1 00:00:18,184 --> 00:00:19,728 {\an8}STRAFBANK 2 00:00:29,446 --> 00:00:31,573 ITCHY & SCRATCHY IN DOEI YONG HAI IN CHINA 3 00:00:32,907 --> 00:00:35,535 {\an8}DEEL 1: EEN NOODLOTTIGE DAG 4 00:00:37,662 --> 00:00:39,456 {\an8}Geef me je hoed, oude man. 5 00:00:39,539 --> 00:00:42,208 {\an8}Ik heb die nodig voor de zon. 6 00:00:42,292 --> 00:00:43,376 {\an8}Op die manier. 7 00:00:51,384 --> 00:00:53,386 {\an8}KLOOSTER VAN MAUW-LIN 8 00:00:58,058 --> 00:01:00,894 {\an8}DEEL 2: EEN BETERE TOEKOMST 9 00:01:19,829 --> 00:01:20,830 SHAOLIN BEKWAAMHEIDSTEST 10 00:01:23,541 --> 00:01:25,293 720 ONERVAREN 680 ERVAREN 790 GOEROE 11 00:01:25,376 --> 00:01:27,003 KLAAR VOOR WRAAK? 12 00:01:27,337 --> 00:01:29,172 {\an8}DEEL 3: HET LAATSTE GEVECHT 13 00:01:35,720 --> 00:01:37,222 {\an8}Kom binnen en sterf. 14 00:01:45,021 --> 00:01:48,108 {\an8}Bedenk wel dat het machtigste wapen genade is. 15 00:01:50,401 --> 00:01:51,402 {\an8}Dank u, meester. 16 00:01:51,486 --> 00:01:53,947 {\an8}U hebt me bevrijd van de verslaving aan wraak. 17 00:01:54,322 --> 00:01:55,865 {\an8}Zielenpoot. 18 00:02:03,456 --> 00:02:05,291 {\an8}Iedereen is weg. 19 00:02:05,375 --> 00:02:06,543 {\an8}Wat zal ik nu eens doen? 20 00:02:09,963 --> 00:02:12,132 Tijd voor een feestje. 21 00:02:15,760 --> 00:02:17,137 ROZEBAARD YOGHURT DE FRITURENDE HOLLANDER 22 00:02:17,512 --> 00:02:19,973 {\an8}Bart is al 23 minuten alleen. 23 00:02:20,056 --> 00:02:22,642 {\an8}We kunnen maar beter gaan, mensen. 24 00:02:22,725 --> 00:02:25,061 {\an8}Wacht, ik heb nog geen smaakje uitgekozen. 25 00:02:25,478 --> 00:02:28,022 Ik wil die. 26 00:02:28,398 --> 00:02:30,066 {\an8}Dat is de fooienpot. 27 00:02:30,150 --> 00:02:31,526 Roer het er maar door. 28 00:02:32,110 --> 00:02:34,404 FOOIEN 29 00:02:41,035 --> 00:02:42,662 Mama. 30 00:02:54,507 --> 00:02:56,134 {\an8}Even een verfrissende briesje. 31 00:03:03,057 --> 00:03:04,517 Ik ben dol op zaterdagen. 32 00:03:09,439 --> 00:03:11,399 Jij bent dood, knul. 33 00:03:16,738 --> 00:03:17,697 {\an8}Ik verveel me. 34 00:03:17,780 --> 00:03:20,283 {\an8}Voor straf eet ik je yoghurt op, knul. 35 00:03:21,201 --> 00:03:24,370 {\an8}Die heb je al opgegeten. -Dat weet hij toch niet. 36 00:03:25,830 --> 00:03:30,001 {\an8}Stom kind, je kost me alleen maar geld. Geld dat ik had kunnen verkwisten. 37 00:03:33,087 --> 00:03:35,381 {\an8}Is Bart Simpson thuis? Want ik ga hem... 38 00:03:35,465 --> 00:03:37,634 {\an8}...en zijn familie stinkend rijk maken. 39 00:03:37,717 --> 00:03:38,760 {\an8}Rijk? 40 00:03:38,843 --> 00:03:42,305 {\an8}Hé, vergeet de man niet die je een keer naar school bracht. 41 00:03:44,098 --> 00:03:45,558 {\an8}Ik zal mezelf voorstellen. 42 00:03:45,975 --> 00:03:48,811 {\an8}Ik ben Herman Milwood, en mijn bedrijf maakt... 43 00:03:48,895 --> 00:03:50,230 ...de Luchtstoel. 44 00:03:50,313 --> 00:03:53,233 {\an8}De meest comfortabele en ergonomische stoel die er bestaat. 45 00:03:53,316 --> 00:03:55,151 {\an8}En wat doet u hier, Mr Stoel? 46 00:03:55,485 --> 00:03:56,694 Ken je dit nog, Bart? 47 00:04:03,284 --> 00:04:04,452 Hé, Boze Pa... 48 00:04:04,535 --> 00:04:07,205 {\an8}...de min of meer autobiografische strip die ik heb gemaakt. 49 00:04:07,288 --> 00:04:09,332 {\an8}Ik heb op dat 'min of meer' gestaan. 50 00:04:09,666 --> 00:04:11,709 {\an8}De supersuccesvolle onderneming... 51 00:04:11,793 --> 00:04:15,171 {\an8}...die Boze Pa op internet zette, heeft veel van deze stoelen besteld. 52 00:04:18,174 --> 00:04:20,176 {\an8}Maar toen de internethype ineenstortte... 53 00:04:25,765 --> 00:04:27,267 ...werden de stoelen niet betaald. 54 00:04:27,350 --> 00:04:30,186 {\an8}We hebben het enige wat resteerde in beslag genomen: de strips. 55 00:04:30,728 --> 00:04:31,813 RUIMTEPENIS 56 00:04:31,896 --> 00:04:34,107 GEENA DAVIS INTERNETPROJECT 1999 57 00:04:34,190 --> 00:04:35,441 JOHN STINKWIND, SCHEETDETECTIVE 58 00:04:35,525 --> 00:04:37,360 DE AVONTUREN VAN PERSIFLAGEMAN 59 00:04:37,443 --> 00:04:39,988 En natuurlijk Boze Pa. 60 00:04:40,071 --> 00:04:42,448 {\an8}Die wil ik verfilmen. 61 00:04:42,532 --> 00:04:46,244 Die stomme strip wordt een film? Dank u. 62 00:04:46,327 --> 00:04:47,704 {\an8}Je moet mij niet bedanken... 63 00:04:47,787 --> 00:04:50,039 {\an8}...maar Hollywood, die geen goede ideeën meer hebben. 64 00:04:50,123 --> 00:04:52,458 {\an8}Mijn kleine Roman Polanski. 65 00:04:52,542 --> 00:04:53,918 {\an8}Homer. -Wat nou? 66 00:04:54,002 --> 00:04:55,712 {\an8}Wat is er mis met Roman Polanski? 67 00:04:56,921 --> 00:04:58,881 {\an8}Wat zeg je nou? Walgelijk figuur. 68 00:05:04,929 --> 00:05:05,972 {\an8}STUIVER EN CENT ANIMATIESTUDIO 69 00:05:06,055 --> 00:05:06,973 {\an8}WIJ MAAKTEN SLECHTE POPEYES 70 00:05:07,056 --> 00:05:09,017 Fijn dat we de film mogen maken, Mr Milwood. 71 00:05:09,100 --> 00:05:13,104 Ik ben dol op animatiefilms. Al vanaf de oude SpongeBobs. 72 00:05:13,187 --> 00:05:15,231 Jouw film biedt vele mogelijkheden. 73 00:05:15,315 --> 00:05:17,483 Iedereen heeft een boze pa, ik ook. 74 00:05:17,567 --> 00:05:23,406 Waarom maak je een stoel? Ons gezin zit op de grond. 75 00:05:24,699 --> 00:05:28,745 Kijk, Bart, hier komt jouw visie tot leven. 76 00:05:30,913 --> 00:05:34,208 Lieve help, dat is Bart Simpson. -En Boze Pa. 77 00:05:34,292 --> 00:05:36,794 Alsof je Mickey Mouse en Walt Disney ontmoet. 78 00:05:38,838 --> 00:05:42,175 Ik leid het team dat u tekent. 79 00:05:44,761 --> 00:05:46,262 Kunt u ons wat laten zien? 80 00:05:46,346 --> 00:05:47,722 Kijk maar. 81 00:06:00,109 --> 00:06:01,736 Limonade? -Nee, dank u. 82 00:06:01,819 --> 00:06:03,279 Dan is het helemaal voor mij. 83 00:06:06,199 --> 00:06:07,992 Er is slecht nieuws, Bart. 84 00:06:08,076 --> 00:06:11,579 De acteur die Boze Pa insprak, kan niet aan de film werken. 85 00:06:11,662 --> 00:06:14,791 Hij raakte zijn stem kwijt, toen hij krijste dat hij nooit is betaald. 86 00:06:14,874 --> 00:06:16,209 De eerste keer. 87 00:06:16,292 --> 00:06:18,252 Wat nu? 88 00:06:18,586 --> 00:06:22,548 Aangezien de figuur gebaseerd is op je vader, kan hij het misschien doen. 89 00:06:22,632 --> 00:06:24,175 Kan hij zomaar boos worden? 90 00:06:38,731 --> 00:06:40,942 Wil jij de stem van Boze Pa inspreken? 91 00:06:41,025 --> 00:06:44,570 Maar al te graag. 92 00:06:44,654 --> 00:06:46,197 FILMSCRIPT WORDT GELEZEN 93 00:06:46,280 --> 00:06:47,365 MUFFINS ALLEEN VOOR PRODUCENTEN 94 00:06:47,448 --> 00:06:48,699 Fijn dat jullie er zijn. Luister. 95 00:06:48,783 --> 00:06:51,369 De stem van Boze Pa komt via een speakerphone. 96 00:06:51,452 --> 00:06:53,621 Er is iets gaande in de kerncentrale... 97 00:06:53,704 --> 00:06:55,790 ...wat belangrijker is dan het script voorlezen. 98 00:06:55,873 --> 00:06:57,125 TACO DINSDAG 99 00:06:57,917 --> 00:06:59,710 Boze Pa, de film. 100 00:06:59,794 --> 00:07:03,005 'Boze pa spreekt boven aan de trap zijn gezin toe.' 101 00:07:03,089 --> 00:07:07,802 Ik heb vandaag mijn woedebeheersingstherapie afgerond. 102 00:07:07,885 --> 00:07:10,930 'Boze pa glijdt uit en valt van de trap.' 103 00:07:11,013 --> 00:07:11,973 'Gekreun en gepiep.' 104 00:07:12,056 --> 00:07:16,436 Nee, dat moet je niet zeggen, pap. Je moet zelf kreunen en piepen. 105 00:07:16,519 --> 00:07:17,562 Goed. 106 00:07:17,645 --> 00:07:20,648 Sla me met die stoel, Lenny. -Prima. 107 00:07:24,610 --> 00:07:25,820 VOORVERTONING 108 00:07:25,903 --> 00:07:29,824 Hallo, mensen. Ik ben Bart Simpson, de schrijver van Boze Pa. 109 00:07:29,907 --> 00:07:33,161 Voor deze film heb ik veel schooluren moeten missen. 110 00:07:33,244 --> 00:07:34,996 En er was ook een hoop afzien. 111 00:07:35,079 --> 00:07:36,831 Hopelijk vinden jullie het net zo leuk als ik. 112 00:07:38,833 --> 00:07:40,334 BOZE PA 113 00:07:40,710 --> 00:07:41,836 ...De Film. 114 00:07:43,880 --> 00:07:44,797 {\an8}4 UUR EN 35 MINUTEN LATER 115 00:07:44,881 --> 00:07:45,923 {\an8}Wat vonden ze ervan? 116 00:07:46,007 --> 00:07:47,508 {\an8}We moeten geen voorbarige conclusies trekken. 117 00:07:47,592 --> 00:07:49,886 Hier is de band van de toeschouwers. 118 00:07:54,056 --> 00:07:56,058 Op dit moment start de film. 119 00:07:57,894 --> 00:08:00,062 Zet alsjeblieft af. 120 00:08:00,146 --> 00:08:02,148 Zet het af. 121 00:08:03,858 --> 00:08:06,944 Niet zo verdrietig, jongen. Iedereen maakt fouten. 122 00:08:07,028 --> 00:08:08,988 Alleen die van jou is openbaar en duur. 123 00:08:09,822 --> 00:08:11,824 Weet je, de film is niet helemaal slecht. 124 00:08:11,908 --> 00:08:15,912 Als je de missers eruit haalt, houd je een leuke korte film over. 125 00:08:15,995 --> 00:08:18,122 Een korte film? -Grote regisseurs... 126 00:08:18,206 --> 00:08:20,416 ...als Wes Anderson en Tim Burton... 127 00:08:20,500 --> 00:08:22,877 ...zijn hun carrière met korte films begonnen. 128 00:08:22,960 --> 00:08:24,879 Wie nog meer? -Taylor Hackford. 129 00:08:24,962 --> 00:08:27,965 Nooit van gehoord, maar oké, we gaan erin snijden. 130 00:08:36,891 --> 00:08:37,934 Buongiorno. 131 00:08:38,017 --> 00:08:40,311 Waar is de Bart-a Simpson? 132 00:08:40,394 --> 00:08:42,230 Ik ben de Bart. -Bravissimo. 133 00:08:42,313 --> 00:08:44,815 Ik sta bekend als Luigi, de spaghettiman. 134 00:08:44,899 --> 00:08:50,112 Maar ik vertegenwoordig nu de Buitenlandse Media Hollywood. 135 00:08:50,196 --> 00:08:53,491 De korte tekenfilm Boze Pa... 136 00:08:53,574 --> 00:08:55,910 ...of zoals wij het in de pizza-Engels noemen... 137 00:08:55,993 --> 00:08:57,787 ...Papa Apoplectica... 138 00:08:57,870 --> 00:09:01,249 ...zij is genomineerd voor een Golden Globe. 139 00:09:02,667 --> 00:09:04,043 Mijn verontschuldigingen... 140 00:09:04,126 --> 00:09:07,046 ...helaas heb ik ook slecht nieuws... 141 00:09:07,129 --> 00:09:08,631 ...voor Anthony Hopkins. 142 00:09:09,090 --> 00:09:11,801 Uw pizza, zij komt wat later, meneer Hopkins. 143 00:09:11,884 --> 00:09:14,595 Verdorie. Verdorie nog aan toe. 144 00:09:14,679 --> 00:09:16,222 VANAVOND GOLDEN GLOBE AWARDS 145 00:09:32,154 --> 00:09:34,156 Het creatieve team van Mixar. 146 00:09:34,240 --> 00:09:36,659 Pardon, ik heb jullie films allemaal gezien... 147 00:09:36,742 --> 00:09:39,203 ...behalve Cars, en het is onvoorstelbaar dat mijn broer... 148 00:09:39,287 --> 00:09:40,538 ...in dezelfde categorie meedoet... 149 00:09:40,621 --> 00:09:42,832 ...als de digitale Rembrandts van mijn generatie. 150 00:09:42,915 --> 00:09:48,671 Dan is je broer de concurrentie. Wat vinden we daarvan, Randy? 151 00:09:52,967 --> 00:09:56,053 Je hebt een vijand 152 00:09:57,013 --> 00:10:00,266 Je hebt een vijand 153 00:10:00,683 --> 00:10:05,062 Ik heb acht messen, dus hopelijk heb je negen levens 154 00:10:05,146 --> 00:10:08,107 Ja, je hebt een vijand 155 00:10:09,275 --> 00:10:12,153 Je hebt een vijand 156 00:10:15,823 --> 00:10:17,283 Haat je hartgrondig 157 00:10:22,955 --> 00:10:25,041 {\an8}Hoi, ja, ik ben het, Ricky Gervais. 158 00:10:25,124 --> 00:10:26,334 {\an8}LAAT DEZE MAN NIET PRESENTEREN 159 00:10:26,417 --> 00:10:28,669 {\an8}Tanqueray gin en tonic, graag. 160 00:10:28,753 --> 00:10:31,589 {\an8}Ik drink dat in mijn films tegen betaling. 161 00:10:31,672 --> 00:10:33,049 {\an8}Het bedrag doet er niet toe. 162 00:10:33,132 --> 00:10:36,677 {\an8}Jij zou het veel vinden. Maar ik niet echt. 163 00:10:39,388 --> 00:10:41,515 Je miste het, maar ik gaf je fooi. 164 00:10:41,599 --> 00:10:43,643 Een vette, met twee cijfers: tien. 165 00:10:43,726 --> 00:10:47,355 Het laagste getal met twee cijfers, maar evengoed tien dollar. 166 00:10:47,438 --> 00:10:50,316 Een hoop geld voor jou. Voor mij wat minder. 167 00:10:50,775 --> 00:10:52,693 Maar toch tien dollar. Kijk maar. 168 00:10:53,277 --> 00:10:55,821 Die tien dollar zat er al in. -Niet waar. 169 00:10:55,905 --> 00:10:57,990 Wie geeft hier nou tien dollar fooi? 170 00:10:58,074 --> 00:11:00,910 Keith Urban? Helen Mirren? Echt niet. 171 00:11:00,993 --> 00:11:04,080 Zij hebben niets met jouw soort mensen. Maar wij hebben een klik. 172 00:11:04,163 --> 00:11:08,793 Jij denkt vast: hij is rijk. Hij is beroemd. Hij heeft een wasbordje. 173 00:11:08,876 --> 00:11:11,879 Personal trainer. Kun jij je niet veroorloven. Ik was dik, at ongezond. 174 00:11:11,962 --> 00:11:12,963 Jij vast nog steeds. 175 00:11:13,047 --> 00:11:15,466 Maar jij denkt: kijk hem eens. Wat een duur pak. 176 00:11:15,549 --> 00:11:18,844 Heb ik gekregen. Zo gaat dat als je beroemd bent. 177 00:11:19,345 --> 00:11:21,013 Helen. 178 00:11:21,097 --> 00:11:22,807 Ze hoort me niet. Helen Mirren. 179 00:11:22,890 --> 00:11:26,352 Verwaand wijf. Bontmantel, geen slipje. 180 00:11:26,435 --> 00:11:28,312 Maar goed, het ijs smelt. 181 00:11:30,064 --> 00:11:32,441 Applaus voor de presentator van de Golden Globe... 182 00:11:32,525 --> 00:11:35,569 ...voor de beste korte film: Russell Brand. 183 00:11:35,653 --> 00:11:38,698 Hoi, oude vrienden uit de ontwenningskliniek. 184 00:11:38,781 --> 00:11:41,450 Nee hoor, grapje. Jullie zijn mijn vrienden niet. 185 00:11:42,910 --> 00:11:45,496 De kandidaten voor de beste korte tekenfilm zijn... 186 00:11:45,579 --> 00:11:47,206 ...De gebroeders Beauville. 187 00:12:18,195 --> 00:12:19,697 Saakashvili lente. 188 00:13:01,947 --> 00:13:03,157 INTERMISSION 189 00:13:03,240 --> 00:13:04,617 Specerijen van Mixar. 190 00:13:08,120 --> 00:13:09,914 BEKERPOETSMIDDEL 191 00:13:09,997 --> 00:13:11,290 En Boze Pa. 192 00:13:12,333 --> 00:13:14,710 En de Globe gaat naar... 193 00:13:14,794 --> 00:13:16,253 ...Boze Pa. 194 00:13:24,804 --> 00:13:26,472 Ik bedank heel veel mensen. 195 00:13:27,515 --> 00:13:30,226 De stem van Boze Pa is deels Walter Matthau... 196 00:13:30,309 --> 00:13:31,185 Hé, Felix... 197 00:13:31,268 --> 00:13:32,645 ...deels Little Richard... 198 00:13:33,687 --> 00:13:35,981 ...en een tikje van Snoopy als hij huilt... 199 00:13:40,027 --> 00:13:41,445 Belachelijk. 200 00:13:41,529 --> 00:13:44,990 Hij kwam nooit opdagen. Kraakte de film af bij Jimmy Fallon. 201 00:13:45,074 --> 00:13:47,117 En gaat nu met de eer strijken. 202 00:13:47,201 --> 00:13:50,830 Laat maar, lieverd. Er komen nog veel meer prijzen. 203 00:13:50,913 --> 00:13:53,874 Jij krijgt nog kans genoeg om stomme dingen te zeggen. 204 00:13:53,958 --> 00:13:56,085 Allereerst Mr Snelle Broeken Reparaties, bedankt. 205 00:13:56,168 --> 00:13:58,754 Hij maakte mijn broek vlak voor de uitreiking... 206 00:13:58,838 --> 00:14:03,342 ...en de vrouw die me de afgelopen 25 jaar heeft geïnspireerd... 207 00:14:03,801 --> 00:14:07,555 ...die leuke van The Bangles. Tot straks op het feestje. 208 00:14:07,638 --> 00:14:11,267 DE JEUGDPRIJS 209 00:14:17,481 --> 00:14:20,442 KENNEDYCENTRUM ONDERSCHEIDINGEN 210 00:14:32,913 --> 00:14:35,332 Hoi. Ik heb mijn bitje in. 211 00:14:35,666 --> 00:14:37,793 Is Boze Pa voor een Oscar genomineerd? 212 00:14:37,877 --> 00:14:41,046 Ik ga naar de Oscars en niet als publiek 213 00:14:41,130 --> 00:14:44,466 Ik krijg een presentje, maar dat declareer ik niet 214 00:14:44,550 --> 00:14:49,722 Het is prijsuitreikingsseizoen, hoor. Wie belt jou zo vroeg? 215 00:14:49,805 --> 00:14:51,724 Niemand. Verkeerd verbonden. 216 00:14:51,807 --> 00:14:54,393 Als je liegt, zul je het weten ook. 217 00:15:02,693 --> 00:15:06,196 Daar is Bart Simpson, schrijver en regisseur van Boze Pa. 218 00:15:06,280 --> 00:15:08,908 Wie is dat? -Mijn stomme zusje Lisa. 219 00:15:08,991 --> 00:15:10,951 Van wie is die jurk, Lisa? 220 00:15:11,035 --> 00:15:12,953 Volgens mij van de lampenzaak. 221 00:15:13,037 --> 00:15:16,790 En waar is Boze Pa zelf? Waar is Homer Simpson? 222 00:15:16,874 --> 00:15:19,001 Homer? Ik zou het niet weten. 223 00:15:19,084 --> 00:15:23,297 Los Angeles is een mooie stad. Hij zal de bezienswaardigheden wel bekijken. 224 00:15:30,137 --> 00:15:31,889 NIET OP SCHIETEN 225 00:15:33,474 --> 00:15:38,896 Hé, man, wat doe je daar? Afblijven. -Kijk nou, het is Boze Pa. 226 00:15:38,979 --> 00:15:40,981 Waarom ben je niet bij de Oscaruitreiking? 227 00:15:41,065 --> 00:15:42,650 De Oscars? Hoe bedoel je? 228 00:15:42,733 --> 00:15:46,028 Bart gaf me een lijst van alle attracties in Los Angeles. 229 00:15:46,111 --> 00:15:46,987 ATTRACTIES OM NIET TE MISSEN 230 00:15:47,071 --> 00:15:47,947 Chatsworth? 231 00:15:48,030 --> 00:15:50,658 Dat is bij de Topanga Canyon, gek. 232 00:15:50,741 --> 00:15:53,869 Ze zullen jou er wel niet bij willen hebben. 233 00:15:53,953 --> 00:15:56,914 Je bent geblokt voor de Oscars. 234 00:15:56,997 --> 00:16:00,167 Hoe vind je dat, Nare J? -Heel rot. 235 00:16:02,044 --> 00:16:05,714 Wie wil nou niet dat ik een prijs aanvaard? 236 00:16:05,798 --> 00:16:07,341 Mijn categorie komt zo. 237 00:16:07,424 --> 00:16:11,136 Het gaat lukken, zolang deze show niet uitloopt. 238 00:16:11,220 --> 00:16:13,514 Soundmixers zijn niet erg glamoureus... 239 00:16:13,597 --> 00:16:15,641 ...maar door hen klinken we wel goed. 240 00:16:15,724 --> 00:16:20,312 Zonder hen zouden we een toontje lager zingen. 241 00:16:25,943 --> 00:16:27,695 Geen zorgen, we hebben de tijd... 242 00:16:27,778 --> 00:16:30,406 We zetten je af en halen onderweg dimsums. 243 00:16:30,489 --> 00:16:32,908 Volgens dit blog zijn Ben Stiller en Jack Black... 244 00:16:32,992 --> 00:16:34,994 ...weer oeverloos lang bezig. 245 00:16:35,077 --> 00:16:36,453 HAAR EN MAKE-UP 246 00:16:40,332 --> 00:16:43,127 Stop er nou mee. 247 00:16:43,210 --> 00:16:47,423 Applaus voor Oscar-winnares Halle Berry. 248 00:16:49,967 --> 00:16:54,221 Mensen denken dat animatiefilms een minuut of 40 duren. 249 00:16:54,555 --> 00:16:59,727 Maar er zijn ook andere animatiefilms, en die zijn korter dan 40 minuten. 250 00:16:59,810 --> 00:17:02,312 Dirigent, speel mijn song maar. 251 00:17:02,396 --> 00:17:05,190 En de winnaar... wordt nu niet aangekondigd... 252 00:17:05,274 --> 00:17:07,818 ...omdat we eerst clips bekijken van de genomineerd filmpjes. 253 00:17:07,901 --> 00:17:09,570 Specerijen van Mixar. 254 00:17:10,863 --> 00:17:12,406 {\an8}MIERIKSWORTELSAUS 255 00:17:14,074 --> 00:17:16,243 De gebroeders Tabasco hebben Frenchie te pakken. 256 00:17:16,785 --> 00:17:19,246 We moeten de keuken verlaten. 257 00:17:21,123 --> 00:17:22,958 Ik wil niet weg. 258 00:17:24,084 --> 00:17:26,086 Maak me maar wakker voor de suikerzoete afloop. 259 00:17:26,795 --> 00:17:29,048 Timmy komt eraan. Neem de positie in. 260 00:17:29,131 --> 00:17:31,675 PINDAKAAS 261 00:17:35,554 --> 00:17:37,765 O nee, ik ben leeg. 262 00:17:37,848 --> 00:17:39,892 Ze mogen geen potloden in me steken. 263 00:17:46,065 --> 00:17:47,733 Bedankt, Rollin' 80s. 264 00:17:47,816 --> 00:17:50,319 Jullie zijn voor altijd erelid. 265 00:17:50,402 --> 00:17:52,905 Als een andere bende jullie ziet, maken ze je af. 266 00:17:52,988 --> 00:17:56,825 Ik ben als Rollin '80 geboren en ik zal als Rollin' 80 sterven. 267 00:17:56,909 --> 00:17:59,703 Willis en Crumble in Mooiere kabouters en tuinen. 268 00:17:59,787 --> 00:18:00,746 TIP TOP KABOUTERRESTAURATIES 269 00:18:00,829 --> 00:18:02,372 Geen zorgen, Ms Euro... 270 00:18:02,456 --> 00:18:04,583 ...Crumble zal uw tuinkabouters... 271 00:18:04,666 --> 00:18:06,418 ...weer helemaal opknappen. 272 00:18:22,893 --> 00:18:24,770 Hij lijkt wel nieuw. 273 00:18:24,853 --> 00:18:29,399 Kom even binnen voor een kopje thee en een zelfgemaakte boterham met Marmite. 274 00:18:29,483 --> 00:18:31,485 Zelfgemaakte Marmite? 275 00:18:31,568 --> 00:18:34,988 En dat door een vrouw met van die zachte handen. 276 00:19:03,559 --> 00:19:07,062 Crumble. 277 00:19:07,146 --> 00:19:09,773 Waar zit die malle hond nou? 278 00:19:11,275 --> 00:19:12,442 Lieve help. 279 00:19:13,902 --> 00:19:17,364 Veel succes, Mr Park. Van u verliezen we graag. 280 00:19:17,447 --> 00:19:20,242 Heel aardig van je, dank je wel. 281 00:19:21,660 --> 00:19:22,619 Hindert niet. 282 00:19:22,703 --> 00:19:25,831 Ik plak ze gewoon terug, ik ben inmiddels zelf bijna van klei. 283 00:19:25,914 --> 00:19:28,125 En als laatste: Boze Pa. 284 00:19:31,587 --> 00:19:33,380 Je mag niet gratis bijvullen. 285 00:19:47,686 --> 00:19:49,146 Jeetje, dat is lekker. 286 00:19:49,688 --> 00:19:53,108 De Oscar voor de beste korte animatiefilm gaat naar... 287 00:19:53,192 --> 00:19:54,943 Wacht, nog even over mij. 288 00:19:55,027 --> 00:19:57,738 Ik droom vaak dat mijn tanden uit mijn mond vliegen. 289 00:19:58,197 --> 00:19:59,573 Boze Pa. 290 00:19:59,656 --> 00:20:00,741 Yes. 291 00:20:07,998 --> 00:20:09,082 Eindelijk. 292 00:20:09,166 --> 00:20:12,544 Ik kan ook eens een prijs aannemen voor mijn film. 293 00:20:15,505 --> 00:20:17,216 Niet alleen mijn film. 294 00:20:17,299 --> 00:20:20,761 De korte film was mijn zusjes idee. Er waren ook heel veel tekenaars. 295 00:20:20,844 --> 00:20:22,846 Elke dag was er wel iemand jarig. 296 00:20:22,930 --> 00:20:26,016 En weet je? Het was ook mijn pa's film. 297 00:20:26,099 --> 00:20:29,478 Was hij maar hier. 298 00:20:29,561 --> 00:20:31,855 Je wens wordt vervuld. Ik ben trots op je. 299 00:20:31,939 --> 00:20:33,732 Sorry dat ik de eer opeiste. 300 00:20:33,815 --> 00:20:35,317 Het is gewoon raar. 301 00:20:35,400 --> 00:20:41,156 Want dat één persoon de eer opeist voor een hele film is belachelijk. 302 00:20:41,240 --> 00:20:44,159 Daar heb je gelijk in, Bart. Zeer attent van je. 303 00:20:44,243 --> 00:20:46,119 Je doet me denken aan Deborah Kerr in Black Narcissus. 304 00:20:46,203 --> 00:20:49,498 Maar je hebt gelijk, ook al vindt André Bazin van niet... 305 00:20:49,581 --> 00:20:50,958 ...films zijn een gezamenlijke inspanning. 306 00:20:51,041 --> 00:20:53,210 Maar ja, je kunt niet iedereen een Oscar geven. 307 00:21:00,425 --> 00:21:02,678 We kunnen toch nog een andere van het Oscar-bestuur krijgen? 308 00:21:02,761 --> 00:21:05,055 Je koopt ze voor vijf dollar op eBay. 309 00:21:06,515 --> 00:21:08,684 Hoi. Ricky Gervais. 310 00:21:09,393 --> 00:21:12,062 Een eer om u te ontmoeten, sir Ridley. 311 00:21:12,145 --> 00:21:13,563 U maakt schitterende films. 312 00:21:13,647 --> 00:21:15,232 Echt heel mooi. 313 00:21:16,441 --> 00:21:17,526 Ik ben blij u te zien... 314 00:21:17,609 --> 00:21:21,488 ...want ik wil wel eens wat anders doen dan comedy. 315 00:21:30,998 --> 00:21:32,624 U denkt nu vast, sir Ridley... 316 00:21:32,708 --> 00:21:35,544 ...o, nee toch. 317 00:21:36,837 --> 00:21:39,131 Hij maakt me al jaren aan het lachen... 318 00:21:40,048 --> 00:21:42,301 ...en nu ontroert hij me ook nog. 319 00:21:42,384 --> 00:21:44,928 Ik wil hem in mijn nieuwe film. 320 00:21:49,349 --> 00:21:51,643 Ja toch? -Ik ben een stoelenvuller. 321 00:21:51,727 --> 00:21:54,771 Had dat dan meteen gezegd. Als je maar niet mijn ideeën jat. 322 00:21:57,774 --> 00:21:59,776 {\an8}Ondertiteld door: Ineke de Groot