1
00:00:19,728 --> 00:00:20,562
{\an8}UPPHITTAT
2
00:00:47,547 --> 00:00:48,465
{\an8}SPRINGFIELD POLIS
3
00:00:49,382 --> 00:00:51,051
KWIK-E-MART
TACK - VÄLKOMMEN IGEN
4
00:01:21,831 --> 00:01:22,707
Ja!
5
00:01:23,166 --> 00:01:24,876
Ja!
6
00:01:24,959 --> 00:01:28,254
Duffman är här
för att fylla på era ölglas!
7
00:01:28,338 --> 00:01:29,964
Tack!
8
00:01:30,048 --> 00:01:32,926
Och nu till det enda
som är bättre än Duff.
9
00:01:33,009 --> 00:01:34,677
-Bättre än Duff?
-Vad snackar han om?
10
00:01:34,761 --> 00:01:36,596
Gratis Duff-grejer!
11
00:01:36,679 --> 00:01:37,597
Oj!
12
00:01:37,680 --> 00:01:40,558
Vem vill ha...ölhållare?
13
00:01:40,642 --> 00:01:42,393
En T-shirt med "Yo" på?
14
00:01:42,477 --> 00:01:43,311
FÖR DIN DUFF-ÄNDA
15
00:01:43,394 --> 00:01:44,270
Härliga sittdynor!
16
00:01:44,354 --> 00:01:48,900
USB-minne till din PC så du kan backa upp
17
00:01:48,983 --> 00:01:51,236
ditt minne!
18
00:01:51,319 --> 00:01:53,029
Det behöver jag.
19
00:01:53,113 --> 00:01:55,115
{\an8}Nu har Duffman en middag
20
00:01:55,198 --> 00:01:56,825
{\an8}med sin övergivna dotter.
21
00:01:56,908 --> 00:01:59,953
{\an8}Man får inte fråga
varför hon hoppade av college.
22
00:02:00,036 --> 00:02:01,788
{\an8}Det är för tråkigt!
23
00:02:05,166 --> 00:02:06,376
{\an8}Vet du vilket företag
24
00:02:06,459 --> 00:02:09,379
{\an8}som delade ut gratisgrejer
igår på Moes?
25
00:02:09,462 --> 00:02:10,505
{\an8}Nej.
26
00:02:10,588 --> 00:02:12,507
{\an8}Gissa.
27
00:02:12,590 --> 00:02:13,675
{\an8}DRICK ANSVARSFULLT MED DUFF
28
00:02:13,758 --> 00:02:14,968
{\an8}Vad står det?
29
00:02:15,051 --> 00:02:16,302
{\an8}Ansvarsfullt.
30
00:02:17,846 --> 00:02:18,847
{\an8}SPRINGFIELD SKOLA
31
00:02:18,930 --> 00:02:20,223
{\an8}Du har stirrat
32
00:02:20,306 --> 00:02:23,309
{\an8}på efterrätten i 15 minuter.
33
00:02:23,393 --> 00:02:24,394
{\an8}Ta en!
34
00:02:24,477 --> 00:02:26,604
{\an8}Det är så svårt att bestämma sig.
35
00:02:26,688 --> 00:02:29,482
{\an8}Är den gula citron eller ananas?
36
00:02:29,566 --> 00:02:31,234
{\an8}Det är din kanariefågel.
37
00:02:31,317 --> 00:02:32,360
{\an8}Ge dig iväg!
38
00:02:35,905 --> 00:02:36,990
{\an8}Du är en spas!
39
00:02:37,073 --> 00:02:38,575
{\an8}Det är inte sant.
40
00:02:38,658 --> 00:02:41,077
{\an8}För det första trillade Milhouse för att
du satte ut benet.
41
00:02:41,161 --> 00:02:44,539
{\an8}För det andra är spas
en förkortning för spacticitet,
42
00:02:44,622 --> 00:02:47,167
{\an8}en allvarlig sjukdom.
43
00:02:47,250 --> 00:02:50,420
{\an8}För det tredje har ditt "ha, ha"
använts för mycket
44
00:02:50,503 --> 00:02:52,130
{\an8}och ger ingen effekt.
45
00:02:52,213 --> 00:02:53,423
{\an8}Oj.
46
00:02:53,506 --> 00:02:55,550
{\an8}Jag böjer mig för din logik.
47
00:03:00,722 --> 00:03:01,890
{\an8}Ursäkta mig.
48
00:03:01,973 --> 00:03:04,601
{\an8}Jag lade märke till
hur logiskt du resonerar.
49
00:03:05,476 --> 00:03:09,397
{\an8}För det första är jag smickrad
och för det andra fascinerad.
50
00:03:09,480 --> 00:03:11,691
{\an8}-Lisa Simpson.
-Miss Dubinsky.
51
00:03:11,774 --> 00:03:13,943
{\an8}Jag vill bjuda in dig
att delta i våra debatter.
52
00:03:14,027 --> 00:03:16,029
{\an8}Jag visste inte att vi hade det.
53
00:03:16,112 --> 00:03:18,072
{\an8}Det är den enda extra aktiviteten
54
00:03:18,156 --> 00:03:21,034
{\an8}som inte kan ställas in
eftersom ingen utrustning behövs.
55
00:03:21,117 --> 00:03:22,410
{\an8}Vi har dåligt med pengar,
56
00:03:22,493 --> 00:03:25,121
{\an8}så Ralph Wiggum
kommer att vara din kateder.
57
00:03:26,372 --> 00:03:27,874
Jag är en möbel!
58
00:03:28,374 --> 00:03:29,876
DEBATT IDAG
59
00:03:29,959 --> 00:03:31,294
LÖST: DET ÄR ROLIGT
60
00:03:31,377 --> 00:03:32,545
{\an8}Och därför
61
00:03:32,629 --> 00:03:34,505
{\an8}bör de som köper hybridbilar
få rabatt
62
00:03:34,589 --> 00:03:36,883
{\an8}som betalas av skatt på hamburgare.
63
00:03:38,760 --> 00:03:40,303
{\an8}-Tack, Lisa.
-Ursäkta mig.
64
00:03:40,386 --> 00:03:42,972
{\an8}Podierna behövs
i konstrummet som staffli.
65
00:03:46,476 --> 00:03:47,977
{\an8}Megan, korsförhör.
66
00:03:48,061 --> 00:03:50,647
{\an8}Tänk om nån har en gammal bil
som fungerar.
67
00:03:50,730 --> 00:03:51,898
{\an8}Skulle inte det kol som krävs
68
00:03:51,981 --> 00:03:54,734
{\an8}för en ny hybrid
överstiga besparingarna i bensin?
69
00:03:54,817 --> 00:03:56,152
{\an8}Inledningsvis, ja, men...
70
00:03:56,236 --> 00:03:58,613
{\an8}Och kommer inte elen i USA
71
00:03:58,696 --> 00:04:00,740
{\an8}från kol?
72
00:04:00,823 --> 00:04:02,909
{\an8}För närvarande, ja.
Men sol och vind är...
73
00:04:02,992 --> 00:04:06,079
{\an8}Solen och vinden,
två saker du vet mycket om.
74
00:04:06,162 --> 00:04:07,247
{\an8}Eller hur, Blondin?
75
00:04:07,330 --> 00:04:08,206
{\an8}Blondin?
76
00:04:08,289 --> 00:04:09,832
{\an8}Lite...
77
00:04:09,916 --> 00:04:11,668
{\an8}När kan man få en ny permanent
78
00:04:11,751 --> 00:04:13,253
{\an8}med pappas kreditkort?
79
00:04:14,754 --> 00:04:15,755
{\an8}För det första
80
00:04:15,838 --> 00:04:18,466
{\an8}har inte min pappa
något kreditkort längre.
81
00:04:18,549 --> 00:04:20,176
{\an8}För det andra, hur vågar du...
82
00:04:20,260 --> 00:04:22,262
{\an8}Du kan räkna till två.
83
00:04:22,345 --> 00:04:24,305
{\an8}Behöver du lite is på huvudet?
84
00:04:25,848 --> 00:04:26,808
Jag... Jag...
85
00:04:29,352 --> 00:04:30,812
Vinnaren med en hårsmån,
86
00:04:30,895 --> 00:04:33,273
ett brunt hår, är Megan!
87
00:04:34,732 --> 00:04:36,693
Sir, det ihåliga berget i Nevada
88
00:04:36,776 --> 00:04:38,152
där kärnavfallet skulle förvaras
89
00:04:38,236 --> 00:04:39,988
är fullt.
90
00:04:40,071 --> 00:04:42,740
Hoppade de på högen
för att göra den mindre?
91
00:04:42,824 --> 00:04:45,243
Jag gick ner på ett ställe
och kom upp på ett annat.
92
00:04:45,326 --> 00:04:47,662
Vi behöver ett nytt ställe
för plutoniumet.
93
00:04:47,745 --> 00:04:50,123
Ta bara den värsta idioten du har
94
00:04:50,206 --> 00:04:51,708
och lägg det i hans väska.
95
00:04:53,209 --> 00:04:54,377
SÄKERHETEN FÖRST
96
00:04:55,003 --> 00:04:56,296
DUFF-ZON
97
00:04:57,046 --> 00:04:58,589
Den där!
98
00:04:59,674 --> 00:05:01,301
Vilken god burgare.
99
00:05:02,051 --> 00:05:03,177
Jag har smakat godare.
100
00:05:03,261 --> 00:05:04,679
På tågstationen.
101
00:05:06,514 --> 00:05:08,057
Den måste jag prova.
102
00:05:08,141 --> 00:05:09,559
{\an8}SÅ SNART SOM MÖJLIGT
103
00:05:09,642 --> 00:05:11,477
{\an8}De godaste makaroner med ost
jag har ätit...
104
00:05:11,561 --> 00:05:12,687
SPRINGFIELD UNION STATION
105
00:05:12,770 --> 00:05:15,898
-... är i en bowlinghall i Ogdenville.
-Jag är ganska mätt.
106
00:05:15,982 --> 00:05:17,525
Brödsmulor på toppen.
107
00:05:17,984 --> 00:05:19,402
Jag sticker!
108
00:05:21,988 --> 00:05:24,907
Väskan, hoppas någon äger den.
109
00:05:26,868 --> 00:05:29,245
En obevakad väska!
110
00:05:30,913 --> 00:05:33,082
Panik!
111
00:05:34,542 --> 00:05:35,877
{\an8}SENARE
112
00:05:37,712 --> 00:05:39,255
BOMBTEAM
113
00:05:39,714 --> 00:05:41,174
Vad tror ni?
114
00:05:41,257 --> 00:05:42,717
Vi ska nog spränga den
115
00:05:42,800 --> 00:05:45,261
och be de fega liberalerna
ställa frågor senare.
116
00:05:45,345 --> 00:05:48,056
Varför kan inte en färgad kvinna
spränga den?
117
00:05:48,139 --> 00:05:49,265
USA HAR ALLTID FEL
Vi älskar mördare
118
00:05:49,349 --> 00:05:51,184
Fem, fyra.
119
00:05:51,267 --> 00:05:53,061
Vi hinner inte räkna ner.
120
00:05:57,273 --> 00:05:58,399
Dags för middag!
121
00:06:04,781 --> 00:06:05,740
Senaste nytt.
122
00:06:05,823 --> 00:06:08,910
Den misstänkta väskan som detonerade på
stationen idag
123
00:06:08,993 --> 00:06:10,661
innehöll dödligt plutonium,
124
00:06:10,745 --> 00:06:12,705
vilket innebär en sak - terrorister.
125
00:06:12,789 --> 00:06:13,790
CHATTANUCLEAR-TUT-TUT
126
00:06:13,873 --> 00:06:15,124
Tillräckligt mycket
radioaktivitet spreds
127
00:06:15,208 --> 00:06:17,752
för att skapa 17 Hulk
och en Spider-Man.
128
00:06:17,835 --> 00:06:19,504
Här är en konstnärs tolkning.
129
00:06:20,213 --> 00:06:21,464
Ganska störande.
130
00:06:21,547 --> 00:06:22,465
{\an8}SPRINGFIELD KOMMUNHUS
131
00:06:22,548 --> 00:06:24,133
{\an8}IKVÄLL: DISKUTERA TERROR
IMORGON: ÅTGÄRDER TAS IKVÄLL
132
00:06:24,217 --> 00:06:25,301
Jag erkänner.
133
00:06:25,385 --> 00:06:26,511
Allt jag har sagt
134
00:06:26,594 --> 00:06:29,055
om terrorism tills nu var av rädsla.
135
00:06:29,138 --> 00:06:31,516
Men idag måste jag säga sanningen.
136
00:06:31,599 --> 00:06:34,102
För att skydda vår stad
från framtida bombningar,
137
00:06:34,185 --> 00:06:36,938
alla olika typer,
138
00:06:37,021 --> 00:06:39,315
har vi hyrt in en konsult
139
00:06:39,399 --> 00:06:40,400
från London, England.
140
00:06:40,483 --> 00:06:42,276
Undrar om han har en söt dialekt.
141
00:06:42,360 --> 00:06:44,237
Du kan väl vara domaren, unga dam?
142
00:06:44,320 --> 00:06:46,989
Han låter som björnen Paddington!
143
00:06:47,073 --> 00:06:49,075
Mitt namn är Nigel Bakerbutcher.
144
00:06:50,410 --> 00:06:51,911
Ett lugnt London.
145
00:06:51,994 --> 00:06:54,914
Det enda problemet vi hade på den tiden
146
00:06:54,997 --> 00:06:57,458
var från övermodiga blomsterförsäljare.
147
00:06:57,542 --> 00:06:58,418
Blommor, min herre?
148
00:06:58,501 --> 00:07:00,211
-En vacker för knapphålet?
-Hejsan, hejsan.
149
00:07:02,213 --> 00:07:03,923
Men i 2000-talets London
150
00:07:04,006 --> 00:07:06,092
måste man vara vaksam.
151
00:07:06,634 --> 00:07:10,138
London är idag omgivet av
det mest omfattande utbudet
152
00:07:10,221 --> 00:07:13,808
av övervakningskameror
som någonsin skådats.
153
00:07:28,406 --> 00:07:29,615
Ursäkta mig.
154
00:07:29,699 --> 00:07:32,702
Är detta vad konstitutionens
upphovsmän ville ha?
155
00:07:32,785 --> 00:07:34,787
Jag heter Wally och är från
Wallys Ramaffär,
156
00:07:34,871 --> 00:07:36,789
och det är exakt det jag vill ha.
157
00:07:36,873 --> 00:07:40,001
Hur mycket av den personliga
friheten är vi villiga att ge upp
158
00:07:40,084 --> 00:07:41,794
för säkerhetens skull?
159
00:07:42,628 --> 00:07:46,716
Den där blonda tjejen
tror hon är smart, som vi brunetter.
160
00:07:46,799 --> 00:07:48,885
Nu nämner de blondinen igen!
161
00:07:48,968 --> 00:07:51,137
Varför skulle hårfärgen
162
00:07:51,220 --> 00:07:53,014
på en persons huvud ha någonting
163
00:07:53,097 --> 00:07:54,891
med intelligensen på insidan?
164
00:07:54,974 --> 00:07:57,268
Ja, du har verkligen rätt.
165
00:07:57,351 --> 00:07:59,228
Jag är också smart.
166
00:07:59,312 --> 00:08:03,232
Jag fick Joe att lova att lämna
sin fru när jag fyllde 50.
167
00:08:03,316 --> 00:08:04,692
Ja.
168
00:08:04,775 --> 00:08:08,988
Nu vill vi att ni alla
säger omelett mot kamerorna.
169
00:08:09,071 --> 00:08:10,490
Omelett!
170
00:08:10,573 --> 00:08:13,701
De som är emot säger:
"Jag hatar Amerika."
171
00:08:13,784 --> 00:08:15,077
Jag ha...
172
00:08:15,161 --> 00:08:16,245
Vänta lite.
173
00:08:17,497 --> 00:08:19,457
Motionen godkänns.
174
00:08:19,540 --> 00:08:22,919
Nästa: motion som begränsar
hur länge kommunledningen kan sitta.
175
00:08:23,002 --> 00:08:26,088
Alla som är för säger:
"Jag har sex med djur."
176
00:08:26,172 --> 00:08:28,299
Jag har sex med djur,
177
00:08:28,382 --> 00:08:31,260
men jag är emot begränsningar.
178
00:08:34,305 --> 00:08:37,350
Lisa, jag vet att barnen har
retat dig för ditt blonda hår,
179
00:08:37,433 --> 00:08:38,684
så jag köpte den här boken
180
00:08:38,768 --> 00:08:41,187
från hyllan "Att vara annorlunda"
i bokaffären.
181
00:08:41,270 --> 00:08:42,647
SALLY CIRKEL I REKTULAND
182
00:08:42,730 --> 00:08:43,689
EN BOK SOM BRYR SIG
183
00:08:44,190 --> 00:08:47,151
{\an8}"Sally Cirkel åt munkar
och ovala kex
184
00:08:47,235 --> 00:08:49,570
{\an8}när hennes pappa kom in
med hemska nyheter."
185
00:08:49,654 --> 00:08:51,822
Vi ska flytta till Rektangu-land!
186
00:08:51,906 --> 00:08:54,283
Nu får vi runda av och rulla vidare!
187
00:08:54,367 --> 00:08:56,285
"Alla var stygga mot Sally.
188
00:08:56,369 --> 00:08:58,037
Hon var lite väl rund.
189
00:08:58,120 --> 00:08:59,622
Hon kände sig inträngd i ett hörn.
190
00:08:59,705 --> 00:09:01,332
De lät henne inte spela fyra i rad
191
00:09:01,415 --> 00:09:03,167
eller bjöd in henna till
sociala lådan.
192
00:09:03,251 --> 00:09:04,502
Slut."
193
00:09:05,503 --> 00:09:07,964
Ingen seriös bok.
194
00:09:08,047 --> 00:09:09,173
{\an8}ORWELL SÄKERHET
GRUNDAT 1984
195
00:09:09,257 --> 00:09:10,758
En kamera på varje lyktstolpe.
196
00:09:10,841 --> 00:09:12,802
Två dolda kameror där,
en synlig där.
197
00:09:12,885 --> 00:09:13,928
Dold. Dold.
198
00:09:14,011 --> 00:09:14,887
Dold.
199
00:09:15,805 --> 00:09:16,639
ÖPPEN
200
00:09:16,722 --> 00:09:17,765
Dold.
201
00:09:17,848 --> 00:09:19,934
Kluster! Där! Ja!
202
00:09:20,017 --> 00:09:22,019
Du kommer inte att gilla det du ser.
203
00:09:22,103 --> 00:09:23,104
DEN FULA LÄSAREN
204
00:09:23,187 --> 00:09:25,398
Hörde du om blondinen
som inte kunde göra is?
205
00:09:25,481 --> 00:09:27,108
Hon tappade receptet.
206
00:09:28,401 --> 00:09:31,028
Varför det tar längre tid
att bygga en blond snögubbe?
207
00:09:31,112 --> 00:09:32,780
Man måste gröpa ur huvudet.
208
00:09:38,369 --> 00:09:39,954
Han fångade dig exakt, Lis.
209
00:09:40,037 --> 00:09:41,664
Du är också blond.
210
00:09:41,747 --> 00:09:43,416
Blonda killar är inte dumma.
211
00:09:43,499 --> 00:09:44,500
De är stygga.
212
00:09:44,584 --> 00:09:46,919
Som i The Karate Kid och
Andra Världskriget.
213
00:09:47,920 --> 00:09:49,130
SPRINGFIELD POLISSTATION
214
00:09:49,213 --> 00:09:50,548
Okej, killar.
215
00:09:50,631 --> 00:09:54,093
Nu ska vi se vad vi har.
216
00:09:59,348 --> 00:10:00,558
En som slänger skräp
217
00:10:00,641 --> 00:10:04,186
på F-6, dubbelmord pågår
på Q-20...
218
00:10:04,270 --> 00:10:05,813
En kvinna som solar topless
på R-15!
219
00:10:06,981 --> 00:10:08,399
Jag tror vi har missbruk
220
00:10:08,482 --> 00:10:10,943
av polisutrustning på ZZ-99.
221
00:10:12,153 --> 00:10:13,362
Glädjedödare.
222
00:10:15,573 --> 00:10:18,117
Kunder på bensinstationen
som tvättar vindrutan
223
00:10:18,200 --> 00:10:20,036
utan att handla bensin.
224
00:10:20,119 --> 00:10:22,413
Tjej som använder Wite-Out
som nagellack.
225
00:10:22,496 --> 00:10:24,165
Detta är inte lätt.
226
00:10:24,248 --> 00:10:26,709
Såg du killen som gick runt naken?
227
00:10:26,792 --> 00:10:29,503
Han joggade i en
hudfärgad dräkt, chefen.
228
00:10:29,587 --> 00:10:31,547
Är du säker? Jag tyckte jag såg hans...
229
00:10:31,631 --> 00:10:33,799
Det var en magväska
som han hade där fram.
230
00:10:33,883 --> 00:10:34,842
-Men det var en...
-Vattenflaska...
231
00:10:34,925 --> 00:10:35,885
-Men den...
-Läckte.
232
00:10:35,968 --> 00:10:37,053
Nu räcker det!
233
00:10:37,136 --> 00:10:39,889
Jag kan inte se de här
dumma skärmarna.
234
00:10:39,972 --> 00:10:42,141
Leta upp några bekymrade medborgare
235
00:10:42,224 --> 00:10:43,684
för att fylla kvoten.
236
00:10:43,768 --> 00:10:45,102
Hur många ska jag hämta?
237
00:10:45,436 --> 00:10:48,230
Vi har... åtta stolar, så...
238
00:10:48,314 --> 00:10:51,400
Nej, vänta. Ställ en stol på mitt kontor
mitt emot skrivbordet
239
00:10:51,484 --> 00:10:53,569
så de tror att jag gillar möten.
240
00:10:53,653 --> 00:10:55,780
Ja... sätt dig.
241
00:10:55,863 --> 00:10:57,698
Jag kommer strax.
242
00:10:57,782 --> 00:10:58,949
Det var lågt.
243
00:11:00,326 --> 00:11:01,619
Vi har valt er att hjälpa till...
244
00:11:01,702 --> 00:11:02,620
VÄLKOMMEN BUTTINSKIS
245
00:11:02,703 --> 00:11:04,747
...eftersom ni är en
konstig blandning.
246
00:11:04,830 --> 00:11:06,749
Nyfikna men inte perversa.
247
00:11:08,417 --> 00:11:11,837
Följ bara en liten formel
som kallas TV och S:
248
00:11:11,921 --> 00:11:15,591
Titta i monitorn,
Var dömande och Skriv ner det.
249
00:11:15,675 --> 00:11:18,052
Ett sätt att komma ihåg är TAP:
250
00:11:18,135 --> 00:11:20,888
Tänk Alltid På TV och S.
251
00:11:20,971 --> 00:11:23,557
Men den enskilt viktigaste
regeln är de två A:na:
252
00:11:23,641 --> 00:11:26,227
Agera Alltid.
253
00:11:30,773 --> 00:11:32,024
Vad är det, Ned?
254
00:11:32,108 --> 00:11:33,693
Jag har två tonåringar som sitter i parken
255
00:11:33,776 --> 00:11:35,069
och som beter sig som två apor
256
00:11:35,152 --> 00:11:36,529
I baksätet på Noas Ark!
257
00:11:36,612 --> 00:11:38,197
Ska vi informera chefen?
258
00:11:38,280 --> 00:11:39,407
Kanske.
259
00:11:39,490 --> 00:11:41,575
Men jag känner mig lite
som Tom Voyeur
260
00:11:41,659 --> 00:11:43,577
mot dessa Huckleberry Sinners.
261
00:11:43,661 --> 00:11:45,913
Eller så kan du korrigera beteendet själv
262
00:11:45,996 --> 00:11:48,249
med våra Nag-a-sonic-högtalare.
263
00:11:49,250 --> 00:11:50,710
Hallå där! Ni som hånglar!
264
00:11:50,793 --> 00:11:52,253
Vad var det?
265
00:11:52,336 --> 00:11:53,879
Visa tungorna, tack.
266
00:11:53,963 --> 00:11:56,590
Du ska inte få röra mig
när någon tittar på oss.
267
00:11:56,674 --> 00:11:59,176
Kom igen, gumman,
det är ju bara en röst.
268
00:11:59,260 --> 00:12:00,886
Du vågar inte, Kerney.
269
00:12:00,970 --> 00:12:03,097
-Jag heter Jimbo!
-Perfekt!
270
00:12:03,180 --> 00:12:05,307
Du får mig att låta billig
framför rösten.
271
00:12:05,391 --> 00:12:07,059
Men du är billig.
272
00:12:07,143 --> 00:12:09,353
Skäms inte för vad du är!
273
00:12:09,729 --> 00:12:10,771
Shauna...
274
00:12:10,855 --> 00:12:13,733
Jag har gått från att titta
till att prata.
275
00:12:13,816 --> 00:12:17,111
Ursäkta mig, det där är din salladsgaffel.
276
00:12:17,194 --> 00:12:19,321
Detta Wi-Fi är bara för hotellets gäster.
277
00:12:19,405 --> 00:12:22,032
Vad är det?
För cool för att sjunga Ja må hon leva?
278
00:12:23,159 --> 00:12:24,368
Är inte detta toppen, Marge?
279
00:12:24,452 --> 00:12:26,912
Vi är som hela stadens Jiminy Cricket.
280
00:12:26,996 --> 00:12:30,416
Hälften man, hälften dold mikrofon,
det bästa för alla.
281
00:12:31,876 --> 00:12:33,210
Jag vet inte.
282
00:12:33,294 --> 00:12:35,254
Jag börjar tycka att vi
snokar lite väl mycket
283
00:12:35,337 --> 00:12:36,839
i människors liv.
284
00:12:36,922 --> 00:12:39,049
Och det här rummet är
inte det bästa stället
285
00:12:39,133 --> 00:12:40,468
för Maggie att vara i.
286
00:12:40,551 --> 00:12:41,969
Det är inte Sesame Street,
287
00:12:42,052 --> 00:12:43,429
utan en gaybar.
288
00:12:49,393 --> 00:12:50,394
Även om det
289
00:12:50,478 --> 00:12:52,938
lär henne ett och annat om livet,
290
00:12:53,022 --> 00:12:54,815
men, vi ska åka hem.
291
00:13:00,279 --> 00:13:01,864
{\an8}HÅRFÄRGNING
MÖRKBRUN
292
00:13:10,289 --> 00:13:12,958
Färga! Färga!
293
00:13:16,504 --> 00:13:18,506
Väderprognosen för imorgon...
294
00:13:18,589 --> 00:13:20,007
Okej, göra era vadslagningar nu.
295
00:13:20,090 --> 00:13:22,009
-Halvmulet.
-Halvsol.
296
00:13:22,092 --> 00:13:23,636
Hagel av golfbollstorlek!
297
00:13:23,719 --> 00:13:25,554
Risk för kraftiga åskskurar
298
00:13:25,638 --> 00:13:27,848
med hagel av golfbollstorlek!
299
00:13:30,309 --> 00:13:33,813
Jag spionerar med mitt elektroniska öga,
olaglig vadslagning!
300
00:13:33,896 --> 00:13:35,815
Installerades inte de här kamerorna
301
00:13:35,898 --> 00:13:38,651
för att förhindra Amerikas fiender
från att spränga vårt hemland?
302
00:13:38,734 --> 00:13:40,736
Hur många gånger har du sprängts
303
00:13:40,820 --> 00:13:41,987
sedan kamerorna sattes upp?
304
00:13:42,071 --> 00:13:43,364
Noll gånger.
305
00:13:44,824 --> 00:13:46,283
Jag fortsätter
306
00:13:47,284 --> 00:13:48,661
tills du ger dem pengarna tillbaka.
307
00:13:54,458 --> 00:13:55,501
Sluta...
308
00:13:55,584 --> 00:13:57,044
Sluta!
309
00:14:00,506 --> 00:14:03,092
Okej, okej!
310
00:14:03,175 --> 00:14:05,511
Jag går hem. Här är inte säkert.
311
00:14:11,392 --> 00:14:13,519
Använd inte hunden som en ramp.
312
00:14:13,602 --> 00:14:16,355
Inte så radikalt... Inte så radikalt!
313
00:14:17,648 --> 00:14:19,108
Sluta med det där!
314
00:14:24,196 --> 00:14:25,865
Du gillar att kolla, va?
315
00:14:25,948 --> 00:14:27,616
Kolla in det här!
316
00:14:32,663 --> 00:14:33,747
Rumpa!
317
00:14:34,415 --> 00:14:35,583
Ända!
318
00:14:39,128 --> 00:14:40,296
Här ser han inte!
319
00:14:45,634 --> 00:14:47,136
Pojkstjärt!
320
00:14:48,095 --> 00:14:49,430
Arsel!
321
00:14:50,097 --> 00:14:51,348
Derriere!
322
00:14:52,474 --> 00:14:54,018
Skinka!
323
00:14:54,643 --> 00:14:55,978
Baksidan!
324
00:14:56,854 --> 00:14:58,564
Täck för springan!
325
00:14:58,647 --> 00:14:59,899
Vad gör du, grabben?
326
00:14:59,982 --> 00:15:01,400
Experimenterar med rumpan.
327
00:15:02,401 --> 00:15:04,278
Min lille Einstein.
328
00:15:07,406 --> 00:15:08,616
{\an8}EVERGREEN
329
00:15:13,996 --> 00:15:16,498
HOMER AND BARTS ÖVERVAKNINGSKAMERA
DÖD VINKEL - SYNS EJ PÅ TV
330
00:15:16,582 --> 00:15:19,501
Välkommen till Kaoshörnen,
Glädjebiten, Satans triangel,
331
00:15:19,585 --> 00:15:21,795
det enda stället i stan
där inga kameror ser dig,
332
00:15:21,879 --> 00:15:23,672
och där inga lagar kan röra dig.
333
00:15:27,676 --> 00:15:29,762
Nu slutade sparkarna.
334
00:15:34,266 --> 00:15:36,602
Inspirationspunkten ser ganska
oinspirerande ut.
335
00:15:36,685 --> 00:15:37,978
Det är tyst i Mördarstan.
336
00:15:38,062 --> 00:15:41,273
Ja, Springfield är renare
än Guds handduk.
337
00:15:42,232 --> 00:15:44,401
Sura kulan, ta mig härifrån!
338
00:15:56,163 --> 00:15:57,456
{\an8}MÅL
339
00:15:59,375 --> 00:16:00,250
En gång till.
340
00:16:00,334 --> 00:16:03,379
Följt av tre timmar
av nedpackning av fallskärmen.
341
00:16:07,508 --> 00:16:08,842
Fågelringning?
342
00:16:08,926 --> 00:16:10,094
Det betyder att Marge kommer!
343
00:16:10,177 --> 00:16:11,387
Nu får alla agera laglydiga!
344
00:16:15,224 --> 00:16:16,684
{\an8}KUL
345
00:16:21,689 --> 00:16:23,190
NEW YORKER
346
00:16:23,816 --> 00:16:27,027
Homer, Maggie ska ha den
clown-masken på Halloween.
347
00:16:27,111 --> 00:16:28,362
Vad händer här?
348
00:16:28,445 --> 00:16:29,947
Här...
349
00:16:30,030 --> 00:16:31,949
är det enda ställe
kamerorna inte ser oss,
350
00:16:32,032 --> 00:16:34,118
jag tar betalt
och folk gör vad de vill.
351
00:16:34,201 --> 00:16:36,036
Är det inte underbart?
352
00:16:36,120 --> 00:16:38,038
Jag förstår inte vad som är underbart.
353
00:16:38,122 --> 00:16:41,792
Du ville ju ha den där
dyra operationen?
354
00:16:41,875 --> 00:16:44,128
Nu har jag råd med en motorcykel!
355
00:16:44,211 --> 00:16:47,548
Har du hört uttrycket
"Inte på min tomt"?
356
00:16:47,631 --> 00:16:49,675
Just... det!
357
00:16:50,884 --> 00:16:52,011
Inget.
358
00:16:52,094 --> 00:16:53,846
Inget. Något.
359
00:16:53,929 --> 00:16:55,723
Jag vill inte att Homer
ska få problem,
360
00:16:55,806 --> 00:16:58,392
men det är helt fel
att använda den döda vinkeln
361
00:16:58,475 --> 00:17:01,895
och förvandla vår trädgård till
ett Mecka av förseelser!
362
00:17:01,979 --> 00:17:04,064
Död vinkel? Mecka?
363
00:17:08,610 --> 00:17:10,988
Rod, kan du hålla upp
pappas rakspegel utanför fönstret?
364
00:17:17,036 --> 00:17:18,620
Jag ser er nu.
365
00:17:18,704 --> 00:17:20,539
Rod, du och Todd ska stanna i huset.
366
00:17:20,622 --> 00:17:22,416
Todd är inte hemma.
367
00:17:25,044 --> 00:17:26,462
Nej!
368
00:17:29,715 --> 00:17:31,884
KRIMINALTEKNIKFINAL IKVÄLL
TRÅKIGT, INTE SOM C.S.I
369
00:17:31,967 --> 00:17:35,304
Därför ska man inte tvingas
att ha skoluniform.
370
00:17:35,387 --> 00:17:36,847
Lisa, motargument?
371
00:17:42,019 --> 00:17:44,396
Att ha skoluniform är bra.
372
00:17:44,480 --> 00:17:48,317
Om alla ser likadana ut,
blir det inga orättvisor.
373
00:17:48,400 --> 00:17:49,777
Mycket smart.
374
00:17:49,860 --> 00:17:51,904
-Bra resonerat.
-En sann brunett.
375
00:17:51,987 --> 00:17:54,573
Det är bättre att passa in i mängden.
376
00:17:54,656 --> 00:17:55,949
-Hon är lika smart som sitt bruna hår!
-Så smart!
377
00:17:56,033 --> 00:17:57,242
Bra poäng!
378
00:17:57,326 --> 00:17:58,869
Jag kan inte fortsätta!
379
00:17:58,952 --> 00:18:00,496
Detta motargument är en skam!
380
00:18:01,413 --> 00:18:02,456
Du blir inte övertalad
381
00:18:02,539 --> 00:18:03,916
av mina argument.
382
00:18:03,999 --> 00:18:06,335
Du blir övertygad
på grund av min hårfärg!
383
00:18:06,418 --> 00:18:07,753
-Det är ju absurt!
-Löjligt!
384
00:18:07,836 --> 00:18:10,005
Även om hennes bruna hår
gör henne övertygande.
385
00:18:10,089 --> 00:18:12,132
Ni tror mig inte,
men jag är ingen brunett!
386
00:18:12,216 --> 00:18:13,759
Jag är blondin!
387
00:18:14,760 --> 00:18:16,095
Rötterna!
388
00:18:17,346 --> 00:18:20,432
Vi måste få bort
alla dessa gamla klichéer.
389
00:18:20,516 --> 00:18:22,059
Det finns smarta blondiner också!
390
00:18:22,142 --> 00:18:24,728
Det finns olyckliga feta människor.
391
00:18:25,229 --> 00:18:26,355
Skulle du bli glad
392
00:18:26,438 --> 00:18:29,066
om Comic-Con
flyttade till Anaheim?
393
00:18:29,149 --> 00:18:32,152
Alla gamla är inte dåliga bilförare.
394
00:18:33,487 --> 00:18:35,906
Den här byggnaden var i vägen!
395
00:18:47,000 --> 00:18:48,252
Vem vill ha fotstek?
396
00:18:48,335 --> 00:18:49,545
Jag! Jag!
397
00:18:49,628 --> 00:18:51,004
Här borta!
398
00:18:52,172 --> 00:18:53,507
Ta bort köttet från fötterna!
399
00:18:53,590 --> 00:18:55,759
Nej, jag behöver inte lyssna på dig.
400
00:18:55,843 --> 00:18:58,428
Om jag inte syns på kameran
kan du inte se mig!
401
00:18:58,512 --> 00:19:00,055
Jag står ju här!
402
00:19:00,139 --> 00:19:02,057
Alla i den här stan är trötta på
403
00:19:02,141 --> 00:19:03,642
att du ser dem.
404
00:19:03,725 --> 00:19:05,727
"Låt inte vattenspridaren vara på
när det regnar!
405
00:19:05,811 --> 00:19:08,355
Bränn inte högen med
buktalardockor!"
406
00:19:08,438 --> 00:19:09,273
BENSIN
407
00:19:09,356 --> 00:19:10,274
Men du lovade!
408
00:19:10,357 --> 00:19:11,358
Senare.
409
00:19:11,441 --> 00:19:13,610
Men varför gjorde du det här?
410
00:19:13,694 --> 00:19:16,446
Jag har gjort den här staden
till ett paradis!
411
00:19:20,200 --> 00:19:22,578
Detta brukade vara en liten del av mig.
412
00:19:23,745 --> 00:19:25,622
Du ser, Ned, allt tjat
413
00:19:25,706 --> 00:19:27,833
komprimerade allt dåligt beteende i staden
414
00:19:27,916 --> 00:19:30,127
till en liten plats.
415
00:19:30,210 --> 00:19:33,630
Och skapade en glittrande diamant
av super ondska.
416
00:19:34,590 --> 00:19:36,133
Jag antar att jag skapade det här.
417
00:19:36,216 --> 00:19:37,759
Som Gud skapade Djävulen.
418
00:19:37,843 --> 00:19:39,428
Skapade Gud Djävulen?
419
00:19:39,511 --> 00:19:41,221
Äntligen gjorde han något häftigt.
420
00:19:42,181 --> 00:19:44,558
Jag ville inte bli som
Big Brother.
421
00:19:44,641 --> 00:19:46,393
Jag ville bara var en lillasyster,
422
00:19:46,476 --> 00:19:49,354
och avslöja alla så staden
skulle bli lite trevligare.
423
00:19:49,438 --> 00:19:52,107
Om du frågar mig
försökte du spela Gud.
424
00:19:53,025 --> 00:19:55,569
Det är den värsta synden av alla.
425
00:19:55,652 --> 00:19:57,279
Vad kan jag göra
för att ställa allt till rätta?
426
00:19:57,362 --> 00:19:59,948
Du kan hjälpa mig ta bort
de där kamerorna.
427
00:20:01,491 --> 00:20:03,660
Grannen, vi har jobb att göra.
428
00:20:04,536 --> 00:20:06,288
KWIK-E-MART
429
00:20:06,371 --> 00:20:07,372
Ja!
430
00:20:21,053 --> 00:20:24,181
Så tråkigt, den populäraste
reality showen i England
431
00:20:24,264 --> 00:20:25,641
finns inte mer.
432
00:20:25,724 --> 00:20:27,226
DE AMERIKANSKA DRUMLARNA
433
00:20:27,309 --> 00:20:29,144
Jag kommer att sakna det med Ralph Wiggum.
434
00:20:29,228 --> 00:20:31,063
Det påminner mig om min pojke.
435
00:20:31,146 --> 00:20:35,067
Mamma, kattens andedräkt
luktar kattmat.
436
00:21:26,994 --> 00:21:28,662
{\an8}Undertexter: Mari Carlsson