1 00:00:03,086 --> 00:00:05,046 CHOIR: ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,297 (crow caws) 3 00:00:08,049 --> 00:00:09,676 D'oh! 4 00:00:09,759 --> 00:00:10,927 (tires screeching) 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,220 (grunts) 6 00:00:13,972 --> 00:00:15,515 Ha ha ha-- Whoa! 7 00:00:15,598 --> 00:00:17,517 (crashes) 8 00:00:25,650 --> 00:00:26,776 {\an8}♪...Show! ♪ 9 00:00:29,904 --> 00:00:30,947 {\an8}(whistle blows) 10 00:00:32,574 --> 00:00:34,159 {\an8}(grunts) 11 00:00:34,242 --> 00:00:35,577 {\an8}Hey! 12 00:00:36,953 --> 00:00:37,912 {\an8}(exclaims) 13 00:00:42,667 --> 00:00:44,711 {\an8}(cheering) 14 00:00:49,507 --> 00:00:51,801 {\an8}Mousey and Catsy, aren't they great? 15 00:00:51,885 --> 00:00:53,678 {\an8}Now listen up, kids. 16 00:00:53,762 --> 00:00:56,973 {\an8}Krusty's sponsor, the Texxon family of gas stations, 17 00:00:57,057 --> 00:01:00,226 {\an8}wants you to know that today's the last day 18 00:01:00,310 --> 00:01:02,604 of their "Happy Little Elves" giveaway! 19 00:01:03,521 --> 00:01:05,231 {\an8}It's Texxon's way of saying, 20 00:01:05,315 --> 00:01:08,193 {\an8}"Sorry about those million dead pelicans." 21 00:01:08,276 --> 00:01:10,111 {\an8}(goofy laugh) 22 00:01:11,112 --> 00:01:13,907 {\an8}You'll really love the intentionally scarce 23 00:01:13,990 --> 00:01:15,867 {\an8}"Baby Must-Have." 24 00:01:17,452 --> 00:01:19,662 {\an8}Don't you want her beyond all reason? 25 00:01:20,789 --> 00:01:21,956 {\an8}(laughing) 26 00:01:22,040 --> 00:01:24,209 {\an8}Maggie, you can't climb into the TV. 27 00:01:24,292 --> 00:01:28,838 {\an8}If you could, I'd make Alex Trebek answer some questions. 28 00:01:28,922 --> 00:01:30,673 {\an8}Dad, I think Maggie's just sad 29 00:01:30,757 --> 00:01:33,885 {\an8}'cause her set is missing "Baby Must-Have." 30 00:01:33,968 --> 00:01:37,597 {\an8}No child of mine will go without anything, ever! 31 00:01:37,680 --> 00:01:40,308 {\an8}Except quality health care! 32 00:01:41,309 --> 00:01:43,686 {\an8}Didn't there used to be more Texxon stations? 33 00:01:43,770 --> 00:01:47,649 {\an8}Yes, but they sold a bunch off to that frozen yogurt chain. 34 00:01:48,566 --> 00:01:50,485 {\an8}(ringing) 35 00:01:51,236 --> 00:01:53,905 {\an8}What a cheap date this is. 36 00:01:53,988 --> 00:01:56,491 {\an8}I'm not cheap, baby, I'm embarrassed to be seen with you. 37 00:01:56,574 --> 00:01:58,243 {\an8}-Big difference. -(grumbles) 38 00:02:01,621 --> 00:02:03,164 {\an8}(humming) 39 00:02:03,248 --> 00:02:05,041 {\an8}Hmm. Nice part of town you got here. 40 00:02:05,125 --> 00:02:07,127 {\an8}Too bad you keep it so far away. 41 00:02:07,210 --> 00:02:08,503 {\an8}(laughing) 42 00:02:08,586 --> 00:02:10,588 {\an8}Now that we're best friends, can I get the baby elf? 43 00:02:10,672 --> 00:02:11,798 {\an8}Pick a box. 44 00:02:11,881 --> 00:02:13,133 {\an8}You get what you get. 45 00:02:13,216 --> 00:02:14,843 {\an8}You can't tell what's inside! 46 00:02:14,926 --> 00:02:17,887 {\an8}Oh, of all the times not to have x-ray vision. 47 00:02:17,971 --> 00:02:20,932 {\an8}Mm... I'll take that one. 48 00:02:23,935 --> 00:02:26,229 {\an8}Hmm? 49 00:02:26,312 --> 00:02:29,065 {\an8}This isn't the right one. She wants the baby. 50 00:02:29,149 --> 00:02:30,817 {\an8}I can't give you another toy 51 00:02:30,900 --> 00:02:33,403 {\an8}till you buy another ten gallons of gas. 52 00:02:33,486 --> 00:02:35,613 {\an8}You're lucky you're behind glass. 53 00:02:35,697 --> 00:02:37,824 {\an8}Ain't no glass. 54 00:02:37,907 --> 00:02:39,909 {\an8}Sure, it's easy to slap people 55 00:02:39,993 --> 00:02:41,077 {\an8}when you're hiding behind that glass! 56 00:02:41,161 --> 00:02:42,245 {\an8}(grunts) 57 00:02:42,328 --> 00:02:43,746 {\an8}You have a good day. 58 00:02:43,830 --> 00:02:46,249 {\an8}Drive all the way, get the wrong elf. 59 00:02:46,332 --> 00:02:47,667 Ain't no glass. 60 00:02:47,750 --> 00:02:48,960 I'll show them. 61 00:02:49,043 --> 00:02:52,172 I'll buy ten more gallons of their stupid gas. 62 00:02:52,255 --> 00:02:54,257 (tires squealing) 63 00:02:54,340 --> 00:02:56,426 (kids screaming) 64 00:02:56,509 --> 00:02:57,969 Whoo-hoo! 65 00:02:59,262 --> 00:03:02,974 (all groaning) 66 00:03:03,057 --> 00:03:04,392 (pump ringing) 67 00:03:05,727 --> 00:03:07,312 D'oh! 68 00:03:07,395 --> 00:03:10,315 (engine running) 69 00:03:10,398 --> 00:03:11,399 {\an8}(ringing) 70 00:03:12,817 --> 00:03:13,818 D'oh! 71 00:03:14,944 --> 00:03:16,988 (ringing) 72 00:03:18,156 --> 00:03:19,324 D'oh! 73 00:03:19,407 --> 00:03:21,409 (ringing) 74 00:03:22,493 --> 00:03:23,578 D'oh! 75 00:03:23,661 --> 00:03:25,705 (ringing) 76 00:03:28,249 --> 00:03:29,584 (ringing) 77 00:03:29,667 --> 00:03:31,085 D'oh! 78 00:03:31,169 --> 00:03:32,754 -(ringing) -(snoring) 79 00:03:32,837 --> 00:03:33,838 (gasps) 80 00:03:35,840 --> 00:03:37,675 -(ringing) -(sighs) 81 00:03:39,677 --> 00:03:41,346 D'oh! 82 00:03:41,429 --> 00:03:44,307 Oh, Homie, maybe we should call it a day. 83 00:03:44,390 --> 00:03:47,352 Oh, I'm sorry, Maggie, but even at your age, 84 00:03:47,435 --> 00:03:50,521 I'm sure you understand things can't always go your way, 85 00:03:50,605 --> 00:03:55,026 and that's why I can't believe we didn't get that stupid elf! 86 00:03:55,109 --> 00:03:57,028 (sobbing) 87 00:03:59,614 --> 00:04:00,949 Where the hell are we? 88 00:04:01,032 --> 00:04:04,118 I've never seen stores like these before. 89 00:04:04,202 --> 00:04:06,996 (gasps) I know where we are! 90 00:04:07,080 --> 00:04:09,207 This is the neighborhood where I grew up! 91 00:04:09,290 --> 00:04:11,668 Ooh, everything's changed. 92 00:04:11,751 --> 00:04:14,003 That tree used to be a smaller tree. 93 00:04:14,087 --> 00:04:17,465 And that food bank used to be a regular bank. 94 00:04:17,548 --> 00:04:19,759 The march of progress. 95 00:04:19,842 --> 00:04:22,720 (gasps) There's my old house! 96 00:04:22,804 --> 00:04:24,055 (sighs) 97 00:04:24,138 --> 00:04:26,432 Someday when I'm a grownup, maybe I'll go back 98 00:04:26,516 --> 00:04:28,059 and look fondly at our house. 99 00:04:28,142 --> 00:04:30,979 Well, stop in and say "hi" to me 'cause I'll still be there, 100 00:04:31,062 --> 00:04:33,648 chillin' in my basement bachelor pad. 101 00:04:33,731 --> 00:04:36,567 Be sure to water the flowers on my backyard grave. 102 00:04:36,651 --> 00:04:37,819 As long as I can dig you up 103 00:04:37,902 --> 00:04:39,904 and stick you on the front porch every Halloween. 104 00:04:39,988 --> 00:04:42,240 -Just don't dress me up like a woman. -We'll see. 105 00:04:42,323 --> 00:04:43,908 -(tapping) -(all gasp) 106 00:04:43,992 --> 00:04:46,327 I know what you folks are here for. 107 00:04:46,411 --> 00:04:47,787 Rabbits! 108 00:04:47,870 --> 00:04:49,914 I just kilt this one because it stopped bein' cute! 109 00:04:49,998 --> 00:04:51,791 We're not here for rabbit. 110 00:04:51,874 --> 00:04:54,502 I used to live in this house as a girl. 111 00:04:54,585 --> 00:04:56,254 I live in it now as a woman. 112 00:04:56,337 --> 00:04:58,089 Hey, you wanna come on in? Take a look around? 113 00:04:58,172 --> 00:05:00,925 Oh, I'd love to, if it's not an imposition. 114 00:05:01,009 --> 00:05:03,303 Well, as long as we don't have to feed this one. 115 00:05:03,386 --> 00:05:05,722 (woman and Homer laugh) 116 00:05:05,805 --> 00:05:07,265 Tell her "no deal." 117 00:05:08,433 --> 00:05:11,311 Everything's just the way I remember it. 118 00:05:11,394 --> 00:05:12,520 You see that mirror? 119 00:05:12,603 --> 00:05:14,647 I discovered that if I sat in the kitchen, 120 00:05:14,731 --> 00:05:16,524 I could see if the bathroom was free 121 00:05:16,607 --> 00:05:19,652 using the reflection from the mirror off the toaster. 122 00:05:20,695 --> 00:05:23,156 (humming happy tune) 123 00:05:23,239 --> 00:05:25,074 (groans in disgust) 124 00:05:25,158 --> 00:05:27,410 This was my bedroom. 125 00:05:27,493 --> 00:05:28,828 (gasps) My bedpost smooshes 126 00:05:28,911 --> 00:05:30,496 are still in the carpet! 127 00:05:30,580 --> 00:05:31,581 (laughs) 128 00:05:31,664 --> 00:05:32,874 I want to go read books in the car. 129 00:05:32,957 --> 00:05:34,667 There are no books in the car. 130 00:05:34,751 --> 00:05:36,836 I just want to sit in the car! 131 00:05:36,919 --> 00:05:39,380 I always wondered who "Marge" is. 132 00:05:39,464 --> 00:05:42,216 (gasps) My memorables! 133 00:05:42,300 --> 00:05:44,093 Over the years, I've sure been tempted 134 00:05:44,177 --> 00:05:45,636 to go through this stuff. 135 00:05:45,720 --> 00:05:47,638 So I did, many times. 136 00:05:47,722 --> 00:05:48,973 (clattering noise in room) 137 00:05:49,057 --> 00:05:51,225 {\an8}My whole childhood is in this box. 138 00:05:51,309 --> 00:05:53,895 {\an8}My scrunchies. 139 00:05:53,978 --> 00:05:57,065 {\an8}I never really had the hair for these. 140 00:05:57,148 --> 00:05:58,566 {\an8}Wow, Mom. 141 00:05:58,649 --> 00:06:00,985 {\an8}You got first place in the science fair. 142 00:06:01,069 --> 00:06:02,612 Oh, that's ancient history. 143 00:06:02,695 --> 00:06:05,740 Ooh, here's my paper on ancient history. 144 00:06:06,949 --> 00:06:09,911 Mom, these grades are amazing. 145 00:06:09,994 --> 00:06:11,662 Just as good as mine. 146 00:06:11,746 --> 00:06:14,540 {\an8}LISA: But then... you wound up like you. 147 00:06:14,624 --> 00:06:16,501 {\an8}(horn honking) 148 00:06:18,002 --> 00:06:19,170 (school bell rings) 149 00:06:19,253 --> 00:06:21,381 (all shouting happily) 150 00:06:21,464 --> 00:06:23,257 -(all groan) -Oh, man. 151 00:06:23,341 --> 00:06:25,468 The drainage around here is a joke. 152 00:06:25,551 --> 00:06:27,720 I don't even know why I pay taxes. 153 00:06:27,804 --> 00:06:29,013 BART: Coming through! 154 00:06:29,097 --> 00:06:31,432 (kids gasping) 155 00:06:31,516 --> 00:06:33,810 Just when you think I'm out of ideas! 156 00:06:33,893 --> 00:06:36,396 ("Metal on Metal" by Anvil plays) 157 00:06:36,479 --> 00:06:38,272 Whoop! Ahh! 158 00:06:38,356 --> 00:06:41,734 ♪ Feeling the grind, up go the hammers ♪ 159 00:06:41,818 --> 00:06:43,486 (kids laughing) 160 00:06:43,569 --> 00:06:44,654 (gasps) 161 00:06:44,737 --> 00:06:45,988 (growls) 162 00:06:46,072 --> 00:06:47,490 (all gasp) 163 00:06:47,573 --> 00:06:48,658 Mm-hmm. 164 00:06:49,784 --> 00:06:52,286 Get your affairs in order. 165 00:06:54,247 --> 00:06:55,998 (groans, gasps) 166 00:06:56,082 --> 00:06:57,917 Bart beat up Nelson. 167 00:06:58,000 --> 00:06:59,919 A new bully has risen. 168 00:07:00,002 --> 00:07:02,088 ALL: Simpson! Boombaye! 169 00:07:02,171 --> 00:07:04,173 Simpson! Boombaye! 170 00:07:06,634 --> 00:07:08,219 (sobbing) 171 00:07:08,302 --> 00:07:10,430 Oh! Mama! 172 00:07:10,513 --> 00:07:12,932 (kids laughing) 173 00:07:13,015 --> 00:07:15,768 (sobbing) 174 00:07:15,852 --> 00:07:17,270 (humming) 175 00:07:17,353 --> 00:07:20,356 Buying those extra trophies from cash-strapped schools 176 00:07:20,440 --> 00:07:21,816 really filled out the old case. 177 00:07:21,899 --> 00:07:23,776 Principal Skinner? Quick question. 178 00:07:23,860 --> 00:07:26,362 Is it true my mom was a great student? 179 00:07:26,446 --> 00:07:29,157 Oh, indeed. Your mother was as fine a student as you. 180 00:07:29,240 --> 00:07:30,324 Keep up the good work, 181 00:07:30,408 --> 00:07:32,201 and you'll probably wind up just like her. 182 00:07:32,285 --> 00:07:34,537 {\an8}LISA: Well... 183 00:07:34,620 --> 00:07:36,706 of course that would be great. 184 00:07:36,789 --> 00:07:40,501 But I see myself making impact outside the home. 185 00:07:40,585 --> 00:07:43,379 (chuckles) Lisa, one of the hardest jobs I have 186 00:07:43,463 --> 00:07:45,965 is throwing cold water on young children's dreams. 187 00:07:46,048 --> 00:07:47,800 Ralph, you're not a kangaroo. 188 00:07:47,884 --> 00:07:49,302 (groans of disappointment) 189 00:07:49,385 --> 00:07:52,054 The point is, I've learned a lot about human nature 190 00:07:52,138 --> 00:07:53,514 by sitting in the park with Mother. 191 00:07:53,598 --> 00:07:55,016 And one thing I've learned 192 00:07:55,099 --> 00:07:57,185 is children turn out like their parents. 193 00:07:57,268 --> 00:08:00,688 {\an8}Behold, your future. 194 00:08:01,272 --> 00:08:03,024 (sadly) Oh... 195 00:08:04,108 --> 00:08:06,652 Ralph, you're also not a trophy. 196 00:08:06,736 --> 00:08:08,362 (groans sadly) 197 00:08:08,446 --> 00:08:09,572 Skinner! 198 00:08:09,655 --> 00:08:12,158 I warned you about interacting with students. 199 00:08:12,241 --> 00:08:14,118 I don't want to have to yell at you! 200 00:08:14,202 --> 00:08:15,620 You yell at me about everything. 201 00:08:15,703 --> 00:08:17,163 Well, I can't yell at anyone else! 202 00:08:17,246 --> 00:08:20,041 Teachers have a union. Students have parents. 203 00:08:20,124 --> 00:08:22,460 -What about Willie? -I like Willie! 204 00:08:26,297 --> 00:08:28,257 Maggie, something happened to Mom, 205 00:08:28,341 --> 00:08:30,301 and I'm gonna find out what and when. 206 00:08:30,384 --> 00:08:32,970 Mom's looking good through elementary school. 207 00:08:33,054 --> 00:08:36,641 Ninth grade, tenth grade, still riding the A-Train. 208 00:08:36,724 --> 00:08:39,810 Then suddenly, when she was a high school senior... 209 00:08:39,894 --> 00:08:41,479 Blam! 210 00:08:41,562 --> 00:08:43,397 MARGE: You kids play nice up there! 211 00:08:43,481 --> 00:08:45,483 What could have happened? 212 00:08:49,070 --> 00:08:50,738 (ominous music plays) 213 00:09:00,248 --> 00:09:02,166 (Homer humming happy tune) 214 00:09:05,169 --> 00:09:06,629 -Dad? -Hmm? 215 00:09:06,712 --> 00:09:07,922 Can I talk to you for a second? 216 00:09:08,005 --> 00:09:09,840 What is troubling you, my son? 217 00:09:09,924 --> 00:09:12,635 I mean, my girl son? 218 00:09:12,718 --> 00:09:15,763 Well, um, I was looking through Mom's old schoolwork, 219 00:09:15,846 --> 00:09:18,599 and I noticed her grades went down 220 00:09:18,683 --> 00:09:20,643 when she started going out with you. 221 00:09:20,726 --> 00:09:22,270 Hey, if it hadn't been me, 222 00:09:22,353 --> 00:09:24,188 it would have been someone or something else. 223 00:09:24,272 --> 00:09:27,191 Sooner or later, everyone meets their Homer. 224 00:09:30,027 --> 00:09:31,821 No offense, Dad, 225 00:09:31,904 --> 00:09:35,074 but no boy is gonna distract me from my dreams. 226 00:09:35,157 --> 00:09:37,743 It may not be a boy. It could be anything: 227 00:09:37,827 --> 00:09:41,330 scrapbooking, high-stakes poker, or the Santa Fe lifestyle. 228 00:09:41,414 --> 00:09:44,750 Just pick a dead end and chill out till you die. 229 00:09:44,834 --> 00:09:47,253 No! That's not gonna happen to me! 230 00:09:47,336 --> 00:09:50,756 I'm gonna make sure nothing distracts me ever! 231 00:09:50,840 --> 00:09:51,841 (whistling nonchalantly) 232 00:09:51,924 --> 00:09:53,676 -Whoa! -Look at you, 233 00:09:53,759 --> 00:09:56,846 strutting around like you're Toad of Toad Hall. 234 00:09:56,929 --> 00:09:58,931 Uh, I'm just whistling, man. 235 00:09:59,015 --> 00:10:01,100 (whistling feebly) 236 00:10:01,183 --> 00:10:03,561 You think you're so smart, don't you, Simpson? 237 00:10:03,644 --> 00:10:05,479 We're both in the same reading group. 238 00:10:05,563 --> 00:10:07,356 I think you know how smart I am. 239 00:10:07,440 --> 00:10:10,526 That's an insult to me and the rest of the inchworms. 240 00:10:10,610 --> 00:10:11,527 (grunts) 241 00:10:11,611 --> 00:10:12,945 (groans) 242 00:10:13,029 --> 00:10:14,530 Bart did it again! 243 00:10:14,614 --> 00:10:15,781 I'm not a bully! 244 00:10:15,865 --> 00:10:19,035 It's just a series of incredible coincidences. 245 00:10:19,118 --> 00:10:21,454 Well, Bart, I guess his parking spot is yours now. 246 00:10:21,537 --> 00:10:22,955 Well done. 247 00:10:23,039 --> 00:10:24,457 (exasperated grunt) 248 00:10:24,540 --> 00:10:25,958 (crickets chirping) 249 00:10:26,042 --> 00:10:28,085 Okay, I've gotten rid 250 00:10:28,169 --> 00:10:30,463 of all of my distractions, diversions, 251 00:10:30,546 --> 00:10:32,048 hobbies... (gasps) 252 00:10:32,131 --> 00:10:33,215 Oh, my God! 253 00:10:33,299 --> 00:10:36,761 Are you a distraction or a higher calling? 254 00:10:36,844 --> 00:10:38,054 All right, let's see. 255 00:10:38,137 --> 00:10:41,557 How many jazz musicians led long and happy lives? 256 00:10:41,641 --> 00:10:43,643 There's, um... 257 00:10:47,355 --> 00:10:48,397 (sniffing) 258 00:10:48,481 --> 00:10:50,816 (muffled notes playing) 259 00:10:52,860 --> 00:10:55,780 That's odd. Lisa just threw her saxophone out the window. 260 00:10:55,863 --> 00:10:57,990 Oh, that's probably because to her, 261 00:10:58,074 --> 00:10:59,950 the saxophone is a me, 262 00:11:00,034 --> 00:11:01,869 and she doesn't want to end up like you. 263 00:11:01,952 --> 00:11:03,454 Good night. 264 00:11:03,537 --> 00:11:05,539 She doesn't want to end up like me? 265 00:11:05,623 --> 00:11:08,668 Uh, no, she does, totally, but, uh, 266 00:11:08,751 --> 00:11:10,795 with a happier ending. Good night. 267 00:11:10,878 --> 00:11:12,963 What's so wrong with me? 268 00:11:13,047 --> 00:11:14,715 (chuckles) Nothing, sweetie, nothing. 269 00:11:14,799 --> 00:11:16,384 Here, let me explain. 270 00:11:16,467 --> 00:11:18,678 She does not want to... 271 00:11:18,761 --> 00:11:20,846 turn out like... you... 272 00:11:20,930 --> 00:11:23,099 didn't... not until... 273 00:11:23,182 --> 00:11:25,434 diplomatic... trapped... 274 00:11:25,518 --> 00:11:26,560 help. 275 00:11:26,644 --> 00:11:28,646 Remember nothing! 276 00:11:28,729 --> 00:11:31,482 I remember everything. 277 00:11:31,565 --> 00:11:34,860 Well, if you check your purse, I think you'll find... 278 00:11:34,944 --> 00:11:37,571 the seven of clubs! 279 00:11:39,573 --> 00:11:40,825 No. 280 00:11:40,908 --> 00:11:45,037 Just a picture of Lisa-- who wants to be nothing like me. 281 00:11:45,121 --> 00:11:47,289 I am so sorry, Marge. 282 00:11:48,457 --> 00:11:49,667 Hee-hee-hee. 283 00:11:49,750 --> 00:11:50,835 MARGE: Stupid pan! 284 00:11:50,918 --> 00:11:53,212 (frustrated grunting) 285 00:11:53,295 --> 00:11:55,423 Mom, could you keep it down a little? 286 00:11:55,506 --> 00:11:57,299 -I'm trying to study. -Uh-huh. Yeah. 287 00:11:57,383 --> 00:11:59,260 Here's your breakfast. 288 00:11:59,343 --> 00:12:01,679 Not a good time! 289 00:12:01,762 --> 00:12:03,848 Mom, is something wrong? 290 00:12:03,931 --> 00:12:06,892 Would it be so bad to turn out like me?! 291 00:12:06,976 --> 00:12:09,645 Mom, I admire everything you do. 292 00:12:09,729 --> 00:12:11,397 But it's not good enough, is it? 293 00:12:11,480 --> 00:12:13,315 It's plenty good. It's great! 294 00:12:13,399 --> 00:12:14,608 It's just... 295 00:12:14,692 --> 00:12:16,485 not for me. 296 00:12:18,237 --> 00:12:20,322 -(horn honks) -School bus! 297 00:12:22,742 --> 00:12:24,660 (affectionately) Mmm... 298 00:12:24,744 --> 00:12:25,911 (disgruntledly) Mwa. 299 00:12:27,329 --> 00:12:29,832 -What kind of kiss did you get? -Normal. You? 300 00:12:29,915 --> 00:12:30,833 Ice-cold. 301 00:12:30,916 --> 00:12:32,501 You're just imagining things. 302 00:12:32,585 --> 00:12:34,462 Oh, yeah? 303 00:12:34,545 --> 00:12:35,713 Hmm... 304 00:12:35,796 --> 00:12:38,007 What does your note say? 305 00:12:38,090 --> 00:12:40,092 The seven of clubs? 306 00:12:40,176 --> 00:12:41,844 Ta-dah! 307 00:12:46,849 --> 00:12:48,851 {\an8}Ugh! What's the point of getting rid of all 308 00:12:48,934 --> 00:12:51,687 {\an8}the distractions at home if I have to do my learning here? 309 00:12:51,771 --> 00:12:53,856 (excited shouts) 310 00:12:57,026 --> 00:12:58,611 (floor waxer whirring) 311 00:12:58,694 --> 00:13:00,696 (to tune of "Loch Lomond") ♪ Oh, I'll wax the upstairs ♪ 312 00:13:00,780 --> 00:13:02,448 ♪ And I'll wax the downstairs ♪ 313 00:13:02,531 --> 00:13:05,868 ♪ And I'll get drunk in the li'bry! ♪ 314 00:13:05,951 --> 00:13:07,036 Willie! 315 00:13:07,119 --> 00:13:09,371 Do you have to wax this floor now? 316 00:13:09,455 --> 00:13:11,332 No, no, I can come back later. 317 00:13:11,415 --> 00:13:12,666 Whoa-aah! Oof! 318 00:13:12,750 --> 00:13:14,084 -(bones crack) -(screams) 319 00:13:14,168 --> 00:13:15,795 Oh. Should I get the nurse? 320 00:13:15,878 --> 00:13:17,254 Nay, just keep studyin'. 321 00:13:17,338 --> 00:13:18,756 I'll scream this out. 322 00:13:18,839 --> 00:13:22,051 -(cracking) -(screaming) 323 00:13:22,134 --> 00:13:23,260 (groaning in pain) 324 00:13:23,344 --> 00:13:25,054 -(cracking) -(anguished screams) 325 00:13:25,137 --> 00:13:27,515 -Aah! -(groaning) 326 00:13:29,016 --> 00:13:30,017 (yells) 327 00:13:30,100 --> 00:13:32,770 I can get to you whenever I want, Simpson. 328 00:13:32,853 --> 00:13:34,730 But I'm gonna bide my time. 329 00:13:34,814 --> 00:13:37,858 You won't even hear the punch that wastes you. 330 00:13:37,942 --> 00:13:41,070 And you'll crack like one of those chicken turds 331 00:13:41,153 --> 00:13:42,947 rich people eat. 332 00:13:43,030 --> 00:13:44,698 You mean an egg? 333 00:13:44,782 --> 00:13:46,867 I mean you're dead! 334 00:13:46,951 --> 00:13:48,077 Aah! 335 00:13:48,160 --> 00:13:49,411 Let me out of here, 336 00:13:49,495 --> 00:13:51,121 so I can put you in here! 337 00:13:51,205 --> 00:13:53,624 Ha! You're not so tough now. 338 00:13:53,707 --> 00:13:54,750 (grunts) 339 00:13:54,834 --> 00:13:55,918 (Bart screaming) 340 00:13:57,586 --> 00:14:01,090 (lively chatter) 341 00:14:01,173 --> 00:14:03,008 Aw... Dad was right-- 342 00:14:03,092 --> 00:14:04,927 I might as well give up. 343 00:14:07,763 --> 00:14:10,808 (classical chamber music playing) 344 00:14:13,853 --> 00:14:16,564 (chamber music continues) 345 00:14:19,358 --> 00:14:21,694 (gasps) Cloisters Academy? 346 00:14:21,777 --> 00:14:25,447 That bus could pick me up any day of the week! 347 00:14:25,531 --> 00:14:26,448 'Sup, bro? 348 00:14:26,532 --> 00:14:28,409 I'm not your brother. 349 00:14:30,160 --> 00:14:33,038 Lord Buddha, I know I'm not supposed to want stuff, 350 00:14:33,122 --> 00:14:35,207 but come on! 351 00:14:41,213 --> 00:14:44,133 Cloisters Academy is a refuge for quiet learning. 352 00:14:44,216 --> 00:14:46,385 We have every facility imaginable, 353 00:14:46,468 --> 00:14:48,137 including an imaginatorium. 354 00:14:49,179 --> 00:14:51,515 Oh, no, wait, it's over there. 355 00:14:51,599 --> 00:14:53,684 Mom! Dad! Please can I go here? 356 00:14:53,767 --> 00:14:57,021 I'll study so hard, I'll make the old me look like Bart! 357 00:14:57,104 --> 00:14:59,607 That would be one weird-looking kid. 358 00:14:59,690 --> 00:15:01,442 We'd love to send you here, sweetie. 359 00:15:01,525 --> 00:15:03,360 We just can't afford it. 360 00:15:03,444 --> 00:15:05,195 Well, I'm sure Lisa will be fine 361 00:15:05,279 --> 00:15:06,697 at Springfield Elementary. 362 00:15:06,780 --> 00:15:09,658 I hear they just found out there was a World War II. 363 00:15:09,742 --> 00:15:10,993 (chuckles) 364 00:15:11,076 --> 00:15:12,202 (groans) Oh... 365 00:15:12,286 --> 00:15:14,747 Homer, Lisa, could you please step outside? 366 00:15:14,830 --> 00:15:17,958 I have a few choice words for this gentleman. 367 00:15:18,042 --> 00:15:20,461 Mom... please don't. 368 00:15:20,544 --> 00:15:21,795 Oh, I've seen that look before. 369 00:15:21,879 --> 00:15:24,006 That's the "I ate the piece of wedding cake 370 00:15:24,089 --> 00:15:26,258 she's been saving in the freezer ten years" look. 371 00:15:26,342 --> 00:15:28,427 -You what?! -Run! 372 00:15:28,510 --> 00:15:30,429 (dramatic music plays) 373 00:15:34,350 --> 00:15:36,352 (screams) 374 00:15:45,527 --> 00:15:47,279 Lisa, your mother convinced me 375 00:15:47,363 --> 00:15:49,114 to take a closer look at your record, 376 00:15:49,198 --> 00:15:52,451 and upon further reflection, I have decided to offer you 377 00:15:52,534 --> 00:15:55,079 a full scholarship to Cloisters Academy. 378 00:15:55,162 --> 00:15:56,622 I have a future! 379 00:15:56,705 --> 00:15:58,666 Oh! Thank you, Mom! 380 00:15:58,749 --> 00:16:01,543 Oh, thank you, four-eyes! 381 00:16:02,878 --> 00:16:05,297 So, you'll start Monday. 382 00:16:05,381 --> 00:16:06,799 I'm so exci... 383 00:16:06,882 --> 00:16:08,300 Ah-ah-ah-ah-ah. Quiet campus. 384 00:16:08,384 --> 00:16:09,385 Shh. 385 00:16:09,468 --> 00:16:10,928 Now, please, hold your celebration 386 00:16:11,011 --> 00:16:12,888 until you're off the school grounds. 387 00:16:16,558 --> 00:16:19,561 (whooping, cheering, shouting) 388 00:16:19,645 --> 00:16:21,230 (whooping, cheering, shouting stop) 389 00:16:21,313 --> 00:16:22,856 (whispers) What time Monday? 390 00:16:22,940 --> 00:16:24,900 -Um, 8:00. -Thank you. 391 00:16:26,527 --> 00:16:29,196 (all resume cheering, whooping, shouting) 392 00:16:33,283 --> 00:16:34,952 (classical music playing) 393 00:16:38,455 --> 00:16:40,207 An academy. 394 00:16:40,290 --> 00:16:42,459 I'm attending an academy. 395 00:16:43,627 --> 00:16:45,129 Hi. I see that you're new, 396 00:16:45,212 --> 00:16:47,965 and we'd be honored to have you join our softball team. 397 00:16:48,048 --> 00:16:49,883 I'm sorry, I don't really play. 398 00:16:49,967 --> 00:16:51,010 Oh, no one plays. 399 00:16:51,093 --> 00:16:53,220 We just discuss the physics of the game. 400 00:16:53,303 --> 00:16:56,807 I lead the team in E.R.A.: Extremely Right Answers. 401 00:16:56,890 --> 00:16:58,517 Count me in! 402 00:16:58,600 --> 00:17:01,020 MARGE: What's wrong, sweetie? You seem upset. 403 00:17:01,103 --> 00:17:03,230 I don't want to talk about it. 404 00:17:04,273 --> 00:17:05,482 (groans) Oh... 405 00:17:05,566 --> 00:17:07,568 A kid at school's gonna beat me up. 406 00:17:07,651 --> 00:17:08,736 Is it Milhouse? 407 00:17:08,819 --> 00:17:10,487 Milhouse couldn't beat me up. 408 00:17:10,571 --> 00:17:12,906 Are you sure? He's having a growth spurt. 409 00:17:12,990 --> 00:17:14,408 It's not Milhouse! 410 00:17:14,491 --> 00:17:16,577 -Is it a girl? -It's Nelson! 411 00:17:16,660 --> 00:17:19,163 Hm! I never figured him for the bully type. 412 00:17:19,246 --> 00:17:20,581 Well, if he's got you cornered, 413 00:17:20,664 --> 00:17:22,249 and Milhouse isn't there to help you, 414 00:17:22,332 --> 00:17:24,334 there's only one way out-- 415 00:17:24,418 --> 00:17:26,837 Make him feel good about himself! 416 00:17:26,920 --> 00:17:28,005 How do I do that? 417 00:17:28,088 --> 00:17:29,048 I don't know. 418 00:17:29,131 --> 00:17:30,841 Compliment his glasses. 419 00:17:30,924 --> 00:17:33,052 It's not Milhouse! 420 00:17:37,264 --> 00:17:38,515 Hi, Lisa. 421 00:17:38,599 --> 00:17:40,893 I'm Ms. Marshall, and I'm your teacher. 422 00:17:40,976 --> 00:17:43,937 Well, I am so happy to be in your class. 423 00:17:44,021 --> 00:17:46,648 No, I'm your teacher. I only teach you. 424 00:17:46,732 --> 00:17:49,234 Your short story about the lonely pony-- gripping. 425 00:17:49,318 --> 00:17:51,904 Did you get that the pony was actually me? 426 00:17:51,987 --> 00:17:53,322 It hit me the next day, 427 00:17:53,405 --> 00:17:54,990 and I read the whole thing again. 428 00:17:55,074 --> 00:17:56,617 I thought we'd start the semester 429 00:17:56,700 --> 00:17:58,494 by turning this into a novel. 430 00:17:58,577 --> 00:17:59,620 Self-published? 431 00:17:59,703 --> 00:18:00,996 Real published. 432 00:18:01,080 --> 00:18:02,498 Oh... 433 00:18:08,837 --> 00:18:11,840 (bell rings, children chattering) 434 00:18:12,883 --> 00:18:15,094 (thunder rumbling) 435 00:18:16,428 --> 00:18:19,515 NELSON (forebodingly): Haw... haw...! 436 00:18:22,017 --> 00:18:24,103 (thunder rumbling) 437 00:18:27,648 --> 00:18:28,816 This is it, Simpson! 438 00:18:28,899 --> 00:18:31,527 After this, your nose will not be an outtie. 439 00:18:31,610 --> 00:18:34,613 Make him feel good about himself! 440 00:18:34,696 --> 00:18:35,823 -(grunts) -Uh, Nelson, 441 00:18:35,906 --> 00:18:38,117 for someone who never goes to the dentist, 442 00:18:38,200 --> 00:18:39,910 you have pretty good teeth. 443 00:18:39,993 --> 00:18:41,161 They're dentures! 444 00:18:41,245 --> 00:18:43,163 -(grunts) -Uh, you do a lot 445 00:18:43,247 --> 00:18:44,623 with a limited wardrobe. 446 00:18:44,706 --> 00:18:47,668 That's social worker talk for "I'm poor"! 447 00:18:47,751 --> 00:18:49,169 -(grunts) -Uh, uh, 448 00:18:49,253 --> 00:18:50,671 you punch really good! 449 00:18:50,754 --> 00:18:52,673 You think? 450 00:18:52,756 --> 00:18:53,841 Oh, yeah! 451 00:18:53,924 --> 00:18:56,635 And you always avoid the face around picture day. 452 00:18:56,718 --> 00:18:58,679 People appreciate that. 453 00:18:58,762 --> 00:19:00,931 Hey, those memories are forever. 454 00:19:01,014 --> 00:19:02,516 You really care, man. 455 00:19:02,599 --> 00:19:04,685 A lot of bullies just phone it in. 456 00:19:04,768 --> 00:19:06,478 (coughs) Kearney. 457 00:19:07,980 --> 00:19:09,731 That school is so great! 458 00:19:09,815 --> 00:19:11,650 Teachers teach so much better 459 00:19:11,733 --> 00:19:13,986 when they're paid in money, not chickens. 460 00:19:14,069 --> 00:19:16,029 Is Mom gonna come up and say good night? 461 00:19:16,113 --> 00:19:17,239 Your mom's doing laundry, 462 00:19:17,322 --> 00:19:19,741 but she authorized me to say good night for her. 463 00:19:19,825 --> 00:19:21,994 So, by the power vested in me, 464 00:19:22,077 --> 00:19:25,080 I now pronounce you sweet dreams. 465 00:19:25,164 --> 00:19:27,499 (giggles) 466 00:19:30,169 --> 00:19:31,587 (crickets chirping) 467 00:19:31,670 --> 00:19:34,256 (distant rumbling sound) 468 00:19:35,757 --> 00:19:36,925 Mom? 469 00:19:38,677 --> 00:19:39,887 (rumbling) 470 00:19:46,435 --> 00:19:48,020 (groans) Here we go. 471 00:19:48,103 --> 00:19:50,022 Clean and white... 472 00:19:50,105 --> 00:19:50,939 (yawns) 473 00:19:51,023 --> 00:19:52,941 ...and soft... 474 00:19:53,025 --> 00:19:54,151 (snores) 475 00:19:54,234 --> 00:19:56,361 -Mom? -(screams) 476 00:19:56,445 --> 00:19:57,613 I see what happened. 477 00:19:57,696 --> 00:19:59,448 There was no scholarship. 478 00:19:59,531 --> 00:20:02,367 They said I could attend if you did all their laundry! 479 00:20:02,451 --> 00:20:03,911 I can't live with that knowledge 480 00:20:03,994 --> 00:20:05,621 while trying to get more knowledge. 481 00:20:05,704 --> 00:20:07,915 Lisa, honey, I insist. 482 00:20:07,998 --> 00:20:11,710 Because it's important to you that you don't turn out like me. 483 00:20:13,420 --> 00:20:16,048 Mom, I don't want to go to that school. 484 00:20:16,131 --> 00:20:17,299 Why not? 485 00:20:17,382 --> 00:20:20,427 Because it's too elitist. 486 00:20:20,510 --> 00:20:23,222 Everyone's parents are in "the business." 487 00:20:23,305 --> 00:20:24,389 What business? 488 00:20:24,473 --> 00:20:26,225 I don't know. They won't tell me. 489 00:20:26,308 --> 00:20:28,602 And besides, you were willing to do all this 490 00:20:28,685 --> 00:20:30,938 just so I would be happy. 491 00:20:31,021 --> 00:20:34,358 Mom, I'd be honored if I turned out like you. 492 00:20:38,487 --> 00:20:40,405 (slurring) Mom, thanks to you, 493 00:20:40,489 --> 00:20:43,242 this box sucker didn't beat me up. 494 00:20:43,325 --> 00:20:45,661 We've been pokin' foil all night. 495 00:20:45,744 --> 00:20:48,830 Must've put away two eight-packs by now. 496 00:20:48,914 --> 00:20:51,375 I'm so glad you two are friends again. 497 00:20:51,458 --> 00:20:53,043 Look what Maggie got! 498 00:20:53,126 --> 00:20:55,254 -Homer? How did you get... -Ah! 499 00:20:55,337 --> 00:20:57,506 A father has his secrets. 500 00:20:57,589 --> 00:21:00,425 -How did he get in? -Told you, ain't got no glass. 501 00:21:00,509 --> 00:21:02,469 -Did he take any money? -Uh-uh. 502 00:21:02,552 --> 00:21:04,554 Well, he did now. 503 00:21:11,687 --> 00:21:14,273 (theme music playing) 504 00:21:52,352 --> 00:21:54,229 Shh! 505 00:21:57,482 --> 00:21:59,985 {\an8}Subtitled by Amanda Ramos