1
00:00:12,220 --> 00:00:13,888
BECHERKÖNIG
BECHERKÖNIGIN
2
00:00:13,972 --> 00:00:15,515
DER NARR
HOHE PRINZESSIN
3
00:00:15,598 --> 00:00:16,599
DER TOD
4
00:00:26,609 --> 00:00:30,030
{\an8}Kinder, jetzt kommt der letzte Touch
für den Date-Abend.
5
00:00:30,405 --> 00:00:33,199
{\an8}Lisa, ein wenig Perfume auf den Hals.
6
00:00:33,283 --> 00:00:36,119
{\an8}Bart, sag du, dass ich
in diesem Kleid nicht fett aussehe.
7
00:00:36,202 --> 00:00:37,579
{\an8}Und jetzt!
8
00:00:38,288 --> 00:00:40,331
{\an8}-Du siehst nicht fett aus.
-Danke!
9
00:00:42,292 --> 00:00:44,002
{\an8}Homer, du siehst nicht fett aus.
10
00:00:44,961 --> 00:00:47,922
{\an8}Carl! Du lügst, aber ich liebe das.
11
00:00:48,006 --> 00:00:52,260
{\an8}Ein Dateabend hält eine
wie eine Mumie vergehende Ehe frisch,
12
00:00:52,343 --> 00:00:55,096
{\an8}nachdem das Herz und Hirn
bereits aus der Nase gezogen wurden.
13
00:00:55,805 --> 00:00:58,058
{\an8}Ich hätte dir das Buch über Ägypten
nicht geben sollen.
14
00:00:59,392 --> 00:01:02,312
{\an8}Meine Herren, wir haben ein Leck entdeckt,
15
00:01:02,395 --> 00:01:04,355
{\an8}bei den Schwerwasserröhren.
16
00:01:05,648 --> 00:01:07,442
{\an8}Geht erst, nachdem ihr es findet.
17
00:01:07,525 --> 00:01:10,862
{\an8}Mr. Burns, geht das nicht morgen?
Heute ist Dateabend.
18
00:01:10,945 --> 00:01:12,155
{\an8}Ja, das ist es.
19
00:01:12,238 --> 00:01:16,326
{\an8}Heute mache ich mich weiter an
Prinzessin Wlhelmina von Preussen ran.
20
00:01:18,244 --> 00:01:22,290
{\an8}Heute werde ich sie fragen,
wo das Gold des Kaisers ist.
21
00:01:22,624 --> 00:01:24,209
{\an8}Und jetzt an das Leck!
22
00:01:31,633 --> 00:01:35,011
{\an8}Und jetzt wieder zu den
Echten Hausfrauen von Shelbyville.
23
00:01:35,095 --> 00:01:38,848
Angelo hat mich
am Dateabend sitzen lassen.
24
00:01:38,932 --> 00:01:41,309
Also habe ich eine Brust reduziert.
25
00:01:41,392 --> 00:01:43,895
Du bist richtig klug, Rosemary.
26
00:01:43,978 --> 00:01:46,147
Der linke Busen war zu gut für ihn.
27
00:01:46,981 --> 00:01:48,566
Wir sind abstoßend!
28
00:01:50,026 --> 00:01:51,736
{\an8}Tut mir leid, dass ich zu spät bin.
29
00:01:51,820 --> 00:01:53,279
{\an8}Wir haben noch Zeit für einen Film.
30
00:01:53,363 --> 00:01:55,573
{\an8}-Das kann romantisch sein.
-Ja?
31
00:01:55,657 --> 00:01:57,117
{\an8}Wie romantisch?
32
00:01:57,200 --> 00:02:01,204
{\an8}Ein Strandspaziergang wird dagegen
wie ein Schlag ins Gesicht wirken.
33
00:02:01,287 --> 00:02:02,872
Wow!
34
00:02:02,956 --> 00:02:05,041
AZTEC
LIEBE ALS FORMEL
35
00:02:05,875 --> 00:02:08,711
-Hast du den Ofenmann gerufen?
-Du wolltest das doch machen.
36
00:02:08,795 --> 00:02:09,963
{\an8}Er ist dein Cousin!
37
00:02:10,046 --> 00:02:12,340
{\an8}Vielleicht geht es im Winter auch so.
38
00:02:12,423 --> 00:02:16,136
{\an8}Werde mich wohl drum kümmern,
wie um deine Strafzettel.
39
00:02:17,470 --> 00:02:19,180
Hier ist es so laut.
40
00:02:19,264 --> 00:02:21,933
Ich höre die Werbung nicht,
die alle um Ruhe bittet.
41
00:02:22,016 --> 00:02:25,436
Wir wollten den Film genießen
und das werden wir auch.
42
00:02:25,520 --> 00:02:26,604
MIT BEN AFFLECK
43
00:02:26,980 --> 00:02:28,022
Verschwinden wir.
44
00:02:28,439 --> 00:02:30,859
{\an8}Das ist unfair. Ich will Romantik.
45
00:02:30,942 --> 00:02:33,069
{\an8}-Und Bromantik?
-Das ist nicht dasselbe.
46
00:02:33,486 --> 00:02:36,406
-Mann...
-Ich bin kein Mann, sondern ein Mädel.
47
00:02:36,865 --> 00:02:39,993
{\an8}Jetzt wird die Bromanze interessant.
48
00:02:41,327 --> 00:02:43,329
{\an8}SCHLITTSCHUHE UND SO
DONNERSTAG: UHRZEIGERSINN
49
00:02:43,413 --> 00:02:46,166
Schlittschuhlaufen, ein Sport,
bei dem Mann Hände hält.
50
00:02:46,249 --> 00:02:49,460
{\an8}Möchtest du Fäustlinge oder nackt gehen?
51
00:02:52,964 --> 00:02:54,465
Warum nicht?
52
00:02:54,549 --> 00:02:55,550
SCHLITTSCHUHVERLEIH
GESCHLOSSEN
53
00:02:55,633 --> 00:02:57,093
Tut mir leid, kein Laufen heute.
54
00:02:59,304 --> 00:03:01,931
{\an8}Was? Die säubern das Eis Samtags?
55
00:03:02,015 --> 00:03:04,517
{\an8}-Versager.
-Das ist Curling.
56
00:03:04,601 --> 00:03:07,187
{\an8}Die Spieler schieben Steine zum Kreis,
57
00:03:07,270 --> 00:03:09,731
{\an8}während Kameraden Richtung
und Geschwindigkeit kontrollieren,
58
00:03:09,814 --> 00:03:12,358
{\an8}indem sie vor dem Stein kehren.
59
00:03:12,442 --> 00:03:15,069
{\an8}Marge, das ist perfekt für uns!
60
00:03:15,153 --> 00:03:17,488
{\an8}Es ist Bowling für mich
und Kehren für dich.
61
00:03:17,572 --> 00:03:19,282
Möchtet ihr es versuchen?
62
00:03:23,536 --> 00:03:25,413
Curlen wir, meine Dame.
63
00:03:25,496 --> 00:03:27,248
Werfen und kehren wir zusammen,
64
00:03:27,332 --> 00:03:30,752
bis der Himmel selbst vor Bewunderung
und Eifersucht erblasst.
65
00:03:30,835 --> 00:03:35,089
Und danach gibt es Bier und Kakao
und Marschmallows.
66
00:03:35,465 --> 00:03:37,884
Und sollte jemand je fragen,
67
00:03:37,967 --> 00:03:42,096
was wir am Abend es 17. Novembers taten,
68
00:03:42,180 --> 00:03:48,186
werden wir ihnen sagen:
Wir... spielten... Curling!
69
00:03:48,519 --> 00:03:51,189
So bist du, wenn du nicht trinkst!
70
00:04:13,628 --> 00:04:16,631
IMMER NOCH VERHEIRATET
71
00:04:18,007 --> 00:04:20,051
Junge Frau, wo lernten Sie so zu kehren?
72
00:04:20,134 --> 00:04:24,806
Ich trainierte mein ganzes Leben.
Habe mal Rotwein vom Teppich gekehrt.
73
00:04:24,889 --> 00:04:26,975
Mir gefällt Ihr Stil, Blau.
74
00:04:27,058 --> 00:04:28,142
Wollen Sie in unser Team?
75
00:04:28,226 --> 00:04:29,811
Wenn Homer auch kann.
76
00:04:29,894 --> 00:04:31,980
Okay. Ihr zwei seid raus.
77
00:04:32,689 --> 00:04:33,690
Verstehe.
78
00:04:33,773 --> 00:04:36,651
Die Anzüge können wir wohl zurückgeben.
79
00:04:39,112 --> 00:04:40,196
{\an8}SECHS WOCHEN SPÄTER
80
00:04:40,280 --> 00:04:41,447
Wir hatten einen Biter geworfen
81
00:04:41,531 --> 00:04:43,574
und Homer wollte, dass wir härter
vom Hack abtreten.
82
00:04:43,658 --> 00:04:46,786
Ich tat es und hätte fast
die Hog Line übertreten.
83
00:04:48,663 --> 00:04:49,789
So aufregend.
84
00:04:49,872 --> 00:04:52,625
Eine Frage: Ist Curling echt?
85
00:04:52,709 --> 00:04:54,460
Oder ist das nur eine Ausrede
86
00:04:54,544 --> 00:04:56,754
für was Erwachsenes,
das wir nicht kennen dürfen.
87
00:04:56,838 --> 00:04:57,964
Wie als ihr sagtet,
88
00:04:58,047 --> 00:05:00,091
dass Dad ein Seminar
für Führungskräfte macht,
89
00:05:00,174 --> 00:05:02,343
obwohl er in einem Fass
auf der Müllhalde steckte.
90
00:05:02,427 --> 00:05:04,304
Curling gibt es wirklich.
91
00:05:04,387 --> 00:05:07,015
Es ist das realste, was ich je tat.
92
00:05:11,769 --> 00:05:13,021
Rektor Skinner?
93
00:05:13,104 --> 00:05:14,939
Das gilt nicht. Sie kennen die Regeln.
94
00:05:15,023 --> 00:05:17,525
Zwei Briefe und eine Konferenz
vor einem Hausbesuch.
95
00:05:17,608 --> 00:05:21,112
Meine Hosen zeigen dir,
dass es nicht um die Schule geht.
96
00:05:21,195 --> 00:05:23,531
Hier geht es um etwas cooles. Curling.
97
00:05:23,614 --> 00:05:27,285
Oh, wer ist da in unser Haus gerutscht?
98
00:05:28,328 --> 00:05:29,704
Tolle Curling-Anspielung.
99
00:05:29,787 --> 00:05:30,872
Was ist los, Seymour?
100
00:05:30,955 --> 00:05:32,957
Unglaubliche Neuigkeiten
aus Eau Claire, Wisconsin.
101
00:05:33,041 --> 00:05:35,293
Das Olympische Kommittee gab Mixed Curling
102
00:05:35,376 --> 00:05:37,545
als Demonstrations-Event
der Winterolympiade bekannt.
103
00:05:37,628 --> 00:05:39,714
Es gibt eine Winterolympiade?
104
00:05:44,093 --> 00:05:45,303
PUNKTRICHTER
105
00:05:49,766 --> 00:05:52,810
Homer, während du dir
die Winterolympiade vorgestellt hast,
106
00:05:52,894 --> 00:05:56,356
sagte Seymour, dass wir
zu den Olympic Trials gehen.
107
00:05:56,731 --> 00:05:59,150
Olympic Trials?
108
00:06:00,234 --> 00:06:02,987
Normalerweise bleibt er 30 Sekunden so.
109
00:06:03,071 --> 00:06:04,947
-Möchten Sie Kaffee?
-Das wäre gut.
110
00:06:11,245 --> 00:06:12,538
Furchtbar, Seymour!
111
00:06:12,622 --> 00:06:14,874
Du bist eine Schande
für gefrorenes Wasser!
112
00:06:15,249 --> 00:06:18,127
Sie lieben Ihren Sohn.
Wieso sind Sie so streng?
113
00:06:18,211 --> 00:06:22,173
Liebe hat nichts mit Gewinnen zu tun.
114
00:06:22,256 --> 00:06:23,841
Das weiß ich genau.
115
00:06:24,967 --> 00:06:29,180
Ich liebte einen Soldaten,
der aus Korea zurück war.
116
00:06:29,514 --> 00:06:31,557
Es war eine Romanze der 50er.
117
00:06:31,641 --> 00:06:34,477
Drei Minuten Sex und lebenlanges Bedauern.
118
00:06:35,645 --> 00:06:37,647
SIE HAT NICHT DICH
ABER NOCH DEINEN GERUCH
119
00:06:37,730 --> 00:06:40,525
Er ging wieder in den Krieg
und ich zu meinem Traum,
120
00:06:40,608 --> 00:06:43,152
Stabhochsprung bei der Olympiade.
121
00:06:43,236 --> 00:06:45,780
Aber es gab ein Problem.
122
00:06:45,863 --> 00:06:48,199
Ein Problem namens Seymour!
123
00:06:48,282 --> 00:06:52,078
Die ganzen neun Monate
lag er einfach nur da.
124
00:06:52,161 --> 00:06:56,499
Und dann ahmte dieser Dümmling
plötzlich die Rockettes nach.
125
00:07:00,670 --> 00:07:04,799
Er ruinierte schon
vor der Geburt mein Leben.
126
00:07:06,300 --> 00:07:11,347
Der ungewollte Reflex
in deinem Uterus war unverzeihlich.
127
00:07:11,431 --> 00:07:14,642
Die Gefühle dürfen nicht
den Sieg behindern.
128
00:07:14,725 --> 00:07:17,562
Man kriegt keine Medaillen
als liebende Ehefrau.
129
00:07:17,645 --> 00:07:18,813
Das sollte man aber.
130
00:07:18,896 --> 00:07:20,148
Tun sie aber nicht.
131
00:07:20,231 --> 00:07:21,315
NATIONALES PROBECURLING
132
00:07:21,399 --> 00:07:22,442
NATIONALES PROBECURLING
133
00:07:35,246 --> 00:07:36,831
Ihr legt's drauf an, was?
134
00:07:40,209 --> 00:07:41,210
Fegen.
135
00:07:41,294 --> 00:07:42,962
Links, rechts, zurück, vor.
136
00:07:47,008 --> 00:07:48,009
Entschuldige.
137
00:07:48,092 --> 00:07:49,844
Das fiel von deinem Hut.
138
00:07:49,927 --> 00:07:51,888
Danke. Da ist Chilbert,
139
00:07:51,971 --> 00:07:54,056
eines der vier Winterspiele-Maskottchen.
140
00:07:54,140 --> 00:07:56,476
-Möchtest du ihn? Ich habe zwei.
-Danke.
141
00:07:57,894 --> 00:08:02,064
Pass auf, das Sammeln
von Ansteckern kann süchtig machen.
142
00:08:03,065 --> 00:08:05,735
Ach, sind doch nur Anstecker.
143
00:08:07,653 --> 00:08:09,822
Er sieht alleine einsam aus.
144
00:08:10,364 --> 00:08:11,491
OLYMPISCHE ANSTECKER
145
00:08:13,951 --> 00:08:15,369
Kauf uns!
146
00:08:15,453 --> 00:08:17,663
Mit Geld!
147
00:08:18,289 --> 00:08:19,499
Ein Labatty, bitte.
148
00:08:24,253 --> 00:08:25,880
Wir haben wieder eine erwischt.
149
00:08:25,963 --> 00:08:29,759
Lass mich wieder auf das Schiff!
Ich war Rechnungsführer.
150
00:08:29,842 --> 00:08:33,012
Niemals! Spiel weiter den Charakter!
151
00:08:33,095 --> 00:08:35,348
Irgendwann bin ich der große Kerl.
152
00:08:38,059 --> 00:08:39,143
MAMA
153
00:08:39,227 --> 00:08:40,311
PAPA
154
00:08:41,562 --> 00:08:42,647
JUCHUUU
155
00:08:42,730 --> 00:08:43,814
BIS DANN
156
00:08:43,898 --> 00:08:44,982
FÜRS
157
00:08:45,066 --> 00:08:46,067
ERSTE
158
00:08:48,277 --> 00:08:52,114
Dad muss nur diesen Stein
in den Kreis bringen und sie gewinnen.
159
00:08:52,198 --> 00:08:53,282
PROBECURLING
160
00:08:54,992 --> 00:08:57,537
Oh nein, das war zu fest!
161
00:08:57,620 --> 00:08:58,621
{\an8}NATIONALES PROBECURLING
162
00:09:02,833 --> 00:09:04,585
Der Stein kommt wie eine Rakete.
163
00:09:04,669 --> 00:09:07,004
Das sind sechs bis sieben km/h!
164
00:09:08,589 --> 00:09:11,926
Jemand muss die kinetische Energie
wieder in potentielle verwandeln.
165
00:09:28,818 --> 00:09:30,027
Juchuu!
166
00:09:30,111 --> 00:09:32,530
Homie, wir gehen nach Vancouver!
167
00:09:32,613 --> 00:09:36,576
Pack deinen Wintermantel ein.
Wir fahren in Kanadas wärmste Stadt!
168
00:09:43,916 --> 00:09:45,418
KOMMT FÜR DIE STEUERERLÄSSE,
BLEIBT FÜR DAS MARIHUANA
169
00:09:51,465 --> 00:09:53,968
-Wer ist das?
-Sie war meine Therapeutin.
170
00:10:08,399 --> 00:10:10,318
WIe kann ich Ihnen danken?
171
00:10:10,401 --> 00:10:11,652
Zahl die Rechnung!
172
00:10:11,736 --> 00:10:14,071
Hab das Letzte nicht gehört.
Auf Wiedersehen!
173
00:10:14,155 --> 00:10:17,575
Bob Castas
bei den Spielen 2010 in Vancouver.
174
00:10:17,658 --> 00:10:18,659
In Peking
175
00:10:18,743 --> 00:10:22,705
wählte China den berühmten Regisseur
Zhang Yimou für die Zeremonie.
176
00:10:22,788 --> 00:10:25,958
Heute wird es Kanadas
berühmtester Regisseur,
177
00:10:26,042 --> 00:10:29,086
Ivan Reitman, der Mann,
der uns Ghostbusters brachte.
178
00:10:30,630 --> 00:10:31,797
Wen ruft ihr?
179
00:10:31,881 --> 00:10:33,591
Albanien!
180
00:10:33,966 --> 00:10:35,468
Wen ruft ihr?
181
00:10:35,551 --> 00:10:36,927
Algerien!
182
00:10:37,470 --> 00:10:38,638
Wen ruft ihr?
183
00:10:38,971 --> 00:10:40,389
Argentinien.
184
00:10:40,806 --> 00:10:42,600
Wen ruft ihr?
185
00:10:42,683 --> 00:10:44,393
Zimbabwe!
186
00:10:44,477 --> 00:10:47,146
Und jetzt, nur als Zuschauer dabei...
187
00:10:47,229 --> 00:10:48,522
Wen ruft ihr?
188
00:10:49,023 --> 00:10:50,483
Angola.
189
00:10:53,819 --> 00:10:57,114
Und jetzt im Namen des olympischen Geistes
des Friedens
190
00:10:57,198 --> 00:11:01,202
kommt die kanadische Taube, der Bieber!
191
00:11:09,293 --> 00:11:11,212
Das war alles verhinderbar.
192
00:11:11,295 --> 00:11:12,713
ENTDECKT VANCOUVER
193
00:11:13,255 --> 00:11:14,548
OLYMPISCHES DORF
194
00:11:15,424 --> 00:11:16,550
Lis, willst du mit?
195
00:11:16,634 --> 00:11:19,095
Gehe mit meinem neuen kanadischen Freund
Milhoose snowboarden.
196
00:11:19,178 --> 00:11:22,723
Bort, deine Schwester ist heißer
als ein Buschfeuer in Calgary.
197
00:11:22,807 --> 00:11:24,058
Darf ich sie auf ein Date einladen?
198
00:11:24,141 --> 00:11:27,186
Tut mir leid,
ich gehe zum Anstecker-Zentrum
199
00:11:27,269 --> 00:11:29,438
und fülle ein paar Lücken.
200
00:11:30,064 --> 00:11:31,941
Um den Tag zu überstehen.
201
00:11:32,733 --> 00:11:34,735
Sie ist verrückt wie eine Eindollarmünze.
202
00:11:35,111 --> 00:11:37,571
He, willst du etwas Canadian Club?
203
00:11:37,655 --> 00:11:38,656
Ob ich will?
204
00:11:42,159 --> 00:11:45,329
Oh, ein Schweine-Bao
Ein Garnelen-Bao, überall ein Bao
205
00:11:45,413 --> 00:11:50,167
Homer Simpson gewinnt Gold
Durch Rutschen auf Eis, Bao-bao
206
00:11:50,251 --> 00:11:52,378
Wir müssen über deinen Mann sprechen.
207
00:11:52,461 --> 00:11:55,881
Mein Lieblingsthema. Ich zuerst.
Ist er nicht süß?
208
00:11:55,965 --> 00:11:56,966
TRAINER
209
00:11:57,049 --> 00:11:58,467
Ein wenig. Aber als olympischer Curler
210
00:11:58,551 --> 00:12:01,470
zieht er uns runter wie ein Anker
an einem Toastersack.
211
00:12:02,722 --> 00:12:04,640
Aber er gibt sein Bestes.
212
00:12:04,724 --> 00:12:06,016
Wissen wir.
213
00:12:06,100 --> 00:12:08,436
Darum sind wir uns sicher,
dass er nie besser wird.
214
00:12:08,519 --> 00:12:11,564
Eine Olympiade wurde mir bereits
von einem Glatzendeppen ruiniert,
215
00:12:11,647 --> 00:12:13,649
das geschieht nicht wieder.
216
00:12:13,733 --> 00:12:16,986
Ich hatte keine Glatze.
Auf der Fontanelle war Flaumhaar.
217
00:12:17,069 --> 00:12:19,280
Jedenfalls soll Homer aus dem Team.
218
00:12:19,363 --> 00:12:21,490
Wer hat dich zum Trainer gemacht?
219
00:12:21,574 --> 00:12:23,159
Dieser Hut macht das.
220
00:12:23,242 --> 00:12:27,204
Homer ist mein Seelenverwandter.
So jemanden schmeisst man nicht raus.
221
00:12:27,580 --> 00:12:30,207
Mein Gott, ich behindere das Team.
222
00:12:30,291 --> 00:12:33,461
Aber unsere Ehe basiert auf Curling.
Was soll ich tun?
223
00:13:00,196 --> 00:13:01,197
Oh mein Gott.
224
00:13:01,280 --> 00:13:04,825
Das Maskottchen von den Spielen
1924 in Chamonix.
225
00:13:04,909 --> 00:13:07,661
Genau, es ist Ennui höchstpersönlich.
226
00:13:07,745 --> 00:13:09,205
Ich muss ihn haben.
227
00:13:10,247 --> 00:13:11,624
Kriege ich ihn für was?
228
00:13:11,707 --> 00:13:12,792
Für meinen bloßen Willen?
229
00:13:14,210 --> 00:13:15,336
Sie kennen den schon?
230
00:13:15,419 --> 00:13:17,421
Ist beim ersten Mal schon nicht witzig.
231
00:13:17,505 --> 00:13:20,758
Wenn du tauschen willst, nehme ich eben...
232
00:13:20,841 --> 00:13:22,468
...diese Perlen.
233
00:13:22,551 --> 00:13:23,803
Meine Perlen?
234
00:13:23,886 --> 00:13:25,554
Die bekam ich von Mom
235
00:13:25,638 --> 00:13:27,973
als ich zum ersten Mal
auf Erwachsenenniveau las.
236
00:13:28,057 --> 00:13:29,725
Willst du labern oder tauschen?
237
00:13:30,810 --> 00:13:31,811
Nehmen Sie sie.
238
00:13:35,397 --> 00:13:36,524
SCHMUCK, KLEINE MÄDCHEN
239
00:13:36,607 --> 00:13:37,733
SCHECKS, GEBURTSTAG
240
00:13:37,817 --> 00:13:38,901
HAUSTIERE, GELIEBT
241
00:13:48,202 --> 00:13:50,162
Du hast zum Beat abgegroovt.
242
00:13:50,246 --> 00:13:51,705
Dafür musst du bezahlen.
243
00:13:51,789 --> 00:13:53,415
Lis, was ist los?
244
00:13:53,499 --> 00:13:56,085
-Sonst bist du nicht so interessant.
-Nichts ist los.
245
00:13:56,168 --> 00:13:58,963
Teile nur meine Musik
mit den guten Leuten von Vancouver.
246
00:13:59,630 --> 00:14:00,631
Ein Dime?
247
00:14:00,714 --> 00:14:04,093
Sehe ich wie ein Bezahltelefon
aus den 80ern aus?
248
00:14:04,176 --> 00:14:06,095
Bist du in Ordnung?
249
00:14:06,178 --> 00:14:07,471
Bin ich.
250
00:14:07,555 --> 00:14:09,640
Gut!
251
00:14:10,015 --> 00:14:11,267
Was sind das für Geräusche?
252
00:14:12,601 --> 00:14:14,478
Dein Kleid ist voller Anstecker.
253
00:14:14,562 --> 00:14:17,731
Kein Kleid. Nur Anstecker.
254
00:14:19,441 --> 00:14:20,484
Hilf mir?
255
00:14:21,735 --> 00:14:23,612
HEUTE CURLING-HALBFINALE
256
00:14:28,409 --> 00:14:29,410
HIER BESTELLEN
257
00:14:29,493 --> 00:14:30,494
Was tust du?
258
00:14:30,578 --> 00:14:33,247
Ich wärme mich durch Kehren
hinter der Snackbar auf.
259
00:14:34,707 --> 00:14:36,458
Was du auch tust,
260
00:14:36,542 --> 00:14:39,169
es hilft bei
Mr. Vielausrutscher dort nichts.
261
00:14:43,007 --> 00:14:44,008
WIrd es doch.
262
00:14:44,091 --> 00:14:47,261
Ich kehre dann halt härter denn je.
263
00:14:47,344 --> 00:14:50,514
Ohne Homer bin ich ein Besen ohne Stein.
264
00:14:50,931 --> 00:14:52,516
Nutzlos.
265
00:14:52,892 --> 00:14:55,686
Das ist Liebe, Seymour.
266
00:14:55,769 --> 00:14:58,188
Schön, dass du es einmal
vor deinem Tod sahst.
267
00:14:58,606 --> 00:15:01,525
Wenn Homer Simpson den Stein nicht
im Zentrum landet,
268
00:15:01,609 --> 00:15:04,820
bringen sie nur das Gold
von Lisas Ansteckern heim.
269
00:15:04,904 --> 00:15:08,073
Dieser Spruch kam von
unserem Praktikanten, Tom Brokaw.
270
00:15:08,157 --> 00:15:09,158
Liebe es, von Lisa...
271
00:15:09,241 --> 00:15:10,242
EINHÖRNER UND ICH
272
00:15:10,326 --> 00:15:11,243
...zu erfahren.
273
00:15:15,998 --> 00:15:19,668
Der verliert schneller an Saft
als Sunny Delight.
274
00:15:21,378 --> 00:15:25,132
Marge Simpson fegt schnell und sauber,
aber das reicht nicht.
275
00:15:26,216 --> 00:15:27,968
Das gab's noch nie.
276
00:15:28,052 --> 00:15:30,763
Marge Simpson will den Stein neu starten.
277
00:15:30,846 --> 00:15:32,640
-Na los, Baby!
-Sie hat es geschafft!
278
00:15:32,723 --> 00:15:34,850
Sie hat etwas Unmögliches geschafft,
279
00:15:34,934 --> 00:15:37,561
wie damals, als ich den Schnurrbart
von Larry Bird abrasierte
280
00:15:37,645 --> 00:15:38,646
während er schlief.
281
00:15:47,071 --> 00:15:49,865
Team USA kommt ins Finale.
282
00:15:49,949 --> 00:15:52,159
Aber Moment, Marge ist verletzt.
283
00:15:52,242 --> 00:15:55,829
Solches Drama
liebt die Übertragung von Olympia.
284
00:15:55,913 --> 00:15:59,917
Ich gebe es zu. Wir sind Vampire,
die sich an zerstörten Träumen laben.
285
00:16:00,000 --> 00:16:01,085
Das ist meine Marge!
286
00:16:01,168 --> 00:16:03,087
-Schlag ein.
-Einen Moment.
287
00:16:03,170 --> 00:16:04,880
Marge, lass mich die Schulter sehen.
288
00:16:05,839 --> 00:16:08,842
Tut mir leid, sie wird nie wieder curlen.
289
00:16:08,926 --> 00:16:11,720
Das ist wohl das Ende des Traums
von Team USA.
290
00:16:11,804 --> 00:16:14,181
Team Schweden holt sich wohl das Gold
291
00:16:14,264 --> 00:16:16,350
und sie sind total erfreut.
292
00:16:16,433 --> 00:16:20,020
Freude ist der Schatten des Schmerzes.
293
00:16:32,116 --> 00:16:34,910
-Kann ich helfen?
-Ich mache das selbst.
294
00:16:34,994 --> 00:16:38,288
Wenn wir Dinge gemeinsam tun,
endet es schlecht für mich.
295
00:16:38,372 --> 00:16:40,457
Du bist heiß, wenn du geil bist.
296
00:16:40,541 --> 00:16:43,127
Ich bin nicht geil. Ich bin wütend.
297
00:16:43,210 --> 00:16:45,295
Du bist wütend, wenn du sauer bist.
298
00:16:48,215 --> 00:16:50,884
Marge, deine linke Hand ist echt gut.
299
00:16:50,968 --> 00:16:53,178
Natürlich. Ich bin Linkshänderin.
300
00:16:53,262 --> 00:16:55,180
Ich habe immer meine
rechte Hand verwendet,
301
00:16:55,264 --> 00:16:57,558
weil ich nicht komisch wirken wollte.
302
00:17:06,442 --> 00:17:10,237
Ich weiß alles über Sucht,
weil ich Dad beobachtet habe.
303
00:17:10,320 --> 00:17:13,490
Du musst clean werden.
Gib mir deine Anstecker.
304
00:17:13,949 --> 00:17:16,243
-Alle.
-Ist das harte Liebe?
305
00:17:16,326 --> 00:17:18,579
Es ist eher sanfter Hass.
306
00:17:23,292 --> 00:17:24,877
Ich sagte, alle.
307
00:17:29,840 --> 00:17:32,593
Und jetzt leg deine Perlen an
und wir trinken Kaffee.
308
00:17:32,676 --> 00:17:35,179
So einfach ist das nicht. Ich...
309
00:17:36,180 --> 00:17:37,973
...habe sie umgetauscht.
310
00:17:39,391 --> 00:17:42,269
Ohne sie bin ich nur eine große Maggie.
311
00:17:50,861 --> 00:17:52,196
FÜHRERSCHEIN
KLEBER
312
00:18:08,128 --> 00:18:09,463
Was wollen Sie für die Perlen?
313
00:18:09,546 --> 00:18:11,131
Nichts, was du hast, Kleiner.
314
00:18:11,215 --> 00:18:12,216
Wirklich?
315
00:18:12,299 --> 00:18:14,176
Auch nicht den allerersten Anstecker
316
00:18:14,259 --> 00:18:17,387
von der Winterolympiade 2014
in Sochi, Russland?
317
00:18:17,888 --> 00:18:19,765
Er heißt Fatov.
318
00:18:19,848 --> 00:18:22,893
Er repräsentiert den russischen Geist
für Trägheit und Alkohol.
319
00:18:23,685 --> 00:18:24,937
Fatov.
320
00:18:33,195 --> 00:18:34,279
Alles für dich.
321
00:18:43,413 --> 00:18:45,290
Wir kehren zum Sudden Death
322
00:18:45,374 --> 00:18:48,043
im Finalspiel zwischen
Russland und der USA gleich zurück.
323
00:18:48,127 --> 00:18:50,546
Aber zunächst die Niederlagezeremonie,
324
00:18:50,629 --> 00:18:53,090
bei dem das verletzte US-Team
325
00:18:53,173 --> 00:18:56,009
seine Chance auf Gold
gegen Schweden aufgibt.
326
00:18:56,385 --> 00:18:59,179
Team Captain Seymour Skinner
unterschreibt bald.
327
00:18:59,263 --> 00:19:02,432
Es ist nicht sicher,
ob er seinen Mittelnamen nutzen wird.
328
00:19:02,516 --> 00:19:03,976
Wir finden es gleich raus.
329
00:19:04,059 --> 00:19:05,853
Da kommt der Stift.
330
00:19:05,936 --> 00:19:07,437
Die Tinte ist blau.
331
00:19:07,521 --> 00:19:09,106
Keine Aufgabe!
332
00:19:10,149 --> 00:19:12,317
Geben wir der Olympiade ein Wunder.
333
00:19:12,401 --> 00:19:14,695
Aber dieses Mal auf dem Eis.
334
00:19:16,613 --> 00:19:18,198
GOLDMEDAILLENSPIEL
GEMISCHTES CURLING
335
00:19:28,458 --> 00:19:30,294
Diese Besenarbeit.
336
00:19:32,546 --> 00:19:34,590
Die sollten kein Quidditch spielen.
337
00:19:34,673 --> 00:19:38,218
Nicht solange vier Horkruxe
nicht gefunden wurden.
338
00:19:43,140 --> 00:19:44,683
Sacre bleu.
339
00:19:44,766 --> 00:19:46,101
Heiliges Blau.
340
00:19:47,144 --> 00:19:49,438
Schon gut, Sohn. Du hast alles gegeben.
341
00:19:49,897 --> 00:19:52,107
Wirklich Mutter? Meinst du es ernst?
342
00:19:52,191 --> 00:19:53,192
Das tue ich.
343
00:19:53,525 --> 00:19:56,737
Ich wusste nie, dass eine Mutter
ihr Kind lieben könnte.
344
00:19:57,070 --> 00:20:01,283
Ich werde dir Pizza und Eis kaufen,
egal wie es ausgeht.
345
00:20:01,366 --> 00:20:04,036
Wir sitzen sogar am selben Tisch.
346
00:20:11,835 --> 00:20:14,713
Die USA haben
das Demonstrationsgold gewonnen.
347
00:20:14,796 --> 00:20:18,175
Unsere erste und einzige Medaille
bei dieser Olympiade.
348
00:20:18,258 --> 00:20:21,470
Kinder, reißt die Seiten
aus den Geschichtsbüchern
349
00:20:21,553 --> 00:20:24,640
und legt diesen Olympiamoment hinein.
350
00:20:28,101 --> 00:20:30,103
USA!
351
00:20:41,573 --> 00:20:43,867
Wie findest du diesen Dateabend?
352
00:20:43,951 --> 00:20:45,661
Wundervoll, Homie.
353
00:20:46,912 --> 00:20:48,413
Nimm das, Schweden.
354
00:20:48,497 --> 00:20:51,083
Wie schmeckt euch mein Eis?
355
00:21:51,727 --> 00:21:53,729
Untertitel von: Jochen S.