1
00:00:13,930 --> 00:00:14,806
BARNESKOLE
2
00:00:15,682 --> 00:00:18,268
JEG MÅ IKKE SKRIVE PÅ VEGGENE
3
00:00:24,024 --> 00:00:25,650
TRE DAGER UTEN UHELL
4
00:02:00,078 --> 00:02:03,248
{\an8}Jøss! Hun er alt jeg vil være!
5
00:02:15,009 --> 00:02:17,512
REKTOR SKINNER
6
00:02:19,013 --> 00:02:22,559
{\an8}Hva gjør ei sånn dame
med en brun banan som Skinner?
7
00:02:22,642 --> 00:02:25,603
{\an8}Kanskje hun er
en sexy selger av rekvisita.
8
00:02:25,687 --> 00:02:29,190
Hvor er da
trillekofferten hennes, Bart?
9
00:02:29,274 --> 00:02:32,527
Hvor er trillekofferten hennes?
10
00:02:33,987 --> 00:02:37,115
{\an8}Her har vi jo Tyvlytte-Tor
og lyttegjengen.
11
00:02:37,198 --> 00:02:39,868
{\an8}Jeg vil presentere Dahlia Brinkley.
12
00:02:39,951 --> 00:02:43,788
{\an8}Hun er den eneste fra skolen
som har gått på toppuniversitet!
13
00:02:43,872 --> 00:02:48,710
{\an8}Det er en bil utenfor med
Yale-merke på. Det må være deg!
14
00:02:48,793 --> 00:02:54,883
Jeg gikk nettopp ut fra Yale og ville
besøke skolen der alt begynte.
15
00:02:55,758 --> 00:03:00,972
{\an8}Jeg vil gå på toppuniversitet.
Jeg har et snitt på 4,0.
16
00:03:01,055 --> 00:03:05,351
{\an8}Hun kan sånn matte med bokstaver.
Se her. Hva er X, Lisa?
17
00:03:05,435 --> 00:03:09,480
{\an8}-Det kommer an på.
-Beklager. Hun klarte det i går.
18
00:03:09,564 --> 00:03:11,566
{\an8}Jeg tror deg. Hva mer gjør du?
19
00:03:12,734 --> 00:03:17,697
{\an8}Jeg er kasserer i jazzklubben og
startet skolens gjenvinningsforening.
20
00:03:17,780 --> 00:03:19,407
INGEN HALVSPIST YOGHURT
21
00:03:19,490 --> 00:03:22,410
-Bra. Og?
-Det er alt.
22
00:03:22,493 --> 00:03:26,915
{\an8}To klubber? Det er et krokketsett,
ikke en universitetssøknad.
23
00:03:26,998 --> 00:03:29,250
{\an8}Men jeg går bare i andreklasse.
24
00:03:29,334 --> 00:03:34,005
{\an8}På din alder var jeg hovedkraften
i et titalls fritidsaktiviteter.
25
00:03:34,088 --> 00:03:36,174
Bare se på årboka hennes.
26
00:03:37,842 --> 00:03:38,968
BUESKYTING
27
00:03:39,844 --> 00:03:41,471
FØRSTEHJELP
28
00:03:44,015 --> 00:03:45,808
SKOLEVAKTENS VENNER
29
00:03:45,892 --> 00:03:48,561
KLASSESKILPADDE VAR STEIN
30
00:03:48,645 --> 00:03:50,313
Et fint år.
31
00:03:50,396 --> 00:03:54,817
{\an8}Samme år som vi fikk
ny sand på lekeplassen.
32
00:03:58,029 --> 00:04:00,156
{\an8}Støt! Parer! Unngå!
33
00:04:00,240 --> 00:04:03,368
{\an8}Stikk! Kom an.
Jeg må bli flink til å fekte-
34
00:04:03,451 --> 00:04:06,079
{\an8}-så jeg kan komme inn på Yale.
35
00:04:06,162 --> 00:04:10,166
{\an8}Ikke vær red.
Jeg skal ikke skade lillesøster.
36
00:04:33,690 --> 00:04:38,403
{\an8}Du kan gå på McGill,
Canadas svar på Harvard.
37
00:04:38,486 --> 00:04:40,655
{\an8}Alt som er noes svar på noe,-
38
00:04:40,738 --> 00:04:43,032
{\an8}-er ikke noe som helst.
39
00:04:44,867 --> 00:04:48,454
Hallo, Flanders. Har du ikke en nabo
på den andre siden?
40
00:04:48,538 --> 00:04:52,208
Sannelig har jeg det,
og jeg er like glad i ham.
41
00:04:52,292 --> 00:04:54,794
Det er et smørbrød med nabobrød!
42
00:04:56,963 --> 00:05:00,508
Kall meg Walter Matthau,
for jeg har dårlig nytt.
43
00:05:00,591 --> 00:05:04,554
Jeg slutter som trener
på lilleputtlaget.
44
00:05:04,637 --> 00:05:08,099
I forrige kamp
slo vår shortstop en feil ball,-
45
00:05:08,182 --> 00:05:14,272
-men dommeren sa det var homerun,
og jeg sa ikke ett ord.
46
00:05:14,355 --> 00:05:17,150
Jeg liker ikke
det monsteret jeg har blitt.
47
00:05:18,151 --> 00:05:23,323
-Uten en trener kan vi ikke spille!
-Homie, kanskje du kan gjøre det.
48
00:05:23,406 --> 00:05:27,535
Sist jeg var på en baseballbane,
ga de meg støt.
49
00:05:28,453 --> 00:05:34,208
En dag flytter barna ut, og du vil
angre på at dere ikke var mer sammen.
50
00:05:34,292 --> 00:05:38,963
Det er et problem for framtids-Homer.
Jeg misunner ham ikke.
51
00:05:46,012 --> 00:05:46,888
HOBBYBUTIKK
52
00:05:46,971 --> 00:05:48,848
Kan ikke spille baseball.
53
00:05:48,931 --> 00:05:51,809
Vil du tilbringe sommeren-
54
00:05:51,893 --> 00:05:55,355
-med å bygge trebåter
for hånd med håndverkere?
55
00:05:55,438 --> 00:05:57,440
Vil du kysse meg bak?
56
00:06:00,401 --> 00:06:02,362
Se, jeg er Whitey Ford!
57
00:06:04,197 --> 00:06:07,200
-Hva skjer?
-Vi har en ny trener!
58
00:06:07,283 --> 00:06:09,827
-Flott! Hvem da?
-Det er meg.
59
00:06:09,911 --> 00:06:10,953
Lisa?
60
00:06:11,037 --> 00:06:16,042
Tåler dere ikke tanken på
at ei jente trener et guttelag?
61
00:06:16,125 --> 00:06:18,294
Nei, vi tåler ikke at noen-
62
00:06:18,378 --> 00:06:21,798
-som ikke vet noe om baseball,
skal trene laget.
63
00:06:21,881 --> 00:06:24,926
Det har vært
mange kvinnelige trenere.
64
00:06:25,009 --> 00:06:30,473
Connie Mack, Sandy Alomar,
Terry Francona, Pinky Higgins.
65
00:06:30,556 --> 00:06:34,310
-De er menn!
-Seriøst? De høres ut som...
66
00:06:34,394 --> 00:06:39,190
Jeg mener... Saken er... Å, nei.
67
00:06:46,823 --> 00:06:50,576
Jeg trenger en fritidsaktivitet,-
68
00:06:50,660 --> 00:06:53,162
-og ingen andre vil
trene dere tapere.
69
00:06:53,246 --> 00:06:57,375
Vi er ikke tapere.
I fjor sluttet vi med seks og fem.
70
00:06:57,458 --> 00:07:01,337
Og vi hadde en gutt med fregner
som vi mobbet til han sluttet.
71
00:07:01,421 --> 00:07:05,675
Hei, Flekketrynet!
Hvordan er været der oppe?
72
00:07:06,426 --> 00:07:09,846
Det er synd,
for han er en god slagmann.
73
00:07:09,929 --> 00:07:14,350
Hvis dere vil spille med forsikring,
er jeg deres eneste sjanse.
74
00:07:16,436 --> 00:07:20,356
-Du kan være treneren.
-Takk. Du kan være free safety.
75
00:07:20,440 --> 00:07:23,526
-Feil idrett.
-Jeg mener point guard.
76
00:07:23,609 --> 00:07:26,946
-Jeg skal lese litt.
-Litt er ikke nok, vennen.
77
00:07:27,029 --> 00:07:29,657
-Ikke kall meg det.
-Greit, søta.
78
00:07:30,825 --> 00:07:33,661
-Skaff dere et rom.
-Vi er søsken.
79
00:07:33,744 --> 00:07:36,080
Det er også foreldrene mine.
80
00:07:40,042 --> 00:07:42,336
-Pappa?
-Hei, står til?
81
00:07:42,420 --> 00:07:47,341
Bra. Jeg håper dere kan fortelle meg
litt om baseballstrategi.
82
00:07:47,425 --> 00:07:51,095
Jeg vet bare
at det treneren gjør, er feil.
83
00:07:51,179 --> 00:07:54,098
Hvis det funker,
er han en knappetrykker.
84
00:07:54,182 --> 00:07:58,186
Jeg hater folk som bare trykker
på knapper dagen lang.
85
00:07:58,269 --> 00:08:01,689
Etter at Obama ble valgt,
har du alle svarene, hva?
86
00:08:01,772 --> 00:08:04,859
Vet noen faktisk noe om baseball?
87
00:08:04,942 --> 00:08:07,195
Gutta i den båsen.
88
00:08:11,032 --> 00:08:15,244
Som kaster er Cliff Lee
overlegen Zack Greinke.
89
00:08:15,328 --> 00:08:20,082
Ja, jeg er helt enig,
med følgende enorme unntak.
90
00:08:20,166 --> 00:08:24,462
Før fjerde periode etter
et tap på et stadion med tak.
91
00:08:24,545 --> 00:08:26,672
Da er et bra å være Greinke.
92
00:08:26,756 --> 00:08:30,927
Med han har en ilke.
Da er han merkbart ineffektiv.
93
00:08:32,011 --> 00:08:35,181
Jeg er overrasket over
at dere vet så mye om idrett.
94
00:08:35,264 --> 00:08:38,309
Lisa, baseball blir spilt
av de med muskler,-
95
00:08:38,392 --> 00:08:41,395
-men bare forstått av de med hjerne.
96
00:08:41,479 --> 00:08:44,440
Hvis du forstår hva jeg la fram.
97
00:08:44,524 --> 00:08:48,110
Nøkkelen til å forstå spillet
er sabermetrikk.
98
00:08:48,194 --> 00:08:51,864
Det ble utviklet av
statistikeren Bill James.
99
00:08:51,948 --> 00:08:55,868
Jeg gjorde baseball like gøy
som selvangivelsen!
100
00:08:55,952 --> 00:09:00,081
Med sabermetrikk kan selv ei åtte
år gammel jente lede en klubb-
101
00:09:00,164 --> 00:09:04,418
-kløktig som en Stengel
og målbevisst som en Steinbrenner.
102
00:09:04,502 --> 00:09:07,255
Jeg kaller det en Stein-stengel...
103
00:09:08,256 --> 00:09:09,715
Takk.
104
00:09:11,133 --> 00:09:13,511
Jeg er ikke så glad for-
105
00:09:13,594 --> 00:09:16,931
-antallet seter
i forhold til ølbestillinger.
106
00:09:17,014 --> 00:09:20,017
La oss beregne det nå!
107
00:09:23,688 --> 00:09:26,190
Hva er omregningen for ingefærøl?
108
00:09:26,274 --> 00:09:30,611
-Forfriskning over brusing.
-Pluss eller minus tang.
109
00:09:30,695 --> 00:09:34,657
Hvorfor reklamerte jeg
i Scientific American?
110
00:09:34,740 --> 00:09:37,868
-Jeg har tre grunner. Først...
-Hold kjeft.
111
00:09:37,952 --> 00:09:40,621
Stillingen er 1-1 i tredje periode,-
112
00:09:40,705 --> 00:09:46,043
-og Isotots-treneren Lisa Simpson
endrer forsvaret igjen.
113
00:09:46,127 --> 00:09:50,715
Jeg har ikke sett så mange bøker
siden Albert Einstein padlet kano.
114
00:09:52,466 --> 00:09:55,052
Alle går mot høyre!
115
00:10:00,558 --> 00:10:02,893
Jeg fanget et hvitt eple!
116
00:10:35,384 --> 00:10:38,888
Alle leser om
situasjoner med to ute,-
117
00:10:38,971 --> 00:10:41,807
-og så henter jeg glutenfri kjeks.
118
00:10:43,517 --> 00:10:44,977
Regnearkene dine!
119
00:10:45,061 --> 00:10:47,897
Hun har tatt moroa fra baseball.
120
00:10:47,980 --> 00:10:49,523
Hva med å stjele baser,-
121
00:10:49,607 --> 00:10:52,652
-selvmordspress
og å kaste nær ansiktet?
122
00:10:52,735 --> 00:10:57,073
Vi er ikke lenger i kjelleren.
I hvert fall ikke laget.
123
00:10:57,156 --> 00:11:01,911
Dette er ikke det jeg vokste opp med.
Spillet fra banene på Enron Field,-
124
00:11:01,994 --> 00:11:05,081
-eller Pac Bell,
så SBC, nå AT&T Park.
125
00:11:05,164 --> 00:11:08,167
Heretter skal jeg spille mitt spill.
126
00:11:08,250 --> 00:11:10,169
Dummeball.
127
00:11:10,920 --> 00:11:14,924
Bart Simpson er klar,
og balltreet vil sluke en homerun,-
128
00:11:15,007 --> 00:11:17,426
-slik Khronos slukte barna sine.
129
00:11:17,510 --> 00:11:21,180
Og apropos Homer,
navnet til Barts far-
130
00:11:21,263 --> 00:11:22,848
-står ikke på arket mitt.
131
00:11:24,183 --> 00:11:26,519
Han har kastet forbi de to siste.
132
00:11:26,602 --> 00:11:30,022
Hvis du får gå, vinner vi.
Ikke slå mot noe.
133
00:11:30,106 --> 00:11:31,440
Jeg er i vinnersonen.
134
00:11:32,900 --> 00:11:37,405
-Det er en statistisk illusjon.
-Skulle ønske du var det.
135
00:11:37,488 --> 00:11:42,201
Det er 97 % sjanse for at jeg ikke
er det, så gjør som jeg sier.
136
00:11:47,540 --> 00:11:49,208
Ball én!
137
00:11:51,293 --> 00:11:52,628
Ball to!
138
00:11:52,712 --> 00:11:54,630
Ikke slå.
139
00:11:56,048 --> 00:11:58,134
Jeg har ødelagt favoritten din!
140
00:12:17,278 --> 00:12:19,071
Bart! Bart! Bart!
141
00:12:19,155 --> 00:12:23,200
-Du adlød ikke treneren!
-Hva så? Vi vant.
142
00:12:23,284 --> 00:12:25,119
Bart! Bart! Bart!
143
00:12:25,202 --> 00:12:29,874
Du er ute av laget!
Få ham vekk, gutter.
144
00:12:29,957 --> 00:12:34,044
Splittet, splittet, splittet.
145
00:12:46,515 --> 00:12:49,685
Gi dere. Jeg måtte fjerne Bart.
146
00:12:49,769 --> 00:12:53,898
-Men han slo ballen ut.
-Det var flaks.
147
00:12:53,981 --> 00:12:58,110
Ikke at jeg må forsvare meg.
Trenere trener, og spillere spiller.
148
00:12:58,194 --> 00:13:01,113
-Alligerer alligatorer?
-Ja!
149
00:13:01,197 --> 00:13:02,281
Jeg er redd.
150
00:13:05,910 --> 00:13:10,206
Her er uniformen min,
siden jeg ikke lenger trenger den.
151
00:13:10,873 --> 00:13:13,501
-Underbuksemiddag!
-Nei.
152
00:13:15,419 --> 00:13:17,880
Jeg er glad
jeg ikke spiller baseball.
153
00:13:17,963 --> 00:13:21,091
Jeg er mer interessert i fotball.
154
00:13:25,888 --> 00:13:28,557
Kutt ut! Dere opprører sausenebbet.
155
00:13:28,641 --> 00:13:31,060
Jeg skal sette en stopper for dette.
156
00:13:33,229 --> 00:13:36,148
Lisa, kan du ikke slippe ham tilbake?
157
00:13:36,232 --> 00:13:40,986
Baller kommer og går,
men familie er evig.
158
00:13:41,070 --> 00:13:43,239
Beklager, det mener jeg er vås.
159
00:13:43,322 --> 00:13:46,534
1969-laget til Mets vil leve evig,
men tror du-
160
00:13:46,617 --> 00:13:49,036
-noen bryr seg om
Ron Swobodas barn?
161
00:13:49,119 --> 00:13:52,122
Ikke jeg, og heller ikke Ron Swoboda!
162
00:13:52,206 --> 00:13:54,250
Hva med Barts følelser?
163
00:13:54,333 --> 00:13:56,335
Gutter har ikke følelser.
164
00:13:56,418 --> 00:13:59,088
Hvorfor sier du sånne teite ting?
165
00:13:59,171 --> 00:14:01,006
De høres bra ut i hjernen,-
166
00:14:01,090 --> 00:14:06,011
-og så får tungen ikke ordene
til å høres veldig bra ut.
167
00:14:16,188 --> 00:14:20,860
{\an8}"Mamma bjørn sa: 'Søster bjørn
tar nok til fornuften.'"
168
00:14:20,943 --> 00:14:24,446
"Så pløyde Pete Rose inn
i vennen Ray Fosse-
169
00:14:24,530 --> 00:14:28,284
-og slo Fosses skulder
ut av ledd i en ubetydelig kamp.
170
00:14:28,367 --> 00:14:31,704
Han fikk kallenavnet
'Charlie Hustle'...
171
00:14:31,787 --> 00:14:35,958
"Familier bør holde sammen fordi...'"
172
00:14:36,041 --> 00:14:38,711
"...mellom ham og hjemmeplaten!"
173
00:14:38,794 --> 00:14:44,049
Unnskyld meg? I dette spetakkelet
får ikke guttene mine 16 timers søvn.
174
00:14:47,970 --> 00:14:52,182
På grunn av prosenten din, Nelson,
er du første slagmann.
175
00:14:52,266 --> 00:14:53,809
Når kommer Bart?
176
00:14:53,893 --> 00:14:57,187
Han trodde han var bedre
enn sannsynligheten.
177
00:14:57,271 --> 00:14:59,899
Tror noen andre det?
178
00:15:02,151 --> 00:15:03,068
Det er feil!
179
00:15:04,069 --> 00:15:07,239
Med meg i båsen
er den nye kommentatoren-
180
00:15:07,323 --> 00:15:10,159
-og tidligere spilleren Bart Simpson.
181
00:15:10,242 --> 00:15:14,830
-Bart, savner du spillet?
-Nei, nei. Jeg har mye på gang.
182
00:15:14,914 --> 00:15:16,957
Det har du sikkert.
183
00:15:17,041 --> 00:15:21,295
Milhouse slår et frossent tau
akkurat forbi shortstop.
184
00:15:21,378 --> 00:15:24,381
Han prøver på platen! Han er trygg.
185
00:15:24,465 --> 00:15:26,675
Og det var alt.
186
00:15:26,759 --> 00:15:29,929
Tallknusingen vant
over menneskets ånd.
187
00:15:30,012 --> 00:15:31,889
Sannelig på tide.
188
00:15:42,983 --> 00:15:45,819
LILLEPUTT-MESTERSKAP
189
00:15:49,823 --> 00:15:52,660
"Inngang for spillere og trenere."
190
00:15:52,743 --> 00:15:55,829
La oss leie og hoppe inn.
191
00:15:57,414 --> 00:16:02,169
La oss dra til tribunen.
Jeg har med et horn og en megafon.
192
00:16:02,252 --> 00:16:03,212
Tester...
193
00:16:05,673 --> 00:16:10,844
Jeg tar deg faktisk med på
"spesiell gutts supermorsomme dag".
194
00:16:10,928 --> 00:16:14,348
-Skal vi til tannlegen?
-Nei.
195
00:16:14,431 --> 00:16:16,767
SKYTEBANE, FORNØYELSESPARK
196
00:16:18,519 --> 00:16:21,355
Etter bare sju timer her-
197
00:16:21,438 --> 00:16:25,150
-koser jeg meg endelig.
Jeg begynner å glemme...
198
00:16:26,860 --> 00:16:30,280
-Lisa? Hun vil snakke med deg.
-Hei, Lis.
199
00:16:30,364 --> 00:16:34,284
Bart, jeg trenger deg.
Ralph har juset seg.
200
00:16:34,368 --> 00:16:38,080
Jeg visste ikke
hva jeg stappet i kroppen.
201
00:16:39,707 --> 00:16:43,961
Beklager. Jeg har gått videre
og hører ikke lenger på treneren.
202
00:16:44,044 --> 00:16:46,797
Du bør alltid lytte til treneren.
203
00:16:46,880 --> 00:16:48,674
Mike Scioscia!
204
00:16:48,757 --> 00:16:52,553
Fikk ikke du stråleskader
på atomkraftverket?
205
00:16:52,636 --> 00:16:55,639
Jo, og det ga meg
superkrefter som trener!
206
00:16:55,723 --> 00:16:57,850
Jeg avmagnetiserer også kort.
207
00:16:58,851 --> 00:17:01,353
Bart, jeg har to råd.
208
00:17:01,437 --> 00:17:03,605
Hold hendene inne i vogna.
209
00:17:05,107 --> 00:17:09,486
Og selv om treneren er søsteren din,
Dick Dragos bart-
210
00:17:09,570 --> 00:17:13,032
-eller Oscar Gambles afro
bør man høre på skipperen.
211
00:17:13,115 --> 00:17:15,951
Slik vant jeg tre World Series.
212
00:17:17,870 --> 00:17:21,248
Jeg vinner flere.
Men du skylder søsteren din-
213
00:17:21,331 --> 00:17:24,626
-og baseballen...
Morsom grimase for kameraet.
214
00:17:26,462 --> 00:17:29,465
...å hjelpe laget ditt.
Hvem vil ha kake?
215
00:17:29,548 --> 00:17:33,343
Du har gode ingredienser.
Åpne beinstillingen litt.
216
00:17:33,886 --> 00:17:35,846
Feil, feil, feil.
217
00:17:36,722 --> 00:17:40,017
Det går bra.
Du hadde bare ikke dagen.
218
00:17:40,100 --> 00:17:43,353
-Ikke alt er baseball.
-Jo, det er det.
219
00:17:46,899 --> 00:17:50,486
Hva skal jeg gjøre?
Jeg trenger en løper med fart!
220
00:17:50,569 --> 00:17:53,113
Hva med en som er redd for dukker?
221
00:17:54,073 --> 00:17:57,618
-Bestilte noen en lykkelig slutt?
-Bart!
222
00:17:59,661 --> 00:18:02,915
Kom deg ut der og spark et mål!
223
00:18:04,291 --> 00:18:05,417
Jeg tuller.
224
00:18:06,126 --> 00:18:11,799
Derfor bør alle som investerte hos
Lenny Dykstra, ringe det nummeret.
225
00:18:11,882 --> 00:18:14,635
Simpson er på første base.
226
00:18:14,718 --> 00:18:17,054
Han vil visst stjele basen.
227
00:18:17,137 --> 00:18:20,307
Nei, nei. Ikke stjel.
228
00:18:20,766 --> 00:18:23,811
{\an8}IKKE GJØR DET!
ODDSEN ER MOT DEG!
229
00:18:23,894 --> 00:18:25,979
{\an8}DET SKAL JEG IKKE.
230
00:18:26,688 --> 00:18:29,566
{\an8}TAKK. JEG ER GLAD
DU RESPEKTERER MEG.
231
00:18:29,650 --> 00:18:32,069
Og der løper han!
232
00:18:32,152 --> 00:18:33,946
{\an8}DET KAN JEG LEVE MED.
233
00:18:34,029 --> 00:18:37,032
{\an8}MEN HVIS DU BRYR DEG OM MEG,
IKKE STJEL TREDJE.
234
00:18:38,075 --> 00:18:40,160
{\an8}IKKE STJEL TREDJE.
235
00:18:40,244 --> 00:18:42,663
Han stjeler tredje.
236
00:18:43,455 --> 00:18:47,584
Ok, han stjal tredje.
Men der stopper vel overmotet.
237
00:18:47,668 --> 00:18:50,045
Jeg stjeler hjemmebasen!
238
00:18:50,129 --> 00:18:54,758
Nei! Datamaskinen sier
at det er statistisk umulig!
239
00:18:54,842 --> 00:18:58,262
Datamaskiner erstatter aldri
min Huffnagle!
240
00:18:58,345 --> 00:19:01,765
-Sveiv den, Smithers.
-Den kiler seg fast.
241
00:19:01,849 --> 00:19:04,017
Så bruk mer gåsefett.
242
00:19:07,187 --> 00:19:12,317
Stjele hjemmebasen.
Det strider mot alle instinkter.
243
00:19:12,401 --> 00:19:13,652
Det er...
244
00:19:20,826 --> 00:19:23,912
Det er det mest spennende spillet.
245
00:19:23,996 --> 00:19:26,498
Heia Bart!
246
00:19:28,167 --> 00:19:30,419
Klarer han det, er det sønnen min!
247
00:19:37,759 --> 00:19:39,511
Du er ute!
248
00:19:39,595 --> 00:19:42,222
Isotots taper.
249
00:19:42,306 --> 00:19:46,602
Nå starter jeg jobben
med å rane folk på vei hjem.
250
00:19:46,685 --> 00:19:51,607
Vi ses parkeringsplassen, men dere
ser ikke meg før det er for sent.
251
00:19:52,441 --> 00:19:53,984
Du stinker!
252
00:19:57,196 --> 00:20:00,699
-Klarte jeg det?
-Nei. Men du gjorde noe.
253
00:20:00,782 --> 00:20:02,993
Du fikk meg til å elske baseball.
254
00:20:03,076 --> 00:20:08,290
Ikke som en samling av tall,
men som et uforutsigbart spill-
255
00:20:08,373 --> 00:20:11,543
-som bare blir slått
av alle andre idretter.
256
00:20:11,627 --> 00:20:13,795
Datamaskinen din hadde rett.
257
00:20:13,879 --> 00:20:16,798
Kanskje, men etter mine beregninger-
258
00:20:16,882 --> 00:20:20,135
-er du en flott bror
51 prosent av tiden.
259
00:20:20,219 --> 00:20:24,640
-Ifølge magefølelsen er du også grei.
-Kan du sette et tall på det?
260
00:20:32,231 --> 00:20:38,153
Konflikten er løst.
Konflikten er løst.
261
00:21:26,618 --> 00:21:28,620
{\an8}Tekst: Ståle Waren