1 00:00:12,387 --> 00:00:14,305 SPÉCIAL D'AN DE SOBRIÉTÉ DE KRUSTY - ANNULÉ 2 00:00:15,640 --> 00:00:18,768 FIN DE "LOST" : C'ÉTAIT LE RÊVE DU CHIEN 3 00:00:22,522 --> 00:00:25,400 2... 3 JOURS SANS ACCIDENT 4 00:01:06,733 --> 00:01:08,526 C'est absolument répugnant. 5 00:01:08,610 --> 00:01:10,695 Attends, il y a encore un coin trop joli. 6 00:01:13,156 --> 00:01:14,491 Alors, est-ce qu'il va gagner ? 7 00:01:15,116 --> 00:01:17,035 CONCOURS DU CHIEN LAID 8 00:01:17,118 --> 00:01:18,828 {\an8}Pas assez laid. 9 00:01:18,912 --> 00:01:20,622 {\an8}Je veux quelque chose comme ça... 10 00:01:20,705 --> 00:01:22,082 Ay, caramba ! 11 00:01:22,165 --> 00:01:23,666 ...qui a eu un bébé avec ça 12 00:01:23,750 --> 00:01:25,919 et qui a eu le visage écrasé par ça. 13 00:01:26,002 --> 00:01:29,089 Je crois que j'ai le résultat. 14 00:01:29,964 --> 00:01:32,842 {\an8}Oh... mon... Dieu ! 15 00:01:32,926 --> 00:01:36,346 Tu réussis toujours à me donner la nausée, mon garçon. 16 00:01:37,305 --> 00:01:39,641 Appelle-moi "Beurk Simpson". 17 00:01:39,724 --> 00:01:42,936 Je voulais, mais ta mère a dit qu'on se moquerait de toi. 18 00:01:43,019 --> 00:01:44,270 FOIRE DES ANIMAUX DOMESTIQUES 19 00:01:44,354 --> 00:01:46,397 RENCONTREZ LE CHIEN EN PELUCHE DE FRASIER 20 00:01:50,527 --> 00:01:52,946 Trente minutes avant le spectacle, Votre Mocheté. 21 00:01:53,029 --> 00:01:55,740 Tu réalises qu'on a passé plus de temps sur ça 22 00:01:55,824 --> 00:01:57,283 que sur mes devoirs ? 23 00:01:57,367 --> 00:02:00,620 Mais si on gagne, on aura un bon d'achat. 24 00:02:00,703 --> 00:02:01,746 Pour quoi ? 25 00:02:02,539 --> 00:02:03,832 Ça n'a pas d'importance. 26 00:02:05,708 --> 00:02:07,293 RETIREZ LA RAYURE DE VOTRE MOUFETTE 27 00:02:07,377 --> 00:02:09,379 TAPEZ SUR UNE VRAIE TAUPE 28 00:02:09,462 --> 00:02:11,548 FERME À FOURMIS SOLDES 29 00:02:11,631 --> 00:02:13,633 CONSEILS MANGOUSTE-COBRA 30 00:02:13,716 --> 00:02:15,677 COUCHES POUR CHIMPANZÉS 31 00:02:15,760 --> 00:02:18,513 {\an8}Salut ! Je cherche une couche pour mon chimpanzé 32 00:02:18,596 --> 00:02:21,432 {\an8}que mon tigre pourra digérer s'il mange le chimpanzé. 33 00:02:21,516 --> 00:02:23,935 {\an8}Aucune crainte. Nos couches pour chimpanzés 34 00:02:24,018 --> 00:02:27,605 {\an8}ont un agréable goût de cannelle que les tigres adorent. 35 00:02:31,484 --> 00:02:33,278 {\an8}C'est bien d'être un tigre. 36 00:02:33,361 --> 00:02:34,779 POISSON DE JÉSUS 37 00:02:36,156 --> 00:02:39,325 {\an8}M. Flanders, comment avez-vous créé ces incroyables poissons ? 38 00:02:40,243 --> 00:02:42,370 {\an8}Dieu a créé des poissons assez semblables, 39 00:02:42,453 --> 00:02:45,039 {\an8}et nous les avons sélectionnés pour notre élevage. 40 00:02:45,123 --> 00:02:49,544 {\an8}Cette sélection naturelle est à l'origine de cette espèce ? 41 00:02:49,627 --> 00:02:51,129 {\an8}Oui, c'est ça... 42 00:02:52,422 --> 00:02:53,798 T'as failli m'avoir. 43 00:02:57,051 --> 00:02:59,053 Pas pendant mon service ! 44 00:02:59,554 --> 00:03:02,056 CONCOURS ANNUEL DU CHIEN LE PLUS LAID 45 00:03:10,815 --> 00:03:12,984 {\an8}- Cette chaise est occupée ? - Oui. 46 00:03:13,067 --> 00:03:15,820 {\an8}Je la garde pour... ce sachet de sauce soja. 47 00:03:15,904 --> 00:03:17,405 Tu sais que t'es un loser 48 00:03:17,488 --> 00:03:19,824 quand ils se fatiguent pas pour trouver une excuse. 49 00:03:19,908 --> 00:03:21,367 Je vais m'asseoir ici. 50 00:03:24,954 --> 00:03:27,874 Merci, tout le monde ! Étouffez-vous ! 51 00:03:29,542 --> 00:03:33,046 - Ah, voilà ! - Oh non, sûrement pas ! 52 00:03:38,343 --> 00:03:39,344 JUGE 53 00:03:41,679 --> 00:03:46,226 {\an8}Qu'il est vilain celui-ci, on dirait mon ex-femme ! 54 00:03:49,896 --> 00:03:51,814 Celui-ci, on dirait son avocat. 55 00:03:53,066 --> 00:03:55,568 Congrès... Un vieux conducteur... 56 00:03:55,652 --> 00:03:57,070 Publicités... 57 00:03:57,153 --> 00:03:58,655 Bella Abzug... 58 00:03:59,489 --> 00:04:01,783 Eh, le clown, au lieu d'en remettre une couche, 59 00:04:01,866 --> 00:04:03,326 {\an8}si tu fermais ta bouche ? 60 00:04:04,827 --> 00:04:06,913 On est entourés de comiques ! 61 00:04:06,996 --> 00:04:07,997 {\an8}Mais toi, tu l'es pas ! 62 00:04:09,582 --> 00:04:12,502 {\an8}Eh bien, vas-y, monte et essaie de les divertir ! 63 00:04:12,585 --> 00:04:15,338 - Vas-y, Moe ! - Divertis-nous ! 64 00:04:15,964 --> 00:04:18,591 Je peux essayer. Au moins, j'aurai une chaise. 65 00:04:24,097 --> 00:04:27,392 Regardez ces deux épaves de train reliées par un fil en cuir. 66 00:04:30,270 --> 00:04:31,688 J'ose pas dire qu'il est vilain, 67 00:04:31,771 --> 00:04:34,274 mais l'asso de défense des animaux insiste pour qu'on le tue. 68 00:04:36,276 --> 00:04:40,029 {\an8}Le chien de l'une des familles les plus moches de Springfield... 69 00:04:40,113 --> 00:04:42,156 {\an8}Petit Satan Noël ! 70 00:04:46,869 --> 00:04:48,788 Même les Coréens n'y toucheraient pas ! 71 00:04:50,623 --> 00:04:52,208 {\an8}ILS CROIENT QUE JE SUIS LAID ! 72 00:04:52,292 --> 00:04:54,002 Et voici le gagnant ! 73 00:05:01,426 --> 00:05:04,595 {\an8}Oh, tout le monde vient nous féliciter ! 74 00:05:04,679 --> 00:05:06,848 Restez modestes, les enfants. 75 00:05:06,931 --> 00:05:09,517 Plus modestes ! Lisa, c'est trop, là. 76 00:05:13,730 --> 00:05:15,898 {\an8}- Tu es hilarant ! - Juge mon bébé ! 77 00:05:15,982 --> 00:05:17,483 {\an8}Vas-y, casse-moi ! 78 00:05:17,567 --> 00:05:19,402 {\an8}Tu ferais la fête d'anniversaire de mon fils ? 79 00:05:21,738 --> 00:05:25,950 {\an8}Ils m'aiment pour ma mauvaise bile. Et j'en ai la rate pleine ! 80 00:05:26,534 --> 00:05:27,577 Bonjour ! 81 00:05:30,246 --> 00:05:33,291 Non, non, j'ai pas besoin d'une amie peu fiable. 82 00:05:35,043 --> 00:05:36,878 Je dirai ça demain matin... 83 00:05:41,632 --> 00:05:43,676 T'as vraiment rattrapé le spectacle. 84 00:05:43,760 --> 00:05:45,720 Moe, t'étais hilarant ! 85 00:05:45,803 --> 00:05:49,140 C'est ce qui me sort naturellement : être méchant envers les animaux. 86 00:05:50,558 --> 00:05:52,560 Veuillez m'excuser, monsieur. 87 00:05:52,643 --> 00:05:54,562 Je me demandais si vous voudriez juger 88 00:05:54,645 --> 00:05:57,774 le concours de barbes excentriques auquel je participe ce soir ? 89 00:05:57,857 --> 00:06:01,235 On peut tous rire aux dépens d'un chien vilain, 90 00:06:01,319 --> 00:06:03,988 mais des barbes excentriques ? C'est pour les pros ! 91 00:06:04,072 --> 00:06:05,573 - Tu peux y arriver. - Vas-y ! 92 00:06:05,656 --> 00:06:07,658 Vous pouvez imiter des filles ? 93 00:06:07,742 --> 00:06:10,578 - Oh, Moe, s'il te plaît ! - Allez, Moe, s'il te plaît ! 94 00:06:11,287 --> 00:06:13,498 OK, les gonzesses, je vais le faire ! 95 00:06:15,166 --> 00:06:17,752 Et donc ce bar est fermé ce soir. 96 00:06:17,835 --> 00:06:19,337 - Ne fais pas ça ! - Sans rire ? 97 00:06:19,420 --> 00:06:20,755 Tu peux pas fermer ! 98 00:06:20,838 --> 00:06:23,299 Faut que je rentre et boive de la meilleure bière 99 00:06:23,383 --> 00:06:25,968 deux fois moins chère et à la lumière naturelle ! 100 00:06:26,761 --> 00:06:28,429 Je ne voulais pas en venir à ça... 101 00:06:32,266 --> 00:06:34,685 Oui, c'est ça, virez, les cafards ! 102 00:06:34,769 --> 00:06:37,563 M. Szyslak, vous voulez acheter des sucres d'orge ? 103 00:06:38,356 --> 00:06:40,608 - Ça marche pas sur moi. - Ah ouais ? 104 00:06:40,691 --> 00:06:42,318 Et ce visage effrayant ? 105 00:06:44,153 --> 00:06:47,490 Je vois bien qu'au fond, il y a un homme respectable. 106 00:06:47,573 --> 00:06:48,574 Bon, d'accord ! 107 00:06:55,957 --> 00:06:57,250 Tu rentres tôt du travail. 108 00:06:57,333 --> 00:06:59,627 Je suis pressé de voir ma superbe... 109 00:06:59,710 --> 00:07:01,129 Moe's est fermé ? 110 00:07:01,212 --> 00:07:04,549 Ouais... Qu'est-ce que je peux bien faire ? 111 00:07:04,632 --> 00:07:06,759 On peut profiter l'un de l'autre. 112 00:07:09,971 --> 00:07:11,889 Tu veux encore être au Moe's ? 113 00:07:11,973 --> 00:07:14,267 Elle a raison, tu es plus heureux là. 114 00:07:14,350 --> 00:07:16,769 M. Szyslak, vous voulez des sucres d'orge ? 115 00:07:16,853 --> 00:07:19,355 Même dans la bulle, je dois acheter des sucres d'orge ? 116 00:07:20,273 --> 00:07:22,358 CONCOURS DE BARBES ET MOUSTACHES 117 00:07:22,442 --> 00:07:25,736 T'as mangé un rastafarien, et il remonte. 118 00:07:27,822 --> 00:07:32,326 Je ne suis pas un juge de talents, mais je suis un juge de jugements. 119 00:07:32,410 --> 00:07:33,703 Et selon mon jugement de juge, 120 00:07:33,786 --> 00:07:36,080 vous avez un talent pour juger le talent. 121 00:07:36,164 --> 00:07:38,249 On dirait mon cul qui joue de l'harmonica. 122 00:07:39,750 --> 00:07:43,463 Vous devriez partager votre venin hilarant ! 123 00:07:43,546 --> 00:07:45,089 CONCOURS DE VOITURES CLASSIQUES 124 00:07:49,552 --> 00:07:50,636 CONCOURS DE BONSAÏS 125 00:07:51,596 --> 00:07:53,723 Ma fierté est en train de mourir 126 00:07:54,390 --> 00:07:56,642 J'en ai assez de mentir 127 00:08:01,272 --> 00:08:03,900 CONCOURS DE BRUTES 128 00:08:08,362 --> 00:08:09,614 Je t'ai pas vu entrer. 129 00:08:09,697 --> 00:08:12,742 Moe's est encore fermé, je peux t'aider à cuisiner. 130 00:08:12,825 --> 00:08:16,579 J'ai pas vraiment besoin d'aide, mais tu peux me tenir compagnie. 131 00:08:20,249 --> 00:08:23,085 Tu sais quoi ? Je cuisinerai plus tard. 132 00:08:26,464 --> 00:08:27,590 On regarde quoi ? 133 00:08:28,382 --> 00:08:29,842 Je vais bouquiner un peu. 134 00:08:32,929 --> 00:08:34,847 EH, MARGE, QUE LIS-TU ? 135 00:08:34,931 --> 00:08:37,517 Après la page de titre, ce sont les mémoires de Bob Dole. 136 00:08:37,600 --> 00:08:38,851 {\an8}FACULTÉ DE MÉDECINE 137 00:08:39,310 --> 00:08:40,353 Très mauvais. 138 00:08:40,436 --> 00:08:42,980 Les gants de base-ball sont mieux cousus que ça. 139 00:08:43,064 --> 00:08:46,692 - Je peux avoir un autre cadavre ? - C'étaient pas des cadavres. 140 00:08:51,405 --> 00:08:54,450 Moe Szyslak ? Je suis d'UCAA, Agence d'artistes sans originalité. 141 00:08:54,534 --> 00:08:56,619 Nous représentons de grandes stars de la télé. 142 00:08:56,702 --> 00:08:58,663 La télé ? Ce truc pourri existe encore ? 143 00:08:58,746 --> 00:09:00,414 Et elle est plus pourrie que jamais. 144 00:09:00,498 --> 00:09:02,917 Les télé-réalités recherchent des juges 145 00:09:03,000 --> 00:09:05,419 et vous êtes la créature mythique introuvable : 146 00:09:05,503 --> 00:09:07,672 méchant, drôle et pas britannique ! 147 00:09:07,755 --> 00:09:09,090 Surtout pas britannique ! 148 00:09:09,173 --> 00:09:11,801 Oubliez le teint terreux et les mauvaises dents. 149 00:09:11,884 --> 00:09:13,302 Parfait ! 150 00:09:13,386 --> 00:09:15,471 De quel genre de télé-réalité s'agit-il ? 151 00:09:15,555 --> 00:09:19,392 Les bananes les plus mûres des USA, Tu crois que tu peux juger ? 152 00:09:19,475 --> 00:09:21,769 Qui veut être soudeur ? Caniche vs Éléphant, 153 00:09:21,852 --> 00:09:23,980 Échange de jambes, Les Vieux et les ordinateurs, 154 00:09:24,063 --> 00:09:26,232 Idole américaine, Danser avec les voitures des stars, 155 00:09:26,315 --> 00:09:28,568 Le plus ivrogne des US, Faisons un ragoût. 156 00:09:28,651 --> 00:09:30,945 - J'adore. - Apprenti pirate somalien. 157 00:09:31,028 --> 00:09:32,363 Ah oui, avec ces types. 158 00:09:32,446 --> 00:09:34,156 - Répare Andy Zob. - Il est temps. 159 00:09:34,240 --> 00:09:36,576 Chef le plus nul, Ma vie d'actrice comique, 160 00:09:36,659 --> 00:09:38,744 Tune ma crypte, Plus gros qu'un gosse ? 161 00:09:38,828 --> 00:09:42,206 - Voleurs de tombe à Orange. - Eh ben, ça fait une sacrée liste. 162 00:09:42,290 --> 00:09:45,918 Je reçois un SMS. Tout est annulé sauf Idole américaine. 163 00:09:46,002 --> 00:09:48,337 Idole arménienne, c'est ma préférée ! 164 00:09:48,421 --> 00:09:51,507 - Non, non, non, Idole américaine. - Ah bon... 165 00:09:51,591 --> 00:09:54,135 - Qui est leur Egor Glumov ? - Randy Jackson. 166 00:09:54,218 --> 00:09:55,678 Pas mal comme juge. 167 00:10:05,104 --> 00:10:09,191 Vous pourriez mettre une chanson sur la Californie ou Los Angeles ? 168 00:10:09,275 --> 00:10:12,278 Elles sont nulles. En voici une sympa sur l'Alabama. 169 00:10:21,037 --> 00:10:22,955 STADE D'AUCUNE ÉQUIPE DE FOOTBALL 170 00:10:23,039 --> 00:10:25,541 CENTRE DE CHIRURGIE PLASTIQUE ENTRÉE 171 00:10:26,125 --> 00:10:27,460 SORTIE 172 00:10:30,296 --> 00:10:31,797 SCÉNARIOS 173 00:10:32,590 --> 00:10:35,718 DOMINATION DE L'ANIMATION CAPITULATION EN DIRECT 174 00:10:37,261 --> 00:10:40,806 Comme j'ai tout ce temps libre, j'ai pensé te rendre service. 175 00:10:40,890 --> 00:10:43,559 C'est gentil. Quel genre de service ? 176 00:10:43,643 --> 00:10:45,353 J'ai organisé la cuisine. 177 00:10:45,436 --> 00:10:47,980 J'ai tout étiqueté à la machine. 178 00:10:48,397 --> 00:10:53,110 Et j'ai mélangé toutes les épices pour faire une seule super épice. 179 00:10:58,616 --> 00:11:00,910 - C'est quel genre de ventilation ? - Hyper ! 180 00:11:03,704 --> 00:11:05,081 FERMÉ ET POUR UNE FOIS, PAR CHOIX 181 00:11:05,164 --> 00:11:07,917 UN ENDROIT POUR S'EN METTRE PLEIN LA VUE 182 00:11:10,336 --> 00:11:13,089 Je peux pas croire que tu m'amènes dans un café des sports. 183 00:11:13,172 --> 00:11:17,218 C'était une vraie bénédiction de t'avoir à la maison. 184 00:11:17,301 --> 00:11:20,304 Ça m'a facilité la vie, comme tu le dis. 185 00:11:20,388 --> 00:11:22,640 Et donc tu mérites une récompense. 186 00:11:31,607 --> 00:11:33,025 Ah, du hockey ! 187 00:11:33,109 --> 00:11:35,903 Le palet circule bien. Ouais ! 188 00:11:35,986 --> 00:11:37,279 C'est du lacrosse, idiot. 189 00:11:39,490 --> 00:11:41,242 Salut, tu veux faire un pari ? 190 00:11:41,325 --> 00:11:43,160 Quelle est la grande équipe de XFL 191 00:11:43,244 --> 00:11:44,787 qui n'a jamais gagné un championnat ? 192 00:11:46,205 --> 00:11:48,040 La Long Island Iced Tea ? 193 00:11:48,124 --> 00:11:50,084 Vaut mieux que t'ailles au bar gay ! 194 00:11:50,167 --> 00:11:51,627 TOP ZOBS 195 00:11:54,839 --> 00:11:57,925 Je suis une fille de huit ans habitant les USA du 21e siècle, 196 00:11:58,008 --> 00:12:00,970 je sais ce que ça fait d'être complexée. 197 00:12:01,053 --> 00:12:03,431 Mais tu as tellement de qualités ! 198 00:12:03,514 --> 00:12:05,433 J'adorerais avoir ton odorat. 199 00:12:05,516 --> 00:12:07,268 Tu as une poignée de main ferme. 200 00:12:07,351 --> 00:12:10,771 Et quand tu remues la queue, ça illumine la pièce. 201 00:12:10,855 --> 00:12:12,773 Allons, frottons-nous les fesses ! 202 00:12:20,614 --> 00:12:24,535 J'ai du mal à y croire. C'est ici qu'a lieu la magie ! 203 00:12:26,620 --> 00:12:29,290 C'est vraiment gentil de me faire visiter, Simon. 204 00:12:29,373 --> 00:12:32,334 J'aime bien aider les nouveaux. Que penses-tu de L.A. ? 205 00:12:32,418 --> 00:12:33,627 C'est une sacrée ville. 206 00:12:33,711 --> 00:12:37,423 On dirait qu'on a écrasé New York et qu'on l'a étalée sur la plage. 207 00:12:37,506 --> 00:12:40,468 Intelligent. Un peu méchant. Très impressionnant. 208 00:12:40,551 --> 00:12:42,511 Tu sais, je ne dis pas ça souvent, 209 00:12:42,595 --> 00:12:44,722 mais je pense que tu as un certain talent. 210 00:12:46,140 --> 00:12:48,184 Eh bien... 211 00:12:48,267 --> 00:12:50,227 Oh zut, les paparazzi ! 212 00:12:54,940 --> 00:12:57,318 {\an8}SIMON COWELL ET LA CRÉATURE DU "LABYRINTHE DE PAN" 213 00:13:01,447 --> 00:13:04,200 Homie, je te croyais au café des sports. 214 00:13:04,283 --> 00:13:07,369 Ce bar était pour les fans de sports purs et durs. 215 00:13:07,453 --> 00:13:08,788 Pas pour les types 216 00:13:08,871 --> 00:13:11,457 qui sont juste fans quand leur équipe joue. 217 00:13:11,540 --> 00:13:14,543 J'ai donc décidé de démonter le lave-linge 218 00:13:14,627 --> 00:13:16,962 pour retrouver le centime oublié dans ma poche. 219 00:13:17,046 --> 00:13:19,840 Je suis ravie que tu passes plus de temps avec nous, 220 00:13:19,924 --> 00:13:22,593 mais peut-être qu'un plombier pourrait t'aider. 221 00:13:22,676 --> 00:13:24,595 Oh, ce sont tous des escrocs. 222 00:13:24,678 --> 00:13:28,265 Ils te font payer pour les pièces et la main-d'oeuvre ! Choisis, mec ! 223 00:13:28,349 --> 00:13:30,684 Je peux me débrouiller tout seul. 224 00:13:32,686 --> 00:13:34,188 T'inquiète, je m'en occupe ! 225 00:13:45,533 --> 00:13:48,285 C'est l'enfer d'avoir son mari tout le temps, pas vrai ? 226 00:13:48,369 --> 00:13:51,038 Au moins, en enfer, le chauffage marche encore. 227 00:13:51,121 --> 00:13:55,292 Je vois quelque chose qui pourrait occuper son temps. 228 00:13:55,376 --> 00:13:57,169 Presque tout son temps. 229 00:13:57,253 --> 00:13:59,839 Ça a marché un max avec des hommes de mon âge. 230 00:13:59,922 --> 00:14:03,050 Le problème, c'est que ce sera peut-être dur de l'en sortir. 231 00:14:03,133 --> 00:14:04,218 C'est quoi ? 232 00:14:04,301 --> 00:14:06,136 Le golf ! 233 00:14:08,973 --> 00:14:12,476 Salut, voisin ! T'as l'air aussi gonflé qu'un paon qui... 234 00:14:18,524 --> 00:14:21,151 - Le golf, donc ! - Quoi, le golf ? 235 00:14:24,113 --> 00:14:25,948 Tu voulais me voir, Simon ? 236 00:14:26,031 --> 00:14:28,200 Moe, tu le sais, ces derniers jours, 237 00:14:28,284 --> 00:14:29,535 je me suis attaché à toi. 238 00:14:29,618 --> 00:14:31,787 Et dire que tu m'as donné ton numéro perso ! 239 00:14:31,871 --> 00:14:33,372 Ce n'est pas mon numéro perso, 240 00:14:33,455 --> 00:14:35,708 mais le numéro pro de mon assistante. 241 00:14:35,791 --> 00:14:38,043 Moe, je vais te donner un conseil d'ami : 242 00:14:38,127 --> 00:14:39,879 ne fais pas ce que j'ai fait. 243 00:14:39,962 --> 00:14:42,214 Ne deviens pas le méchant juge. 244 00:14:42,298 --> 00:14:44,675 Mais tu as eu tout ce qu'un homme peut désirer. 245 00:14:44,758 --> 00:14:48,554 Tu jettes tes assiettes en carton sans attendre qu'elles se percent. 246 00:14:48,637 --> 00:14:51,557 Tout ce que tu dis est vrai. Mais j'en paye le prix. 247 00:14:51,640 --> 00:14:52,808 Je suis seul, Moe. 248 00:14:52,892 --> 00:14:56,061 Personne n'ose être mon ami de peur que je dise un truc méchant. 249 00:14:56,145 --> 00:14:59,565 Mais on ne fait que plaisanter, les gens le savent. 250 00:14:59,648 --> 00:15:02,192 Vraiment ? Ils ont mis, dans ta bio, 251 00:15:02,276 --> 00:15:03,986 des interviews de ceux que t'as jugés. 252 00:15:04,069 --> 00:15:05,404 Regarde. 253 00:15:05,487 --> 00:15:07,406 C'est l'homme le plus méchant de la ville. 254 00:15:07,489 --> 00:15:08,574 Mauvais. 255 00:15:08,657 --> 00:15:09,909 Un rustre ! 256 00:15:09,992 --> 00:15:11,577 On te déteste pour tout. 257 00:15:11,660 --> 00:15:13,245 Pareil pour Disco Stu. 258 00:15:13,329 --> 00:15:15,748 Faut qu'au montage, ça rime avec quelque chose. 259 00:15:15,831 --> 00:15:17,333 C'est un ****. 260 00:15:20,502 --> 00:15:22,922 Je n'en crois pas mes yeux, Simon. 261 00:15:25,174 --> 00:15:28,260 Il était bien là ou c'était le fruit de mon imagination ? 262 00:15:28,344 --> 00:15:31,388 Je suis ici. Avec mon t-shirt noir, je disparais dans l'ombre. 263 00:15:31,472 --> 00:15:33,057 Je suis ici. Je disparais. 264 00:15:33,140 --> 00:15:36,268 Je suis ici. Je disparais. Je suis ici. Je disparais. 265 00:15:36,352 --> 00:15:38,145 - Je suis ici. - Ça va, j'ai compris. 266 00:15:38,228 --> 00:15:39,271 C'est ton truc. 267 00:15:55,496 --> 00:15:56,497 Et voilà, Moe. 268 00:15:56,580 --> 00:15:59,291 L'Amérique va savoir quel genre d'homme tu es. 269 00:16:00,209 --> 00:16:03,045 Bien, Randy, qu'avez-vous pensé de sa prestation ? 270 00:16:03,128 --> 00:16:05,965 Bien, bien, tu sais quoi ? J'ai bien kiffé ça. 271 00:16:06,048 --> 00:16:09,551 Happy était juste. Mais birth n'était pas dans le ton. 272 00:16:09,635 --> 00:16:12,096 Mais franchement, tu l'as retrouvé sur day, 273 00:16:12,179 --> 00:16:15,349 et enfin ton to you, c'était grave de la bombe ! 274 00:16:15,432 --> 00:16:17,184 T'as explosé les bougies, bébé ! 275 00:16:17,267 --> 00:16:19,728 Si vous pensez que cette réponse est un "oui", 276 00:16:19,812 --> 00:16:21,689 {\an8}envoyez un SMS à ce numéro. 277 00:16:21,772 --> 00:16:23,983 {\an8}Énorme surcoût éventuel. Kara ? 278 00:16:24,066 --> 00:16:28,237 Je pensais pas que tu ferais mieux après que ton "Brown Sugar" 279 00:16:28,320 --> 00:16:31,991 a décidé Mick Jagger de prendre sa retraite. Mais t'as assuré ! 280 00:16:32,074 --> 00:16:34,159 Ellen, sur quoi avez-vous à disserter ? 281 00:16:34,243 --> 00:16:35,995 Ryan, je ne disserte plus sur rien. 282 00:16:36,078 --> 00:16:38,747 Même si j'aime la fameuse chanson des Allman Brothers. 283 00:16:38,831 --> 00:16:42,501 Et non pas les "Almond" Brothers, comme les "amandes" que j'adore 284 00:16:42,584 --> 00:16:45,754 et que mange le personnage Dilbert de la BD que j'adore. 285 00:16:45,838 --> 00:16:49,758 Quand on travaille dans un box, on a parfois envie de danser. 286 00:16:57,683 --> 00:16:58,851 FAN DE "CRYSTAL" 287 00:16:58,934 --> 00:17:02,271 Écoutons le nouveau juge, Moe Szyslak. 288 00:17:04,773 --> 00:17:06,900 Voyons un peu... 289 00:17:09,445 --> 00:17:11,864 Ne deviens pas le juge méchant. 290 00:17:11,947 --> 00:17:14,783 M. Cowell, voulez-vous un sucre d'orge ? 291 00:17:14,867 --> 00:17:15,909 Sécurité. 292 00:17:20,205 --> 00:17:23,292 J'ai peur que tu ne perdes ton temps sur cette scène. 293 00:17:26,128 --> 00:17:28,338 Parce que tu devrais être à Broadway 294 00:17:28,422 --> 00:17:31,717 et faire payer l'entrée 100 dollars. Tu as un talent naturel. 295 00:17:32,968 --> 00:17:34,428 Je sens l'émotion monter 296 00:17:34,511 --> 00:17:37,139 parce que ta voix a ouvert quelque chose en moi 297 00:17:37,222 --> 00:17:40,142 qui, je croyais, ne verrait plus jamais la vérité et la beauté. 298 00:17:40,225 --> 00:17:42,728 S'il y a un Dieu, j'espère qu'il est en train 299 00:17:42,811 --> 00:17:45,647 de voter pour toi sur ce numéro 8-8-8. 300 00:17:45,731 --> 00:17:48,400 C'était vraiment magnifique. Vraiment. Merci. 301 00:17:49,568 --> 00:17:51,904 D'accord, ça fait donc quatre oui. 302 00:17:51,987 --> 00:17:54,990 Enfin, puisque cette émission a plus de juges maintenant 303 00:17:55,074 --> 00:17:57,242 que la Cour suprême, Simon, qu'en dites-vous ? 304 00:17:57,326 --> 00:17:59,953 C'est une version admirable de "Happy Birthday" 305 00:18:00,037 --> 00:18:01,163 parce qu'à la fin, 306 00:18:01,246 --> 00:18:03,999 j'ai vraiment eu l'impression d'avoir perdu un an de ma vie. 307 00:18:06,168 --> 00:18:10,422 Mais j'ai plus d'objections sur les commentaires insipides de Moe 308 00:18:10,506 --> 00:18:12,841 sur sa demande désespérée d'affection 309 00:18:12,925 --> 00:18:15,844 qui est retombée aussi à plat que mes cheveux. 310 00:18:19,598 --> 00:18:22,392 Pourquoi tu me charries ? J'ai fait ce que t'avais dit. 311 00:18:22,476 --> 00:18:23,936 Laisse-moi réfléchir... 312 00:18:24,019 --> 00:18:26,438 Pourquoi j'essaierais de saboter un nouveau juge 313 00:18:26,522 --> 00:18:29,733 qui pourrait me remplacer pour 48 millions de moins ? 314 00:18:29,817 --> 00:18:33,362 Je me suis fait duper ici. T'es malin, hein, Simon ? 315 00:18:33,445 --> 00:18:36,490 Voyons si tu es toujours aussi malin avec ton larynx arraché ! 316 00:18:37,783 --> 00:18:39,451 Faut qu'on voie l'étiquette ! 317 00:18:39,535 --> 00:18:41,703 Quoi ? Ah, pardon, pardon ! 318 00:18:41,787 --> 00:18:43,539 Crève, salaud ! 319 00:18:43,622 --> 00:18:44,873 TERRAIN DE GOLF MUNICIPAL 320 00:18:44,957 --> 00:18:48,460 Tees, feuille de scores, petit crayon de papier. Vous avez tout. 321 00:18:48,544 --> 00:18:50,003 Amuse-toi bien, Homie. 322 00:18:51,463 --> 00:18:53,465 Jimmy le fait débuter avec un fer trois. 323 00:18:53,549 --> 00:18:55,676 Mon premier coup, c'était avec un fer trois. 324 00:18:55,759 --> 00:18:57,970 Un coup et j'étais accro pour la vie. 325 00:18:58,053 --> 00:18:59,847 Je n'ai presque plus revu ma famille. 326 00:18:59,930 --> 00:19:03,225 Anniversaires, fêtes, j'ai tout raté. 327 00:19:05,561 --> 00:19:08,230 Je suis en train de rater le mariage de ma fille. 328 00:19:08,313 --> 00:19:10,315 Un gentil gars, il paraît. 329 00:19:10,816 --> 00:19:12,109 Un seul coup. 330 00:19:12,192 --> 00:19:14,236 Accro pour la vie. 331 00:19:19,491 --> 00:19:21,910 Marge, tu m'as fait rater mon coup ! 332 00:19:21,994 --> 00:19:25,330 Tu pourras réessayer... dans 40 ans. 333 00:19:28,750 --> 00:19:30,460 C'était grandiose ! 334 00:19:30,544 --> 00:19:33,005 Je suis le Tiger Woods du sexe. 335 00:19:33,547 --> 00:19:35,883 Une autre partie, ça te tente ? 336 00:19:38,510 --> 00:19:40,429 GRANDE RÉOUVERTURE BOISSONS AU PRIX NORMAL 337 00:19:40,512 --> 00:19:43,849 Je lui ai pas arraché le larynx, mais j'ai élargi son t-shirt. 338 00:19:43,932 --> 00:19:46,602 On m'a dit que je ne pouvais plus retourner en Californie 339 00:19:46,685 --> 00:19:49,354 et que je ne pouvais plus émettre aucun jugement. 340 00:19:49,438 --> 00:19:52,524 Moe, est-ce que je peux conduire ? 341 00:19:52,608 --> 00:19:53,859 Légalement, je peux pas dire. 342 00:19:53,942 --> 00:19:56,612 Pour un homme ivre, ça veut dire oui. 343 00:20:04,203 --> 00:20:06,788 Il a l'air bien. Et il y a un point positif : 344 00:20:06,872 --> 00:20:09,625 on m'interdit de regarder la Fox. 345 00:20:09,708 --> 00:20:11,293 Même pas dans le bar ? 346 00:20:11,376 --> 00:20:14,213 C'est exact, et j'ai jamais eu autant de clients. 347 00:20:19,426 --> 00:20:21,595 Comment ça va, M. Murdoch ? 348 00:20:21,678 --> 00:20:24,014 Peu importe. Allumez The Jay Leno Show. 349 00:20:24,556 --> 00:20:26,058 Vous avez entendu ça ? 350 00:20:26,141 --> 00:20:28,060 Le président a dit que l'Iran possède 351 00:20:28,143 --> 00:20:30,395 l'arme la plus dangereuse connue de l'homme : 352 00:20:30,479 --> 00:20:32,064 la plate-forme de BP. 353 00:20:32,147 --> 00:20:35,150 C'est exact. Et je sais comment faire disparaître cette info : 354 00:20:35,234 --> 00:20:36,235 donnez-la à la NBC. 355 00:21:30,539 --> 00:21:32,541 {\an8}Sous-titres : Marie-Hélène Tribot