1 00:00:08,633 --> 00:00:12,303 RENGASPALO PALANUT VUODESTA 1961 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,098 Onpa raskas! 3 00:00:16,558 --> 00:00:18,309 {\an8}Halloween meni jo, typerys! 4 00:00:27,277 --> 00:00:28,987 {\an8}Saisinko apua? 5 00:00:29,320 --> 00:00:33,575 {\an8}Marge! Katselen tärkeää peliä uusintana. 6 00:00:33,658 --> 00:00:37,203 -Tilanne on nyt 67 - 13. -Maggie! 7 00:00:38,246 --> 00:00:41,624 {\an8}-Mitä sinä teet, Lisa? -Merkitsen rikospaikkaa. 8 00:00:41,708 --> 00:00:47,714 {\an8}Tämä puu kaadettiin ja koristeltiin ikivanhan pakanarituaalin takia. 9 00:00:48,715 --> 00:00:50,133 KUUSI ON MURHAA 10 00:00:50,216 --> 00:00:52,886 {\an8}Seuraavaksi käyt piparkakkutaloni kimppuun. 11 00:00:52,969 --> 00:00:55,388 Tarkoitatko kartanoasi? 12 00:00:57,891 --> 00:01:02,145 Osoittaisit kunnioitusta. Kolme piparimiestä kuoli rakentaessaan tätä. 13 00:01:03,229 --> 00:01:05,857 {\an8}Olen pahoillani, mutta minun on syötävä jalkasi. 14 00:01:07,150 --> 00:01:08,401 {\an8}Ei hätää. 15 00:01:09,819 --> 00:01:10,904 {\an8}Tämä on kohta ohi. 16 00:01:12,238 --> 00:01:13,990 Nyt hoitelen todistajat. 17 00:01:15,158 --> 00:01:17,786 Hei! Tarvitsen pipareita Joulupukkia varten. 18 00:01:19,204 --> 00:01:22,415 {\an8}Sinä sentään olet joulumielellä. 19 00:01:22,499 --> 00:01:26,377 {\an8}Kyllä vain. Odotan tässä kylmien piparien, lämpimän maidon - 20 00:01:26,461 --> 00:01:27,879 ja kuuman lyijyn kanssa. 21 00:01:28,254 --> 00:01:29,756 -Miksi? -Kolme vuotta - 22 00:01:29,839 --> 00:01:32,967 {\an8}olen pyytänyt siltä punaposkiselta juopolta krossipyörää, 23 00:01:33,051 --> 00:01:37,847 {\an8}mutta hän on tuonut vain typeriä leluja, jotka hajotin saman tien ja heitin tänne. 24 00:01:41,518 --> 00:01:45,522 {\an8}-Sinähän halusit noita leluja. -Kunnes sain ne. 25 00:01:45,897 --> 00:01:48,650 Tänä vuonna aion saada krossipyörän. 26 00:01:49,651 --> 00:01:53,113 Tätä joulua ei pelasta kukaan. 27 00:01:53,196 --> 00:01:56,908 {\an8}Kiitti, äiti. Menin sekaisin laskuissa. Yksi, kaksi... 28 00:02:06,543 --> 00:02:09,546 Hilloa kulhossa, lyijyä pukin masussa... 29 00:02:13,424 --> 00:02:14,342 {\an8}Mitä? 30 00:02:16,219 --> 00:02:19,472 {\an8}Nouse Napapiirin pikajunaan! Suora reitti pohjoisnavalle. 31 00:02:19,806 --> 00:02:21,641 {\an8}Pysähdymme Karkkikeppikulmassa, 32 00:02:21,724 --> 00:02:26,104 {\an8}Makeisaukiolla, Siirappiristeyksessä, Fa-la-la-la-tiellä, 33 00:02:26,187 --> 00:02:28,815 {\an8}Pähkinänsärkijäkadulla ja Hanukkahuipulla. 34 00:02:28,898 --> 00:02:30,233 {\an8}Pikajunako muka? 35 00:02:32,235 --> 00:02:33,903 Me lennämme! 36 00:02:34,237 --> 00:02:37,365 {\an8}Juna lentää kyllä, kunhan sen pitää tyytyväisenä. 37 00:02:57,552 --> 00:02:59,012 POHJOISNAPA 38 00:03:05,268 --> 00:03:08,146 {\an8}JÄRJESTÄYTYKÄÄ 39 00:03:08,605 --> 00:03:11,399 {\an8}-Anteeksi, herra peikko. -Olen tonttu! 40 00:03:12,025 --> 00:03:15,195 {\an8}Kuten sanotte. Miten pääsen Joulupukin luo? 41 00:03:15,278 --> 00:03:18,114 Se ei käy. Vain huipputontut saavat tavata hänet. 42 00:03:18,448 --> 00:03:21,492 Aloitat paketointihuoneesta. Sinne pääsee tuolta. 43 00:03:21,576 --> 00:03:23,661 {\an8}MAUTTOMIA LAHJOJA ISÄLLE 44 00:03:23,745 --> 00:03:24,829 Mitä sinä oikein teet? 45 00:03:24,913 --> 00:03:27,790 Se vie päiväkotiin. Mene tavarahissillä. 46 00:03:35,882 --> 00:03:38,885 PAKETOINTIHUONE 47 00:03:39,886 --> 00:03:42,138 Eikö nyt pitäisi olla kiireistä? 48 00:03:42,222 --> 00:03:44,724 {\an8}-Missä kaikki ovat? -Heidät irtisanottiin. 49 00:03:44,807 --> 00:03:48,061 {\an8}NAFTAn jälkeen työpaikat menivät etelänavalle. 50 00:03:48,144 --> 00:03:52,023 {\an8}Kuka paketointipaperia kaipaa? Rusetti riittää. 51 00:03:52,357 --> 00:03:54,984 Rusetti, rusetti, rusetti. Valmista. 52 00:03:55,985 --> 00:03:59,405 Olet liian fiksu työskentelemään noiden typerysten kanssa. 53 00:03:59,489 --> 00:04:01,658 Ylennän sinut lelutarkastajaksi. 54 00:04:01,991 --> 00:04:04,744 Te muut saatte potkut. Häipykää. 55 00:04:04,827 --> 00:04:09,207 {\an8}Tarvitsen sairausvakuutustani. Keuhkoni ovat täynnä karkkikeppipölyä. 56 00:04:10,708 --> 00:04:15,672 Voitte mennä hommiin Pääsiäispupulle. Ai niin! Eihän sitä ole olemassakaan. 57 00:04:16,506 --> 00:04:17,840 TARKASTUSHUONE 58 00:04:19,926 --> 00:04:21,552 HYLÄTTY 59 00:04:24,555 --> 00:04:25,473 {\an8}MERIROSVOKARHU 60 00:04:25,974 --> 00:04:29,477 Sinulla on paljon rahansäästöideoita. 61 00:04:29,560 --> 00:04:32,230 Olet kuin lentoyhtiö mutta ajoissa. 62 00:04:32,313 --> 00:04:33,273 Tule mukaani. 63 00:04:39,654 --> 00:04:41,489 BART SIMPSON VARATOIMITUSJOHTAJA 64 00:04:41,572 --> 00:04:45,118 Sinäkö olet se ruskeanenäinen poro, joka hölkytteli huipulle? 65 00:04:45,201 --> 00:04:46,661 Vie minut Joulupukin luo. 66 00:04:46,744 --> 00:04:48,871 Tiedän, mitä haluat: 67 00:04:48,955 --> 00:04:50,748 lelun, jota et koskaan saanut. 68 00:04:50,832 --> 00:04:54,919 -Olet sekaisin. -Niinkö? Vastaapa tähän: 69 00:04:55,003 --> 00:04:58,339 moniko lapsi tulee tapaamaan Joulupukkia aseen kanssa? 70 00:04:58,423 --> 00:05:02,343 Hyvä on. Jäin kiinni. Haluan krossipyörän, etkä voi estää minua. 71 00:05:02,427 --> 00:05:03,803 Turvamiehet! 72 00:05:20,737 --> 00:05:22,447 Ei millään pahalla, läski, 73 00:05:22,530 --> 00:05:26,367 -mutta alahan kakata krossipyörää. -Sulje ovi. 74 00:05:26,451 --> 00:05:28,745 En voi lämmittää koko pohjoisnapaa. 75 00:05:32,665 --> 00:05:37,628 Olin ehkä tuhma tänä vuonna, mutta se ei ole nykypäivänä mitään. 76 00:05:37,712 --> 00:05:41,716 En pannut ketään paksuksi tai kiusannut hengiltä Facebookissa. Anna pyörä! 77 00:05:41,799 --> 00:05:46,095 Firma on vararikossa. Olen jakanut ilmaisia lahjoja vuosia - 78 00:05:46,179 --> 00:05:50,475 ja saanut kiitokseksi vain pipareita. Se ei ole kestävä liiketoimintamalli. 79 00:05:50,808 --> 00:05:55,063 -Ei kai tilanne ole niin vakava? -On se melko vakava. 80 00:05:55,146 --> 00:05:57,148 Syön porojani. 81 00:05:59,067 --> 00:06:00,109 Sinä voitit. 82 00:06:01,527 --> 00:06:03,029 Noin sitä pitää. 83 00:06:03,112 --> 00:06:08,326 Menehän kotiin siitä. Ehkäpä kuusen alla odottaa pari työsukkia. 84 00:06:08,409 --> 00:06:12,580 Minulla on jo sukkia. Voin antaa niitä sinulle. 85 00:06:12,663 --> 00:06:15,041 Kiitos, poika. Menehän kotiin siitä. 86 00:06:15,124 --> 00:06:19,796 Olet ollut poissa 25 maapallon vuotta, ja vanhempasi ovat varmasti huolissaan. 87 00:06:21,381 --> 00:06:25,343 Lapset eivät muutu koskaan. He pysyvät aina idiootteina. 88 00:06:45,738 --> 00:06:46,739 Pysähdy! 89 00:06:47,115 --> 00:06:50,076 Oletko koskaan halunnut junaa joululahjaksi? 90 00:06:50,660 --> 00:06:51,828 Saat pitää tämän. 91 00:07:02,255 --> 00:07:05,258 Mikseivät he voi jättää puuparkoja metsään? 92 00:07:06,467 --> 00:07:10,847 Tulen jouluksi kotiin 93 00:07:11,597 --> 00:07:16,519 Ainakin unelmissani 94 00:07:16,602 --> 00:07:19,897 Hei! Tuo laulu oli omistettu sotilaillemme ulkomailla - 95 00:07:19,981 --> 00:07:22,108 sekä perheille, jotka kaipaavat heitä kotona. 96 00:07:22,191 --> 00:07:23,609 {\an8}ROOSEVELT JA STALIN - LUOTTOYSTÄVYYS 97 00:07:23,693 --> 00:07:25,194 Ohjelman tarjoaa Chesterton-savukkeet. 98 00:07:25,278 --> 00:07:28,781 Chesterton - kuin minä laulaisin kurkussasi. 99 00:07:28,865 --> 00:07:32,869 Onko joulu, vaikka toinen vanhemmistamme taistelee Saksan armeijaa vastaan? 100 00:07:33,578 --> 00:07:36,247 -Simpson! Kypärä päähän. -Minä yritän. 101 00:07:36,330 --> 00:07:37,957 Se nousee jatkuvasti. 102 00:07:43,087 --> 00:07:46,048 Selviät tästä, Marge. Mieti Homeria. 103 00:07:46,132 --> 00:07:48,342 ODOTAN SINUA, RAKAS 104 00:07:48,426 --> 00:07:49,385 POMMIKONETEHDAS 105 00:07:49,469 --> 00:07:51,345 ENTINEN MAMMA MUSSOLININ LIHAPULLATEHDAS 106 00:07:53,681 --> 00:07:57,852 Hei, Simpson! Mikset ole taistelemassa kuin tosimies? 107 00:07:57,935 --> 00:08:00,146 Olen niin lihava, etten mahdu poteroon. 108 00:08:02,356 --> 00:08:06,152 Lapset! Muistatteko, kun lupasin kasvattaa meille ruokaa? 109 00:08:06,235 --> 00:08:08,070 Kasvatin sen sijaan tämän puun. 110 00:08:08,613 --> 00:08:10,531 Älä tuo sitä tänne. 111 00:08:10,615 --> 00:08:15,912 Mitä? Etkö halua joulukuusta? Sehän on hullua. Kohta et kai halua kinkkuakaan. 112 00:08:15,995 --> 00:08:19,665 Älä murehdi. Rakastan lihaa, eikä se muutu miksikään. 113 00:08:21,918 --> 00:08:26,881 Melkoisen herkullista possunlihaa. Pidin joulukuusistakin ennen. 114 00:08:26,964 --> 00:08:28,382 Kaikki muuttui viime vuonna. 115 00:08:30,718 --> 00:08:35,431 Puu tuo mieleen isäsi. Se on pyöreä keskeltä ja kapenee ylöspäin, 116 00:08:35,515 --> 00:08:37,975 ja kädet tahmaantuvat, kun sitä koskettaa. 117 00:08:38,434 --> 00:08:40,645 Lähdet tänä iltana, Simpson. 118 00:08:40,728 --> 00:08:44,732 -Juuri ennen jouluako? -Hitler ei pidä lomaa. 119 00:08:44,815 --> 00:08:47,818 Pitää hän mutta kertoo ihmisille vasta viime hetkellä, 120 00:08:47,902 --> 00:08:50,780 -jotta he eivät voi tehdä suunnitelmia. -Paskiainen! 121 00:08:50,863 --> 00:08:51,781 Mutta minä... 122 00:08:58,120 --> 00:09:03,459 En halua nähdä yhtäkään joulukuusta ennen kuin äiti palaa ehjänä. 123 00:09:05,127 --> 00:09:09,173 Kultaseni. Jos äidilläsi olisi hätä, meille kerrottaisiin saman tien. 124 00:09:09,257 --> 00:09:10,299 Sähkösanoma! 125 00:09:14,345 --> 00:09:16,138 Onko Marge KT? 126 00:09:16,222 --> 00:09:19,642 Luoja! Hän muutti nimensä! 127 00:09:19,725 --> 00:09:22,853 Ei. Se tarkoittaa, että hän on kadonnut taistelussa. 128 00:09:23,646 --> 00:09:24,522 Ei! 129 00:09:25,856 --> 00:09:30,486 Huomaatko? Aina kun saamme joulukuusen, äiti katoaa. 130 00:09:30,570 --> 00:09:33,531 -Miksen se voinut olla minä? -Se on edelleen mahdollista. 131 00:09:33,614 --> 00:09:36,409 -Mene vain värväysasemalle ja... -Suu kiinni. 132 00:09:47,128 --> 00:09:49,589 HUULENHEITTO JOHTAA VEIVINHEITTOON 133 00:09:50,881 --> 00:09:52,216 JOULUKUUSIA 134 00:09:52,300 --> 00:09:54,302 Täällä äiti vietiin luotani. 135 00:09:58,389 --> 00:10:00,683 Olen odottanut sinua. 136 00:10:02,518 --> 00:10:07,231 Äitisi maksoi tämän kuusen viime vuonna muttei ottanut sitä. Olen kastellut sitä. 137 00:10:07,315 --> 00:10:11,902 Aina kun katson tätä sinertävää okakuusta, muistan äitisi. 138 00:10:11,986 --> 00:10:13,571 Siistin sen sinulle. 139 00:10:16,282 --> 00:10:18,075 Koristelen sitä hieman. 140 00:10:19,952 --> 00:10:22,872 Tämä on merkki! Äiti on kunnossa. 141 00:10:24,457 --> 00:10:25,458 Kiitos! 142 00:10:25,541 --> 00:10:28,753 Tuo oli vuoden ainoa kauppa, enkä edes myynyt mitään. 143 00:10:30,671 --> 00:10:33,424 -Kenen itkuvuoro nyt on? -Sinun. 144 00:10:36,469 --> 00:10:40,097 Lakatkaa parkumasta Margen takia ja antakaa minun lukea lehteä. 145 00:10:40,514 --> 00:10:41,515 Katso kuvaa! 146 00:10:46,604 --> 00:10:47,855 Taivaan tähden! 147 00:10:52,485 --> 00:10:57,198 -Ethän sinä halunnut kuusta. -Totta. Sitten opin, että toivoa on aina. 148 00:10:57,281 --> 00:11:01,577 Eräänä päivänä sota päättyy ja äiti palaa kotiin. 149 00:11:01,661 --> 00:11:05,831 Eräänä päivänä televisio keksitään ja se on ilmaista. 150 00:11:05,915 --> 00:11:06,916 Sitten se maksaa. 151 00:11:06,999 --> 00:11:10,836 Siihen saakka puu edustaa kaikkea sitä, mihin äiti uskoo: 152 00:11:10,920 --> 00:11:14,548 kotia, perhettä ja jatkuvaa neulasten lakaisemista. 153 00:11:14,632 --> 00:11:18,469 Oi kuusipuu, oi kuusipuu 154 00:11:18,552 --> 00:11:21,555 Ja lehväs uskolliset! 155 00:11:21,639 --> 00:11:22,640 {\an8}SÄÄSTÄ METALLIROMU 156 00:11:22,723 --> 00:11:26,310 Sä vihannoitset kesäisin... 157 00:11:26,686 --> 00:11:31,065 {\an8}SAMAAN AIKAAN NATSIEN MIEHITTÄMÄSSÄ RANSKASSA 158 00:11:54,380 --> 00:11:56,298 {\an8}Kakkasin sukkahousuihini! 159 00:12:23,451 --> 00:12:26,912 Nein! Miksi tulin iltayhdeksän esitykseen? 160 00:12:28,038 --> 00:12:29,165 Das ist Hitler. 161 00:12:35,671 --> 00:12:37,256 Auf Wiedersehen. 162 00:12:39,008 --> 00:12:41,844 En enää koskaan ota näitä kahta yhtä aikaa sänkyyni. 163 00:12:41,927 --> 00:12:42,928 {\an8}3. VALTAKUNNAN NOUSU JA TUHO 164 00:12:48,392 --> 00:12:51,979 Olen uskonut sinuun silloinkin, kun muut eivät uskoneet. 165 00:12:52,062 --> 00:12:56,442 Auttaisitko pelastamaan perheemme joulun? Marge Simpson. 166 00:13:22,301 --> 00:13:24,678 Olen tulossa, Marge Simpson! 167 00:13:31,560 --> 00:13:34,647 Herätys, Marge. Ihanat muistot eivät synny itsestään. 168 00:13:34,730 --> 00:13:38,108 Martha Stewart! Miten pääsit tänne? 169 00:13:38,484 --> 00:13:39,819 Säleaidasta saa - 170 00:13:39,902 --> 00:13:41,654 tukevat ja kauniit tikapuut. 171 00:13:42,071 --> 00:13:43,155 Sijataanpa vuode. 172 00:13:53,165 --> 00:13:55,042 Vielä hieman männynkäpyjä. 173 00:13:55,125 --> 00:13:58,587 Pienillä muutoksilla hääpuvusta saa loistavan helmalakanan. 174 00:13:59,463 --> 00:14:00,297 Aioin... 175 00:14:05,386 --> 00:14:10,182 -Lähteekö tuo pesemällä? -Miksi haluaisit pestä sen pois? 176 00:14:12,643 --> 00:14:16,939 Olimme lumisotaa. Sitten olimme jääsotaa ja sen jälkeen tappelimme. 177 00:14:18,023 --> 00:14:19,692 Haluatteko leikkiä sotilaita? 178 00:14:19,775 --> 00:14:22,778 En keksi parempaa tapaa viettää Jeesuksen syntymäpäivää. 179 00:14:29,118 --> 00:14:31,912 En taida pitää tästä. 180 00:14:31,996 --> 00:14:34,373 Ei kukaan kysynyt mielipidettäsi. 181 00:14:47,595 --> 00:14:49,680 Puristakaa lapaluut yhteen. 182 00:14:50,055 --> 00:14:54,226 Marssikaa. Kun olette marssineet tunnin, voitte rentoutua kaakaon - 183 00:14:54,310 --> 00:14:57,146 ja aikakauslehteni kokeilujakson parissa. 184 00:15:01,400 --> 00:15:02,860 -Ulos! -Rouva Stewart. 185 00:15:02,943 --> 00:15:06,530 Tein kuuseen tähden käytetyistä vesipulloista. 186 00:15:06,614 --> 00:15:10,034 Hienoa, kultaseni. Minä olisin liottanut etiketit irti, 187 00:15:10,117 --> 00:15:12,703 sulattanut muovin vesihauteessa - 188 00:15:12,786 --> 00:15:14,538 ja kaatanut sen muottiin. 189 00:15:14,622 --> 00:15:17,917 En olisi myöskään esitellyt tähteä noin ylpeästi. 190 00:15:18,000 --> 00:15:20,085 Menen ulos tekemään lumienkeleitä. 191 00:15:20,169 --> 00:15:23,839 Jos makaat vatsallasi, kaunis hymysi painuu lumeen. 192 00:15:23,923 --> 00:15:24,924 Hyvä on. 193 00:15:35,309 --> 00:15:37,519 Tuo on kieltämättä haaste. 194 00:15:46,612 --> 00:15:50,491 Noin. Nukkuva aviomies on nyt perinteinen jouluasetelma. 195 00:15:51,033 --> 00:15:52,743 Minulla on tekijänoikeus tuohon. 196 00:15:55,162 --> 00:15:59,875 -Hän alkaa heräillä. -"Aviomiehen jouluapu" rauhoittaa hänet. 197 00:16:02,628 --> 00:16:06,048 Älä huoli. Tämä on hyvä asia. Rauhallisesti. 198 00:16:10,803 --> 00:16:16,100 Talo näyttää upealta, Martha. Tämä on kuin lapsettoman homoparin koti. 199 00:16:16,183 --> 00:16:20,187 Se ei kuitenkaan ole sama, ellei perheeni saa olla oma itsensä. 200 00:16:20,270 --> 00:16:22,314 Kiitos, että haaskasit aikaani. 201 00:16:22,398 --> 00:16:25,734 Minäpä heilautan taikasauvaani ja palautan kaiken entiselleen. 202 00:16:25,818 --> 00:16:27,236 Onko sinulla taikasauva? 203 00:16:27,319 --> 00:16:28,529 On. Tein sen itse. 204 00:16:28,612 --> 00:16:33,200 Marinoin vanhaa auton antennia yön yli lohduttoman leprekaunin kyynelissä - 205 00:16:33,283 --> 00:16:36,495 ja paistoin sitä, kunnes uunista singahti ulos sateenkaari. 206 00:16:39,498 --> 00:16:42,251 En taida saada täydellistä joulua. 207 00:16:42,960 --> 00:16:46,171 -Hyvää joulua, äiti! -Toimme sinulle aamiaista vuoteeseen. 208 00:16:46,630 --> 00:16:48,424 Se täytyy enää valmistaa. 209 00:16:49,842 --> 00:16:54,013 Täällä aamiaiselta alkaa näyttää 210 00:16:54,096 --> 00:16:57,391 Minne katsotkaan 211 00:16:57,474 --> 00:17:00,978 Kohta sua jo naurattaa Kun juot mehua tuoretta 212 00:17:01,061 --> 00:17:03,522 Ja paahtoleipä kotitekois... 213 00:17:04,481 --> 00:17:07,192 Lähdemme ulos aamiaiselle 214 00:17:07,276 --> 00:17:10,112 Ulos syömään lähdemme 215 00:17:10,195 --> 00:17:13,824 Sä paikan saat valita Kunhan sen juutalaiset omistaa 216 00:17:13,907 --> 00:17:19,913 Koska he ei tästä juhlasta välitä 217 00:17:26,211 --> 00:17:29,298 FLUPPETTIEN JOULU 218 00:17:34,344 --> 00:17:38,182 -Vauhtia, lapset! Lähdetään lentoasemalle. -Löysitkö hyvän talovahdin? 219 00:17:38,265 --> 00:17:40,809 Moe Szyslak on poikkeuksellisen hyvä talovahti. 220 00:17:41,643 --> 00:17:45,314 Ei haukku haavaa tee... Auts! Lopettakaa! 221 00:17:45,773 --> 00:17:47,274 Keksejä! 222 00:17:50,986 --> 00:17:53,447 Olen hyvä puremaan mutten nielemään. 223 00:17:53,530 --> 00:17:56,366 Pakkaamme vain välttämättömät tavarat. 224 00:18:01,747 --> 00:18:03,082 Moe täällä, kulta. 225 00:18:03,165 --> 00:18:07,461 Soitan uudesta poikamiesboksistani osoitteessa Evergreen Terrace 742. 226 00:18:08,253 --> 00:18:10,297 Nähdään pian, kultsi. 227 00:18:11,799 --> 00:18:13,300 Irrottakaa tämä! 228 00:18:15,928 --> 00:18:19,223 Mikään ei enää estä meitä lähtemästä aurinkoiselle Havaijille. 229 00:18:19,306 --> 00:18:20,641 Hyvää humpuukia kaikille! 230 00:18:22,101 --> 00:18:23,435 Mikä hätänä, Homie? 231 00:18:23,519 --> 00:18:27,397 Sain viikon vapaata, koska sanoin johtajalle, että minulla on niskavamma. 232 00:18:29,650 --> 00:18:35,239 -Johtaja Burns! Miksi tulitte tänne? -Luonani vieraili eilen kolme henkeä. 233 00:18:35,572 --> 00:18:38,575 Vierailisipa ohjelmassa kolme uutta käsikirjoittajaa. 234 00:18:41,078 --> 00:18:46,458 Mitäs nämä ovat? Matkalaukkujako? Oletko lähdössä lomalle, Simpson? 235 00:18:48,377 --> 00:18:50,629 Tarvitsette tätä Havaijilla. 236 00:18:53,298 --> 00:18:56,009 -Peikkosi pyörtyi. -En ole peikko. 237 00:18:56,093 --> 00:18:58,303 Missä joulukuusesi on, Simpson? 238 00:18:58,387 --> 00:18:59,471 Tullaan! 239 00:19:00,347 --> 00:19:02,141 Anna kuuseni takaisin, Homer. 240 00:19:12,651 --> 00:19:14,987 En häiritse joulunviettoanne pidempään. 241 00:19:15,070 --> 00:19:17,531 Hyvää joulua ja... 242 00:19:18,198 --> 00:19:21,118 Poptähti sekä fashionista Katy Perry! 243 00:19:24,705 --> 00:19:28,000 Mitä teette poikaystäväni Moen poikamiesboksissa? 244 00:19:29,751 --> 00:19:32,004 Juuri niin. Hän pitää nukeista. 245 00:19:32,087 --> 00:19:33,797 Mitä täällä tapahtuu? 246 00:19:34,214 --> 00:19:35,924 Hyvä on! Minä tunnustan. 247 00:19:36,967 --> 00:19:39,052 Tämä on joulun ihme! 248 00:19:39,553 --> 00:19:43,974 Eikä ole. Valehtelin, jotta pääsisimme Havaijille. 249 00:19:44,057 --> 00:19:45,601 Valehtelitko minulle? 250 00:19:46,018 --> 00:19:47,728 Vapauttakaa koirat. 251 00:19:53,442 --> 00:19:55,194 Ne tulevat hetkenä minä hyvänsä. 252 00:19:58,780 --> 00:20:02,034 Käytimme budjetin Katy Perryyn. 253 00:20:02,117 --> 00:20:04,203 Hän tarvitsee halausta. 254 00:20:07,581 --> 00:20:10,042 Pussasin tyttöä ja tykkäsin siitä. 255 00:20:12,920 --> 00:20:17,591 Saatte kaiken anteeksi, Simpsonit. Lähtekää nauttimaan Havaijista. 256 00:20:19,426 --> 00:20:21,887 Lauletaan ensin yksi joululaulu. 257 00:20:21,970 --> 00:20:25,641 Ei kai sitä typerää Joulun 12 päivää -laulua? 258 00:20:25,724 --> 00:20:26,767 Ei tietenkään. 259 00:20:26,850 --> 00:20:30,062 Laulamme alkuperäisen version nimeltään Joulun 39 päivää. 260 00:20:30,145 --> 00:20:31,647 Yy, kaa... 261 00:20:36,318 --> 00:20:37,778 39 keikaria keikailee 262 00:20:37,861 --> 00:20:40,739 38 eukkoa kaupustelee 37 tynnyrintekijää pyörii 263 00:20:40,822 --> 00:20:43,825 36 kengänkiillottajaa kiillottaa 35 katusoittajaa soittaa 264 00:20:43,909 --> 00:20:46,912 34 jotakin jotakin 33 alkemistia muuttaa 265 00:20:46,995 --> 00:20:49,873 32 hollantilaista juonii 31 lääkäriä verta imee 266 00:20:49,957 --> 00:20:53,794 30 vuoden eliniänodote 267 00:20:53,877 --> 00:20:57,089 Illan jakson tarjosivat "umlaut" - 268 00:20:57,422 --> 00:21:00,801 ja luku "e". Ei se kirjain vaan luku. 269 00:21:00,884 --> 00:21:03,762 Sen eksponentiaalinen funktio on itsensä derivaatta. 270 00:21:04,137 --> 00:21:08,892 {\an8}-Kauan sitä kesti, mutta tähän se loppuu. -Simpsonitko? 271 00:21:08,976 --> 00:21:09,977 {\an8}Ei vaan joulu. 272 00:21:11,770 --> 00:21:14,648 {\an8}29 seppää takoo 28 tynnyrintekijää pyörii 273 00:21:14,731 --> 00:21:16,233 {\an8}Se meni jo! 274 00:21:17,651 --> 00:21:20,612 {\an8}27 ankeriaankalastajaa pyytää 26 anarkistia pommittaa 275 00:21:20,696 --> 00:21:23,657 {\an8}25 ennustajaa ennustaa 24 pulisonkia kihartuu 276 00:21:23,740 --> 00:21:26,702 {\an8}23 munkkia laulaa 22 rottaa ruttoa levittää 277 00:21:26,785 --> 00:21:29,663 {\an8}21 perämiestä kutsuu 20 huilistia soittaa 278 00:21:29,746 --> 00:21:32,749 {\an8}19 miespalvelijaa kumartaa 18 miestä vettä kantaa 279 00:21:32,833 --> 00:21:35,752 {\an8}17 76 16 kätilöä synnyttää 280 00:21:35,836 --> 00:21:38,797 {\an8}15 psykiatria analysoi 14 Jackia viiltää 281 00:21:40,340 --> 00:21:42,968 {\an8}13 kirjuria kirjoittaa 12 lordia hyppii 282 00:21:46,013 --> 00:21:47,723 Pussaan sinua napaan. 283 00:21:49,516 --> 00:21:51,268 Tuo ei ollut napani. 284 00:21:51,893 --> 00:21:53,020 En käskenyt lopettaa. 285 00:21:56,648 --> 00:21:59,985 {\an8}Tekstitys: Tiia Mäkelä