1
00:00:03,128 --> 00:00:05,755
SIMPSONIT
2
00:00:15,473 --> 00:00:16,599
KUOLEMA
3
00:00:26,609 --> 00:00:30,030
Vielä viimeinen silaus
treffi-iltaa varten.
4
00:00:30,113 --> 00:00:33,033
{\an8}Lisa, suihkauta parfyymia kaulalleni.
5
00:00:33,116 --> 00:00:37,620
{\an8}Bart, sano, etten näytä lihavalta
tässä mekossa. Nyt!
6
00:00:38,079 --> 00:00:40,331
{\an8}-Et näytä lihavalta.
-Kiitos!
7
00:00:42,167 --> 00:00:44,252
{\an8}Et näytä lihavalta, Homer.
8
00:00:44,878 --> 00:00:47,922
{\an8}Pidän siitä, kun valehtelet.
9
00:00:48,006 --> 00:00:52,135
{\an8}Treffi-ilta on balsamia,
joka säilyttää aviomuumion,
10
00:00:52,218 --> 00:00:55,096
{\an8}kun sen sydän ja aivot
on vedetty nenästä.
11
00:00:55,638 --> 00:00:58,516
{\an8}Ei olisi pitänyt antaa
sitä egyptologian kirjaa.
12
00:00:59,267 --> 00:01:04,355
{\an8}Herrat, valitettavasti raskaan veden
putkistossa on ilmennyt pieni vuoto.
13
00:01:05,315 --> 00:01:09,819
{\an8}-Ette lähde, ennen kuin se on löydetty.
-Voiko se odottaa huomiseen?
14
00:01:09,903 --> 00:01:16,242
{\an8}-Meillä on treffi-ilta.
-Pääsen kosiskelemaan Preussin prinsessaa.
15
00:01:17,952 --> 00:01:22,373
Aion tänä iltana kysyä,
missä keisarin kulta on.
16
00:01:22,457 --> 00:01:24,084
Tukkikaa se vuoto!
17
00:01:31,633 --> 00:01:35,011
{\an8}Real Housewives of Shelbyville jatkuu.
18
00:01:35,095 --> 00:01:41,267
Angelo teki oharit treffi-iltana,
joten kostin pienentämällä toisen rintani.
19
00:01:41,351 --> 00:01:46,481
Sinä se olet sitten fiksu, Rosemary.
Hän ei ansainnut vasenta rintaasi.
20
00:01:46,981 --> 00:01:48,566
Olemme ihan kamalia!
21
00:01:49,901 --> 00:01:54,447
{\an8}Mennään illallisen sijaan elokuviin.
Sekin on romanttista.
22
00:01:54,531 --> 00:01:56,908
{\an8}Onko? Miten romanttista?
23
00:01:56,991 --> 00:02:01,287
{\an8}Kävely rannalla on sen rinnalla
kuin isku vasten kasvoja.
24
00:02:02,956 --> 00:02:05,041
RAKKAUTTA TUTTUUN TAPAAN
25
00:02:05,708 --> 00:02:08,711
-Soititko lämmitinkaverille?
-Sinun piti.
26
00:02:08,795 --> 00:02:12,173
{\an8}Hän on serkkusi.
Ollaan talvi ilman lämmitystä.
27
00:02:12,257 --> 00:02:16,136
{\an8}Kai minä hoidan tämänkin
niin kuin sinun ylinopeussakkosi.
28
00:02:17,303 --> 00:02:21,975
Onpa melua. En kuule mainosta,
jossa kehotetaan olemaan hiljaa.
29
00:02:22,058 --> 00:02:25,436
Tulimme nauttimaan elokuvasta
ja sen myös teemme!
30
00:02:26,688 --> 00:02:28,231
Lähdetään!
31
00:02:28,314 --> 00:02:30,692
{\an8}Epäreilua. Kaipaan romantiikkaa.
32
00:02:30,775 --> 00:02:33,069
{\an8}-Käykö äijäkemia?
-Se on eri asia.
33
00:02:33,153 --> 00:02:36,406
-Jätkä hei!
-En ole jätkä. Olen hottis.
34
00:02:36,489 --> 00:02:39,868
{\an8}Tämähän on mielenkiintoista äijäkemiaa.
35
00:02:41,578 --> 00:02:43,288
{\an8}Luistelua!
36
00:02:43,371 --> 00:02:46,166
Urheilua, jossa ollaan käsikkäin.
37
00:02:46,249 --> 00:02:49,669
{\an8}Laitetaanko lapaset
vai ollaanko paljailtaan?
38
00:02:52,755 --> 00:02:54,424
Miksi?
39
00:02:55,133 --> 00:02:57,093
Tänään ei luistella.
40
00:02:59,304 --> 00:03:02,724
{\an8}Puhdistavatko he jään lauantaina?
Luusereita...
41
00:03:02,807 --> 00:03:07,187
{\an8}Se on curlingia.
Pelaaja liu'uttaa kiven kohti pesää.
42
00:03:07,270 --> 00:03:12,358
Muut pelaajat kontrolloivat kiven nopeutta
ja suuntaa harjaamalla.
43
00:03:12,442 --> 00:03:17,447
{\an8}Tämä sopii meille molemmille!
Keilausta minulle ja harjaamista sinulle.
44
00:03:17,530 --> 00:03:18,781
Haluaisitteko kokeilla?
45
00:03:23,411 --> 00:03:27,248
Pelatkaamme curlingia.
Liu'utetaan ja harjataan,
46
00:03:27,332 --> 00:03:30,585
kunnes taivaassakin kadehditaan meitä.
47
00:03:30,668 --> 00:03:35,089
Sen jälkeen tarjolla on olutta
ja kaakaota vaahtokarkeilla.
48
00:03:35,173 --> 00:03:38,843
Ja jos meiltä joskus
aikojen saatossa kysytään,
49
00:03:38,927 --> 00:03:42,096
mitä me teimme marraskuun 17:nnen iltana,
50
00:03:42,180 --> 00:03:47,852
me voimme julistaa,
että me... pelasimme... curlingia!
51
00:03:48,269 --> 00:03:51,064
Tällainen sinä olet, kun et ota.
52
00:04:13,711 --> 00:04:16,631
YHÄ NAIMISISSA
53
00:04:17,715 --> 00:04:20,051
Miten opit harjaamaan noin?
54
00:04:20,134 --> 00:04:24,681
Olen harjoitellut koko ikäni.
Olen harjannut viinitahran matosta.
55
00:04:24,764 --> 00:04:28,142
Pidän tyylistäsi. Tuletko joukkueeseemme?
56
00:04:28,226 --> 00:04:32,063
-Jos Homerkin voi tulla.
-Hyvä on. Te olette ulkona.
57
00:04:32,480 --> 00:04:36,776
Aha. Voimme kai palauttaa
nämä puvut kauppaan.
58
00:04:39,112 --> 00:04:39,946
{\an8}KUUSI VIIKKOA MYÖHEMMIN
59
00:04:40,029 --> 00:04:44,659
{\an8}Heitimme baitterin. Homer neuvoi
ponnistamaan kovemmin hakista.
60
00:04:44,742 --> 00:04:46,786
Olin ylittää hog-linjan!
61
00:04:48,329 --> 00:04:52,417
Jännittävää.
Yksi kysymys: onko curlingia oikeasti?
62
00:04:52,500 --> 00:04:56,754
Vai onko se peitetarina aikuisten jutulle,
josta ette puhu?
63
00:04:56,838 --> 00:05:02,343
Kerrankin faija oli muka seminaarissa,
vaikka se oli jumissa kaatiksella.
64
00:05:02,427 --> 00:05:07,307
-Curling on totta.
-Todellisempaa kuin mikään muu.
65
00:05:11,769 --> 00:05:17,400
Rehtori? Tiedät säännöt. Kaksi kirjettä
ja koulutapaaminen ennen kotikäyntiä.
66
00:05:17,483 --> 00:05:23,323
Reisitaskuhousut osoittavat sen, etten
tullut kouluasioissa vaan curlingin takia.
67
00:05:23,406 --> 00:05:27,201
Katsopas, kuka liukui pesäämme.
68
00:05:28,202 --> 00:05:29,704
Loistava curling-viittaus.
69
00:05:29,787 --> 00:05:32,957
-Mitä kuuluu?
-Minulla on hyviä uutisia.
70
00:05:33,041 --> 00:05:37,545
Curlingin sekapelit nähdään
näytöslajina talviolympialaisissa.
71
00:05:37,628 --> 00:05:40,048
Onko talviolympialaisiakin?
72
00:05:44,093 --> 00:05:45,303
TUOMARIT
73
00:05:49,766 --> 00:05:52,643
Sillä välin kun mietit olympialaisia,
74
00:05:52,727 --> 00:05:56,356
Seymour kertoi, että pääsemme
olympialaisten karsintoihin.
75
00:05:56,439 --> 00:05:59,108
Vai olympialaisten karsintoihin?
76
00:06:00,026 --> 00:06:02,779
Tuo kestää yleensä 30 sekuntia.
77
00:06:02,862 --> 00:06:05,281
-Ottaisitko kahvia?
-Kernaasti.
78
00:06:11,037 --> 00:06:14,957
Surkeaa, Seymour!
Olet häpeäksi jäätyneelle vedelle.
79
00:06:15,041 --> 00:06:18,127
Rakastat poikaasi.
Miksi olet niin ankara?
80
00:06:18,211 --> 00:06:21,964
Rakkaus ei liity voittamiseen.
81
00:06:22,048 --> 00:06:23,925
Puhun kokemuksesta.
82
00:06:24,675 --> 00:06:29,263
Olin rakastunut sotilaaseen,
joka oli lomalla Korean sodasta.
83
00:06:29,347 --> 00:06:35,103
Se oli 50-luvun romanssi: kolme minuuttia
seksiä ja elinikäinen katumus.
84
00:06:35,186 --> 00:06:36,938
SINUSTA JÄÄ VAIN HAJUMUISTO
85
00:06:37,021 --> 00:06:42,985
Hän palasi sotaan ja minä unelmaani:
seiväshyppyyn Helsingin olympialaisiin.
86
00:06:43,069 --> 00:06:48,032
Mutta tiellä oli töyssy.
Töyssy nimeltä Seymour.
87
00:06:48,116 --> 00:06:51,869
Yhdeksän kuukauden ajan
Seymour pysyi paikoillaan.
88
00:06:51,953 --> 00:06:56,499
Sitten se syntymätön ääliö
päätti potkaista.
89
00:07:00,378 --> 00:07:04,757
Hän pilasi elämäni jo ennen syntymäänsä.
90
00:07:06,384 --> 00:07:11,139
Kohdussa tapahtunut tahaton refleksi
oli anteeksiantamatonta.
91
00:07:11,222 --> 00:07:17,562
Älä anna tunteiden estää voittamista.
Rakastaville vaimoille ei jaeta mitaleita.
92
00:07:17,645 --> 00:07:20,148
-Pitäisi jakaa.
-Muttei jaeta!
93
00:07:20,231 --> 00:07:23,609
CURLING-KARSINNAT
CURLY-KARSINNAT
94
00:07:35,037 --> 00:07:36,914
Viisastelijoita.
95
00:07:40,251 --> 00:07:42,962
Harjaus, vasen, oikea, edestakaisin!
96
00:07:46,924 --> 00:07:50,803
-Anteeksi, tämä taisi pudota hatustasi.
-Kiitti!
97
00:07:50,887 --> 00:07:54,056
Tämä on yksi neljästä kisamaskotista.
98
00:07:54,140 --> 00:07:56,476
-Haluatko sen? Minulla on toinen.
-Kiitos.
99
00:07:57,894 --> 00:08:02,023
Varoituksen sana:
kisapinssien keräily on koukuttavaa.
100
00:08:02,940 --> 00:08:05,902
Älä viitsi, nehän ovat vain pinssejä.
101
00:08:07,528 --> 00:08:10,072
Se näyttää kyllä vähän orvolta.
102
00:08:13,743 --> 00:08:17,663
Osta meidät! Osta meidät rahalla!
103
00:08:18,122 --> 00:08:19,499
Yksi Labatty.
104
00:08:24,086 --> 00:08:25,838
Taas yksi koukussa.
105
00:08:25,922 --> 00:08:29,509
Anna minun palata risteilypurseriksi.
106
00:08:29,592 --> 00:08:35,348
-En ikinä! Palaa rooliin, herra Wee Wee.
-Vielä joskus minäkin olen pitkä kaveri.
107
00:08:38,059 --> 00:08:42,230
ÄITI, ISKÄ, USA, JEE
108
00:08:42,772 --> 00:08:45,775
HEIPPA VÄHÄKSI AIKAA
109
00:08:48,277 --> 00:08:52,114
Jos iskä saa kiven pesään,
joukkue voittaa.
110
00:08:54,951 --> 00:08:57,537
Voi ei, iskä heitti liian kovaa!
111
00:09:02,542 --> 00:09:07,004
Kivellä on hurja vauhti,
jopa kahdeksan kilometriä tunnissa.
112
00:09:08,589 --> 00:09:11,926
Liike-energia on
palautettava potentiaaliksi.
113
00:09:30,069 --> 00:09:32,530
Homie, pääsemme Vancouveriin!
114
00:09:32,613 --> 00:09:36,993
Pakkaa talvitakkisi. Lähdemme
Kanadan lämpimimpään kaupunkiin.
115
00:09:42,957 --> 00:09:45,376
TULE VEROEDUN TAKIA
JÄÄ MARIHUANAN TAKIA
116
00:09:51,465 --> 00:09:53,968
-Kuka tuo on?
-Hän oli terapeuttini.
117
00:10:08,399 --> 00:10:11,652
-Kuinka voin kiittää?
-Maksa lasku!
118
00:10:11,736 --> 00:10:14,071
En kuullut! Hyvästi!
119
00:10:14,155 --> 00:10:17,491
Tässä Bob Costas
Vancouverin olympialaisista.
120
00:10:17,575 --> 00:10:22,580
Kuuluisa ohjaaja Zhang Yimou
avasi Pekingin olympialaiset.
121
00:10:22,663 --> 00:10:29,086
Kanadakin esittelee kuuluisimman ohjaajan:
Ghostbustersin luoja Ivan Reitman.
122
00:10:30,463 --> 00:10:33,758
Kenelle soitat? Albaniaan!
123
00:10:33,841 --> 00:10:37,261
Kenelle soitat? Algeriaan!
124
00:10:37,345 --> 00:10:40,723
Kenelle soitat? Argentiinaan!
125
00:10:40,806 --> 00:10:44,393
Kenelle soitat? Zimbabween...
126
00:10:44,477 --> 00:10:46,979
Seuraavat maat eivät kilpaile.
127
00:10:47,063 --> 00:10:50,483
Kenelle soitat? Angolaan...
128
00:10:53,653 --> 00:10:59,533
Vapautamme kanadalaiset kyyhkyt kisojen
rauhan ja hyvän tahdon symbolina:
129
00:10:59,617 --> 00:11:01,577
majavat!
130
00:11:09,335 --> 00:11:11,212
Tämän olisi voinut estää!
131
00:11:13,381 --> 00:11:14,548
OLYMPIAKYLÄ
132
00:11:15,216 --> 00:11:19,011
Lautailen kanadalaisen
kaverini Milhoosen kanssa.
133
00:11:19,095 --> 00:11:24,058
Siskosi on kuumempi kuin Calgaryn
metsäpalo. Voinko pyytää häntä ulos?
134
00:11:24,141 --> 00:11:29,689
Ajattelin käydä pinssiostoksilla
täydentääkseni pinssikokoelmaani.
135
00:11:30,064 --> 00:11:34,860
-Selvitäkseni tästä päivästä.
-Siskosi on outo lintu.
136
00:11:34,944 --> 00:11:38,531
-Maistuisiko kanadalainen paukku?
-Kysytkin vielä!
137
00:11:42,159 --> 00:11:45,162
Höyrysämpylää possulla ja katkaravuilla
138
00:11:45,246 --> 00:11:47,623
Homer Simpson voittaa kultaa
139
00:11:47,707 --> 00:11:50,000
Liu'uttamalla kiviä jäällä
140
00:11:50,084 --> 00:11:55,881
-Marge, jutellaan miehestäsi.
-Lempiaiheeni. Eikö hän olekin suloinen?
141
00:11:55,965 --> 00:12:01,470
Ehkä, mutta urheilijana hän vetää meitä
kohti pohjaa kuin ankkuri leipäpussia.
142
00:12:02,722 --> 00:12:08,352
-Hän yrittää parhaansa.
-Siksi hän ei voi enää petrata.
143
00:12:08,436 --> 00:12:13,441
Jo yksi kalju ja kuolaava idiootti
pilasi olympialaiseni. Ei enää!
144
00:12:13,524 --> 00:12:16,861
En ollut kalju.
Utukarva peitti aukilettani.
145
00:12:16,944 --> 00:12:19,280
Ihan sama. Homer saa lähteä.
146
00:12:19,363 --> 00:12:23,159
-Mikä tekee sinusta valmentajan?
-Lippikseni.
147
00:12:23,242 --> 00:12:27,496
Homer on sielunkumppanini.
Sielunkumppania ei hylätä.
148
00:12:27,580 --> 00:12:33,669
Olen taakka joukkueelleni, mutta liittomme
perustuu curlingiin. Mitä minä teen?
149
00:13:00,029 --> 00:13:04,617
Hyvänen aika,
maskotti Chamonix'n vuoden 1924 kisoista.
150
00:13:04,700 --> 00:13:09,205
-Aivan niin, itse "Ennui".
-Minun on pakko saada se.
151
00:13:09,288 --> 00:13:12,917
Saanko sen luotolla?
Eli voit luottaa minuun.
152
00:13:14,043 --> 00:13:17,213
-Vanha vitsi?
-Se ei vain naurata.
153
00:13:17,296 --> 00:13:22,468
Mutta jos haluat tehdä vaihtokaupat,
voisin ottaa nuo helmet.
154
00:13:22,551 --> 00:13:27,973
Helmeni! Sain ne äidiltä,
kun saavutin lukiolaisen lukutaidot.
155
00:13:28,057 --> 00:13:31,769
-Haluatko jäkättää vai tehdä vaihtokaupat!
-Ota ne!
156
00:13:35,397 --> 00:13:37,900
PIKKUTYTTÖJEN KORUT
LAHJASHEKIT
157
00:13:37,983 --> 00:13:39,485
RAKKAAT LEMMIKIT
158
00:13:48,035 --> 00:13:51,497
Liikuit musiikin tahdissa. Maksa!
159
00:13:51,580 --> 00:13:54,792
Mikä on? Et yleensä ole näin kiinnostava.
160
00:13:54,875 --> 00:13:59,088
Ei mikään. Soitan vain
Vancouverin paremmalle väelle.
161
00:13:59,672 --> 00:14:03,968
Kymmenen senttiä!
En ole mikään 80-luvun yleisöpuhelin!
162
00:14:04,051 --> 00:14:07,471
-Oletko varmasti ok?
-Kaikki on hyvin!
163
00:14:07,555 --> 00:14:09,849
Hyvin, hyvin, hyvin...
164
00:14:09,932 --> 00:14:11,433
Mikä tuo ääni on?
165
00:14:12,434 --> 00:14:14,478
Mekkosi on täynnä pinssejä.
166
00:14:14,562 --> 00:14:17,940
Minulla ei ole mekkoa,
vaan pelkkiä pinssejä!
167
00:14:18,858 --> 00:14:20,067
Auta.
168
00:14:21,735 --> 00:14:23,571
CURLINGIN SEMIFINAALIT
169
00:14:29,493 --> 00:14:33,414
-Mitä teet?
-Lämmittelen harjaamalla tiskin takaa.
170
00:14:34,498 --> 00:14:39,253
Et sinä pysty kuittaamaan
herra Lipsahtajan mokia.
171
00:14:43,007 --> 00:14:47,052
Kyllä pystyn!
Harjaan kovemmin kuin kukaan koskaan.
172
00:14:47,136 --> 00:14:52,516
Ilman Homeria olen harja ilman kiveä.
Täysin hyödytön.
173
00:14:52,600 --> 00:14:58,063
Tuo on rakkautta, Seymour.
Saitpa nähdä sen ennen kuolemaasi.
174
00:14:58,480 --> 00:15:04,820
Jos kivi ei pysähdy pesän keskelle, heillä
on kotiin viemisiksi vain Lisan pinssit.
175
00:15:04,904 --> 00:15:08,157
Tiedon tarjosi
harjoittelijamme Tom Brokaw.
176
00:15:08,240 --> 00:15:11,035
{\an8}Minusta on ihanaa oppia Lisasta.
177
00:15:15,748 --> 00:15:19,668
Heitossa oli vähemmän voimaa
kuin Sunny Delightissa appelsiinia.
178
00:15:21,378 --> 00:15:25,174
Marge Simpson harjaa tehokkaasti,
mutta se ei riitä.
179
00:15:26,133 --> 00:15:30,763
Ennennäkemätöntä! Marge Simpson
yrittää saada kiven uudestaan liikkeelle.
180
00:15:30,846 --> 00:15:31,722
Tule nyt!
181
00:15:31,805 --> 00:15:34,767
Hän onnistui!
Hän teki mahdottomasta totta.
182
00:15:34,850 --> 00:15:38,646
Minäkin ajoin Larry Birdin viikset,
kun hän oli päiväunilla.
183
00:15:47,071 --> 00:15:51,909
USA etenee kultaotteluun.
Marge Simpson näyttää loukkaantuneen.
184
00:15:51,992 --> 00:15:55,829
Tällaiseen melodraamaan
selostukset perustuvat.
185
00:15:55,913 --> 00:15:59,917
Olemme vampyyreja,
jotka imevät musertuneita unelmia.
186
00:16:00,000 --> 00:16:03,087
-Niin sitä pitää! Läpsy!
-Hetkinen.
187
00:16:03,170 --> 00:16:05,130
Anna kun katson olkapäätäsi.
188
00:16:05,756 --> 00:16:08,676
Hän ei voi enää koskaan pelata curlingia.
189
00:16:08,759 --> 00:16:11,553
USA:n joukkueen unelma päättyy tähän.
190
00:16:11,637 --> 00:16:16,350
Ruotsin joukkue nappaa kullan.
Pelaajat ovat riemuissaan.
191
00:16:16,433 --> 00:16:19,895
Riemu on kivun langettama varjo.
192
00:16:31,865 --> 00:16:34,702
-Voinko auttaa?
-Teen tämän itse.
193
00:16:34,785 --> 00:16:38,288
Yhdessä tekeminen päättyy aina huonosti.
194
00:16:38,372 --> 00:16:43,127
-Olet seksikäs, kun sinua himottaa.
-Minua suututtaa!
195
00:16:43,210 --> 00:16:45,295
Olet vihainen, kun olet suuttunut.
196
00:16:48,215 --> 00:16:52,886
-Olet hyvä käyttämään vasenta kättä.
-Olen vasenkätinen.
197
00:16:52,970 --> 00:16:57,766
Olen aina käyttänyt oikeaa kättä,
koska en halua olla epänormaali.
198
00:17:06,316 --> 00:17:10,237
Olen oppinut kaiken riippuvuuksista
seuraamalla faijaa.
199
00:17:10,320 --> 00:17:14,491
Ensin käyttö lopetetaan.
Anna kaikki pinssit.
200
00:17:14,575 --> 00:17:18,579
-Onko tämä sitä kovaa rakkautta?
-Pikemminkin hellää vihaa.
201
00:17:23,083 --> 00:17:24,877
Ihan kaikki.
202
00:17:29,840 --> 00:17:35,179
-Vielä helmet kaulaan ja sitten kahville.
-Se ei ole niin yksinkertaista.
203
00:17:36,263 --> 00:17:38,265
Vaihdoin helmet pinssiin.
204
00:17:39,266 --> 00:17:42,436
Ilman niitä olen pelkkä iso Maggie!
205
00:18:07,961 --> 00:18:11,131
-Mitä haluat helmistä?
-Sinulla ei sitä ole.
206
00:18:11,215 --> 00:18:17,387
Eikö edes Sotšin vuoden 2014
olympialaisten ensimmäistä pinssiä?
207
00:18:17,471 --> 00:18:19,223
Sen nimi on Laskov.
208
00:18:19,306 --> 00:18:22,893
Se edustaa venäläistä laiskuutta
ja alkoholismia.
209
00:18:23,644 --> 00:18:24,937
Laskov.
210
00:18:33,070 --> 00:18:34,279
Kaikki on sinua varten.
211
00:18:43,413 --> 00:18:48,043
Palaamme pian Venäjä-USA-
kultaottelun jatkoajalle,
212
00:18:48,127 --> 00:18:50,546
mutta ensin luovutusseremoniaan,
213
00:18:50,629 --> 00:18:56,218
jossa loukkaantumisesta kärsinyt USA:n
joukkue myöntää tappionsa Ruotsille.
214
00:18:56,301 --> 00:18:59,179
Kapteeni Skinner allekirjoittaa paperin.
215
00:18:59,263 --> 00:19:03,684
Pian näemme,
käyttääkö hän toista nimeään.
216
00:19:03,767 --> 00:19:07,479
Siitä se kynä lähtee.
Muste näyttää siniseltä.
217
00:19:07,563 --> 00:19:09,106
Emme luovuta!
218
00:19:09,857 --> 00:19:14,695
-Näytetään olympiakatsomolle ihme.
-Mutta tällä kertaa jäällä.
219
00:19:16,613 --> 00:19:18,198
CURLINGIN KULTAOTTELU
220
00:19:28,458 --> 00:19:30,294
Mikä luudan käyttö!
221
00:19:32,546 --> 00:19:38,093
Heidän ei pitäisi pelata huispausta,
kun neljä hirnyrkkiä on vielä kateissa.
222
00:19:43,140 --> 00:19:46,101
-Sacre bleu!
-Pyhä sininen!
223
00:19:46,935 --> 00:19:49,438
Ei se mitään. Teit parhaasi.
224
00:19:49,521 --> 00:19:53,233
-Tarkoitatko sitä?
-Tarkoitan.
225
00:19:53,317 --> 00:19:56,778
En tiennyt,
että äiti voisi rakastaa lastaan.
226
00:19:56,862 --> 00:20:01,283
Tuli voitto tai tappio,
vien sinut pizzalle ja jätskille.
227
00:20:01,366 --> 00:20:04,119
Ja me istumme samassa pöydässä.
228
00:20:11,835 --> 00:20:18,050
USA on voittanut kultaa. Tämä on USA:n
ainoa mitali näistä olympialaisista.
229
00:20:18,133 --> 00:20:24,723
Avatkaa historiankirjat, repikää sivut
ja lisätkää sinne tämä unohtumaton hetki.
230
00:20:28,101 --> 00:20:30,187
USA, USA!
231
00:20:41,323 --> 00:20:45,953
-Mitäs sanot tästä treffi-illasta?
-Ihana, Homie.
232
00:20:46,912 --> 00:20:51,083
Siitäs sait, Ruotsi!
Miltä minun jääni maistuu?
233
00:21:56,648 --> 00:21:59,985
{\an8}Tekstitys: Kaisa Cullen