1
00:00:06,339 --> 00:00:07,799
{\an8}VELKOMMEN TIL
SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,261
{\an8}EN EDEL SJEL GJØR
SMÅ MENNESKER STØRRE
3
00:00:12,554 --> 00:00:13,888
SPRINGFIELD MIDDAGSTEATER
4
00:00:13,972 --> 00:00:15,015
SPRINGFIELD BARNESKOLE
5
00:00:15,724 --> 00:00:17,809
JEG SKAL IKKE GJØRE NARR AV CUPIDS DINK
6
00:00:22,814 --> 00:00:25,525
3 DAGER UTEN ET UHELL
7
00:00:54,095 --> 00:00:54,971
Du!
8
00:01:07,609 --> 00:01:09,402
"GOD VALENTINSDAG"
9
00:01:09,486 --> 00:01:11,613
JEG ELSKER DEG
10
00:01:40,475 --> 00:01:44,062
Jeg elsker Valentinsdagstradisjonen vår
med å går ut med hverandres søstre.
11
00:01:44,145 --> 00:01:47,440
Finnes det noe bedre enn ansiktet til
bestevennen min på en jentekropp?
12
00:01:47,524 --> 00:01:50,318
-Ikke som jeg kommer på.
-Ingenting bedre.
13
00:01:50,401 --> 00:01:52,737
{\an8}Du, jeg elsker Valentinsdagen.
14
00:01:52,821 --> 00:01:56,116
{\an8}Rør en dråpe med Jägermeister
i litt rosa limonade,
15
00:01:56,199 --> 00:02:00,203
{\an8}ha i litt jordbær-leppepomade,
kall den Cupids ambrosia,
16
00:02:00,286 --> 00:02:02,247
{\an8}så kan du lade klar rumpa.
17
00:02:03,373 --> 00:02:05,792
{\an8}Nå trenger du bare kunder.
18
00:02:07,335 --> 00:02:09,754
Bør komme meg hjem til den lille kvinnen.
19
00:02:11,881 --> 00:02:13,967
{\an8}Har du planer i kveld?
20
00:02:14,050 --> 00:02:16,678
{\an8}Hva, er du gal? Selvfølgelig har jeg det.
Har en heit date.
21
00:02:16,761 --> 00:02:19,180
{\an8}Stikk av, så kan jeg gjøre meg klar.
22
00:02:21,599 --> 00:02:27,689
Jeg har det bra. Jeg har aldri vært
gladere. Se? Det er et smil, ikke sant?
23
00:02:27,772 --> 00:02:30,191
Viser tenner, øynene blir smale.
24
00:02:34,070 --> 00:02:36,531
Slutt å åpne døra!
25
00:02:39,450 --> 00:02:43,204
{\an8}Kommer på World of War,
26
00:02:43,288 --> 00:02:46,416
{\an8}Hitler og Eva Braun: Crazy in Love.
27
00:02:46,499 --> 00:02:48,501
{\an8}Til og med du sviktet meg, Hitler!
28
00:02:48,585 --> 00:02:51,796
{\an8}Hei, du! Tilbringer du
Valentinsdagen alene?
29
00:02:52,797 --> 00:02:57,719
{\an8}Ser du dette alene, er kjærlighetslivet
ditt som Sister Act III. Ingen Whoopi!
30
00:02:57,802 --> 00:03:00,471
{\an8}Jeg visste at kjærlighetslivet mitt
var som den filmen på en eller annen måte.
31
00:03:00,555 --> 00:03:03,641
{\an8}Jeg skal fortelle deg
mine hemmeligheter nå...
32
00:03:03,725 --> 00:03:06,811
{\an8}Hvis "nå" betyr
i morgen kveld på seminaret mitt
33
00:03:06,895 --> 00:03:08,938
{\an8}på Springfield Airport Motor Lodge.
34
00:03:09,022 --> 00:03:13,443
{\an8}Hvis du er klar til å forvandles fra
sofapotet til sex-tornado,
35
00:03:13,526 --> 00:03:16,321
{\an8}kom og møt meg, dr. Kissingher.
36
00:03:16,404 --> 00:03:17,363
{\an8}SOM SETT I DENNE ANNONSEN!
37
00:03:17,447 --> 00:03:19,032
{\an8}Hva har jeg å tape.
38
00:03:19,115 --> 00:03:22,368
{\an8}De sier at det er en kvinne
for hver mann et sted på jorden.
39
00:03:39,886 --> 00:03:44,140
{\an8}Homer! Det er bare fem minutter
til skolebussen kommer.
40
00:03:44,224 --> 00:03:46,643
{\an8}Kjøre barna mine til skolen! Aldri!
41
00:03:50,355 --> 00:03:52,482
Dumme dobbeltknuter!
42
00:03:53,441 --> 00:03:56,110
Eneste mulighet er å tygge av beinet!
43
00:03:58,863 --> 00:03:59,739
Ikke verst.
44
00:04:01,366 --> 00:04:03,660
Bare 127 timer til.
45
00:04:07,372 --> 00:04:08,539
{\an8}Hva?
46
00:04:14,254 --> 00:04:16,339
{\an8}Mitt første grå hår!
47
00:04:16,422 --> 00:04:18,258
{\an8}Marge, ikke vær bekymret.
48
00:04:18,341 --> 00:04:23,304
{\an8}Mange filmstjerner har grått hår,
som alle kvinnene vi elsket på 80-tallet.
49
00:04:24,847 --> 00:04:29,394
{\an8}Homie, du prøver alltid å si
de fineste tingene.
50
00:04:29,477 --> 00:04:32,981
{\an8}Det er ikke lett når
du snakker hele tiden.
51
00:04:34,315 --> 00:04:36,067
{\an8}SPRINGFIELD AIRPORT
MOTOR LODGE
52
00:04:36,150 --> 00:04:38,987
{\an8}FORDI FLYSELSKAPET IKKE
VIL BETALE FOR NOE BEDRE
53
00:04:41,656 --> 00:04:46,077
Unnskyld meg, er dette seminaret hvor man
lærer å plukke opp gratis eskortepiker?
54
00:04:46,160 --> 00:04:48,997
Vi skal ikke lære å brette servietter.
55
00:04:49,080 --> 00:04:51,165
Jeg ble spent på ingenting.
56
00:04:53,126 --> 00:04:56,921
Herrer, ta i mot regenten
av den potente daten,
57
00:04:57,005 --> 00:05:00,300
allviteren om protokollen
for sjekkestrofene,
58
00:05:00,383 --> 00:05:04,012
Dr. Kissingher!
59
00:05:08,182 --> 00:05:13,438
En gang var vi encellede organismer
som kunne formere oss når vi ville.
60
00:05:14,355 --> 00:05:16,190
Vi var menn den gang!
61
00:05:16,274 --> 00:05:18,484
Men i dag trenger vi mer hjelp.
Hvem er først?
62
00:05:18,568 --> 00:05:21,237
Du! Fyren som har vært her
siden klokka 15 i ettermiddag.
63
00:05:21,321 --> 00:05:24,198
Det er noe dritt å møte jenter
når du blir betalt i kyllinger.
64
00:05:24,282 --> 00:05:28,161
Jeg er ei sexy jente, og forskning sier
at jeg bestemmer meg for å ligge med deg
65
00:05:28,244 --> 00:05:32,290
skjer i løpet av de første 6,5 sekundene.
Sett i gang!
66
00:05:32,373 --> 00:05:38,046
Jeg heter Willie, og jeg blir full
og dreper ekorn med spaden min.
67
00:05:38,129 --> 00:05:42,008
Ok, nå skal jeg oversette det
til romantikkspråk.
68
00:05:42,967 --> 00:05:48,556
Hei, jeg heter William. Jeg kan sprit,
og jeg er dødsens glad i dyr.
69
00:05:48,639 --> 00:05:50,433
Gjør det med meg!
70
00:05:50,516 --> 00:05:52,310
Et monster! Redd meg!
71
00:05:53,019 --> 00:05:56,147
Beklager, det var uprofesjonelt.
Vær så snill, fortsett.
72
00:05:56,230 --> 00:05:59,400
Navnet er Moe Szyslak.
Som barn hadde jeg rundorm.
73
00:05:59,484 --> 00:06:02,236
Jeg var mer orm enn gutt i et par år.
74
00:06:02,320 --> 00:06:05,448
Jeg snoket i satanisme
til jeg ble bedt om å slutte.
75
00:06:05,531 --> 00:06:08,910
I en måned spiste jeg ikke annet
enn akvariefisk.
76
00:06:09,702 --> 00:06:12,747
-Ditt eneste håp er å bruke en hjelper.
-Hva er en hjelper?
77
00:06:12,830 --> 00:06:16,417
-En hjelper er en venn...
-Må jeg finne en venn nå?
78
00:06:16,501 --> 00:06:20,254
Du trenger en som er på din side,
som får deg til å se bra ut for kvinner.
79
00:06:20,338 --> 00:06:22,840
Men han kan ikke være kjekkere
eller mer tiltrekkende enn deg.
80
00:06:22,924 --> 00:06:26,052
Ok, la oss ta en titt
i den gamle Moe-lodexen.
81
00:06:26,928 --> 00:06:29,389
Bingo. Det var en rar dag.
82
00:06:29,472 --> 00:06:31,682
Sir, vil du være min hjelper?
83
00:06:31,766 --> 00:06:35,895
Vi kan prøve det i helgen,
på "Fakultet Follies"-festen.
84
00:06:35,978 --> 00:06:38,606
Hva om det er
en kvinne som vi begge liker?
85
00:06:38,689 --> 00:06:42,026
Da bruker vi
"Jeg så henne første"-regelen.
86
00:06:42,110 --> 00:06:45,238
Og hvis jeg ser hånda hennes
samtidig som du ser ansiktet hennes?
87
00:06:45,321 --> 00:06:46,906
Ansikt slår hånd!
88
00:06:46,989 --> 00:06:48,574
HÅRETE KLIPPERE
89
00:06:48,658 --> 00:06:53,329
Etter middag klippet jeg håret hans,
og han justerte lånet mitt.
90
00:06:53,413 --> 00:06:55,415
Det er det han gjør.
91
00:06:55,498 --> 00:06:58,167
Hvordan var din Valentinsdag?
92
00:06:58,251 --> 00:07:03,589
Veldig romantisk. Homer hadde
basketball-kampen lavt på hele tiden.
93
00:07:03,673 --> 00:07:06,217
Og så fant jeg et grått hår -
ikke noe å bry seg om.
94
00:07:07,510 --> 00:07:10,430
Marge, det er på tide at jeg
forteller deg sannheten.
95
00:07:10,513 --> 00:07:14,767
Du har vært gråere enn en Seattle
Cinco de Mayo i mange år nå.
96
00:07:14,851 --> 00:07:16,602
Virkelig?
97
00:07:16,686 --> 00:07:18,980
Ja, fargestoffet farger ikke
bare håret ditt,
98
00:07:19,063 --> 00:07:21,983
men kjemikaliene vasker bort
opplevelsen fra tankene dine.
99
00:07:22,066 --> 00:07:26,988
Jimothy, Aquanetta, det er touch-up tid.
Hansker og folie, folk!
100
00:07:27,071 --> 00:07:29,031
Sett i gang! Krøller, krøller!
101
00:07:33,244 --> 00:07:36,539
Janis, beklager. Kan vi lage ny avtale?
102
00:07:36,622 --> 00:07:41,002
Det er en kamp mellom de blå og grå her,
og jeg er Gaybraham Lincoln, baby.
103
00:07:41,085 --> 00:07:43,754
Det er greit.
Jeg trengte bare en oppfriskning.
104
00:07:43,838 --> 00:07:47,467
Mannen min og jeg kan bruke tiden
til å ta en lang, romantisk spasertur.
105
00:07:49,010 --> 00:07:52,054
Hun virker ikke så bekymret
for det grå håret sitt.
106
00:07:52,138 --> 00:07:55,391
Hennes selvtillit
kommer ikke på flaske.
107
00:07:55,475 --> 00:07:59,187
La oss gni denne giftige blå gugga
inn i hodebunnen.
108
00:08:01,939 --> 00:08:04,984
Litt av det. Bland det sammen.
109
00:08:20,166 --> 00:08:25,213
Jeg tok med stekt kylling.
Og en helt ny frisyre.
110
00:08:28,925 --> 00:08:31,886
En helt ny frisyre.
111
00:08:37,975 --> 00:08:39,894
Hva synes dere?
112
00:08:40,603 --> 00:08:42,146
EKTESKAPSKOMITEEN
KRISEMØTE
113
00:08:42,730 --> 00:08:45,066
Hun vil ha et ærlig svar.
Hva gjør vi?
114
00:08:45,149 --> 00:08:47,818
-Jeg vet ikke. Jeg vet ikke!
-Vi kan late som vi får slag.
115
00:08:47,902 --> 00:08:50,196
Sist gang vi latet som vi fikk slag,
førte det til et ekte.
116
00:08:50,279 --> 00:08:54,534
Vi har lite tid, folkens.
Vi trenger svar, og det må være bra!
117
00:08:56,994 --> 00:08:59,705
Så...kylling.
118
00:09:02,542 --> 00:09:05,294
Vel, hva synes dere unger
om mitt ekte meg?
119
00:09:06,128 --> 00:09:09,131
Jeg elsker det. Jeg vet at jeg
bruker ordet "egenstyrke" mye,
120
00:09:09,215 --> 00:09:11,217
men denne gangen
er det virkelig det.
121
00:09:11,300 --> 00:09:14,595
Jeg har bare ett spørsmål om hår.
Hvor begynner mitt?
122
00:09:14,679 --> 00:09:17,974
Hode, hode, hode, hår.
Hvor er hårlinjen?
123
00:09:18,057 --> 00:09:20,560
Herregud. Jeg også!
124
00:09:22,061 --> 00:09:23,813
Hva er vi?
125
00:09:23,896 --> 00:09:25,731
Hva synes du, Homie?
126
00:09:25,815 --> 00:09:30,945
Kjære, du har alltid vært vakker,
men nå er du min sølvklokke.
127
00:09:31,028 --> 00:09:35,199
La meg hente kameraet vi bruker til
kjære øyeblikk og forsikringskrav.
128
00:09:37,410 --> 00:09:41,122
Hva har hun gjort?
Jeg føler at jeg er gift med Richard Gere.
129
00:09:41,998 --> 00:09:45,084
Jeg kan ikke snakke nå. Jeg snakker med
meg selv. Nei, Homer. Fortsett.
130
00:09:45,167 --> 00:09:47,211
Takk, Homer. Et lite øyeblikk.
Hva skjer?
131
00:09:47,295 --> 00:09:50,006
Hei, hjelper, du skulle
vært her som du lovet.
132
00:09:50,590 --> 00:09:52,550
Takk, tidligere forpliktelser.
133
00:09:58,097 --> 00:10:01,475
Jeg takler det ikke.
Jeg skal bare tegne på en hårlinje.
134
00:10:02,768 --> 00:10:04,687
ENGANGSLARS
135
00:10:04,770 --> 00:10:09,650
{\an8}I hovedsak er jobben min å få deg
til å se bra ut til sammenligning.
136
00:10:09,734 --> 00:10:12,612
{\an8}Som West Virginia for Virginia.
137
00:10:14,363 --> 00:10:17,783
Den gode legen har riktig resept.
138
00:10:17,867 --> 00:10:19,994
"Hoppe på granaten:"
139
00:10:20,077 --> 00:10:24,206
hjelperen engasjerer den mindre
attraktive vennen, isolerer målet.
140
00:10:25,041 --> 00:10:28,711
Har dere lagt merke til at pizzaene
har blitt så små i det siste?
141
00:10:28,794 --> 00:10:31,922
-De er som kronestykker.
-Ja, akkurat!
142
00:10:32,006 --> 00:10:34,634
-Ja, en jente kan sulte i hjel!
-Jeg vet.
143
00:10:34,717 --> 00:10:36,886
Vennen din gjorde noe
jeg aldri kunne ha gjort.
144
00:10:36,969 --> 00:10:39,597
-Hva er det?
-Å gå bort fra deg.
145
00:10:40,556 --> 00:10:43,934
"Å ta ned en rival,"
kjent som "Snakkeblokkering."
146
00:10:45,019 --> 00:10:48,648
Lenny, fikk du noen gang
det armeringsjernet ut av hodet ditt?
147
00:10:48,731 --> 00:10:51,400
Nei, de bare sagde av endene
og malte over rillene.
148
00:10:51,484 --> 00:10:53,611
Hei, hvor skal du, baby?
149
00:10:55,071 --> 00:10:56,697
Nei, det gjør du ikke.
150
00:11:00,951 --> 00:11:03,788
God snakkeblokkering.
Vil du være hjelper for meg?
151
00:11:03,871 --> 00:11:06,040
Jeg vet ikke. Det er mye jobb.
152
00:11:06,123 --> 00:11:08,292
Jeg bestilte akkurat
denne bunnløse muggen med øl
153
00:11:08,376 --> 00:11:11,087
-og uendelige tallerken med nachos.
-Avtale!
154
00:11:11,879 --> 00:11:14,590
Trenger du å kjøle deg ned, kjekken?
155
00:11:17,009 --> 00:11:20,846
Ok, bare forestill deg
at hun er ei Bond-jente.
156
00:11:21,806 --> 00:11:25,184
-Judi Dench!
-Kyss meg, 007.
157
00:11:26,727 --> 00:11:28,979
Bra forestilling, Mr. Bond.
158
00:11:30,189 --> 00:11:32,942
{\an8}SPRINGFIELD BARNESKOLE
159
00:11:35,528 --> 00:11:37,071
OPPFINNELSEN AV RADIO
160
00:11:37,154 --> 00:11:40,408
Hjelp! Makaronien min! Marconi!
161
00:11:42,868 --> 00:11:45,037
Bart, hva skjedde med håret til moren din?
162
00:11:45,121 --> 00:11:48,833
Så hun noe skummelt,
som den vampyren på Sesame Street?
163
00:11:48,916 --> 00:11:51,168
De bør advare deg når han kommer.
164
00:11:51,252 --> 00:11:53,254
Jeg vil ikke snakke om håret til mamma.
165
00:11:53,337 --> 00:11:57,550
Ikke sant. Det er bare rart.
Vanligvis synes jeg at moren din er fin...
166
00:11:57,633 --> 00:11:59,468
-Ta det tilbake!
-Unnskyld.
167
00:11:59,552 --> 00:12:03,055
-Jeg mener at hun ikke er fin lenger.
-Ta det tilbake!
168
00:12:03,764 --> 00:12:05,516
Så lunefull.
169
00:12:05,599 --> 00:12:08,185
Akkurat som mamma
på "kan ikke danse"-dager.
170
00:12:14,275 --> 00:12:15,526
SPRINGFIELD DAGLIGVARE
171
00:12:16,610 --> 00:12:18,571
Få se hva kusine Jessica driver med.
172
00:12:18,654 --> 00:12:20,072
{\an8}JESSICA SIMPSONS UTROLIGE NYHETER
173
00:12:22,032 --> 00:12:25,161
Der ha vi en kvinne
som har full kontroll.
174
00:12:27,455 --> 00:12:29,707
{\an8}MA HAGGERLYS
GAMMELDAGSE SYLTEAGURKER
175
00:12:31,625 --> 00:12:34,962
Marge, håret ditt...det er fantastisk!
176
00:12:35,045 --> 00:12:38,966
-Takk.
-Nei, takk for din tapperhet.
177
00:12:40,551 --> 00:12:44,096
Jeg håper at jeg ser halvparten
så godt ut når jeg gir opp.
178
00:12:45,055 --> 00:12:46,807
For en frimodighet!
179
00:12:47,516 --> 00:12:52,229
Mormor hadde sånn hår
da hun sovnet i evighetsboksen sin.
180
00:13:00,988 --> 00:13:04,533
Ikke hør på de kvinnene, mamma.
Endring er truende for dem.
181
00:13:04,617 --> 00:13:08,537
De likte ikke at Springfield
dagligvare ble trykt i farger.
182
00:13:08,621 --> 00:13:12,958
Ikke jeg heller. Jeg ville ikke vite
hvilken farge Frihetsgudinnen hadde.
183
00:13:13,042 --> 00:13:17,713
Men vet du hva? Jeg tok feil.
Det gjør disse damene også.
184
00:13:17,797 --> 00:13:20,716
Fru, har du noe slags rabattkort?
185
00:13:20,800 --> 00:13:21,884
Hva slags kort?
186
00:13:21,967 --> 00:13:25,554
Du vet, kanskje du er medlem i AA...
187
00:13:25,638 --> 00:13:27,389
AA? Nei!
188
00:13:27,473 --> 00:13:32,561
-Nei, jeg mente AA...
-Nei, jeg er ikke medlem i bilforeningen.
189
00:13:32,645 --> 00:13:35,189
Jeg liker ikke magasinet deres.
190
00:13:35,272 --> 00:13:38,943
De gir fire diamanter til alle steder
som har lokk på toalettet.
191
00:13:39,026 --> 00:13:42,530
Nei, jeg mente A.A...R...
192
00:13:44,865 --> 00:13:45,866
P!
193
00:13:47,201 --> 00:13:50,287
A.A.R.P.?
194
00:13:50,371 --> 00:13:54,458
Det er dråpen. Jeg vil ikke ha denne
melken, og jeg setter den ikke tilbake.
195
00:13:54,542 --> 00:13:57,336
Det er greit. Vi har en ung mann
som gjør det for deg.
196
00:13:58,128 --> 00:14:03,634
Her er jeg, frue. En tilbakeplassering!
Jeg håper jeg går forbi frysedisken.
197
00:14:03,717 --> 00:14:07,221
Å stikke hodet i pizzadisken
er som en skiferie!
198
00:14:07,304 --> 00:14:10,516
Jeg forestiller meg at pepperoniene
er sveitsiske hytter
199
00:14:10,599 --> 00:14:14,228
plassert i et stort lag
med mozzarella-snø!
200
00:14:15,646 --> 00:14:21,068
Bart, øyenvitner til slåsskampen beskrev
deg som "berserkoid ," "helt aggro ,"
201
00:14:21,151 --> 00:14:23,988
og sa at du slo Milhouse,
"50 milliarder ganger."
202
00:14:24,071 --> 00:14:26,323
Det er utrolig mange ganger.
203
00:14:27,575 --> 00:14:31,328
-Hva plager deg, gutt?
-Jeg vil ikke snakke om det.
204
00:14:31,412 --> 00:14:33,414
Takk, Gud. Ikke jeg heller.
205
00:14:33,497 --> 00:14:34,623
SKOLEPSYKOLOG
206
00:14:34,707 --> 00:14:38,335
Husk, Bart,
alt du sier her er konfidensiell.
207
00:14:38,419 --> 00:14:42,423
-Kan vi lukke døra?
-Det er ingen dør. Statlige forskrifter.
208
00:14:42,506 --> 00:14:43,382
Hei, Bart!
209
00:14:43,465 --> 00:14:47,678
Friker du fortsatt
fordi moren din ble 30 år eldre på en dag?
210
00:14:47,761 --> 00:14:49,263
Ikke døm dem for hardt.
211
00:14:49,346 --> 00:14:52,182
De fikk nylig vite at de var
to tredjedeler av siamesiske trillinger.
212
00:14:52,266 --> 00:14:54,268
Og den tredje er ute etter hevn.
213
00:14:54,351 --> 00:14:57,438
Bart, del dine mest
intime tanker med meg.
214
00:14:57,521 --> 00:14:59,106
Jeg vil ikke det.
215
00:14:59,189 --> 00:15:04,570
Kanskje det er lettere for deg
å snakke til min kollega, dr. Psykobjørn.
216
00:15:06,030 --> 00:15:07,448
Jo...
217
00:15:07,531 --> 00:15:11,201
Vent litt. Jeg kan ikke være i rommet
mens du snakker med bjørnen.
218
00:15:14,538 --> 00:15:18,042
Jeg vet at det er et kamera inni deg.
219
00:15:21,795 --> 00:15:24,715
De tenker aldri på å se bak
jazzfest-plakaten.
220
00:15:27,259 --> 00:15:31,305
Så det er sant.
Håret ditt begikk blåisid.
221
00:15:33,182 --> 00:15:37,144
Jeg trodde at dere kom til å være mer
støttende. Dere ble også grå.
222
00:15:37,227 --> 00:15:40,648
Nei, det ble vi ikke.
Dette er bare røyk og aske.
223
00:15:47,655 --> 00:15:51,116
Hva synes mannen din, Vidal Baboon,
om den nye frisyren?
224
00:15:51,200 --> 00:15:54,745
Han elsker det! Han kaller meg sølvklokka.
225
00:15:55,746 --> 00:15:57,247
Det betyr at han hater det.
226
00:15:57,331 --> 00:16:01,085
Hvis han virkelig likte det, hadde han
tatt på det i stedet for å bli smart.
227
00:16:01,168 --> 00:16:04,088
Hvorfor prøver du alltid
å skape problemer mellom meg og Homer?
228
00:16:04,171 --> 00:16:06,048
Ekteskapet vårt er bunnsolid!
229
00:16:06,131 --> 00:16:09,551
Tror du at Homer kommer
på Club Zipless i kveld?
230
00:16:09,635 --> 00:16:10,636
Jeg håper det.
231
00:16:11,804 --> 00:16:13,722
Oi, mistet rørepinnen.
232
00:16:16,392 --> 00:16:19,520
Nå, Marge.
Klar for å sparke Homer på fortauet?
233
00:16:19,603 --> 00:16:21,063
Jeg kan bøye ham som Beckham.
234
00:16:21,146 --> 00:16:24,066
Beklager, men jeg kjemper for mannen min!
235
00:16:24,149 --> 00:16:26,068
Gi meg en dobbel espresso til å ta med.
236
00:16:26,151 --> 00:16:30,531
Er du sikker på at det er lurt,
med det jeg antar er hjertefeilen din?
237
00:16:37,413 --> 00:16:39,123
Kjør på, bestemor!
238
00:16:40,958 --> 00:16:44,586
-Oi, hun kommer tilbake!
-Løp, mobbere, løp!
239
00:16:57,349 --> 00:17:02,021
Pass opp, kyllinger.
Sølvreven kommer til hønsehuset.
240
00:17:07,401 --> 00:17:09,278
Jeg har det bra, jeg har det bra.
241
00:17:14,199 --> 00:17:15,200
Klunger!
242
00:17:37,389 --> 00:17:39,808
Jeg ser etter Homer Simpson.
243
00:17:39,892 --> 00:17:42,936
Spiste han godterihuset ditt
og dyttet deg inn i ovnen?
244
00:17:43,020 --> 00:17:46,190
Rart, det var det parkeringsbetjenten
akkurat spurte meg.
245
00:17:46,273 --> 00:17:48,650
-Hvordan går det?
-Fint å se deg. Livet er godt?
246
00:17:48,734 --> 00:17:50,778
-Kan ikke klage.
-Kan ikke eller vil ikke?
247
00:17:50,861 --> 00:17:53,238
Du krysset nettopp en grense, kompis.
248
00:17:56,325 --> 00:18:00,579
Homer, jeg har aldri sett en fyllik
holde på oppkastet sitt som deg.
249
00:18:02,122 --> 00:18:04,500
Jeg holder meg samlet.
250
00:18:06,418 --> 00:18:08,420
-Hvem er det?
-Jeg vet ikke, men hun ser...
251
00:18:09,463 --> 00:18:13,425
Vanligvis når det blir så stille
står mr. Burns bak meg.
252
00:18:13,509 --> 00:18:15,427
Jeg står faktisk foran deg.
253
00:18:15,511 --> 00:18:18,931
Jeg bestemte meg for å oppsøke det lokale
nattlivet med min pålitelige hjelper.
254
00:18:19,014 --> 00:18:23,310
Jeg fløy den første pakken
for Royal Mail over Khyberpasset,
255
00:18:23,393 --> 00:18:27,773
unngikk spydene med giftspisser
av den fryktede Zim-Zam-stammen.
256
00:18:28,524 --> 00:18:32,611
Hvem av dere vil være hyse-skiva
i en gamling-sandwich?
257
00:18:33,445 --> 00:18:36,448
Det er mye biffkake
på grillen i kveld.
258
00:18:36,532 --> 00:18:38,367
Hendene av mannen min!
259
00:18:39,701 --> 00:18:42,287
Dette er en situasjon jeg kaller
"Legen er ute."
260
00:18:43,163 --> 00:18:47,417
Marge, hva gjør du her?
Denne baren er for single og hjelpere.
261
00:18:47,501 --> 00:18:51,713
-Er det kona di?
-Ser du henne som vi ser henne?
262
00:18:57,386 --> 00:19:00,305
Marge, legg ned den kvasten.
263
00:19:00,389 --> 00:19:05,060
Du har ingenting å frykte for av dem.
Jeg er en hjelper.
264
00:19:05,144 --> 00:19:08,939
En del av en flott tradisjon,
inkludert Val Kilmer fra Top Gun,
265
00:19:09,022 --> 00:19:13,110
Wedge Antilles fra Star Wars,
og meg, fra nå av.
266
00:19:13,193 --> 00:19:15,529
Og du vet hvorfor
jeg er en god hjelper?
267
00:19:15,612 --> 00:19:20,826
Jeg har selvtilliten som kommer med
å vite at jeg skal hjem til deg.
268
00:19:23,495 --> 00:19:26,707
Vet du hva annet
denne opplevelsen har lært meg?
269
00:19:26,790 --> 00:19:31,170
-Ekte skjønnhet handler ikke om hårfarge?
-Sannsynligvis.
270
00:19:31,253 --> 00:19:36,550
Men vær ærlig, når jeg sier "vakker
kvinne," hva dukker opp i hodet ditt?
271
00:19:42,389 --> 00:19:44,975
Jeg har vel en type.
272
00:19:49,897 --> 00:19:53,567
Mamma, ditt valg om å gå tilbake til blått
er så styrkende.
273
00:19:53,650 --> 00:19:56,695
Men du sa at å gå fra blått til grått
var styrkende.
274
00:19:56,778 --> 00:20:00,240
Som feminist er alt
en kvinne gjør styrkende.
275
00:20:01,116 --> 00:20:06,288
-Er jobben min å skape kraft, styrkende?
-Nei. Det er umenneskeliggjørende.
276
00:20:06,371 --> 00:20:08,707
Pappa, har du også farget håret ditt?
277
00:20:09,708 --> 00:20:12,461
Bare frisøren min vet helt sikkert.
278
00:20:14,755 --> 00:20:17,591
Hallo, unge mann! Hvor er faren din?
279
00:20:17,674 --> 00:20:21,428
Han dør på et gamlehjem.
Kyss meg nå.
280
00:21:26,618 --> 00:21:28,620
{\an8}Tekst: Anders Svendsen