1 00:00:03,128 --> 00:00:05,755 SIMPSONIT 2 00:00:15,473 --> 00:00:16,599 KUOLEMA 3 00:00:26,609 --> 00:00:30,030 Vielä viimeinen silaus treffi-iltaa varten. 4 00:00:30,113 --> 00:00:33,033 {\an8}Lisa, suihkauta parfyymia kaulalleni. 5 00:00:33,116 --> 00:00:37,620 {\an8}Bart, sano, etten näytä lihavalta tässä mekossa. Nyt! 6 00:00:38,079 --> 00:00:40,331 {\an8}-Et näytä lihavalta. -Kiitos! 7 00:00:42,167 --> 00:00:44,252 {\an8}Et näytä lihavalta, Homer. 8 00:00:44,878 --> 00:00:47,922 {\an8}Pidän siitä, kun valehtelet. 9 00:00:48,006 --> 00:00:52,135 {\an8}Treffi-ilta on balsamia, joka säilyttää aviomuumion, 10 00:00:52,218 --> 00:00:55,096 {\an8}kun sen sydän ja aivot on vedetty nenästä. 11 00:00:55,638 --> 00:00:58,516 {\an8}Ei olisi pitänyt antaa sitä egyptologian kirjaa. 12 00:00:59,267 --> 00:01:04,355 {\an8}Herrat, valitettavasti raskaan veden putkistossa on ilmennyt pieni vuoto. 13 00:01:05,315 --> 00:01:09,819 {\an8}-Ette lähde, ennen kuin se on löydetty. -Voiko se odottaa huomiseen? 14 00:01:09,903 --> 00:01:16,242 {\an8}-Meillä on treffi-ilta. -Pääsen kosiskelemaan Preussin prinsessaa. 15 00:01:17,952 --> 00:01:22,373 Aion tänä iltana kysyä, missä keisarin kulta on. 16 00:01:22,457 --> 00:01:24,084 Tukkikaa se vuoto! 17 00:01:31,633 --> 00:01:35,011 {\an8}Real Housewives of Shelbyville jatkuu. 18 00:01:35,095 --> 00:01:41,267 Angelo teki oharit treffi-iltana, joten kostin pienentämällä toisen rintani. 19 00:01:41,351 --> 00:01:46,481 Sinä se olet sitten fiksu, Rosemary. Hän ei ansainnut vasenta rintaasi. 20 00:01:46,981 --> 00:01:48,566 Olemme ihan kamalia! 21 00:01:49,901 --> 00:01:54,447 {\an8}Mennään illallisen sijaan elokuviin. Sekin on romanttista. 22 00:01:54,531 --> 00:01:56,908 {\an8}Onko? Miten romanttista? 23 00:01:56,991 --> 00:02:01,287 {\an8}Kävely rannalla on sen rinnalla kuin isku vasten kasvoja. 24 00:02:02,956 --> 00:02:05,041 RAKKAUTTA TUTTUUN TAPAAN 25 00:02:05,708 --> 00:02:08,711 -Soititko lämmitinkaverille? -Sinun piti. 26 00:02:08,795 --> 00:02:12,173 {\an8}Hän on serkkusi. Ollaan talvi ilman lämmitystä. 27 00:02:12,257 --> 00:02:16,136 {\an8}Kai minä hoidan tämänkin niin kuin sinun ylinopeussakkosi. 28 00:02:17,303 --> 00:02:21,975 Onpa melua. En kuule mainosta, jossa kehotetaan olemaan hiljaa. 29 00:02:22,058 --> 00:02:25,436 Tulimme nauttimaan elokuvasta ja sen myös teemme! 30 00:02:26,688 --> 00:02:28,231 Lähdetään! 31 00:02:28,314 --> 00:02:30,692 {\an8}Epäreilua. Kaipaan romantiikkaa. 32 00:02:30,775 --> 00:02:33,069 {\an8}-Käykö äijäkemia? -Se on eri asia. 33 00:02:33,153 --> 00:02:36,406 -Jätkä hei! -En ole jätkä. Olen hottis. 34 00:02:36,489 --> 00:02:39,868 {\an8}Tämähän on mielenkiintoista äijäkemiaa. 35 00:02:41,578 --> 00:02:43,288 {\an8}Luistelua! 36 00:02:43,371 --> 00:02:46,166 Urheilua, jossa ollaan käsikkäin. 37 00:02:46,249 --> 00:02:49,669 {\an8}Laitetaanko lapaset vai ollaanko paljailtaan? 38 00:02:52,755 --> 00:02:54,424 Miksi? 39 00:02:55,133 --> 00:02:57,093 Tänään ei luistella. 40 00:02:59,304 --> 00:03:02,724 {\an8}Puhdistavatko he jään lauantaina? Luusereita... 41 00:03:02,807 --> 00:03:07,187 {\an8}Se on curlingia. Pelaaja liu'uttaa kiven kohti pesää. 42 00:03:07,270 --> 00:03:12,358 Muut pelaajat kontrolloivat kiven nopeutta ja suuntaa harjaamalla. 43 00:03:12,442 --> 00:03:17,447 {\an8}Tämä sopii meille molemmille! Keilausta minulle ja harjaamista sinulle. 44 00:03:17,530 --> 00:03:18,781 Haluaisitteko kokeilla? 45 00:03:23,411 --> 00:03:27,248 Pelatkaamme curlingia. Liu'utetaan ja harjataan, 46 00:03:27,332 --> 00:03:30,585 kunnes taivaassakin kadehditaan meitä. 47 00:03:30,668 --> 00:03:35,089 Sen jälkeen tarjolla on olutta ja kaakaota vaahtokarkeilla. 48 00:03:35,173 --> 00:03:38,843 Ja jos meiltä joskus aikojen saatossa kysytään, 49 00:03:38,927 --> 00:03:42,096 mitä me teimme marraskuun 17:nnen iltana, 50 00:03:42,180 --> 00:03:47,852 me voimme julistaa, että me... pelasimme... curlingia! 51 00:03:48,269 --> 00:03:51,064 Tällainen sinä olet, kun et ota. 52 00:04:13,711 --> 00:04:16,631 YHÄ NAIMISISSA 53 00:04:17,715 --> 00:04:20,051 Miten opit harjaamaan noin? 54 00:04:20,134 --> 00:04:24,681 Olen harjoitellut koko ikäni. Olen harjannut viinitahran matosta. 55 00:04:24,764 --> 00:04:28,142 Pidän tyylistäsi. Tuletko joukkueeseemme? 56 00:04:28,226 --> 00:04:32,063 -Jos Homerkin voi tulla. -Hyvä on. Te olette ulkona. 57 00:04:32,480 --> 00:04:36,776 Aha. Voimme kai palauttaa nämä puvut kauppaan. 58 00:04:39,112 --> 00:04:39,946 {\an8}KUUSI VIIKKOA MYÖHEMMIN 59 00:04:40,029 --> 00:04:44,659 {\an8}Heitimme baitterin. Homer neuvoi ponnistamaan kovemmin hakista. 60 00:04:44,742 --> 00:04:46,786 Olin ylittää hog-linjan! 61 00:04:48,329 --> 00:04:52,417 Jännittävää. Yksi kysymys: onko curlingia oikeasti? 62 00:04:52,500 --> 00:04:56,754 Vai onko se peitetarina aikuisten jutulle, josta ette puhu? 63 00:04:56,838 --> 00:05:02,343 Kerrankin faija oli muka seminaarissa, vaikka se oli jumissa kaatiksella. 64 00:05:02,427 --> 00:05:07,307 -Curling on totta. -Todellisempaa kuin mikään muu. 65 00:05:11,769 --> 00:05:17,400 Rehtori? Tiedät säännöt. Kaksi kirjettä ja koulutapaaminen ennen kotikäyntiä. 66 00:05:17,483 --> 00:05:23,323 Reisitaskuhousut osoittavat sen, etten tullut kouluasioissa vaan curlingin takia. 67 00:05:23,406 --> 00:05:27,201 Katsopas, kuka liukui pesäämme. 68 00:05:28,202 --> 00:05:29,704 Loistava curling-viittaus. 69 00:05:29,787 --> 00:05:32,957 -Mitä kuuluu? -Minulla on hyviä uutisia. 70 00:05:33,041 --> 00:05:37,545 Curlingin sekapelit nähdään näytöslajina talviolympialaisissa. 71 00:05:37,628 --> 00:05:40,048 Onko talviolympialaisiakin? 72 00:05:44,093 --> 00:05:45,303 TUOMARIT 73 00:05:49,766 --> 00:05:52,643 Sillä välin kun mietit olympialaisia, 74 00:05:52,727 --> 00:05:56,356 Seymour kertoi, että pääsemme olympialaisten karsintoihin. 75 00:05:56,439 --> 00:05:59,108 Vai olympialaisten karsintoihin? 76 00:06:00,026 --> 00:06:02,779 Tuo kestää yleensä 30 sekuntia. 77 00:06:02,862 --> 00:06:05,281 -Ottaisitko kahvia? -Kernaasti. 78 00:06:11,037 --> 00:06:14,957 Surkeaa, Seymour! Olet häpeäksi jäätyneelle vedelle. 79 00:06:15,041 --> 00:06:18,127 Rakastat poikaasi. Miksi olet niin ankara? 80 00:06:18,211 --> 00:06:21,964 Rakkaus ei liity voittamiseen. 81 00:06:22,048 --> 00:06:23,925 Puhun kokemuksesta. 82 00:06:24,675 --> 00:06:29,263 Olin rakastunut sotilaaseen, joka oli lomalla Korean sodasta. 83 00:06:29,347 --> 00:06:35,103 Se oli 50-luvun romanssi: kolme minuuttia seksiä ja elinikäinen katumus. 84 00:06:35,186 --> 00:06:36,938 SINUSTA JÄÄ VAIN HAJUMUISTO 85 00:06:37,021 --> 00:06:42,985 Hän palasi sotaan ja minä unelmaani: seiväshyppyyn Helsingin olympialaisiin. 86 00:06:43,069 --> 00:06:48,032 Mutta tiellä oli töyssy. Töyssy nimeltä Seymour. 87 00:06:48,116 --> 00:06:51,869 Yhdeksän kuukauden ajan Seymour pysyi paikoillaan. 88 00:06:51,953 --> 00:06:56,499 Sitten se syntymätön ääliö päätti potkaista. 89 00:07:00,378 --> 00:07:04,757 Hän pilasi elämäni jo ennen syntymäänsä. 90 00:07:06,384 --> 00:07:11,139 Kohdussa tapahtunut tahaton refleksi oli anteeksiantamatonta. 91 00:07:11,222 --> 00:07:17,562 Älä anna tunteiden estää voittamista. Rakastaville vaimoille ei jaeta mitaleita. 92 00:07:17,645 --> 00:07:20,148 -Pitäisi jakaa. -Muttei jaeta! 93 00:07:20,231 --> 00:07:23,609 CURLING-KARSINNAT CURLY-KARSINNAT 94 00:07:35,037 --> 00:07:36,914 Viisastelijoita. 95 00:07:40,251 --> 00:07:42,962 Harjaus, vasen, oikea, edestakaisin! 96 00:07:46,924 --> 00:07:50,803 -Anteeksi, tämä taisi pudota hatustasi. -Kiitti! 97 00:07:50,887 --> 00:07:54,056 Tämä on yksi neljästä kisamaskotista. 98 00:07:54,140 --> 00:07:56,476 -Haluatko sen? Minulla on toinen. -Kiitos. 99 00:07:57,894 --> 00:08:02,023 Varoituksen sana: kisapinssien keräily on koukuttavaa. 100 00:08:02,940 --> 00:08:05,902 Älä viitsi, nehän ovat vain pinssejä. 101 00:08:07,528 --> 00:08:10,072 Se näyttää kyllä vähän orvolta. 102 00:08:13,743 --> 00:08:17,663 Osta meidät! Osta meidät rahalla! 103 00:08:18,122 --> 00:08:19,499 Yksi Labatty. 104 00:08:24,086 --> 00:08:25,838 Taas yksi koukussa. 105 00:08:25,922 --> 00:08:29,509 Anna minun palata risteilypurseriksi. 106 00:08:29,592 --> 00:08:35,348 -En ikinä! Palaa rooliin, herra Wee Wee. -Vielä joskus minäkin olen pitkä kaveri. 107 00:08:38,059 --> 00:08:42,230 ÄITI, ISKÄ, USA, JEE 108 00:08:42,772 --> 00:08:45,775 HEIPPA VÄHÄKSI AIKAA 109 00:08:48,277 --> 00:08:52,114 Jos iskä saa kiven pesään, joukkue voittaa. 110 00:08:54,951 --> 00:08:57,537 Voi ei, iskä heitti liian kovaa! 111 00:09:02,542 --> 00:09:07,004 Kivellä on hurja vauhti, jopa kahdeksan kilometriä tunnissa. 112 00:09:08,589 --> 00:09:11,926 Liike-energia on palautettava potentiaaliksi. 113 00:09:30,069 --> 00:09:32,530 Homie, pääsemme Vancouveriin! 114 00:09:32,613 --> 00:09:36,993 Pakkaa talvitakkisi. Lähdemme Kanadan lämpimimpään kaupunkiin. 115 00:09:42,957 --> 00:09:45,376 TULE VEROEDUN TAKIA JÄÄ MARIHUANAN TAKIA 116 00:09:51,465 --> 00:09:53,968 -Kuka tuo on? -Hän oli terapeuttini. 117 00:10:08,399 --> 00:10:11,652 -Kuinka voin kiittää? -Maksa lasku! 118 00:10:11,736 --> 00:10:14,071 En kuullut! Hyvästi! 119 00:10:14,155 --> 00:10:17,491 Tässä Bob Costas Vancouverin olympialaisista. 120 00:10:17,575 --> 00:10:22,580 Kuuluisa ohjaaja Zhang Yimou avasi Pekingin olympialaiset. 121 00:10:22,663 --> 00:10:29,086 Kanadakin esittelee kuuluisimman ohjaajan: Ghostbustersin luoja Ivan Reitman. 122 00:10:30,463 --> 00:10:33,758 Kenelle soitat? Albaniaan! 123 00:10:33,841 --> 00:10:37,261 Kenelle soitat? Algeriaan! 124 00:10:37,345 --> 00:10:40,723 Kenelle soitat? Argentiinaan! 125 00:10:40,806 --> 00:10:44,393 Kenelle soitat? Zimbabween... 126 00:10:44,477 --> 00:10:46,979 Seuraavat maat eivät kilpaile. 127 00:10:47,063 --> 00:10:50,483 Kenelle soitat? Angolaan... 128 00:10:53,653 --> 00:10:59,533 Vapautamme kanadalaiset kyyhkyt kisojen rauhan ja hyvän tahdon symbolina: 129 00:10:59,617 --> 00:11:01,577 majavat! 130 00:11:09,335 --> 00:11:11,212 Tämän olisi voinut estää! 131 00:11:13,381 --> 00:11:14,548 OLYMPIAKYLÄ 132 00:11:15,216 --> 00:11:19,011 Lautailen kanadalaisen kaverini Milhoosen kanssa. 133 00:11:19,095 --> 00:11:24,058 Siskosi on kuumempi kuin Calgaryn metsäpalo. Voinko pyytää häntä ulos? 134 00:11:24,141 --> 00:11:29,689 Ajattelin käydä pinssiostoksilla täydentääkseni pinssikokoelmaani. 135 00:11:30,064 --> 00:11:34,860 -Selvitäkseni tästä päivästä. -Siskosi on outo lintu. 136 00:11:34,944 --> 00:11:38,531 -Maistuisiko kanadalainen paukku? -Kysytkin vielä! 137 00:11:42,159 --> 00:11:45,162 Höyrysämpylää possulla ja katkaravuilla 138 00:11:45,246 --> 00:11:47,623 Homer Simpson voittaa kultaa 139 00:11:47,707 --> 00:11:50,000 Liu'uttamalla kiviä jäällä 140 00:11:50,084 --> 00:11:55,881 -Marge, jutellaan miehestäsi. -Lempiaiheeni. Eikö hän olekin suloinen? 141 00:11:55,965 --> 00:12:01,470 Ehkä, mutta urheilijana hän vetää meitä kohti pohjaa kuin ankkuri leipäpussia. 142 00:12:02,722 --> 00:12:08,352 -Hän yrittää parhaansa. -Siksi hän ei voi enää petrata. 143 00:12:08,436 --> 00:12:13,441 Jo yksi kalju ja kuolaava idiootti pilasi olympialaiseni. Ei enää! 144 00:12:13,524 --> 00:12:16,861 En ollut kalju. Utukarva peitti aukilettani. 145 00:12:16,944 --> 00:12:19,280 Ihan sama. Homer saa lähteä. 146 00:12:19,363 --> 00:12:23,159 -Mikä tekee sinusta valmentajan? -Lippikseni. 147 00:12:23,242 --> 00:12:27,496 Homer on sielunkumppanini. Sielunkumppania ei hylätä. 148 00:12:27,580 --> 00:12:33,669 Olen taakka joukkueelleni, mutta liittomme perustuu curlingiin. Mitä minä teen? 149 00:13:00,029 --> 00:13:04,617 Hyvänen aika, maskotti Chamonix'n vuoden 1924 kisoista. 150 00:13:04,700 --> 00:13:09,205 -Aivan niin, itse "Ennui". -Minun on pakko saada se. 151 00:13:09,288 --> 00:13:12,917 Saanko sen luotolla? Eli voit luottaa minuun. 152 00:13:14,043 --> 00:13:17,213 -Vanha vitsi? -Se ei vain naurata. 153 00:13:17,296 --> 00:13:22,468 Mutta jos haluat tehdä vaihtokaupat, voisin ottaa nuo helmet. 154 00:13:22,551 --> 00:13:27,973 Helmeni! Sain ne äidiltä, kun saavutin lukiolaisen lukutaidot. 155 00:13:28,057 --> 00:13:31,769 -Haluatko jäkättää vai tehdä vaihtokaupat! -Ota ne! 156 00:13:35,397 --> 00:13:37,900 PIKKUTYTTÖJEN KORUT LAHJASHEKIT 157 00:13:37,983 --> 00:13:39,485 RAKKAAT LEMMIKIT 158 00:13:48,035 --> 00:13:51,497 Liikuit musiikin tahdissa. Maksa! 159 00:13:51,580 --> 00:13:54,792 Mikä on? Et yleensä ole näin kiinnostava. 160 00:13:54,875 --> 00:13:59,088 Ei mikään. Soitan vain Vancouverin paremmalle väelle. 161 00:13:59,672 --> 00:14:03,968 Kymmenen senttiä! En ole mikään 80-luvun yleisöpuhelin! 162 00:14:04,051 --> 00:14:07,471 -Oletko varmasti ok? -Kaikki on hyvin! 163 00:14:07,555 --> 00:14:09,849 Hyvin, hyvin, hyvin... 164 00:14:09,932 --> 00:14:11,433 Mikä tuo ääni on? 165 00:14:12,434 --> 00:14:14,478 Mekkosi on täynnä pinssejä. 166 00:14:14,562 --> 00:14:17,940 Minulla ei ole mekkoa, vaan pelkkiä pinssejä! 167 00:14:18,858 --> 00:14:20,067 Auta. 168 00:14:21,735 --> 00:14:23,571 CURLINGIN SEMIFINAALIT 169 00:14:29,493 --> 00:14:33,414 -Mitä teet? -Lämmittelen harjaamalla tiskin takaa. 170 00:14:34,498 --> 00:14:39,253 Et sinä pysty kuittaamaan herra Lipsahtajan mokia. 171 00:14:43,007 --> 00:14:47,052 Kyllä pystyn! Harjaan kovemmin kuin kukaan koskaan. 172 00:14:47,136 --> 00:14:52,516 Ilman Homeria olen harja ilman kiveä. Täysin hyödytön. 173 00:14:52,600 --> 00:14:58,063 Tuo on rakkautta, Seymour. Saitpa nähdä sen ennen kuolemaasi. 174 00:14:58,480 --> 00:15:04,820 Jos kivi ei pysähdy pesän keskelle, heillä on kotiin viemisiksi vain Lisan pinssit. 175 00:15:04,904 --> 00:15:08,157 Tiedon tarjosi harjoittelijamme Tom Brokaw. 176 00:15:08,240 --> 00:15:11,035 {\an8}Minusta on ihanaa oppia Lisasta. 177 00:15:15,748 --> 00:15:19,668 Heitossa oli vähemmän voimaa kuin Sunny Delightissa appelsiinia. 178 00:15:21,378 --> 00:15:25,174 Marge Simpson harjaa tehokkaasti, mutta se ei riitä. 179 00:15:26,133 --> 00:15:30,763 Ennennäkemätöntä! Marge Simpson yrittää saada kiven uudestaan liikkeelle. 180 00:15:30,846 --> 00:15:31,722 Tule nyt! 181 00:15:31,805 --> 00:15:34,767 Hän onnistui! Hän teki mahdottomasta totta. 182 00:15:34,850 --> 00:15:38,646 Minäkin ajoin Larry Birdin viikset, kun hän oli päiväunilla. 183 00:15:47,071 --> 00:15:51,909 USA etenee kultaotteluun. Marge Simpson näyttää loukkaantuneen. 184 00:15:51,992 --> 00:15:55,829 Tällaiseen melodraamaan selostukset perustuvat. 185 00:15:55,913 --> 00:15:59,917 Olemme vampyyreja, jotka imevät musertuneita unelmia. 186 00:16:00,000 --> 00:16:03,087 -Niin sitä pitää! Läpsy! -Hetkinen. 187 00:16:03,170 --> 00:16:05,130 Anna kun katson olkapäätäsi. 188 00:16:05,756 --> 00:16:08,676 Hän ei voi enää koskaan pelata curlingia. 189 00:16:08,759 --> 00:16:11,553 USA:n joukkueen unelma päättyy tähän. 190 00:16:11,637 --> 00:16:16,350 Ruotsin joukkue nappaa kullan. Pelaajat ovat riemuissaan. 191 00:16:16,433 --> 00:16:19,895 Riemu on kivun langettama varjo. 192 00:16:31,865 --> 00:16:34,702 -Voinko auttaa? -Teen tämän itse. 193 00:16:34,785 --> 00:16:38,288 Yhdessä tekeminen päättyy aina huonosti. 194 00:16:38,372 --> 00:16:43,127 -Olet seksikäs, kun sinua himottaa. -Minua suututtaa! 195 00:16:43,210 --> 00:16:45,295 Olet vihainen, kun olet suuttunut. 196 00:16:48,215 --> 00:16:52,886 -Olet hyvä käyttämään vasenta kättä. -Olen vasenkätinen. 197 00:16:52,970 --> 00:16:57,766 Olen aina käyttänyt oikeaa kättä, koska en halua olla epänormaali. 198 00:17:06,316 --> 00:17:10,237 Olen oppinut kaiken riippuvuuksista seuraamalla faijaa. 199 00:17:10,320 --> 00:17:14,491 Ensin käyttö lopetetaan. Anna kaikki pinssit. 200 00:17:14,575 --> 00:17:18,579 -Onko tämä sitä kovaa rakkautta? -Pikemminkin hellää vihaa. 201 00:17:23,083 --> 00:17:24,877 Ihan kaikki. 202 00:17:29,840 --> 00:17:35,179 -Vielä helmet kaulaan ja sitten kahville. -Se ei ole niin yksinkertaista. 203 00:17:36,263 --> 00:17:38,265 Vaihdoin helmet pinssiin. 204 00:17:39,266 --> 00:17:42,436 Ilman niitä olen pelkkä iso Maggie! 205 00:18:07,961 --> 00:18:11,131 -Mitä haluat helmistä? -Sinulla ei sitä ole. 206 00:18:11,215 --> 00:18:17,387 Eikö edes Sotšin vuoden 2014 olympialaisten ensimmäistä pinssiä? 207 00:18:17,471 --> 00:18:19,223 Sen nimi on Laskov. 208 00:18:19,306 --> 00:18:22,893 Se edustaa venäläistä laiskuutta ja alkoholismia. 209 00:18:23,644 --> 00:18:24,937 Laskov. 210 00:18:33,070 --> 00:18:34,279 Kaikki on sinua varten. 211 00:18:43,413 --> 00:18:48,043 Palaamme pian Venäjä-USA- kultaottelun jatkoajalle, 212 00:18:48,127 --> 00:18:50,546 mutta ensin luovutusseremoniaan, 213 00:18:50,629 --> 00:18:56,218 jossa loukkaantumisesta kärsinyt USA:n joukkue myöntää tappionsa Ruotsille. 214 00:18:56,301 --> 00:18:59,179 Kapteeni Skinner allekirjoittaa paperin. 215 00:18:59,263 --> 00:19:03,684 Pian näemme, käyttääkö hän toista nimeään. 216 00:19:03,767 --> 00:19:07,479 Siitä se kynä lähtee. Muste näyttää siniseltä. 217 00:19:07,563 --> 00:19:09,106 Emme luovuta! 218 00:19:09,857 --> 00:19:14,695 -Näytetään olympiakatsomolle ihme. -Mutta tällä kertaa jäällä. 219 00:19:16,613 --> 00:19:18,198 CURLINGIN KULTAOTTELU 220 00:19:28,458 --> 00:19:30,294 Mikä luudan käyttö! 221 00:19:32,546 --> 00:19:38,093 Heidän ei pitäisi pelata huispausta, kun neljä hirnyrkkiä on vielä kateissa. 222 00:19:43,140 --> 00:19:46,101 -Sacre bleu! -Pyhä sininen! 223 00:19:46,935 --> 00:19:49,438 Ei se mitään. Teit parhaasi. 224 00:19:49,521 --> 00:19:53,233 -Tarkoitatko sitä? -Tarkoitan. 225 00:19:53,317 --> 00:19:56,778 En tiennyt, että äiti voisi rakastaa lastaan. 226 00:19:56,862 --> 00:20:01,283 Tuli voitto tai tappio, vien sinut pizzalle ja jätskille. 227 00:20:01,366 --> 00:20:04,119 Ja me istumme samassa pöydässä. 228 00:20:11,835 --> 00:20:18,050 USA on voittanut kultaa. Tämä on USA:n ainoa mitali näistä olympialaisista. 229 00:20:18,133 --> 00:20:24,723 Avatkaa historiankirjat, repikää sivut ja lisätkää sinne tämä unohtumaton hetki. 230 00:20:28,101 --> 00:20:30,187 USA, USA! 231 00:20:41,323 --> 00:20:45,953 -Mitäs sanot tästä treffi-illasta? -Ihana, Homie. 232 00:20:46,912 --> 00:20:51,083 Siitäs sait, Ruotsi! Miltä minun jääni maistuu? 233 00:21:56,648 --> 00:21:59,985 {\an8}Tekstitys: Kaisa Cullen