1 00:00:10,593 --> 00:00:11,720 C'est la nuit ! 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,139 ENVOIE TON ARGENT DE POCHE eVOYOU.COM 3 00:00:21,062 --> 00:00:22,063 Salut ! 4 00:00:22,897 --> 00:00:24,941 2... 3 JOURS SANS ACCIDENT 5 00:01:09,319 --> 00:01:11,321 PUCES DE CANAPÉ DANS LE JOURNAL 6 00:01:11,821 --> 00:01:12,947 CANAPÉ VAINQUEUR 7 00:01:16,242 --> 00:01:18,953 CANAPÉ VISITE LA BOURSE 8 00:01:19,579 --> 00:01:21,915 VENTE DE CANAPÉS 9 00:01:23,333 --> 00:01:25,293 GAG DU CANAPÉ 10 00:01:28,046 --> 00:01:29,964 FAMILLE JAUNE CHERCHE CANAPÉ 11 00:01:32,634 --> 00:01:34,469 LA FAMILLE RETROUVE SON CANAPÉ 12 00:01:42,894 --> 00:01:46,606 Dans un conflit aussi ancien qu'entre le crayon et le papier, 13 00:01:46,689 --> 00:01:49,484 deux terribles armées se préparent au combat 14 00:01:49,567 --> 00:01:53,154 entre la Croix et le Cercle. 15 00:02:00,245 --> 00:02:01,454 Souviens-toi, fils, 16 00:02:01,538 --> 00:02:04,332 celui qui contrôle le centre contrôle le jeu. 17 00:02:04,415 --> 00:02:07,001 Je ne comprends pas, Maître. 18 00:02:07,085 --> 00:02:09,754 Je commence à craindre que tu ne sois trop stupide. 19 00:02:09,838 --> 00:02:11,589 Je t'aime, Romé-O ! 20 00:02:11,673 --> 00:02:13,925 Je t'aime, Julie-X ! 21 00:02:19,389 --> 00:02:22,851 Le 4 juillet, c'est votre décision ! 22 00:02:22,934 --> 00:02:24,727 Par les producteurs de Canards et Oies, 23 00:02:24,811 --> 00:02:28,773 J'ai ton Nez et Une journée d'Ivan Denissovitch. 24 00:02:28,857 --> 00:02:31,109 {\an8}X contre O – LE FILM TERRIBLE 25 00:02:32,235 --> 00:02:35,280 - Il se passe quoi ? - Regardez la facture d'électricité. 26 00:02:35,363 --> 00:02:36,614 Je suis pas plein aux as ! 27 00:02:36,698 --> 00:02:38,700 Je suis plein de chair sur un squelette ! 28 00:02:38,783 --> 00:02:41,870 Il faut débrancher ces appareils de vampires 29 00:02:41,953 --> 00:02:45,498 {\an8}qui plongent leurs dents dans nos prises couleur crème 30 00:02:45,582 --> 00:02:49,210 {\an8}pour étancher leur horrible soif d'électrons. 31 00:02:49,294 --> 00:02:52,088 Lampe, ordinateur, l'échelle de Jacob... 32 00:02:52,714 --> 00:02:54,716 {\an8}Depuis combien de temps ça tourne ? 33 00:02:54,799 --> 00:02:56,092 {\an8}- Je sais pas. - Papa, 34 00:02:56,176 --> 00:02:58,845 {\an8}oui, réduire sa consommation d'énergie, c'est super, 35 00:02:58,928 --> 00:03:01,639 {\an8}mais c'est dur de changer totalement sa façon de vivre. 36 00:03:01,723 --> 00:03:04,475 {\an8}- Tu me traites de gros ? - Non. 37 00:03:04,559 --> 00:03:08,730 {\an8}Je suggère des sources d'énergie alternatives et moins chères. 38 00:03:09,522 --> 00:03:11,900 Salon des Énergies Alternatives. 39 00:03:11,983 --> 00:03:14,319 Qui dit salon, dit frisbees gratuits ! 40 00:03:14,402 --> 00:03:17,238 {\an8}Allons-y. Mais continuons à duper les cambrioleurs. 41 00:03:20,491 --> 00:03:22,827 {\an8}Allez, allons-y ! Vous attendez qui ? 42 00:03:23,369 --> 00:03:24,370 {\an8}Allez ! 43 00:03:27,665 --> 00:03:29,542 {\an8}Ils me prennent pour un idiot ? 44 00:03:29,626 --> 00:03:32,587 {\an8}Je vais adorer faire caca sur leur moquette. 45 00:03:32,670 --> 00:03:34,339 EXPOSITION ÉNERGIE ALTERNATIVE 46 00:03:34,422 --> 00:03:36,674 INJUSTE POUR LES EMPOISONNEURS 47 00:03:36,758 --> 00:03:38,760 SÉANCE D'AUJOURD'HUI ESSENCE, HERBE OU CUL 48 00:03:38,843 --> 00:03:41,262 EXPLOITANT LE PÉTROLE, LES BIOCARBURANTS, LE MÉTHANE 49 00:03:41,346 --> 00:03:43,473 {\an8}ÉNERGIE DU PANIC ÉRIGÉ ÉTHANOL DE MAÏS 50 00:03:43,556 --> 00:03:44,557 Qu'est-ce... 51 00:03:46,142 --> 00:03:47,185 Fils de... 52 00:03:48,686 --> 00:03:50,438 DEMANDEZ-MOI À PROPOS DE L'ÉNERGIE DU ROT 53 00:03:51,439 --> 00:03:53,608 ÉNERGIE ENFANTINE 54 00:03:53,691 --> 00:03:55,360 Passons au stand rigolo suivant. 55 00:03:55,443 --> 00:03:56,444 ÉNERGIE SOLAIRE 56 00:03:56,527 --> 00:03:58,571 {\an8}L'énergie solaire est une idée brillante ! 57 00:03:58,655 --> 00:04:00,657 {\an8}Se trouver un vrai boulot aussi. 58 00:04:01,282 --> 00:04:03,076 {\an8}Papa, j'ai trouvé ce que tu cherches. 59 00:04:03,159 --> 00:04:05,036 {\an8}Un churro qui se mange sous la douche ? 60 00:04:05,662 --> 00:04:08,456 SOCIÉTÉ ROYALE DANOISE DU VENT 61 00:04:08,539 --> 00:04:09,874 {\an8}God dag, mes amis. 62 00:04:09,958 --> 00:04:12,085 {\an8}Faites attention... au vent ! 63 00:04:12,168 --> 00:04:14,379 L'énergie qui alimente le Danemark. 64 00:04:14,462 --> 00:04:18,299 {\an8}Je ne suis pas du genre à croire un Danois sur parole. 65 00:04:18,383 --> 00:04:19,968 {\an8}Et puis, j'ai pas les moyens. 66 00:04:20,051 --> 00:04:23,096 {\an8}Il y a des crédits d'impôt, des remises du gouvernement. 67 00:04:23,179 --> 00:04:25,890 {\an8}Elle sera remboursée en 12 à 18... 68 00:04:25,974 --> 00:04:27,475 - Mois ? - Générations. 69 00:04:28,393 --> 00:04:30,520 {\an8}Attachez-la à ma voiture, et l'affaire est conclue. 70 00:04:30,603 --> 00:04:32,605 Lars, va chercher la ficelle ! 71 00:04:33,356 --> 00:04:36,442 {\an8}- Vous ne le regretterez pas. - Je commence déjà à le regretter. 72 00:04:36,526 --> 00:04:38,403 Trop tard. Lars a la ficelle. 73 00:04:41,239 --> 00:04:43,992 Papa, tu ouvres la voie de l'énergie propre. 74 00:04:44,075 --> 00:04:46,953 {\an8}Ouais, j'ai plutôt bien écouté Al Gore. 75 00:04:47,036 --> 00:04:50,498 {\an8}Où est mon prix Grammy pour la lecture de livres audio ? 76 00:04:53,167 --> 00:04:55,586 {\an8}Notre compteur tourne à l'envers. 77 00:04:55,670 --> 00:04:58,298 {\an8}Mon Dieu ! Ça veut dire qu'on voyage dans le temps ! 78 00:04:58,381 --> 00:05:01,592 {\an8}Je peux dire à Lincoln de larguer sa femme avant qu'elle disjoncte ! 79 00:05:01,676 --> 00:05:05,305 Papa, ça veut dire qu'on fournit de l'électricité au fournisseur. 80 00:05:05,388 --> 00:05:06,764 Oh, c'est excellent ! 81 00:05:06,848 --> 00:05:10,268 {\an8}J'ai découvert l'électricité et ils veulent me la prendre ! 82 00:05:12,103 --> 00:05:13,646 {\an8}Allô, le service public ? 83 00:05:13,730 --> 00:05:17,108 {\an8}Salauds ! C'est la dernière fois que vous escroquez Homer Simpson ! 84 00:05:17,191 --> 00:05:18,818 Nous annulons votre compte. 85 00:05:18,901 --> 00:05:23,489 {\an8}Les Simpson sont sortis du réseau. Et pour l'instant, tout va bien. 86 00:05:28,161 --> 00:05:30,496 Messieurs, le match de ce soir nous est fourni 87 00:05:30,580 --> 00:05:32,165 par quelque chose de spécial. 88 00:05:32,248 --> 00:05:35,918 Le meilleur ami du cerf-volant, le compagnon du drapeau patriote, 89 00:05:36,002 --> 00:05:38,671 les anges le soufflent depuis les coins des cartes... 90 00:05:38,755 --> 00:05:40,214 Le vent ! 91 00:05:40,298 --> 00:05:41,966 - Super ! - Allez, du sport ! 92 00:05:42,050 --> 00:05:43,926 Les combats 93 00:05:44,010 --> 00:05:46,596 Et les remparts que nous... 94 00:05:48,431 --> 00:05:50,391 Les remparts que nous quoi ? 95 00:05:50,475 --> 00:05:52,435 T'inquiète, je vais voir ce qui va pas. 96 00:05:53,519 --> 00:05:55,521 Mais qui a coupé le vent ? 97 00:05:55,605 --> 00:05:57,607 Si on n'est plus dans le réseau, 98 00:05:57,690 --> 00:06:00,276 on n'aura pas d'électricité s'il n'y a pas de vent. 99 00:06:01,652 --> 00:06:04,655 Je ne vais pas ramper devant le gros fournisseur ! 100 00:06:04,739 --> 00:06:07,617 Dorénavant, les Simpson vivent... 101 00:06:07,700 --> 00:06:10,370 par intermittence. 102 00:06:10,453 --> 00:06:12,246 Danger, danger 103 00:06:13,206 --> 00:06:14,707 Haute tension 104 00:06:14,791 --> 00:06:16,167 Quand on se touche 105 00:06:16,667 --> 00:06:18,127 Et quand on s'embrasse 106 00:06:18,211 --> 00:06:20,004 Danger, danger 107 00:06:21,005 --> 00:06:22,507 Haute tension 108 00:06:22,590 --> 00:06:24,675 Quand on se touche Et quand on s'embrasse 109 00:06:24,759 --> 00:06:26,844 Quand on se touche Et quand on s'embrasse 110 00:06:56,374 --> 00:06:58,793 Oh, mon smoothie a plein de morceaux. 111 00:06:58,876 --> 00:07:02,213 Le vent arrête de travailler, mais mon cerveau ja... 112 00:07:03,464 --> 00:07:04,632 mais. 113 00:07:04,715 --> 00:07:05,967 Venez voir, les gars. 114 00:07:10,513 --> 00:07:13,349 Papa, c'est contre-productif si tu actives l'éolienne 115 00:07:13,433 --> 00:07:15,226 avec l'électricité de Flanders. 116 00:07:15,309 --> 00:07:19,313 Homer, la fête des ventilos est terminée ! 117 00:07:19,397 --> 00:07:21,816 Mais on vient à peine de commencer ! 118 00:07:24,068 --> 00:07:26,237 T'étais plus sympa avant ! 119 00:07:32,827 --> 00:07:34,745 C'est bientôt mon tour ? 120 00:07:35,329 --> 00:07:36,664 Bart, s'il te plaît ! 121 00:07:36,747 --> 00:07:40,001 J'essaie d'entendre le 3e mauvais diagnostic du Dr House 122 00:07:40,084 --> 00:07:42,170 avant son bon diagnostic final ! 123 00:07:44,088 --> 00:07:46,340 Seigneur, tu as le vent dont j'ai besoin, 124 00:07:46,424 --> 00:07:49,594 j'ai les prières que tu demandes. Faisons un marché ! 125 00:07:55,266 --> 00:07:58,769 Les anxieux de la météo du Kent parlent de vent de plus de 120... 126 00:08:00,188 --> 00:08:01,939 Et là, on ne manque pas d'air ! 127 00:08:02,023 --> 00:08:05,359 Homie, il y a peut-être trop d'électricité. 128 00:08:05,443 --> 00:08:07,361 Rien n'est jamais bien avec toi. 129 00:08:08,196 --> 00:08:10,698 Pourquoi notre maison n'est jamais aussi illuminée ? 130 00:08:10,781 --> 00:08:12,283 Rien n'est jamais bien avec toi. 131 00:08:15,453 --> 00:08:16,746 DÉCHARGE DE PNEUS 132 00:08:16,829 --> 00:08:18,122 Enfin ! 133 00:08:19,415 --> 00:08:21,083 La leçon à en tirer, c'est que... 134 00:08:23,211 --> 00:08:25,129 MÉTÉOROLOGUES SOUPÇONNENT UNE PRIÈRE D’ENFANT 135 00:08:25,630 --> 00:08:27,798 On va voir les dégâts causés par le vent. 136 00:08:27,882 --> 00:08:30,384 Faites attention, si une ligne électrique est tombée, 137 00:08:30,468 --> 00:08:34,472 faites ce que les gens doivent faire dans cette situation. 138 00:08:36,557 --> 00:08:37,975 CARILLONS ÉOLIENS 139 00:08:38,059 --> 00:08:40,269 Faites que ça s'arrête ! Faites que ça s'arrête ! 140 00:08:40,353 --> 00:08:42,855 PLUS GRAND PISSENLIT DU MONDE 141 00:08:44,273 --> 00:08:46,275 Regarde les trucs cools sur la plage ! 142 00:08:47,026 --> 00:08:48,361 Un masque de plongée ! 143 00:08:48,444 --> 00:08:50,863 Oh, des déchets médicaux ! 144 00:08:56,452 --> 00:08:58,120 Oh, mon Dieu ! 145 00:08:59,914 --> 00:09:01,582 Une baleine échouée. 146 00:09:08,047 --> 00:09:11,384 Bart, comment quelque chose d'aussi imposant 147 00:09:11,467 --> 00:09:13,803 peut devenir si impuissant ? 148 00:09:13,886 --> 00:09:16,138 Je vais fêter mon anniversaire là-dessus ! 149 00:09:19,475 --> 00:09:20,685 Ay, caramba ! 150 00:09:28,776 --> 00:09:30,778 Elle est d'un si joli bleu. 151 00:09:30,861 --> 00:09:33,739 Je vais t'appeler Bluella, la baleine. 152 00:09:35,116 --> 00:09:38,452 Regarde, le pet d'aisselles le plus bruyant de la terre ! 153 00:09:39,829 --> 00:09:41,581 Tu t'es fait un ennemi puissant ! 154 00:09:42,039 --> 00:09:43,833 NOURRITURE 155 00:09:44,709 --> 00:09:46,127 Allez, bougez-vous ! 156 00:09:46,210 --> 00:09:47,545 Elle a besoin d'aide. 157 00:09:47,628 --> 00:09:48,629 Et pourquoi ? 158 00:09:48,713 --> 00:09:51,048 Ouais, elle était où quand ma mère est partie ? 159 00:09:51,132 --> 00:09:53,092 Les baleines sont des mammifères comme nous. 160 00:09:53,175 --> 00:09:55,636 Elles sont sensibles et très intelligentes. 161 00:09:56,804 --> 00:09:57,805 Une nerd ! 162 00:09:59,473 --> 00:10:02,852 Je vais chercher de l'aide. Essayez de l'arroser. 163 00:10:07,106 --> 00:10:10,192 Hé, Milhouse ! Tu veux connaître le son de la baleine ? 164 00:10:10,276 --> 00:10:11,277 Oui ! 165 00:10:13,279 --> 00:10:16,073 Hé, Milhouse ! Tu veux que j'arrête ? 166 00:10:16,157 --> 00:10:18,409 J'ai peur de répondre à ça. 167 00:10:18,492 --> 00:10:20,494 Ne dis jamais que t'as peur. 168 00:10:25,166 --> 00:10:27,084 Notre vaisselle de mariage est fichue. 169 00:10:27,918 --> 00:10:29,170 Pour le repas de Thanksgiving, 170 00:10:29,253 --> 00:10:31,589 on aura des assiettes normales comme des animaux ! 171 00:10:32,673 --> 00:10:35,343 Maman, papa, il y a une baleine sur la plage. 172 00:10:35,426 --> 00:10:37,261 Faut m'aider à la remettre dans l'océan. 173 00:10:38,262 --> 00:10:40,681 OK, je vais chercher ma ceinture à outils. 174 00:10:45,311 --> 00:10:48,731 C'est pour qui, ces ceintures ? Des top models français ? 175 00:10:51,942 --> 00:10:53,569 Dépêche-toi, papa ! 176 00:10:55,112 --> 00:10:57,198 Homie, je peux te parler une minute ? 177 00:10:57,281 --> 00:10:59,075 Oui. Lisa, approche la voiture. 178 00:10:59,158 --> 00:11:00,451 Je sais pas conduire. 179 00:11:00,534 --> 00:11:02,870 T'as rien appris en regardant Bart conduire ? 180 00:11:02,953 --> 00:11:03,954 Un peu. 181 00:11:04,538 --> 00:11:07,166 J'ai lu un article sur les baleines échouées 182 00:11:07,249 --> 00:11:08,876 dans Springfield Geographic. 183 00:11:09,418 --> 00:11:12,046 En général, ça finit pas bien. 184 00:11:12,129 --> 00:11:13,631 SUR LE SABLE DE LA MORT 185 00:11:13,714 --> 00:11:15,883 Il ne faut pas que Lisa ait de faux espoirs. 186 00:11:16,384 --> 00:11:18,135 Marge, c'est pas si compliqué. 187 00:11:18,219 --> 00:11:20,680 On a juste à la rouler de la plage à l'océan. 188 00:11:20,763 --> 00:11:22,932 Elle est pas coincée au fond d'un puits 189 00:11:23,015 --> 00:11:24,558 ou dans une prison mexicaine. 190 00:11:25,393 --> 00:11:28,104 Ça ferait une super idée de film. 191 00:11:28,187 --> 00:11:29,814 Luke la nageoire froide. 192 00:11:31,148 --> 00:11:33,734 Lisa est très sensible. 193 00:11:33,818 --> 00:11:36,320 Si une chose qu'elle aime meurt devant ses yeux... 194 00:11:36,404 --> 00:11:38,155 Cette baleine ne va pas mourir. 195 00:11:38,239 --> 00:11:41,575 On va la sortir de prison, quoi que tu dises, Escobar ! 196 00:11:41,659 --> 00:11:43,577 Ce scénario s'écrit tout seul. 197 00:11:44,453 --> 00:11:45,496 J'arrive ! 198 00:11:48,958 --> 00:11:52,169 Il nous faut les hommes les plus musclés de la ville 199 00:11:52,253 --> 00:11:54,380 pour rouler la baleine dans l'eau. 200 00:11:59,885 --> 00:12:01,721 Il faut une meilleure idée. 201 00:12:01,804 --> 00:12:04,974 Il nous faut les hommes les plus intelligents de la ville. 202 00:12:12,857 --> 00:12:16,861 Difficile de croire qu'il y en ait un intelligent au milieu de tout ça. 203 00:12:19,739 --> 00:12:21,699 Un... deux... 204 00:12:21,782 --> 00:12:24,076 trois... tirez ! 205 00:12:32,168 --> 00:12:33,711 Lisa, ma chérie, 206 00:12:33,794 --> 00:12:36,630 ça va être l'heure de dîner. Rentrons à la maison. 207 00:12:36,714 --> 00:12:39,300 Je vous rejoins un peu plus tard. 208 00:12:41,844 --> 00:12:43,512 Tu sais, quand je suis triste, 209 00:12:43,596 --> 00:12:46,640 je lis des textes magnifiques et vrais... des poèmes. 210 00:12:47,391 --> 00:12:50,728 Non, tu vas aimer. Ça parle de l'océan. 211 00:12:50,811 --> 00:12:51,812 {\an8}FEUILLES D’HERBE 212 00:12:51,896 --> 00:12:52,938 "Le monde sous l'océan. 213 00:12:53,022 --> 00:12:55,149 Les forêts au fond de la mer. 214 00:12:55,232 --> 00:12:56,942 Les branches et les feuilles... 215 00:12:58,903 --> 00:13:01,405 Laitues de mer, lichens à foison..." 216 00:13:02,656 --> 00:13:03,699 Réveille-toi, Lis ! 217 00:13:03,783 --> 00:13:05,075 Ils sont là ! 218 00:13:06,827 --> 00:13:08,579 Attache dorsale posée. 219 00:13:08,662 --> 00:13:10,247 Attache caudale en position. 220 00:13:10,331 --> 00:13:13,083 T-shirts de félicitations imprimés et distribués. 221 00:13:14,335 --> 00:13:16,545 L'Opération Désert Océan est lancée. 222 00:13:16,629 --> 00:13:19,423 Emmenons cette demoiselle dans la zone bleue ! 223 00:13:19,507 --> 00:13:22,843 C'était mon idée de la mettre dans l'eau. 224 00:13:22,927 --> 00:13:24,887 Ma belle, tu rentres chez toi ! 225 00:13:24,970 --> 00:13:26,347 Tu rentres chez toi ! 226 00:13:33,103 --> 00:13:34,605 Au revoir, Bluella ! 227 00:13:34,688 --> 00:13:37,691 Envoie-moi une carte postale de Tierra Del Fuego. 228 00:13:38,776 --> 00:13:41,362 Au revoir ! Au revoir ! 229 00:13:51,372 --> 00:13:52,373 Bluella ? 230 00:14:09,974 --> 00:14:13,727 Ne t'inquiète pas. Elle est allongée sur la plage de Dieu. 231 00:14:13,811 --> 00:14:17,648 Elle n'aime pas la plage. Elle aime être dans l'océan. 232 00:14:17,731 --> 00:14:21,527 Oh, Lisa, je suis désolé. J'ai fait de mon mieux. 233 00:14:21,610 --> 00:14:25,239 Je sais, c'est dur quand on réalise que son papa n'est pas parfait. 234 00:14:25,322 --> 00:14:27,575 Pas parfait ? Tu peux le répéter, oui. 235 00:14:27,658 --> 00:14:32,162 J'essaie d'être un père sensible, espèce de crétin non désiré ! 236 00:14:32,246 --> 00:14:33,998 Lisa, on en était où ? 237 00:14:34,081 --> 00:14:36,041 Je devrais rester un peu seule, peut-être. 238 00:14:36,458 --> 00:14:37,793 Bien sûr. 239 00:14:40,170 --> 00:14:43,382 Oh, ça me tue de la voir dans cet état. 240 00:14:43,465 --> 00:14:47,761 Et s'il y a bien une chose que je déteste, c'est d'être tué. 241 00:14:51,682 --> 00:14:55,269 Ce sera le plus gros animal mort qu'on aura touché avec une branche. 242 00:14:55,352 --> 00:14:59,982 Si l'écureuil écrasé de la semaine dernière pouvait nous voir ! 243 00:15:06,447 --> 00:15:09,199 Bon, reculez tout le monde. Oh, pas trop quand même. 244 00:15:09,283 --> 00:15:12,077 Il faut vraiment que vous voyiez ça. 245 00:15:15,164 --> 00:15:19,084 C'est propre, les morceaux disparaissent comme ça. 246 00:15:19,418 --> 00:15:21,003 Ah, beurk ! 247 00:15:31,138 --> 00:15:34,475 Citoyens, nous rendons hommage à Bluella la baleine, 248 00:15:34,558 --> 00:15:37,811 ainsi qu'aux victimes de la Grande Explosion de la Baleine. 249 00:15:39,480 --> 00:15:42,399 Vous pouvez arrêter les explosions, s'il vous plaît ! 250 00:15:42,483 --> 00:15:43,984 Désolé, je me suis assis sur le piston. 251 00:15:44,068 --> 00:15:46,278 Mais Bluella continuera à vivre parmi nous 252 00:15:46,362 --> 00:15:48,948 car nous utiliserons chaque partie de son corps, 253 00:15:49,031 --> 00:15:51,408 de son évent à sa nageoire caudale. 254 00:15:51,492 --> 00:15:53,786 Et nous n'avons pas attrapé La baleine, mes braves... 255 00:15:53,869 --> 00:15:55,079 PARFUM BLUELLA 256 00:15:55,162 --> 00:15:56,413 CORSETS À BALEINES 257 00:15:59,667 --> 00:16:03,337 Regardez, je suis le capitaine Kirk de Star Trek Un. 258 00:16:03,796 --> 00:16:04,797 Deux. 259 00:16:04,880 --> 00:16:06,674 Cinq... générations. 260 00:16:07,174 --> 00:16:08,258 Boston Justice. 261 00:16:10,469 --> 00:16:12,805 Lisa, je sais que ta baleine te manque, 262 00:16:12,888 --> 00:16:15,766 alors je t'ai pris un animal qui ne mourra jamais. 263 00:16:15,849 --> 00:16:17,309 Un chien invisible ! 264 00:16:17,393 --> 00:16:21,355 Regarde, il fait ses besoins. Oh, non, pas sur le tapis ! 265 00:16:21,438 --> 00:16:22,439 Vilain chien ! 266 00:16:24,191 --> 00:16:25,442 Arrête de me mordre la jambe ! 267 00:16:26,235 --> 00:16:27,945 Bon, tu sors et puis c'est tout. 268 00:16:30,447 --> 00:16:31,532 Vilain chien, stop ! 269 00:16:33,951 --> 00:16:35,077 Bluella ? 270 00:16:36,328 --> 00:16:39,164 Salut, Lisa. Je mets de l'huile sur les gonds. 271 00:16:39,248 --> 00:16:42,126 J'ai enfin fait taire son chant mélancolique. 272 00:17:07,693 --> 00:17:10,237 Non, je serai pas à nouveau déçue. 273 00:17:21,999 --> 00:17:24,543 Ce sont sans doute les enfants de Bluella ! 274 00:17:24,960 --> 00:17:27,046 Salut, les baleineaux ! 275 00:17:27,129 --> 00:17:29,381 Votre mère vit à travers vous. 276 00:17:32,259 --> 00:17:34,887 Courez ! Je veux dire, nagez ! Je veux dire... 277 00:17:43,771 --> 00:17:46,690 Ces baleineaux sont condamnés comme leur mère ! 278 00:17:47,858 --> 00:17:50,152 Je suppose que c'est la nature. 279 00:17:52,446 --> 00:17:54,490 La nature n'est qu'une vilaine sorcière. 280 00:17:54,573 --> 00:17:56,700 On va sauver ces baleineaux ! 281 00:17:56,784 --> 00:17:59,286 Papa ? Il sort d'où ce bateau ? 282 00:17:59,369 --> 00:18:02,289 Je l'ai pris au magasin pour l'essayer. Monte ! 283 00:18:05,918 --> 00:18:08,754 La balade des requins est terminée. 284 00:18:08,837 --> 00:18:09,963 PROTECTEURS DE LA MER 285 00:18:10,047 --> 00:18:11,340 Lâchez ce harpon ! 286 00:18:11,423 --> 00:18:13,133 Eh, c'est bon, lâchez-moi ! 287 00:18:13,217 --> 00:18:15,177 Je viens sauver vos précieuses baleines. 288 00:18:15,260 --> 00:18:18,722 On ne vient pas protéger les baleines mais les requins. 289 00:18:18,806 --> 00:18:21,892 Plus de 40 millions de requins sont massacrés chaque année 290 00:18:21,975 --> 00:18:23,352 pour la soupe aux ailerons ? 291 00:18:23,435 --> 00:18:25,562 Quoi ? Vous aimez les requins ? 292 00:18:25,646 --> 00:18:28,023 Quand on est militant écologiste, on soutient 293 00:18:28,107 --> 00:18:30,109 chaque animal qui lutte pour survivre. 294 00:18:30,192 --> 00:18:33,195 - Sauf les cafards. Beurk ! - Linda, s'il te plaît. 295 00:18:33,862 --> 00:18:38,033 Encore des cons d'activistes qui utilisent des mots pour parler. 296 00:18:41,954 --> 00:18:44,039 Papa, non ! Ils ont raison. 297 00:18:44,123 --> 00:18:45,791 Si la seule façon de les sauver, 298 00:18:45,874 --> 00:18:49,044 c'est en tuant une autre créature innocente, je te l'interdis. 299 00:18:49,128 --> 00:18:52,089 Les requins... innocents ? Je t'en prie ! 300 00:18:52,172 --> 00:18:55,634 Chaque année, ils tuent des gens qui font des idioties. 301 00:18:55,717 --> 00:18:58,971 Le cerveau reptilien des requins ne comprend qu'un truc... 302 00:18:59,054 --> 00:19:00,889 le meurtre. 303 00:19:09,606 --> 00:19:13,193 Papa ! Les requins doivent te prendre pour un baleineau ! 304 00:19:13,777 --> 00:19:17,072 Un baleineau ? Mon régime a l'air de marcher ! 305 00:19:17,156 --> 00:19:21,118 Pourquoi c'est pas une girafe qui me mange ? Ce serait drôle. 306 00:19:21,201 --> 00:19:24,163 Tapez-leur doucement sur le nez avec ça. 307 00:19:24,246 --> 00:19:26,999 Soit ça les fera fuir, soit ils vous dévoreront plus vite. 308 00:19:29,209 --> 00:19:32,337 Peut-être que le sang va effrayer les requins ! 309 00:19:41,138 --> 00:19:43,515 C'est le papa des baleineaux ! 310 00:19:43,599 --> 00:19:44,975 Merci, mon pote ! 311 00:19:48,937 --> 00:19:51,315 Merci de m'avoir encouragée à continuer. 312 00:19:51,398 --> 00:19:55,277 Je ferais n'importe quoi pour un mammifère mignon et intelligent. 313 00:19:55,360 --> 00:19:57,154 Je parle de toi. 314 00:20:02,534 --> 00:20:05,454 - Tu crois que tout ira bien ? - Bien sûr ! 315 00:20:05,537 --> 00:20:08,040 Il est jeune, il a deux gamins adorables, 316 00:20:08,123 --> 00:20:11,418 il va rapidement emménager avec une pieuvre sexy. 317 00:20:11,501 --> 00:20:13,837 Ils vendront l'ancienne maison, trop de souvenirs. 318 00:20:13,921 --> 00:20:18,217 Et si je ne m'abuse, il y a un baleineau-pieuvre en route. 319 00:20:19,468 --> 00:20:22,930 Ce soir, on fera tous des dessins de ce que votre père a raconté. 320 00:20:45,410 --> 00:20:48,705 {\an8}SOUS SÉQUESTRE 321 00:20:56,922 --> 00:21:00,217 50 ÈME ANNIVERSAIRE DE MARIAGE 322 00:21:27,953 --> 00:21:29,955 {\an8}Sous-titres : Marie-Hélène Tribot