1
00:00:12,137 --> 00:00:15,306
KRUSTYS "EDRU I ETT ÅR"
AVLYST
2
00:00:15,765 --> 00:00:18,393
SLUTTEN PÅ "LOST":
DET VAR HUNDENS DRØM.
3
00:00:23,606 --> 00:00:25,775
TRE DAGER UTEN UHELL
4
00:00:51,009 --> 00:00:52,677
-Hallo.
-Din lille...
5
00:01:06,566 --> 00:01:08,526
Det er motbydelig!
6
00:01:08,610 --> 00:01:11,112
Vent, dette ser fremdeles bra ut.
7
00:01:12,947 --> 00:01:15,033
Har vi en vinner?
8
00:01:15,116 --> 00:01:17,035
{\an8}STYGG HUND-KONKURRANSE
9
00:01:17,118 --> 00:01:20,622
{\an8}Ikke stygg nok.
Det må se ut som om denne...
10
00:01:20,705 --> 00:01:22,082
{\an8}Ay, caramba!
11
00:01:22,165 --> 00:01:25,919
{\an8}...fikk barn med denne,
og denne satt på den.
12
00:01:26,002 --> 00:01:29,089
{\an8}Jeg tror jeg har funnet svaret.
13
00:01:29,714 --> 00:01:32,842
{\an8}Å... herre... gud!
14
00:01:32,926 --> 00:01:36,262
Du klarer alltid å gjøre meg kvalm.
15
00:01:37,180 --> 00:01:39,307
Kall meg "Barf Simpson".
16
00:01:39,390 --> 00:01:42,936
Jeg ville det, men moren din sa
at du ville bli mobbet.
17
00:01:43,019 --> 00:01:44,270
KJÆLEDYRMESSE
18
00:01:44,354 --> 00:01:46,397
MØT HUNDEN FRA "FRASIER"
19
00:01:50,527 --> 00:01:52,904
En halvtime til igjen, styggen.
20
00:01:52,987 --> 00:01:57,450
Vet du at vi har brukt mer tid
på dette enn alle leksene mine?
21
00:01:57,534 --> 00:02:00,537
Men hvis vi vinner,
får vi et gavekort.
22
00:02:00,620 --> 00:02:03,832
-På hva?
-Samme det.
23
00:02:03,915 --> 00:02:05,875
STYGG HUND-KONKURRANSE
24
00:02:05,959 --> 00:02:07,293
AVSTRIPE STINKDYRET
25
00:02:07,377 --> 00:02:10,588
SOSIALISERE EREMITTKREPS
SLÅ EN EKTE MOLDVARP
26
00:02:10,672 --> 00:02:12,215
MAURFARM
OPPHØRSSALG
27
00:02:12,298 --> 00:02:13,633
MUNGO-KOBRA-TERAPI
28
00:02:13,716 --> 00:02:15,677
SJIMPANSEBLEIER
29
00:02:15,760 --> 00:02:18,138
{\an8}Jeg trenger bleier til sjimpansen-
30
00:02:18,221 --> 00:02:21,349
{\an8}-som ikke gir tigeren dårlig mage.
31
00:02:21,432 --> 00:02:27,689
{\an8}Ikke vær redd. Våre bleier
har en kanelsmak som tigre elsker.
32
00:02:31,401 --> 00:02:33,278
{\an8}Det er en fin tid for tigrer.
33
00:02:33,361 --> 00:02:34,779
JESUSFISK
34
00:02:36,072 --> 00:02:39,159
{\an8}Mr Flanders,
hvordan lagde du fiskene?
35
00:02:39,242 --> 00:02:42,370
{\an8}Gud lagde noen fisker
som var veldig like,-
36
00:02:42,453 --> 00:02:45,039
{\an8}-så vi avlet videre på dem.
37
00:02:45,123 --> 00:02:49,544
{\an8}Så naturlig utvalg var
opphavet til denne arten?
38
00:02:49,627 --> 00:02:52,338
{\an8}Ja, det er helt...
39
00:02:52,422 --> 00:02:54,299
{\an8}Der lurte du meg nesten.
40
00:02:57,051 --> 00:02:59,470
{\an8}Ikke på min vakt!
41
00:03:10,815 --> 00:03:11,900
{\an8}Er det opptatt?
42
00:03:11,983 --> 00:03:15,612
{\an8}Ja, jeg holder det av...
For denne pakken soyasaus.
43
00:03:15,695 --> 00:03:19,782
Man er en taper når
de ikke jobber med unnskyldningen.
44
00:03:19,866 --> 00:03:21,409
Jeg sitter bare her.
45
00:03:24,871 --> 00:03:28,541
Tusen takk. Sett dere selv i halsen.
46
00:03:29,167 --> 00:03:32,795
-Se her.
-Det kan du bare glemme.
47
00:03:38,343 --> 00:03:40,345
{\an8}DOMMER
48
00:03:41,679 --> 00:03:47,018
{\an8}Den er så stygg
at den minner om ekskona mi!
49
00:03:49,896 --> 00:03:51,814
Den er advokaten hennes.
50
00:03:53,066 --> 00:03:55,526
Kongressen... Eldre bilister...
51
00:03:55,610 --> 00:03:58,655
Reklamer... Bella Abzug...
52
00:03:59,447 --> 00:04:03,243
{\an8}Hei, klovn! Vi har hørt stand-up!
Hva med å holde opp?
53
00:04:04,827 --> 00:04:06,913
{\an8}Alle er en komiker.
54
00:04:06,996 --> 00:04:08,456
{\an8}Unntatt deg!
55
00:04:09,582 --> 00:04:12,502
{\an8}Du kan jo komme opp
og underholde dem.
56
00:04:12,585 --> 00:04:15,338
{\an8}-Gjør det, Moe!
-Underhold oss!
57
00:04:15,421 --> 00:04:18,591
{\an8}Jeg kan vel det.
Da får jeg i hvert fall en stol.
58
00:04:24,097 --> 00:04:27,392
{\an8}To katastrofer koblet sammen
av et bånd.
59
00:04:30,019 --> 00:04:34,274
{\an8}PETA ringte og sa
at vi bør drepe denne.
60
00:04:36,276 --> 00:04:40,071
{\an8}Og nå, eid av en av
byens styggeste familier...
61
00:04:40,154 --> 00:04:42,573
{\an8}Satans lille hjelper!
62
00:04:46,744 --> 00:04:48,788
{\an8}Selv ikke koreanerne vil ha den.
63
00:04:51,124 --> 00:04:52,208
{\an8}DE SYNES JEG ER STYGG!
64
00:04:52,292 --> 00:04:54,002
{\an8}Vi har en vinne!
65
00:05:01,426 --> 00:05:04,679
{\an8}Alle kommer for å gratulere oss.
66
00:05:04,762 --> 00:05:06,681
{\an8}Ydmyke uttrykk!
67
00:05:06,764 --> 00:05:09,892
{\an8}Mer ydmyke! Lisa, for ydmyk.
68
00:05:13,730 --> 00:05:15,898
{\an8}-Du er morsom!
-Bedøm babyen min!
69
00:05:15,982 --> 00:05:19,402
{\an8}Si noe stygt om meg!
70
00:05:19,485 --> 00:05:21,654
{\an8}Moe! Moe! Moe!
71
00:05:21,738 --> 00:05:25,616
{\an8}De elsker gallen min.
Og jeg har milten full!
72
00:05:25,700 --> 00:05:27,577
Hallo!
73
00:05:30,246 --> 00:05:33,333
Nei, jeg trenger ikke
medvindsvennskapet...
74
00:05:34,751 --> 00:05:37,670
...kommer jeg til å si i morgen!
75
00:05:41,549 --> 00:05:43,676
Du reddet hundeshowet.
76
00:05:43,760 --> 00:05:45,470
Du var morsom.
77
00:05:45,553 --> 00:05:49,140
Det er helt naturlig for meg
å være slem mot dyr.
78
00:05:50,558 --> 00:05:52,560
Unnskyld, sir.
79
00:05:52,643 --> 00:05:57,690
Jeg lurte på om du ville dømme
en skandaløse skjegg-konkurranse.
80
00:05:57,774 --> 00:06:01,069
Alle kan å folk til å le
av en stygg hund.
81
00:06:01,152 --> 00:06:03,988
Men sprø skjegg? Det er ingen lek.
82
00:06:04,072 --> 00:06:05,573
Du har gaven!
83
00:06:05,656 --> 00:06:07,658
Kan dere spørre som jenter?
84
00:06:07,742 --> 00:06:10,578
-Moe, vær så snill!
-Vær så snill?
85
00:06:10,661 --> 00:06:13,498
Ok, gærne kvinnfolk. Jeg gjør det!
86
00:06:15,166 --> 00:06:17,752
Så denne bula er stengt.
87
00:06:17,835 --> 00:06:20,588
-Ikke vær sånn!
-Du kan ikke stenge!
88
00:06:20,671 --> 00:06:25,968
Jeg må gå hjem og drikke bedre øl
til halve prisen i naturlig lys!
89
00:06:26,052 --> 00:06:28,596
Jeg ville ikke måtte gjøre dette.
90
00:06:32,266 --> 00:06:34,477
Kom dere ut, kakerlakker.
91
00:06:34,560 --> 00:06:37,480
Mr Szyslak, vil du kjøpe godteri?
92
00:06:38,189 --> 00:06:42,318
-Det funker ikke på meg.
-Hva med dette skumle trynet?
93
00:06:44,070 --> 00:06:47,740
Jeg ser at innerst inne
finnes det en anstendig mann.
94
00:06:47,824 --> 00:06:48,866
Ja vel, da.
95
00:06:55,832 --> 00:06:59,627
-Du er tidlig hjemme!
-Kan jeg ikke se min vakre...
96
00:06:59,710 --> 00:07:04,215
-Moe's er stengt, hva?
-Ja. Hva skal jeg gjøre nå?
97
00:07:04,298 --> 00:07:07,593
-Vi kan nyte hverandres selskap.
-Ok.
98
00:07:09,929 --> 00:07:11,889
Vil du være på Moe's?
99
00:07:11,973 --> 00:07:14,225
Ja, du er lykkeligere der.
100
00:07:14,308 --> 00:07:16,602
Vil du kjøpe godteri?
101
00:07:16,686 --> 00:07:19,313
Må jeg kjøpe godteri i tankeboblen?
102
00:07:20,273 --> 00:07:22,316
SKJEGG OG BART
103
00:07:22,400 --> 00:07:25,736
Du spiste en rastafari
som kommer opp igjen!
104
00:07:27,822 --> 00:07:32,410
Hør her. Jeg er ingen talentdommer,
men jeg er en dommer.
105
00:07:32,493 --> 00:07:36,080
Og etter min dømmekraft
har du talent for å bedømme.
106
00:07:36,164 --> 00:07:38,249
Du prater vås.
107
00:07:39,667 --> 00:07:43,463
Du bør dele
det morsomme hatet ditt med alle!
108
00:07:43,546 --> 00:07:45,131
KLASSISKE BILER
109
00:07:49,552 --> 00:07:50,678
BONSAITRÆR
110
00:08:01,063 --> 00:08:03,149
MOBBING
111
00:08:08,362 --> 00:08:12,867
-Jeg så deg ikke komme inn.
-Jeg ville hjelpe deg å lage middag.
112
00:08:12,950 --> 00:08:16,871
Jeg trenger ikke hjelp,
men du kan holde meg med selskap.
113
00:08:20,082 --> 00:08:23,085
Vet du hva? Jeg lager mat senere.
114
00:08:26,464 --> 00:08:29,842
-Hva ser vi på?
-Jeg skal lese ei bok.
115
00:08:32,929 --> 00:08:34,847
{\an8}HEI, MARGE.
HVA LESER DU?
116
00:08:34,931 --> 00:08:37,517
{\an8}Det er Bob Doles memoarer.
117
00:08:38,935 --> 00:08:42,939
Elendig. Jeg har sett bedre sting
på en baseballhanske.
118
00:08:43,022 --> 00:08:46,692
-Kan jeg få et nytt kadaver?
-De var ikke kadavre.
119
00:08:51,405 --> 00:08:56,702
Moe Szyslak? Jeg er fra U.C.A.A.
Vi har de største tv-stjernene.
120
00:08:56,786 --> 00:09:00,414
-Tv? Går den dritten fremdeles?
-Ja, sir.
121
00:09:00,498 --> 00:09:05,586
Reality-programmer trenger dommere,
og du er som et mytologisk vesen:
122
00:09:05,670 --> 00:09:09,090
Du er slem, morsom og ikke britisk!
123
00:09:09,173 --> 00:09:12,718
Ikke la deg lure av blek hud
og dårlige tenner.
124
00:09:12,802 --> 00:09:15,471
Hva slags programmer er det?
125
00:09:15,555 --> 00:09:19,267
Amerikas modneste bananer,
Skal vi bedømme,-
126
00:09:19,350 --> 00:09:23,896
-Vil du bli sveiser?
Puddel mot elefant, Beinbytte,-
127
00:09:23,980 --> 00:09:28,568
-Idol, Skal vi danse med biler,
Fulle null, Kalv vi danse...
128
00:09:28,651 --> 00:09:33,155
Apprentice med somaliske pirater,
Fikse Andy Dick.
129
00:09:33,239 --> 00:09:36,409
-Sannelig på tide.
-Mitt liv på Kathy Griffin.
130
00:09:36,492 --> 00:09:40,246
Fiks krypten min
og Gravrøvere i Orange County.
131
00:09:40,329 --> 00:09:43,541
-Det er en lang liste.
-Jeg fikk en tekstmelding.
132
00:09:43,624 --> 00:09:45,918
De ble kansellert, unntatt Idol.
133
00:09:46,002 --> 00:09:50,256
-Sa du "armensk Idol"?
-Nei, amerikansk Idol.
134
00:09:50,339 --> 00:09:53,926
-Hvem er deres Egor Glumov?
-Randy Jackson.
135
00:09:54,010 --> 00:09:55,678
Bra nok.
136
00:10:05,062 --> 00:10:09,025
Kan du spille en sang om
California eller Los Angeles?
137
00:10:09,108 --> 00:10:12,194
De er elendige.
Men her er en om Alabama!
138
00:10:21,037 --> 00:10:22,955
STOLT HJEM TIL INGEN LAG
139
00:10:23,039 --> 00:10:25,541
PLASTISK KIRURGI
INNGANG
140
00:10:26,208 --> 00:10:28,461
UTGANG
141
00:10:28,544 --> 00:10:31,213
APPELSINER
MANUSKRIPTER
142
00:10:31,881 --> 00:10:33,924
ANIMASJON DOMINERER
143
00:10:34,008 --> 00:10:35,718
SPILLEFILM GIR SEG
144
00:10:37,219 --> 00:10:40,806
Nå som jeg har fritid,
vil jeg gjøre deg en tjeneste.
145
00:10:40,890 --> 00:10:43,476
Hva slags tjeneste?
146
00:10:43,559 --> 00:10:48,314
Jeg organiserte kjøkkenet.
Jeg merket alt med etiketter-
147
00:10:48,397 --> 00:10:53,319
-og blandet alle krydderne
til ett superkrydder!
148
00:10:57,782 --> 00:11:01,661
-Hva slags ventilering er det?
-Hyper!
149
00:11:03,746 --> 00:11:05,081
STENGT AV EGET VALG
150
00:11:05,164 --> 00:11:07,917
ET STED Å BLI TAKLET
151
00:11:09,543 --> 00:11:13,089
Marge, tenk at du tar meg
til en sportsbar.
152
00:11:13,172 --> 00:11:17,093
Det har vært en velsignelse
å ha deg hjemme.
153
00:11:17,176 --> 00:11:22,306
For å gjøre livet mitt enklere, som
du sa. Så du fortjener en belønning.
154
00:11:31,607 --> 00:11:36,070
Ser på hockey.
Ser dem sentre pucken. Ja da.
155
00:11:36,153 --> 00:11:37,405
Lacrosse, din idiot.
156
00:11:39,532 --> 00:11:44,787
Hei. Hva var det beste XFL-laget
som aldri vant et mesterskap?
157
00:11:45,705 --> 00:11:47,832
The Long Island Iced Teas?
158
00:11:47,915 --> 00:11:50,626
Homsebaren er over gata.
159
00:11:54,797 --> 00:11:57,675
Som åtteåring i 2000-tallets USA-
160
00:11:57,758 --> 00:12:00,970
-vet jeg hvordan
det er å føle seg usikker.
161
00:12:01,053 --> 00:12:05,433
Men du har så mange fortrinn.
Jeg misunner deg luktesansen.
162
00:12:05,516 --> 00:12:07,309
Du har et fast håndtrykk.
163
00:12:07,393 --> 00:12:10,855
Og når du logrer,
lyser det opp rommet.
164
00:12:10,938 --> 00:12:13,274
La oss ake sammen.
165
00:12:20,614 --> 00:12:24,535
Tenk at jeg er her.
Stedet der magien skapes.
166
00:12:24,618 --> 00:12:26,537
FLYNT FORLAG
167
00:12:26,620 --> 00:12:29,248
Takk for omvisningen, Simon.
168
00:12:29,331 --> 00:12:33,627
-Bare hyggelig. Hva synes du om L.A.?
-Det er litt av en by.
169
00:12:33,711 --> 00:12:37,465
Som om noen tråkket på New York
og skrapte den av.
170
00:12:37,548 --> 00:12:40,342
Smart. Litt slemt. Svært imponerende.
171
00:12:40,426 --> 00:12:44,722
Jeg sier ikke dette ofte, Moe,
men jeg synes du er dyktig.
172
00:12:47,099 --> 00:12:50,227
Vel... Fanken. Her kommer paparazzi.
173
00:12:54,899 --> 00:12:57,318
{\an8}VESENET FRA "PANS LABYRINT"
174
00:13:01,322 --> 00:13:04,200
Jeg trodde du var på sportsbaren.
175
00:13:04,283 --> 00:13:07,369
Den var for blodfans.
176
00:13:07,453 --> 00:13:11,415
Ikke folk som meg, som bare er fans
når laget er i sluttspillet.
177
00:13:11,499 --> 00:13:14,668
Så jeg demonterte vaskemaskinen-
178
00:13:14,752 --> 00:13:17,004
-for å se hvor pennyen min ble av.
179
00:13:17,087 --> 00:13:19,840
Jeg er glad
du tilbringer mer tid her,-
180
00:13:19,924 --> 00:13:22,593
-men du bør
få hjelp av en rørlegger.
181
00:13:22,676 --> 00:13:28,265
De er kjeltringer. De tar betalt for
både deler og arbeid. Velg én.
182
00:13:28,349 --> 00:13:30,726
Jeg kan gjøre dette selv.
183
00:13:32,686 --> 00:13:34,230
Jeg ordner det.
184
00:13:45,366 --> 00:13:48,285
Det er vel et helvete
å ha mannen din her.
185
00:13:48,369 --> 00:13:51,038
I helvete funker i hvert fall varmen.
186
00:13:51,121 --> 00:13:55,251
Jeg vet om noe
som kan oppta tiden hans.
187
00:13:55,334 --> 00:13:59,755
Mye av tiden hans. Det har
funket med mange på min alder.
188
00:13:59,839 --> 00:14:03,050
Men du får ham kanskje ikke tilbake.
189
00:14:03,133 --> 00:14:06,136
-Hva er det?
-Golf.
190
00:14:08,973 --> 00:14:12,518
Hei sann, nabo.
Du er jo oppblåst som en påfugl i...
191
00:14:18,524 --> 00:14:21,151
-Da blir det golf.
-Hva da?
192
00:14:24,280 --> 00:14:29,535
-Ville du snakke med meg, Simon?
-Jeg har blitt glad i deg.
193
00:14:29,618 --> 00:14:31,787
Du ga meg hjemmenummeret ditt.
194
00:14:31,871 --> 00:14:35,708
Det er jobbnummeret
til assistenten min.
195
00:14:35,791 --> 00:14:39,837
Moe, jeg vil advare deg.
Ikke gjør det jeg gjorde.
196
00:14:39,920 --> 00:14:42,214
Ikke bli den slemme dommeren.
197
00:14:42,298 --> 00:14:44,550
Men det har gitt deg alt.
198
00:14:44,633 --> 00:14:48,554
Du kaster vel papptallerkener
i stedet å gjenbruken dem.
199
00:14:48,637 --> 00:14:51,557
Alt du sa, er sant. Men det koster.
200
00:14:51,640 --> 00:14:56,061
Jeg er ensom, Moe. Ingen tør være
min venn, i tilfelle jeg er slem.
201
00:14:56,145 --> 00:14:59,565
Men vi tuller jo bare? Det vet folk.
202
00:14:59,648 --> 00:15:04,028
Gjør de? De har intervjuet
folk du har bedømt.
203
00:15:04,111 --> 00:15:05,404
La oss se.
204
00:15:05,487 --> 00:15:07,406
Han er byens slemmeste.
205
00:15:07,489 --> 00:15:09,909
-Stygg.
-Underlig.
206
00:15:09,992 --> 00:15:11,577
Vi hater deg.
207
00:15:11,660 --> 00:15:15,748
Og Stu sier hei.
Klipp det så det rimer med noe.
208
00:15:15,831 --> 00:15:16,999
Han er en...
209
00:15:20,502 --> 00:15:24,381
Jeg kan ikke tro det, Simon.
Simon?
210
00:15:25,132 --> 00:15:28,218
Var han her,
eller fantaserte jeg bare?
211
00:15:28,302 --> 00:15:32,932
Jeg er her. Den svarte t-skjorta
gjør at jeg går i ett med skyggene.
212
00:15:33,015 --> 00:15:36,936
Jeg er her, jeg er borte.
Jeg er her, jeg er borte.
213
00:15:37,019 --> 00:15:39,271
Jeg skjønner det.
214
00:15:43,067 --> 00:15:49,698
{\an8}Gratulerer med dagen til...
215
00:15:49,782 --> 00:15:51,951
Deg!
216
00:15:55,037 --> 00:16:00,125
Nå gjelder det, Moe. USA får se
hva slags mann du er.
217
00:16:00,209 --> 00:16:03,045
Randy, hva syntes du?
218
00:16:03,128 --> 00:16:06,090
Vet du hva? Jeg følte det.
219
00:16:06,173 --> 00:16:09,385
"Gratulerer" var kult.
Men "med" var litt uren.
220
00:16:09,468 --> 00:16:11,887
Men du fikset det på "dagen".
221
00:16:11,971 --> 00:16:15,140
Og da du tok "til deg",
var det råbra.
222
00:16:15,224 --> 00:16:17,184
Du blåste ut alle lysene.
223
00:16:17,267 --> 00:16:21,522
{\an8}Hvis dere tror det svaret var ja,
så send en tekstmelding.
224
00:16:21,605 --> 00:16:23,983
{\an8}Det er skjulte priser. Kara?
225
00:16:24,066 --> 00:16:26,986
Jeg trodde ikke
du ville komme tilbake-
226
00:16:27,069 --> 00:16:31,991
-etter at din "Brown Sugar" fikk
Mick Jagger til å pensjonere seg.
227
00:16:32,074 --> 00:16:35,828
-Ellen, hva er ditt tøv?
-Ryan, jeg tøver ikke.
228
00:16:35,911 --> 00:16:38,747
Men jeg elsker The Allman Brothers.
229
00:16:38,831 --> 00:16:42,501
Jeg trodde de var "Mandelbrødrene".
Og jeg elsker nøtter.
230
00:16:42,584 --> 00:16:45,629
Ikke hasselnøtter,
men jeg elsker Dilbert.
231
00:16:45,713 --> 00:16:49,758
For noen ganger må man bare danse.
232
00:16:58,934 --> 00:17:02,271
Nå til den nye fyren, Moe Szyslak.
233
00:17:05,524 --> 00:17:07,192
La meg se...
234
00:17:09,445 --> 00:17:12,156
Ikke bli den slemme dommeren.
235
00:17:12,239 --> 00:17:14,783
Mr Cowell, vil du kjøpe godteri?
236
00:17:14,867 --> 00:17:16,118
Vakter.
237
00:17:19,496 --> 00:17:23,292
Jeg er redd
du kaster bort tiden din her.
238
00:17:26,128 --> 00:17:31,717
For du burde være på Broadway.
Du er et naturtalent.
239
00:17:32,968 --> 00:17:36,847
{\an8}Jeg blir emosjonell,
for stemmen din åpnet en del av meg-
240
00:17:36,930 --> 00:17:40,142
{\an8}-som jeg trodde
var stengt for skjønnhet.
241
00:17:40,225 --> 00:17:45,355
Hvis det finnes en gud,
håper jeg at han stemmer på deg.
242
00:17:45,439 --> 00:17:48,650
Det var vakkert. Tusen takk.
243
00:17:49,568 --> 00:17:51,820
Det er fire tomler opp.
244
00:17:51,904 --> 00:17:57,242
Og siden vi nå har flere dommere
enn høyesterett. Simon, hva sier du?
245
00:17:57,326 --> 00:17:59,953
Det var en utrolig versjon.
246
00:18:00,037 --> 00:18:04,124
For etterpå følte jeg
at jeg hadde mistet et år av livet.
247
00:18:06,126 --> 00:18:10,422
Men enda verre
var Moes flaue kommentarer.
248
00:18:10,506 --> 00:18:15,844
Et desperat rop om hengivenhet
som landet like flatt som håret mitt.
249
00:18:19,598 --> 00:18:22,643
Hvorfor angriper du meg?
Jeg gjør som du sa.
250
00:18:22,726 --> 00:18:26,063
Hvorfor skulle jeg prøve
å sabotere en ny dommer-
251
00:18:26,146 --> 00:18:29,691
-som gjør det samme som meg
for 48 millioner mindre?
252
00:18:29,775 --> 00:18:33,320
Jeg har blitt sveket.
Du er smart, Simon.
253
00:18:33,403 --> 00:18:36,490
Hvor smart er du
med strupehodet på utsiden?
254
00:18:37,783 --> 00:18:41,537
-Etiketten mot kameraet.
-Hæ? Beklager.
255
00:18:41,620 --> 00:18:43,539
Dø, din jækel.
256
00:18:43,622 --> 00:18:44,873
GOLFBANE
257
00:18:44,957 --> 00:18:48,460
Tee, poengkort, liten blyant.
Du er klar.
258
00:18:48,544 --> 00:18:50,129
Kos deg, Homie.
259
00:18:51,046 --> 00:18:53,465
Han starter med et treerjern.
260
00:18:53,549 --> 00:18:57,719
Mitt første slag var med
et treerjern. Så var jeg hekta.
261
00:18:57,803 --> 00:19:03,225
Så knapt familien igjen.
Jeg mistet bursdager og jubileer.
262
00:19:05,561 --> 00:19:10,732
Jeg går glipp av min datters bryllup
her og nå. En grei fyr, har jeg hørt.
263
00:19:10,816 --> 00:19:14,236
Ett slag. Hekta for livet.
264
00:19:17,781 --> 00:19:19,283
Nei!
265
00:19:19,366 --> 00:19:21,910
Marge, du ødela slaget mitt.
266
00:19:21,994 --> 00:19:25,289
Du kan ta et nytt om 40 år.
267
00:19:28,750 --> 00:19:32,880
Det var fantastisk.
Jeg føler meg som sexens Tiger Woods.
268
00:19:32,963 --> 00:19:35,799
Har du lyst på en runde til?
269
00:19:38,510 --> 00:19:40,429
DRINKER TIL VANLIG PRIS
270
00:19:40,512 --> 00:19:43,849
Jeg strakk t-skjorta hans.
271
00:19:43,932 --> 00:19:49,271
Nå slipper jeg ikke inn i California,
og jeg får ikke bedømme noe.
272
00:19:49,354 --> 00:19:52,441
Moe, kan jeg kjøre?
273
00:19:52,524 --> 00:19:56,612
-Det kan jeg ikke svare på.
-For en full mann betyr det ja.
274
00:20:04,203 --> 00:20:05,495
Han virker grei.
275
00:20:05,579 --> 00:20:09,583
Jeg får heller ikke lov
til å se på Fox.
276
00:20:09,666 --> 00:20:14,213
-Kan du ikke vise det i baren?
-Nei, og baren har aldri gått bedre.
277
00:20:19,301 --> 00:20:21,470
Hvordan går det, Mr Murdoch?
278
00:20:21,553 --> 00:20:24,473
Ikke tenk på meg.
Slå på The Jay Leno Show.
279
00:20:24,556 --> 00:20:25,849
Så dere dette?
280
00:20:25,933 --> 00:20:30,395
Presidenten sier at Iran har fått
det farligste våpenet vi vet om:
281
00:20:30,479 --> 00:20:33,065
BP-oljeplattformen.
282
00:20:33,148 --> 00:20:36,235
Men lekkasjen kan forsvinne.
Send den på NBC.
283
00:21:29,204 --> 00:21:30,998
{\an8}Tekst: Ståle Waren