1 00:00:12,137 --> 00:00:15,306 KRUSTYS "EDRU I ETT ÅR" AVLYST 2 00:00:15,765 --> 00:00:18,393 SLUTTEN PÅ "LOST": DET VAR HUNDENS DRØM. 3 00:00:23,606 --> 00:00:25,775 TRE DAGER UTEN UHELL 4 00:00:51,009 --> 00:00:52,677 -Hallo. -Din lille... 5 00:01:06,566 --> 00:01:08,526 Det er motbydelig! 6 00:01:08,610 --> 00:01:11,112 Vent, dette ser fremdeles bra ut. 7 00:01:12,947 --> 00:01:15,033 Har vi en vinner? 8 00:01:15,116 --> 00:01:17,035 {\an8}STYGG HUND-KONKURRANSE 9 00:01:17,118 --> 00:01:20,622 {\an8}Ikke stygg nok. Det må se ut som om denne... 10 00:01:20,705 --> 00:01:22,082 {\an8}Ay, caramba! 11 00:01:22,165 --> 00:01:25,919 {\an8}...fikk barn med denne, og denne satt på den. 12 00:01:26,002 --> 00:01:29,089 {\an8}Jeg tror jeg har funnet svaret. 13 00:01:29,714 --> 00:01:32,842 {\an8}Å... herre... gud! 14 00:01:32,926 --> 00:01:36,262 Du klarer alltid å gjøre meg kvalm. 15 00:01:37,180 --> 00:01:39,307 Kall meg "Barf Simpson". 16 00:01:39,390 --> 00:01:42,936 Jeg ville det, men moren din sa at du ville bli mobbet. 17 00:01:43,019 --> 00:01:44,270 KJÆLEDYRMESSE 18 00:01:44,354 --> 00:01:46,397 MØT HUNDEN FRA "FRASIER" 19 00:01:50,527 --> 00:01:52,904 En halvtime til igjen, styggen. 20 00:01:52,987 --> 00:01:57,450 Vet du at vi har brukt mer tid på dette enn alle leksene mine? 21 00:01:57,534 --> 00:02:00,537 Men hvis vi vinner, får vi et gavekort. 22 00:02:00,620 --> 00:02:03,832 -På hva? -Samme det. 23 00:02:03,915 --> 00:02:05,875 STYGG HUND-KONKURRANSE 24 00:02:05,959 --> 00:02:07,293 AVSTRIPE STINKDYRET 25 00:02:07,377 --> 00:02:10,588 SOSIALISERE EREMITTKREPS SLÅ EN EKTE MOLDVARP 26 00:02:10,672 --> 00:02:12,215 MAURFARM OPPHØRSSALG 27 00:02:12,298 --> 00:02:13,633 MUNGO-KOBRA-TERAPI 28 00:02:13,716 --> 00:02:15,677 SJIMPANSEBLEIER 29 00:02:15,760 --> 00:02:18,138 {\an8}Jeg trenger bleier til sjimpansen- 30 00:02:18,221 --> 00:02:21,349 {\an8}-som ikke gir tigeren dårlig mage. 31 00:02:21,432 --> 00:02:27,689 {\an8}Ikke vær redd. Våre bleier har en kanelsmak som tigre elsker. 32 00:02:31,401 --> 00:02:33,278 {\an8}Det er en fin tid for tigrer. 33 00:02:33,361 --> 00:02:34,779 JESUSFISK 34 00:02:36,072 --> 00:02:39,159 {\an8}Mr Flanders, hvordan lagde du fiskene? 35 00:02:39,242 --> 00:02:42,370 {\an8}Gud lagde noen fisker som var veldig like,- 36 00:02:42,453 --> 00:02:45,039 {\an8}-så vi avlet videre på dem. 37 00:02:45,123 --> 00:02:49,544 {\an8}Så naturlig utvalg var opphavet til denne arten? 38 00:02:49,627 --> 00:02:52,338 {\an8}Ja, det er helt... 39 00:02:52,422 --> 00:02:54,299 {\an8}Der lurte du meg nesten. 40 00:02:57,051 --> 00:02:59,470 {\an8}Ikke på min vakt! 41 00:03:10,815 --> 00:03:11,900 {\an8}Er det opptatt? 42 00:03:11,983 --> 00:03:15,612 {\an8}Ja, jeg holder det av... For denne pakken soyasaus. 43 00:03:15,695 --> 00:03:19,782 Man er en taper når de ikke jobber med unnskyldningen. 44 00:03:19,866 --> 00:03:21,409 Jeg sitter bare her. 45 00:03:24,871 --> 00:03:28,541 Tusen takk. Sett dere selv i halsen. 46 00:03:29,167 --> 00:03:32,795 -Se her. -Det kan du bare glemme. 47 00:03:38,343 --> 00:03:40,345 {\an8}DOMMER 48 00:03:41,679 --> 00:03:47,018 {\an8}Den er så stygg at den minner om ekskona mi! 49 00:03:49,896 --> 00:03:51,814 Den er advokaten hennes. 50 00:03:53,066 --> 00:03:55,526 Kongressen... Eldre bilister... 51 00:03:55,610 --> 00:03:58,655 Reklamer... Bella Abzug... 52 00:03:59,447 --> 00:04:03,243 {\an8}Hei, klovn! Vi har hørt stand-up! Hva med å holde opp? 53 00:04:04,827 --> 00:04:06,913 {\an8}Alle er en komiker. 54 00:04:06,996 --> 00:04:08,456 {\an8}Unntatt deg! 55 00:04:09,582 --> 00:04:12,502 {\an8}Du kan jo komme opp og underholde dem. 56 00:04:12,585 --> 00:04:15,338 {\an8}-Gjør det, Moe! -Underhold oss! 57 00:04:15,421 --> 00:04:18,591 {\an8}Jeg kan vel det. Da får jeg i hvert fall en stol. 58 00:04:24,097 --> 00:04:27,392 {\an8}To katastrofer koblet sammen av et bånd. 59 00:04:30,019 --> 00:04:34,274 {\an8}PETA ringte og sa at vi bør drepe denne. 60 00:04:36,276 --> 00:04:40,071 {\an8}Og nå, eid av en av byens styggeste familier... 61 00:04:40,154 --> 00:04:42,573 {\an8}Satans lille hjelper! 62 00:04:46,744 --> 00:04:48,788 {\an8}Selv ikke koreanerne vil ha den. 63 00:04:51,124 --> 00:04:52,208 {\an8}DE SYNES JEG ER STYGG! 64 00:04:52,292 --> 00:04:54,002 {\an8}Vi har en vinne! 65 00:05:01,426 --> 00:05:04,679 {\an8}Alle kommer for å gratulere oss. 66 00:05:04,762 --> 00:05:06,681 {\an8}Ydmyke uttrykk! 67 00:05:06,764 --> 00:05:09,892 {\an8}Mer ydmyke! Lisa, for ydmyk. 68 00:05:13,730 --> 00:05:15,898 {\an8}-Du er morsom! -Bedøm babyen min! 69 00:05:15,982 --> 00:05:19,402 {\an8}Si noe stygt om meg! 70 00:05:19,485 --> 00:05:21,654 {\an8}Moe! Moe! Moe! 71 00:05:21,738 --> 00:05:25,616 {\an8}De elsker gallen min. Og jeg har milten full! 72 00:05:25,700 --> 00:05:27,577 Hallo! 73 00:05:30,246 --> 00:05:33,333 Nei, jeg trenger ikke medvindsvennskapet... 74 00:05:34,751 --> 00:05:37,670 ...kommer jeg til å si i morgen! 75 00:05:41,549 --> 00:05:43,676 Du reddet hundeshowet. 76 00:05:43,760 --> 00:05:45,470 Du var morsom. 77 00:05:45,553 --> 00:05:49,140 Det er helt naturlig for meg å være slem mot dyr. 78 00:05:50,558 --> 00:05:52,560 Unnskyld, sir. 79 00:05:52,643 --> 00:05:57,690 Jeg lurte på om du ville dømme en skandaløse skjegg-konkurranse. 80 00:05:57,774 --> 00:06:01,069 Alle kan å folk til å le av en stygg hund. 81 00:06:01,152 --> 00:06:03,988 Men sprø skjegg? Det er ingen lek. 82 00:06:04,072 --> 00:06:05,573 Du har gaven! 83 00:06:05,656 --> 00:06:07,658 Kan dere spørre som jenter? 84 00:06:07,742 --> 00:06:10,578 -Moe, vær så snill! -Vær så snill? 85 00:06:10,661 --> 00:06:13,498 Ok, gærne kvinnfolk. Jeg gjør det! 86 00:06:15,166 --> 00:06:17,752 Så denne bula er stengt. 87 00:06:17,835 --> 00:06:20,588 -Ikke vær sånn! -Du kan ikke stenge! 88 00:06:20,671 --> 00:06:25,968 Jeg må gå hjem og drikke bedre øl til halve prisen i naturlig lys! 89 00:06:26,052 --> 00:06:28,596 Jeg ville ikke måtte gjøre dette. 90 00:06:32,266 --> 00:06:34,477 Kom dere ut, kakerlakker. 91 00:06:34,560 --> 00:06:37,480 Mr Szyslak, vil du kjøpe godteri? 92 00:06:38,189 --> 00:06:42,318 -Det funker ikke på meg. -Hva med dette skumle trynet? 93 00:06:44,070 --> 00:06:47,740 Jeg ser at innerst inne finnes det en anstendig mann. 94 00:06:47,824 --> 00:06:48,866 Ja vel, da. 95 00:06:55,832 --> 00:06:59,627 -Du er tidlig hjemme! -Kan jeg ikke se min vakre... 96 00:06:59,710 --> 00:07:04,215 -Moe's er stengt, hva? -Ja. Hva skal jeg gjøre nå? 97 00:07:04,298 --> 00:07:07,593 -Vi kan nyte hverandres selskap. -Ok. 98 00:07:09,929 --> 00:07:11,889 Vil du være på Moe's? 99 00:07:11,973 --> 00:07:14,225 Ja, du er lykkeligere der. 100 00:07:14,308 --> 00:07:16,602 Vil du kjøpe godteri? 101 00:07:16,686 --> 00:07:19,313 Må jeg kjøpe godteri i tankeboblen? 102 00:07:20,273 --> 00:07:22,316 SKJEGG OG BART 103 00:07:22,400 --> 00:07:25,736 Du spiste en rastafari som kommer opp igjen! 104 00:07:27,822 --> 00:07:32,410 Hør her. Jeg er ingen talentdommer, men jeg er en dommer. 105 00:07:32,493 --> 00:07:36,080 Og etter min dømmekraft har du talent for å bedømme. 106 00:07:36,164 --> 00:07:38,249 Du prater vås. 107 00:07:39,667 --> 00:07:43,463 Du bør dele det morsomme hatet ditt med alle! 108 00:07:43,546 --> 00:07:45,131 KLASSISKE BILER 109 00:07:49,552 --> 00:07:50,678 BONSAITRÆR 110 00:08:01,063 --> 00:08:03,149 MOBBING 111 00:08:08,362 --> 00:08:12,867 -Jeg så deg ikke komme inn. -Jeg ville hjelpe deg å lage middag. 112 00:08:12,950 --> 00:08:16,871 Jeg trenger ikke hjelp, men du kan holde meg med selskap. 113 00:08:20,082 --> 00:08:23,085 Vet du hva? Jeg lager mat senere. 114 00:08:26,464 --> 00:08:29,842 -Hva ser vi på? -Jeg skal lese ei bok. 115 00:08:32,929 --> 00:08:34,847 {\an8}HEI, MARGE. HVA LESER DU? 116 00:08:34,931 --> 00:08:37,517 {\an8}Det er Bob Doles memoarer. 117 00:08:38,935 --> 00:08:42,939 Elendig. Jeg har sett bedre sting på en baseballhanske. 118 00:08:43,022 --> 00:08:46,692 -Kan jeg få et nytt kadaver? -De var ikke kadavre. 119 00:08:51,405 --> 00:08:56,702 Moe Szyslak? Jeg er fra U.C.A.A. Vi har de største tv-stjernene. 120 00:08:56,786 --> 00:09:00,414 -Tv? Går den dritten fremdeles? -Ja, sir. 121 00:09:00,498 --> 00:09:05,586 Reality-programmer trenger dommere, og du er som et mytologisk vesen: 122 00:09:05,670 --> 00:09:09,090 Du er slem, morsom og ikke britisk! 123 00:09:09,173 --> 00:09:12,718 Ikke la deg lure av blek hud og dårlige tenner. 124 00:09:12,802 --> 00:09:15,471 Hva slags programmer er det? 125 00:09:15,555 --> 00:09:19,267 Amerikas modneste bananer, Skal vi bedømme,- 126 00:09:19,350 --> 00:09:23,896 -Vil du bli sveiser? Puddel mot elefant, Beinbytte,- 127 00:09:23,980 --> 00:09:28,568 -Idol, Skal vi danse med biler, Fulle null, Kalv vi danse... 128 00:09:28,651 --> 00:09:33,155 Apprentice med somaliske pirater, Fikse Andy Dick. 129 00:09:33,239 --> 00:09:36,409 -Sannelig på tide. -Mitt liv på Kathy Griffin. 130 00:09:36,492 --> 00:09:40,246 Fiks krypten min og Gravrøvere i Orange County. 131 00:09:40,329 --> 00:09:43,541 -Det er en lang liste. -Jeg fikk en tekstmelding. 132 00:09:43,624 --> 00:09:45,918 De ble kansellert, unntatt Idol. 133 00:09:46,002 --> 00:09:50,256 -Sa du "armensk Idol"? -Nei, amerikansk Idol. 134 00:09:50,339 --> 00:09:53,926 -Hvem er deres Egor Glumov? -Randy Jackson. 135 00:09:54,010 --> 00:09:55,678 Bra nok. 136 00:10:05,062 --> 00:10:09,025 Kan du spille en sang om California eller Los Angeles? 137 00:10:09,108 --> 00:10:12,194 De er elendige. Men her er en om Alabama! 138 00:10:21,037 --> 00:10:22,955 STOLT HJEM TIL INGEN LAG 139 00:10:23,039 --> 00:10:25,541 PLASTISK KIRURGI INNGANG 140 00:10:26,208 --> 00:10:28,461 UTGANG 141 00:10:28,544 --> 00:10:31,213 APPELSINER MANUSKRIPTER 142 00:10:31,881 --> 00:10:33,924 ANIMASJON DOMINERER 143 00:10:34,008 --> 00:10:35,718 SPILLEFILM GIR SEG 144 00:10:37,219 --> 00:10:40,806 Nå som jeg har fritid, vil jeg gjøre deg en tjeneste. 145 00:10:40,890 --> 00:10:43,476 Hva slags tjeneste? 146 00:10:43,559 --> 00:10:48,314 Jeg organiserte kjøkkenet. Jeg merket alt med etiketter- 147 00:10:48,397 --> 00:10:53,319 -og blandet alle krydderne til ett superkrydder! 148 00:10:57,782 --> 00:11:01,661 -Hva slags ventilering er det? -Hyper! 149 00:11:03,746 --> 00:11:05,081 STENGT AV EGET VALG 150 00:11:05,164 --> 00:11:07,917 ET STED Å BLI TAKLET 151 00:11:09,543 --> 00:11:13,089 Marge, tenk at du tar meg til en sportsbar. 152 00:11:13,172 --> 00:11:17,093 Det har vært en velsignelse å ha deg hjemme. 153 00:11:17,176 --> 00:11:22,306 For å gjøre livet mitt enklere, som du sa. Så du fortjener en belønning. 154 00:11:31,607 --> 00:11:36,070 Ser på hockey. Ser dem sentre pucken. Ja da. 155 00:11:36,153 --> 00:11:37,405 Lacrosse, din idiot. 156 00:11:39,532 --> 00:11:44,787 Hei. Hva var det beste XFL-laget som aldri vant et mesterskap? 157 00:11:45,705 --> 00:11:47,832 The Long Island Iced Teas? 158 00:11:47,915 --> 00:11:50,626 Homsebaren er over gata. 159 00:11:54,797 --> 00:11:57,675 Som åtteåring i 2000-tallets USA- 160 00:11:57,758 --> 00:12:00,970 -vet jeg hvordan det er å føle seg usikker. 161 00:12:01,053 --> 00:12:05,433 Men du har så mange fortrinn. Jeg misunner deg luktesansen. 162 00:12:05,516 --> 00:12:07,309 Du har et fast håndtrykk. 163 00:12:07,393 --> 00:12:10,855 Og når du logrer, lyser det opp rommet. 164 00:12:10,938 --> 00:12:13,274 La oss ake sammen. 165 00:12:20,614 --> 00:12:24,535 Tenk at jeg er her. Stedet der magien skapes. 166 00:12:24,618 --> 00:12:26,537 FLYNT FORLAG 167 00:12:26,620 --> 00:12:29,248 Takk for omvisningen, Simon. 168 00:12:29,331 --> 00:12:33,627 -Bare hyggelig. Hva synes du om L.A.? -Det er litt av en by. 169 00:12:33,711 --> 00:12:37,465 Som om noen tråkket på New York og skrapte den av. 170 00:12:37,548 --> 00:12:40,342 Smart. Litt slemt. Svært imponerende. 171 00:12:40,426 --> 00:12:44,722 Jeg sier ikke dette ofte, Moe, men jeg synes du er dyktig. 172 00:12:47,099 --> 00:12:50,227 Vel... Fanken. Her kommer paparazzi. 173 00:12:54,899 --> 00:12:57,318 {\an8}VESENET FRA "PANS LABYRINT" 174 00:13:01,322 --> 00:13:04,200 Jeg trodde du var på sportsbaren. 175 00:13:04,283 --> 00:13:07,369 Den var for blodfans. 176 00:13:07,453 --> 00:13:11,415 Ikke folk som meg, som bare er fans når laget er i sluttspillet. 177 00:13:11,499 --> 00:13:14,668 Så jeg demonterte vaskemaskinen- 178 00:13:14,752 --> 00:13:17,004 -for å se hvor pennyen min ble av. 179 00:13:17,087 --> 00:13:19,840 Jeg er glad du tilbringer mer tid her,- 180 00:13:19,924 --> 00:13:22,593 -men du bør få hjelp av en rørlegger. 181 00:13:22,676 --> 00:13:28,265 De er kjeltringer. De tar betalt for både deler og arbeid. Velg én. 182 00:13:28,349 --> 00:13:30,726 Jeg kan gjøre dette selv. 183 00:13:32,686 --> 00:13:34,230 Jeg ordner det. 184 00:13:45,366 --> 00:13:48,285 Det er vel et helvete å ha mannen din her. 185 00:13:48,369 --> 00:13:51,038 I helvete funker i hvert fall varmen. 186 00:13:51,121 --> 00:13:55,251 Jeg vet om noe som kan oppta tiden hans. 187 00:13:55,334 --> 00:13:59,755 Mye av tiden hans. Det har funket med mange på min alder. 188 00:13:59,839 --> 00:14:03,050 Men du får ham kanskje ikke tilbake. 189 00:14:03,133 --> 00:14:06,136 -Hva er det? -Golf. 190 00:14:08,973 --> 00:14:12,518 Hei sann, nabo. Du er jo oppblåst som en påfugl i... 191 00:14:18,524 --> 00:14:21,151 -Da blir det golf. -Hva da? 192 00:14:24,280 --> 00:14:29,535 -Ville du snakke med meg, Simon? -Jeg har blitt glad i deg. 193 00:14:29,618 --> 00:14:31,787 Du ga meg hjemmenummeret ditt. 194 00:14:31,871 --> 00:14:35,708 Det er jobbnummeret til assistenten min. 195 00:14:35,791 --> 00:14:39,837 Moe, jeg vil advare deg. Ikke gjør det jeg gjorde. 196 00:14:39,920 --> 00:14:42,214 Ikke bli den slemme dommeren. 197 00:14:42,298 --> 00:14:44,550 Men det har gitt deg alt. 198 00:14:44,633 --> 00:14:48,554 Du kaster vel papptallerkener i stedet å gjenbruken dem. 199 00:14:48,637 --> 00:14:51,557 Alt du sa, er sant. Men det koster. 200 00:14:51,640 --> 00:14:56,061 Jeg er ensom, Moe. Ingen tør være min venn, i tilfelle jeg er slem. 201 00:14:56,145 --> 00:14:59,565 Men vi tuller jo bare? Det vet folk. 202 00:14:59,648 --> 00:15:04,028 Gjør de? De har intervjuet folk du har bedømt. 203 00:15:04,111 --> 00:15:05,404 La oss se. 204 00:15:05,487 --> 00:15:07,406 Han er byens slemmeste. 205 00:15:07,489 --> 00:15:09,909 -Stygg. -Underlig. 206 00:15:09,992 --> 00:15:11,577 Vi hater deg. 207 00:15:11,660 --> 00:15:15,748 Og Stu sier hei. Klipp det så det rimer med noe. 208 00:15:15,831 --> 00:15:16,999 Han er en... 209 00:15:20,502 --> 00:15:24,381 Jeg kan ikke tro det, Simon. Simon? 210 00:15:25,132 --> 00:15:28,218 Var han her, eller fantaserte jeg bare? 211 00:15:28,302 --> 00:15:32,932 Jeg er her. Den svarte t-skjorta gjør at jeg går i ett med skyggene. 212 00:15:33,015 --> 00:15:36,936 Jeg er her, jeg er borte. Jeg er her, jeg er borte. 213 00:15:37,019 --> 00:15:39,271 Jeg skjønner det. 214 00:15:43,067 --> 00:15:49,698 {\an8}Gratulerer med dagen til... 215 00:15:49,782 --> 00:15:51,951 Deg! 216 00:15:55,037 --> 00:16:00,125 Nå gjelder det, Moe. USA får se hva slags mann du er. 217 00:16:00,209 --> 00:16:03,045 Randy, hva syntes du? 218 00:16:03,128 --> 00:16:06,090 Vet du hva? Jeg følte det. 219 00:16:06,173 --> 00:16:09,385 "Gratulerer" var kult. Men "med" var litt uren. 220 00:16:09,468 --> 00:16:11,887 Men du fikset det på "dagen". 221 00:16:11,971 --> 00:16:15,140 Og da du tok "til deg", var det råbra. 222 00:16:15,224 --> 00:16:17,184 Du blåste ut alle lysene. 223 00:16:17,267 --> 00:16:21,522 {\an8}Hvis dere tror det svaret var ja, så send en tekstmelding. 224 00:16:21,605 --> 00:16:23,983 {\an8}Det er skjulte priser. Kara? 225 00:16:24,066 --> 00:16:26,986 Jeg trodde ikke du ville komme tilbake- 226 00:16:27,069 --> 00:16:31,991 -etter at din "Brown Sugar" fikk Mick Jagger til å pensjonere seg. 227 00:16:32,074 --> 00:16:35,828 -Ellen, hva er ditt tøv? -Ryan, jeg tøver ikke. 228 00:16:35,911 --> 00:16:38,747 Men jeg elsker The Allman Brothers. 229 00:16:38,831 --> 00:16:42,501 Jeg trodde de var "Mandelbrødrene". Og jeg elsker nøtter. 230 00:16:42,584 --> 00:16:45,629 Ikke hasselnøtter, men jeg elsker Dilbert. 231 00:16:45,713 --> 00:16:49,758 For noen ganger må man bare danse. 232 00:16:58,934 --> 00:17:02,271 Nå til den nye fyren, Moe Szyslak. 233 00:17:05,524 --> 00:17:07,192 La meg se... 234 00:17:09,445 --> 00:17:12,156 Ikke bli den slemme dommeren. 235 00:17:12,239 --> 00:17:14,783 Mr Cowell, vil du kjøpe godteri? 236 00:17:14,867 --> 00:17:16,118 Vakter. 237 00:17:19,496 --> 00:17:23,292 Jeg er redd du kaster bort tiden din her. 238 00:17:26,128 --> 00:17:31,717 For du burde være på Broadway. Du er et naturtalent. 239 00:17:32,968 --> 00:17:36,847 {\an8}Jeg blir emosjonell, for stemmen din åpnet en del av meg- 240 00:17:36,930 --> 00:17:40,142 {\an8}-som jeg trodde var stengt for skjønnhet. 241 00:17:40,225 --> 00:17:45,355 Hvis det finnes en gud, håper jeg at han stemmer på deg. 242 00:17:45,439 --> 00:17:48,650 Det var vakkert. Tusen takk. 243 00:17:49,568 --> 00:17:51,820 Det er fire tomler opp. 244 00:17:51,904 --> 00:17:57,242 Og siden vi nå har flere dommere enn høyesterett. Simon, hva sier du? 245 00:17:57,326 --> 00:17:59,953 Det var en utrolig versjon. 246 00:18:00,037 --> 00:18:04,124 For etterpå følte jeg at jeg hadde mistet et år av livet. 247 00:18:06,126 --> 00:18:10,422 Men enda verre var Moes flaue kommentarer. 248 00:18:10,506 --> 00:18:15,844 Et desperat rop om hengivenhet som landet like flatt som håret mitt. 249 00:18:19,598 --> 00:18:22,643 Hvorfor angriper du meg? Jeg gjør som du sa. 250 00:18:22,726 --> 00:18:26,063 Hvorfor skulle jeg prøve å sabotere en ny dommer- 251 00:18:26,146 --> 00:18:29,691 -som gjør det samme som meg for 48 millioner mindre? 252 00:18:29,775 --> 00:18:33,320 Jeg har blitt sveket. Du er smart, Simon. 253 00:18:33,403 --> 00:18:36,490 Hvor smart er du med strupehodet på utsiden? 254 00:18:37,783 --> 00:18:41,537 -Etiketten mot kameraet. -Hæ? Beklager. 255 00:18:41,620 --> 00:18:43,539 Dø, din jækel. 256 00:18:43,622 --> 00:18:44,873 GOLFBANE 257 00:18:44,957 --> 00:18:48,460 Tee, poengkort, liten blyant. Du er klar. 258 00:18:48,544 --> 00:18:50,129 Kos deg, Homie. 259 00:18:51,046 --> 00:18:53,465 Han starter med et treerjern. 260 00:18:53,549 --> 00:18:57,719 Mitt første slag var med et treerjern. Så var jeg hekta. 261 00:18:57,803 --> 00:19:03,225 Så knapt familien igjen. Jeg mistet bursdager og jubileer. 262 00:19:05,561 --> 00:19:10,732 Jeg går glipp av min datters bryllup her og nå. En grei fyr, har jeg hørt. 263 00:19:10,816 --> 00:19:14,236 Ett slag. Hekta for livet. 264 00:19:17,781 --> 00:19:19,283 Nei! 265 00:19:19,366 --> 00:19:21,910 Marge, du ødela slaget mitt. 266 00:19:21,994 --> 00:19:25,289 Du kan ta et nytt om 40 år. 267 00:19:28,750 --> 00:19:32,880 Det var fantastisk. Jeg føler meg som sexens Tiger Woods. 268 00:19:32,963 --> 00:19:35,799 Har du lyst på en runde til? 269 00:19:38,510 --> 00:19:40,429 DRINKER TIL VANLIG PRIS 270 00:19:40,512 --> 00:19:43,849 Jeg strakk t-skjorta hans. 271 00:19:43,932 --> 00:19:49,271 Nå slipper jeg ikke inn i California, og jeg får ikke bedømme noe. 272 00:19:49,354 --> 00:19:52,441 Moe, kan jeg kjøre? 273 00:19:52,524 --> 00:19:56,612 -Det kan jeg ikke svare på. -For en full mann betyr det ja. 274 00:20:04,203 --> 00:20:05,495 Han virker grei. 275 00:20:05,579 --> 00:20:09,583 Jeg får heller ikke lov til å se på Fox. 276 00:20:09,666 --> 00:20:14,213 -Kan du ikke vise det i baren? -Nei, og baren har aldri gått bedre. 277 00:20:19,301 --> 00:20:21,470 Hvordan går det, Mr Murdoch? 278 00:20:21,553 --> 00:20:24,473 Ikke tenk på meg. Slå på The Jay Leno Show. 279 00:20:24,556 --> 00:20:25,849 Så dere dette? 280 00:20:25,933 --> 00:20:30,395 Presidenten sier at Iran har fått det farligste våpenet vi vet om: 281 00:20:30,479 --> 00:20:33,065 BP-oljeplattformen. 282 00:20:33,148 --> 00:20:36,235 Men lekkasjen kan forsvinne. Send den på NBC. 283 00:21:29,204 --> 00:21:30,998 {\an8}Tekst: Ståle Waren