1
00:00:03,253 --> 00:00:05,755
SIMPSONIT
2
00:00:26,860 --> 00:00:28,695
TIKKU JA TAKKU
KORIHUUDOT
3
00:00:49,799 --> 00:00:52,010
Eivätkö kissa ja hiiri olekin mahtavia?
4
00:00:52,093 --> 00:00:57,223
{\an8}Kuunnelkaa, lapset.
Hassun sponsori Texxon-huoltoasemaketju -
5
00:00:57,307 --> 00:01:02,604
{\an8}haluaa kertoa, että tänään on "Iloiset
pikku tontut" -kampanjan viimeinen päivä.
6
00:01:03,521 --> 00:01:08,443
{\an8}Näin Texxon haluaa pahoitella
miljoonaa kuollutta pelikaania.
7
00:01:11,112 --> 00:01:15,867
{\an8}Ihastutte tarkoituksella harvinaiseen
hahmoon, jonka nimi on "Vauva haluaa".
8
00:01:17,619 --> 00:01:19,662
Etkö haluakin sen?
9
00:01:22,207 --> 00:01:24,209
{\an8}Et pääse telkkarin sisään, Maggie.
10
00:01:24,292 --> 00:01:28,880
{\an8}Jos se olisi mahdollista,
Alex Trebek saisi vastata kysymyksiini.
11
00:01:28,963 --> 00:01:33,510
Maggieta surettaa, koska hänellä ei ole
"Vauva haluaa" -hahmoa.
12
00:01:33,968 --> 00:01:40,308
{\an8}Lapseni eivät jää paitsi mistään muusta
kuin laadukkaasta terveydenhuollosta.
13
00:01:41,309 --> 00:01:43,853
{\an8}Eikö Texxonin asemia ollut ennen enemmän?
14
00:01:43,937 --> 00:01:47,649
{\an8}Oli. Osa niistä myytiin
jääjogurttiketjulle.
15
00:01:47,732 --> 00:01:50,610
JÄÄJOGURTTIASEMA
16
00:01:51,820 --> 00:01:53,947
{\an8}Olet melkoisen kitsas.
17
00:01:54,030 --> 00:01:57,784
{\an8}En ole kitsas. En halua, että meitä
nähdään yhdessä. Siinä on iso ero.
18
00:02:03,581 --> 00:02:07,335
{\an8}Kiva kaupunginosa.
Harmi, että se on näin kaukana.
19
00:02:08,670 --> 00:02:11,005
{\an8}Olemme nyt bestiksiä.
Saisinko vauvatontun?
20
00:02:11,089 --> 00:02:13,133
{\an8}Valitse laatikko. Sisältö on yllätys.
21
00:02:13,216 --> 00:02:14,801
{\an8}Eikö sitä näe?
22
00:02:15,635 --> 00:02:17,887
{\an8}Miksei minulla ole röntgennäköä?
23
00:02:19,097 --> 00:02:20,974
{\an8}Ottaisin tuon.
24
00:02:26,312 --> 00:02:29,065
{\an8}Tämä on väärä. Tyttö haluaa vauvan.
25
00:02:29,399 --> 00:02:33,403
{\an8}Saatte toisen lelun,
jos ostatte lisää bensiiniä.
26
00:02:33,486 --> 00:02:36,698
{\an8}-Onneksesi välissämme on lasi.
-Ei ole.
27
00:02:38,116 --> 00:02:41,661
{\an8}On helppoa läimäytellä ihmisiä,
kun on piilossa lasin takana.
28
00:02:42,370 --> 00:02:46,249
{\an8}-Mukavaa päivänjatkoa.
-Ajoin tänne asti ja sain väärän tontun.
29
00:02:46,332 --> 00:02:47,834
Vai ei lasia ole?
30
00:02:47,917 --> 00:02:52,172
Näytän hänelle.
Ostan lisää hänen typerää bensaansa.
31
00:03:41,763 --> 00:03:46,184
-Lopetetaan tältä päivältä, Homie.
-Olen pahoillani, Maggie.
32
00:03:46,267 --> 00:03:50,563
Olet pieni mutta ymmärrät varmasti,
ettet saa aina tahtoasi läpi.
33
00:03:50,647 --> 00:03:55,026
Siksi en voi uskoa,
ettemme saaneet sitä typerää tonttua!
34
00:03:59,614 --> 00:04:01,074
Missä me olemme?
35
00:04:01,157 --> 00:04:03,451
En ole nähnyt tällaisia liikkeitä.
36
00:04:05,078 --> 00:04:09,207
Tiedän, missä olemme. Vartuin täällä.
37
00:04:09,958 --> 00:04:14,045
Kaikki on muuttunut.
Puu oli ennen pienempi.
38
00:04:14,128 --> 00:04:17,465
Ruokapankki oli ennen tavallinen pankki.
39
00:04:17,548 --> 00:04:19,842
Kaikki kehittyy.
40
00:04:20,343 --> 00:04:22,136
Entinen kotini on tuolla.
41
00:04:24,138 --> 00:04:28,184
Ehkä minäkin palaan aikuisena
katsomaan meidän kotiamme.
42
00:04:28,268 --> 00:04:33,648
Tule tervehtimään. Asun siellä edelleen.
Chillaan poikamiesboksissani kellarissa.
43
00:04:33,731 --> 00:04:36,567
Muista kastella kukat haudallani.
44
00:04:36,651 --> 00:04:39,904
Jos saan kaivaa sinut ylös
ja käyttää halloween-koristeena.
45
00:04:39,988 --> 00:04:42,240
-Kunhan et pue minua naiseksi.
-Saa nähdä.
46
00:04:43,992 --> 00:04:49,914
Tiedän, mitä etsitte: kaniineja!
Tapoin tämän, koska se ei ollut enää söpö.
47
00:04:49,998 --> 00:04:54,502
Emme etsi kaniineja.
Asuin lapsena tuossa talossa.
48
00:04:54,585 --> 00:04:58,089
Minä asun siinä nyt.
Haluatteko tulla katsomaan sitä?
49
00:04:58,172 --> 00:05:00,925
Se olisi hienoa, ellei siitä ole vaivaa.
50
00:05:01,009 --> 00:05:03,636
Ei ole, kunhan häntä ei tarvitse ruokkia.
51
00:05:05,805 --> 00:05:07,265
Sano, ettei se käy.
52
00:05:08,599 --> 00:05:11,311
Kaikki on kuten muistinkin.
53
00:05:11,644 --> 00:05:16,607
Näettekö peilin?
Keksin näkeväni, oliko vessa vapaa,
54
00:05:16,691 --> 00:05:19,652
käyttämällä heijastusta leivänpaahtimessa.
55
00:05:25,533 --> 00:05:27,410
Tämä oli huoneeni.
56
00:05:27,994 --> 00:05:30,496
Jäljet sängynpylväistä
ovat edelleen matossa.
57
00:05:31,664 --> 00:05:34,667
-Haluan lukea autossa.
-Ei autossa ole kirjoja.
58
00:05:34,751 --> 00:05:36,044
Haluan odottaa autossa.
59
00:05:37,337 --> 00:05:39,380
Mietin aina, kuka Marge on.
60
00:05:40,256 --> 00:05:42,216
Muistoesineeni!
61
00:05:42,300 --> 00:05:45,636
Minua houkutti käydä nämä läpi.
62
00:05:45,720 --> 00:05:47,638
Niinpä tein niin monta kertaa.
63
00:05:48,431 --> 00:05:51,225
Lapsuuteni on tässä laatikossa.
64
00:05:51,726 --> 00:05:53,686
Donitsini!
65
00:05:54,520 --> 00:05:57,065
Ne eivät oikein sopineet hiuksiini.
66
00:05:57,398 --> 00:05:58,566
Vau, äiti!
67
00:05:58,649 --> 00:06:02,779
-Voitit taidekilpailun.
-Se on muinaishistoriaa.
68
00:06:03,321 --> 00:06:05,740
Tässä on esseeni muinaishistoriasta!
69
00:06:07,283 --> 00:06:11,537
Arvosanasi olivat loistavia.
Ne ovat yhtä hyviä kuin omani.
70
00:06:11,996 --> 00:06:14,999
Sinusta tuli kuitenkin tuollainen.
71
00:06:22,215 --> 00:06:23,257
Voi veljet!
72
00:06:23,591 --> 00:06:27,929
-Viemärit ovat surkeita.
-Miksi maksan veroja?
73
00:06:28,012 --> 00:06:29,013
Täältä tullaan.
74
00:06:31,641 --> 00:06:34,143
Luulitteko,
että meitsiltä loppuivat ideat?
75
00:06:49,784 --> 00:06:52,120
Hoida asiasi kuntoon.
76
00:06:56,332 --> 00:06:59,961
-Bart pieksi Nelsonin!
-Uusi kiusaaja on syntynyt!
77
00:07:00,044 --> 00:07:04,173
Simpson on mahtava!
Simpson on mahtava!
78
00:07:09,095 --> 00:07:09,971
Äiti!
79
00:07:17,728 --> 00:07:22,024
Pokaalien ostaminen köyhtyneiltä kouluilta
täytti vitriinin.
80
00:07:22,108 --> 00:07:26,362
Minulla olisi kysymys.
Onko totta, että äitini oli huippuoppilas?
81
00:07:26,446 --> 00:07:29,407
Kyllä vain. Äitisi oli
yhtä hyvä oppilas kuin sinäkin.
82
00:07:29,490 --> 00:07:32,618
{\an8}Jatka samaan malliin,
niin sinusta tulee samanlainen.
83
00:07:32,702 --> 00:07:35,997
{\an8}Tuota... Se olisi tietysti hienoa.
84
00:07:36,747 --> 00:07:40,501
Haluan kuitenkin vaikuttaa
kodin ulkopuolella.
85
00:07:41,502 --> 00:07:46,090
Yksi vaikeimmista tehtävistäni
on lasten unelmien tuhoaminen.
86
00:07:46,174 --> 00:07:47,800
Et ole kenguru, Ralph!
87
00:07:49,635 --> 00:07:53,639
Olen oppinut ihmisistä paljon
istumalla äidin kanssa puistossa.
88
00:07:53,723 --> 00:07:57,393
Siksi tiedän, että lapsista tulee
vanhempiensa kaltaisia.
89
00:07:57,477 --> 00:07:59,312
Tässä on tulevaisuutesi.
90
00:07:59,395 --> 00:08:00,688
{\an8}SIIVOUSRYHMÄN JOHTAJA
91
00:08:04,358 --> 00:08:06,944
Ralph! Et ole myöskään pokaali.
92
00:08:08,488 --> 00:08:14,118
Skinner! Kielsin sinua puhumasta
oppilaiden kanssa. En haluaisi huutaa.
93
00:08:14,202 --> 00:08:15,620
Huudat minulle kaikesta.
94
00:08:15,703 --> 00:08:20,041
En voi huutaa muillekaan. Opettajilla on
ammattiyhdistys, ja oppilailla vanhemmat.
95
00:08:20,124 --> 00:08:22,168
-Entä Willie?
-Pidän hänestä.
96
00:08:26,422 --> 00:08:30,301
Maggie. Äidille tapahtui jotakin.
Aion selvittää, mitä ja milloin.
97
00:08:30,384 --> 00:08:32,970
Äidillä meni hyvin ala-asteella.
98
00:08:33,054 --> 00:08:36,307
Vielä yläasteellakin
hän sai pelkkiä kymppejä.
99
00:08:36,724 --> 00:08:39,810
Yhtäkkiä lukion viimeisellä luokalla...
100
00:08:41,187 --> 00:08:43,397
Leikkikää nätisti, lapset!
101
00:08:43,731 --> 00:08:45,483
Mitä saattoi tapahtua?
102
00:08:45,566 --> 00:08:46,734
LEIKEKIRJA
103
00:08:57,036 --> 00:08:59,163
HITOT KAIKESTA! OLEN RAKASTUNUT!
104
00:09:00,248 --> 00:09:01,999
HEDELMÄNAUHOJA
PURUTUPAKKAA
105
00:09:05,962 --> 00:09:10,132
-Voisimmeko jutella, isä?
-Mikä poikaani vaivaa?
106
00:09:10,216 --> 00:09:11,968
Tyttöpoikaani siis.
107
00:09:12,718 --> 00:09:16,556
Tuota... Kävin läpi
äidin koulutodistuksia -
108
00:09:16,639 --> 00:09:20,643
ja huomasin, että hänen arvosanansa
laskivat, kun hän alkoi tapailla sinua.
109
00:09:20,726 --> 00:09:24,272
Ellen olisi aiheuttanut sitä,
joku tai jokin muu olisi tehnyt sen.
110
00:09:24,355 --> 00:09:27,316
Kaikki tapaavat homerinsa
ennemmin tai myöhemmin.
111
00:09:30,820 --> 00:09:31,821
Ei millään pahalla,
112
00:09:31,904 --> 00:09:35,074
mutta yksikään poika ei saa minua
unohtamaan unelmiani.
113
00:09:35,157 --> 00:09:37,743
Se voi olla jotakin muutakin:
114
00:09:37,827 --> 00:09:41,622
leikekirjat, pokeri
tai Santa Fen elämäntyyli.
115
00:09:41,706 --> 00:09:44,750
Valitse umpikuja
ja chillaa kuolemaasi asti.
116
00:09:44,834 --> 00:09:47,253
En! Ei minulle käy niin.
117
00:09:47,587 --> 00:09:50,047
En anna minkään häiritä itseäni.
118
00:09:52,633 --> 00:09:56,846
Kappas vain. Tepastelet täällä
kuin kukkona tunkiolla.
119
00:09:57,638 --> 00:09:58,973
Minä vain viheltelen.
120
00:10:01,183 --> 00:10:03,561
Taidat pitää itseäsi fiksuna, Simpson.
121
00:10:03,644 --> 00:10:07,523
Olemme samassa lukuryhmässä.
Tiedät, miten fiksu olen.
122
00:10:07,607 --> 00:10:10,526
Tuo oli loukkaus minua
ja muita ryhmäläisiä kohtaan.
123
00:10:13,195 --> 00:10:15,823
-Bart teki sen taas!
-En ole kiusaaja!
124
00:10:15,906 --> 00:10:18,784
Tämä on uskomattomien sattumusten sarja.
125
00:10:19,160 --> 00:10:21,746
Hänen pysäköintipaikkansa
on nyt sinun, Bart.
126
00:10:21,829 --> 00:10:22,955
KIUSAAJA
127
00:10:26,667 --> 00:10:30,463
No niin. Olen hankkiutunut eroon
häiriötekijöistä, ajanvietteistä -
128
00:10:30,546 --> 00:10:31,547
ja harrastuksista.
129
00:10:32,381 --> 00:10:33,215
Luoja!
130
00:10:34,008 --> 00:10:38,095
Oletko sinä häiriötekijä vai kutsumus?
Mietitäänpä.
131
00:10:38,179 --> 00:10:42,933
Moniko jazzmuusikko eli
pitkän ja onnellisen elämän? Ainakin...
132
00:10:52,860 --> 00:10:56,030
Omituista. Lisa heitti
saksofoninsa ikkunasta.
133
00:10:56,113 --> 00:11:01,869
Hänelle saksofoni edustaa minua,
eikä hän halua tulla kaltaiseksesi.
134
00:11:01,952 --> 00:11:02,870
Hyvää yötä.
135
00:11:03,537 --> 00:11:05,539
Eikö hän halua tulla kaltaisekseni?
136
00:11:05,623 --> 00:11:10,795
Ehdottomasti haluaa. Hän vain haluaa
onnellisemman lopun. Hyvää yötä!
137
00:11:11,170 --> 00:11:16,384
-Mitä vikaa minussa on?
-Ei mitään, kultaseni. Minäpä selitän.
138
00:11:16,467 --> 00:11:20,888
Lisa ei halua tulla kaltaiseksesi.
139
00:11:20,971 --> 00:11:23,307
Ei halunnut ennen kuin...
140
00:11:23,724 --> 00:11:26,602
Diplomaattinen, ansassa, apua!
141
00:11:26,686 --> 00:11:28,104
Unohda kaikki!
142
00:11:28,729 --> 00:11:31,482
Muistan aina kaiken.
143
00:11:31,565 --> 00:11:37,571
Luulen, että jos kurkistat laukkuusi,
löydät ristiseiskan.
144
00:11:39,824 --> 00:11:44,787
Ei. Täällä on vain kuva Lisasta,
joka ei halua olla kaltaiseni.
145
00:11:45,121 --> 00:11:46,706
Olen pahoillani, Marge.
146
00:11:50,167 --> 00:11:51,669
Typerä pannu.
147
00:11:53,838 --> 00:11:56,716
Pitäisikö pienempää ääntä, äiti?
Yritän opiskella.
148
00:11:57,383 --> 00:11:58,551
Tässä on aamiaisesi.
149
00:11:59,552 --> 00:12:01,011
Tämä on huono hetki.
150
00:12:02,179 --> 00:12:03,848
Onko jokin hätänä, äiti?
151
00:12:03,931 --> 00:12:06,892
Olisiko hirveää tulla kaltaisekseni?
152
00:12:06,976 --> 00:12:09,645
Ihailen kaikkea, mitä teet.
153
00:12:09,729 --> 00:12:11,397
Eikö se riitä?
154
00:12:11,480 --> 00:12:14,775
Riittää, mutta...
155
00:12:14,859 --> 00:12:16,485
...se ei ole minua varten.
156
00:12:19,196 --> 00:12:20,322
Bussi tuli!
157
00:12:27,329 --> 00:12:29,832
-Millaisen suukon sait?
-Normaalin. Entä sinä?
158
00:12:29,915 --> 00:12:30,916
Jääkylmän.
159
00:12:31,000 --> 00:12:33,836
-Kuvittelet vain.
-Ihanko totta?
160
00:12:33,919 --> 00:12:35,755
{\an8}SISÄLTÖ: LOUNASTA
161
00:12:36,213 --> 00:12:37,506
Mitä viestissäsi lukee?
162
00:12:38,340 --> 00:12:40,134
Ristiseiska?
163
00:12:47,308 --> 00:12:51,687
Mitä järkeä on hävittää häiriötekijät
kotoa, jos joudun opiskelemaan täällä?
164
00:12:51,771 --> 00:12:53,856
KIRJASTO
165
00:12:58,694 --> 00:13:02,615
Vahaan yläkerran
Vahaan alakerran
166
00:13:02,698 --> 00:13:06,118
Sitten humallun kirjastossa
167
00:13:06,202 --> 00:13:07,077
Willie!
168
00:13:07,536 --> 00:13:11,457
-Täytyykö lattia vahata nyt?
-Ei. Voin palata myöhemmin.
169
00:13:14,710 --> 00:13:18,798
-Haenko hoitajan?
-Opiskele vain. Tämä menee huutamalla ohi.
170
00:13:30,017 --> 00:13:34,855
Päihittäisin sinut koska tahansa,
mutta odotan oikeaa hetkeä.
171
00:13:34,939 --> 00:13:37,858
Et edes kuule iskua,
joka sinut tappaa.
172
00:13:37,942 --> 00:13:42,947
Sitten halkeat kuin kanankakka,
jollaisia rikkaat syövät.
173
00:13:43,030 --> 00:13:44,698
Tarkoitatko kananmunaa?
174
00:13:44,782 --> 00:13:46,742
Tarkoitan, että olet mennyttä!
175
00:13:48,118 --> 00:13:50,746
Päästä minut ulos,
jotta voin lukita sinut tänne!
176
00:13:51,831 --> 00:13:53,582
Et taida olla enää kova.
177
00:14:02,299 --> 00:14:04,927
Isä oli oikeassa.
Voin yhtä hyvin luovuttaa.
178
00:14:20,359 --> 00:14:25,531
Cloisters-akatemia?
Bussi saa vapaasti poimia minut kyytiinsä.
179
00:14:25,614 --> 00:14:26,448
Mitä broidi?
180
00:14:26,782 --> 00:14:27,908
En ole veljesi.
181
00:14:28,492 --> 00:14:30,077
{\an8}JOS ISTUISIT TÄSSÄ BUSSISSA,
OLISIT JO FIKSU
182
00:14:30,411 --> 00:14:35,207
Buddha. Tiedän, etten saa haluta asioita,
mutta olisit kiltti.
183
00:14:41,213 --> 00:14:46,385
Akatemiassamme opiskellaan hiljaisuudessa.
Käytössämme on kaikki mahdolliset tilat,
184
00:14:46,468 --> 00:14:48,137
myös mielikuvitustorio.
185
00:14:49,972 --> 00:14:51,098
Se onkin tuolla.
186
00:14:51,599 --> 00:14:53,684
Äiti ja isä! Pääsenkö tänne?
187
00:14:53,767 --> 00:14:57,021
Opiskelen niin ahkerasti,
että entinen minä näyttää Bartilta.
188
00:14:57,104 --> 00:14:59,732
Se olisi omituisen näköinen pentu.
189
00:14:59,815 --> 00:15:03,360
Haluaisimme lähettää sinut tänne,
mutta meillä ei ole varaa siihen.
190
00:15:03,444 --> 00:15:06,697
Lisa pärjää varmasti
Springfieldin ala-asteella.
191
00:15:06,780 --> 00:15:10,117
Siellä saatiin kuulemma juuri kuulla
toisesta maailmansodasta.
192
00:15:12,286 --> 00:15:15,122
Odottaisitteko ulkopuolella,
Homer ja Lisa?
193
00:15:15,205 --> 00:15:17,958
Sanoisin tälle herrasmiehelle
pari valittua sanaa.
194
00:15:18,292 --> 00:15:20,461
Älä, äiti.
195
00:15:21,045 --> 00:15:22,588
Olen nähnyt tuon ilmeen.
196
00:15:22,671 --> 00:15:26,425
Tuolta hän näyttää saatuaan tietää,
että söin säästetyn hääkakun palan.
197
00:15:26,508 --> 00:15:28,427
-Mitä sinä teit?
-Pakene!
198
00:15:45,819 --> 00:15:49,198
Äitisi suostutteli minut
tutkimaan tietojasi tarkemmin.
199
00:15:49,281 --> 00:15:55,371
Mietittyäni asiaa päätin tarjota sinulle
täyttä stipendiä akatemiaan.
200
00:15:55,454 --> 00:15:56,789
Minulla on tulevaisuus!
201
00:15:57,539 --> 00:15:58,791
Kiitos, äiti!
202
00:15:59,500 --> 00:16:01,543
Kiitos, nelisilmä!
203
00:16:03,796 --> 00:16:05,297
Aloitat siis maanantaina.
204
00:16:05,381 --> 00:16:06,799
Olen todella innois...
205
00:16:07,841 --> 00:16:09,385
Tämä on hiljainen kampus.
206
00:16:09,468 --> 00:16:12,888
Aloittakaa juhlinta
vasta koulualueen ulkopuolella.
207
00:16:21,855 --> 00:16:24,066
-Moneltako maanantaina?
-Kahdeksalta.
208
00:16:24,149 --> 00:16:25,109
Kiitos.
209
00:16:39,206 --> 00:16:40,207
Akatemia!
210
00:16:40,541 --> 00:16:42,459
Pääsen akatemiaan.
211
00:16:43,877 --> 00:16:47,965
Taidat olla uusi. Olisi kunnia,
jos liittyisit softballjoukkueeseemme.
212
00:16:48,048 --> 00:16:49,883
Olen pahoillani, mutta en pelaa.
213
00:16:49,967 --> 00:16:53,137
Emme mekään.
Keskustelemme vain pelin fysiikasta.
214
00:16:53,220 --> 00:16:56,807
Johdan joukkuetta EOV:ssä
eli Erittäin Oikeissa Vastauksissa.
215
00:16:56,890 --> 00:16:58,517
Tulen mukaan!
216
00:16:58,600 --> 00:17:01,020
Mikä hätänä? Olet poissa tolaltasi.
217
00:17:01,103 --> 00:17:02,354
En halua puhua asiasta.
218
00:17:02,688 --> 00:17:05,107
HUOMENNA: BARTIN HAUTAJAISET
219
00:17:05,858 --> 00:17:07,568
Eräs tyyppi aikoo piestä minut.
220
00:17:07,651 --> 00:17:10,487
-Milhouseko?
-Milhouse ei pystyisi siihen.
221
00:17:10,571 --> 00:17:12,906
Oletko varma? Hän on kasvanut.
222
00:17:12,990 --> 00:17:14,408
Kyse ei ole Milhousesta.
223
00:17:14,491 --> 00:17:16,577
-Onko se joku tyttö?
-Nelson!
224
00:17:17,161 --> 00:17:19,163
En pitänyt häntä kiusaajana.
225
00:17:19,246 --> 00:17:24,334
Jos hän on ahdistanut sinut nurkkaan
eikä Milhouse auta, on vain yksi ratkaisu.
226
00:17:24,418 --> 00:17:28,005
-Sano hänelle jotakin mukavaa.
-Mitä?
227
00:17:28,088 --> 00:17:30,841
En minä tiedä. Kehu hänen silmälasejaan.
228
00:17:30,924 --> 00:17:33,052
Kyse ei ole Milhousesta!
229
00:17:37,556 --> 00:17:40,893
Hei, Lisa. Olen opettajasi neiti Marshall.
230
00:17:40,976 --> 00:17:44,146
Olen iloinen siitä,
että saan opiskella luokallanne.
231
00:17:44,229 --> 00:17:46,648
Olen sinun opettajasi. Opetan vain sinua.
232
00:17:46,732 --> 00:17:49,234
Novellisi yksinäisestä ponista
oli kiehtova.
233
00:17:49,318 --> 00:17:51,904
Tajusitteko,
että poni olen itse asiassa minä?
234
00:17:51,987 --> 00:17:54,948
Seuraavana päivänä.
Sitten luin novellin uudelleen.
235
00:17:55,032 --> 00:17:58,577
Voisimme aloittaa lukukauden
tekemällä tästä romaanin.
236
00:17:58,660 --> 00:18:01,455
-Omakustanteisenko?
-Kustantajan julkaiseman.
237
00:18:27,940 --> 00:18:31,527
Hetki on koittanut, Simpson.
Tämän jälkeen nenäsi ei ole uloke.
238
00:18:31,944 --> 00:18:34,655
Sano hänelle jotakin mukavaa.
239
00:18:35,489 --> 00:18:39,910
Nelson. Sinulla on hienot hampaat,
vaikka et käy hammaslääkärillä.
240
00:18:39,993 --> 00:18:41,161
Tämä on proteesi!
241
00:18:42,788 --> 00:18:44,790
Osaat pukeutua vähiin vaatteisiisi.
242
00:18:44,873 --> 00:18:47,709
Noin sosiaalityöntekijät sanovat,
että joku on köyhä.
243
00:18:49,253 --> 00:18:50,671
Olet hyvä lyömään!
244
00:18:52,005 --> 00:18:54,258
-Niinkö?
-Niin!
245
00:18:54,341 --> 00:18:58,679
Et lyö kasvoihin koulukuvauspäivänä.
Sitä arvostetaan.
246
00:18:58,762 --> 00:19:00,931
Kuvat ovat ikuisia muistoja.
247
00:19:01,265 --> 00:19:05,310
Sinä todella välität.
Moni kiusaaja on laiska. Kearney!
248
00:19:07,980 --> 00:19:10,274
Koulu on mahtava!
249
00:19:10,357 --> 00:19:14,319
Opettajat opettavat paremmin,
kun he saavat rahapalkkaa eivätkä kanoja.
250
00:19:14,403 --> 00:19:16,405
Tuleeko äiti toivottamaan hyvää yötä?
251
00:19:16,488 --> 00:19:19,783
Hän pesee pyykkiä
mutta valtuutti minut tekemään sen.
252
00:19:19,867 --> 00:19:25,080
Sillä valtuutuksella, joka minulle on
uskottu, toivotan sinulle kauniita unia.
253
00:19:35,841 --> 00:19:36,675
Äiti?
254
00:19:46,977 --> 00:19:48,020
No niin.
255
00:19:48,103 --> 00:19:50,022
Puhdas, valkoinen...
256
00:19:51,857 --> 00:19:53,317
...ja pehmeä.
257
00:19:54,693 --> 00:19:55,527
Äiti?
258
00:19:56,695 --> 00:19:59,448
Ymmärrän. En saanut stipendiä.
259
00:19:59,531 --> 00:20:02,367
Minut hyväksyttiin,
jos peset koulun pyykit.
260
00:20:02,451 --> 00:20:05,621
En voi elää tämän tiedon kanssa,
kun hankin lisää tietoa.
261
00:20:05,704 --> 00:20:11,710
Minä vaadin, Lisa-kulta. Sinulle on
tärkeää, ettei sinusta tule kaltaistani.
262
00:20:13,629 --> 00:20:17,299
-En halua käydä sitä koulua.
-Mikset?
263
00:20:17,382 --> 00:20:23,222
Koska se on liian elitistinen.
Kaikkien vanhemmat ovat "alalla".
264
00:20:23,305 --> 00:20:26,433
-Millä alalla?
-En tiedä. Minulle ei kerrota.
265
00:20:26,516 --> 00:20:31,230
Olit valmis tekemään tämän,
jotta minä olisin onnellinen.
266
00:20:31,313 --> 00:20:34,650
Olisi kunnia tulla sinun kaltaiseksesi.
267
00:20:38,862 --> 00:20:43,492
Sinun ansiostasi Nelson ei piessyt minua.
268
00:20:43,575 --> 00:20:48,830
Olemme juoneet tänä iltana
ainakin kaksi kahdeksan mehun pakkausta.
269
00:20:48,914 --> 00:20:51,375
Onpa kiva, että olette jälleen ystäviä.
270
00:20:51,458 --> 00:20:53,043
Katsokaa, mitä Maggie sai!
271
00:20:53,377 --> 00:20:55,254
Homer? Mistä sait tuon?
272
00:20:55,337 --> 00:20:57,506
Isällä on salaisuutensa.
273
00:20:57,589 --> 00:21:00,759
-Miten hän pääsi sisään?
-Minähän sanoin, että lasi puuttuu.
274
00:21:00,842 --> 00:21:02,678
-Veikö hän rahaa?
-Ei.
275
00:21:02,761 --> 00:21:04,471
Nyt vei.
276
00:21:56,648 --> 00:21:59,985
{\an8}Tekstitys: Tiia Mäkelä