1 00:00:12,512 --> 00:00:13,972 FOX NETWORK SUGER FORTFARANDE EFTER 20 ÅR 2 00:00:14,055 --> 00:00:14,973 SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,685 VÄRLDEN GÅR UNDER 2012 MEN DET GÖR INTE DEN HÄR SERIEN 4 00:00:22,897 --> 00:00:25,066 3 DAGAR UTAN EN OLYCKA 5 00:01:01,352 --> 00:01:02,604 Utmärkt. 6 00:01:19,037 --> 00:01:21,706 Oroa dig inte. Jag släcker elden. 7 00:01:23,374 --> 00:01:25,418 Jag använde fel ände. 8 00:01:31,341 --> 00:01:32,717 {\an8}Jätteroligt! 9 00:01:32,801 --> 00:01:34,260 {\an8}Jag gillar inte det här. 10 00:01:34,344 --> 00:01:37,388 {\an8}Riktig humor kommer från folk som är snälla mot varandra. 11 00:01:37,472 --> 00:01:41,643 {\an8}Kom igen, Marge. Det finns inget roligare än ett slag i huvudet. 12 00:01:41,726 --> 00:01:42,936 {\an8}Jag håller med. 13 00:01:44,354 --> 00:01:45,396 {\an8}Inte roligt. 14 00:01:45,480 --> 00:01:48,650 {\an8}God natt, ungar, och glöm inte att Krusty älskar er! 15 00:01:48,733 --> 00:01:49,609 I SÄNDNING 16 00:01:49,692 --> 00:01:50,527 {\an8}Där var det klart! 17 00:01:50,944 --> 00:01:54,322 {\an8}Och ni i studiopubliken, ge tillbaka alla mössor, leksaker 18 00:01:54,405 --> 00:01:56,825 {\an8}och sparfonder jag delade ut under inspelningen. 19 00:02:02,330 --> 00:02:03,706 {\an8}Jättebra show, Krusty. 20 00:02:03,790 --> 00:02:05,583 {\an8}Underbar! Vi måste göra en del ändringar. 21 00:02:05,667 --> 00:02:06,835 {\an8}Stora ändringar. 22 00:02:06,918 --> 00:02:08,920 {\an8}Det här är dina tittarsiffror hos unga tjejer. 23 00:02:09,003 --> 00:02:11,339 {\an8}Mina om mina författare visste hur de skulle tilltala tjejer 24 00:02:11,422 --> 00:02:12,966 {\an8}skulle de inte vara författare. 25 00:02:13,508 --> 00:02:16,511 {\an8}För det första älskar vi att vara i Krusty-branschen. 26 00:02:16,594 --> 00:02:19,347 {\an8}Undertexten: "Vi litar inte alls på dig." 27 00:02:19,430 --> 00:02:22,183 {\an8}Vi ger dig en ny kvinnlig medarbetare och hon börjar på måndag. 28 00:02:22,267 --> 00:02:24,602 {\an8}Va? En ny medarbetare? 29 00:02:24,686 --> 00:02:27,105 {\an8}Och om jag vägrar? 30 00:02:27,188 --> 00:02:29,065 {\an8}Då har vi en hel reality-show 31 00:02:29,149 --> 00:02:31,067 {\an8}där en ny du ska röstas fram. 32 00:02:31,151 --> 00:02:32,527 {\an8}Hej! Jag är inte med i facket! 33 00:02:32,610 --> 00:02:33,611 USA:s NYA KRUSTY 34 00:02:33,695 --> 00:02:35,989 {\an8}Okej. Förändra showen hur ni än vill! 35 00:02:36,072 --> 00:02:38,283 {\an8}Gör den precis som resten av skiten på er kanal, 36 00:02:38,366 --> 00:02:40,368 {\an8}men låt mig bara stanna! 37 00:02:40,451 --> 00:02:42,620 {\an8}Sparka mig inte. 38 00:02:42,704 --> 00:02:44,455 {\an8}Det där var förödmjukande. 39 00:02:45,123 --> 00:02:46,416 {\an8}Dags att testa min nya fritös. 40 00:02:46,499 --> 00:02:47,500 {\an8}FRITÖS-TÖSEN 41 00:02:47,584 --> 00:02:48,960 {\an8}Vem vill ha färska munkar? 42 00:02:49,043 --> 00:02:50,503 {\an8}Jag! 43 00:02:50,587 --> 00:02:52,964 {\an8}Jag har till och med regnbågsströssel. 44 00:02:53,047 --> 00:02:55,341 {\an8}Vilken regnbåge...violett saknas. 45 00:02:55,425 --> 00:02:57,510 {\an8}-Ät den inte, då. -Lyssna inte på mig! 46 00:02:57,594 --> 00:02:59,387 {\an8}Vad vet jag om regnbågar? 47 00:03:00,847 --> 00:03:03,224 {\an8}Inte till mig, Marge. Jag får gratis munkar på jobbet. 48 00:03:03,308 --> 00:03:04,475 {\an8}Jag ser dem nu. 49 00:03:04,559 --> 00:03:06,436 {\an8}I pausrummet, bredvid kylen, 50 00:03:06,519 --> 00:03:08,521 {\an8}väntar den rosa lådan. 51 00:03:08,605 --> 00:03:11,733 {\an8}Stönar med en förenad nation av munkar, 52 00:03:11,816 --> 00:03:14,319 {\an8}glasyrmunkar tätt intill gräddfyllda, 53 00:03:14,402 --> 00:03:17,113 {\an8}juxtapositionerar lådans maskulina konturer 54 00:03:17,197 --> 00:03:19,574 {\an8}med godsakernas feminina kurvor. 55 00:03:21,034 --> 00:03:23,953 -Varför försökte du inte stoppa honom? -Jag försökte, en gång. 56 00:03:24,829 --> 00:03:26,539 {\an8}VARM CHOKLAD 57 00:03:27,624 --> 00:03:28,666 {\an8}Ingen rosa låda? 58 00:03:28,750 --> 00:03:30,001 {\an8}Vad är det som pågår? 59 00:03:30,084 --> 00:03:33,004 {\an8}Det blir dessvärre inga fler dagliga munkar. 60 00:03:33,087 --> 00:03:35,131 {\an8}Du får inte göra så. 61 00:03:35,215 --> 00:03:37,175 {\an8}Fram till mr Roosevelts Nya giv börjar fungera 62 00:03:37,258 --> 00:03:40,678 {\an8}är landet fortfarande i depression. Jag lägger en förmögenhet på atomer, 63 00:03:40,762 --> 00:03:42,013 {\an8}och vi måste skära ner på kostnaderna. 64 00:03:42,096 --> 00:03:45,099 {\an8}Men vi har många fler onödiga utgifter än munkar. 65 00:03:45,183 --> 00:03:46,851 {\an8}Ja, som möblerna i taket. 66 00:03:46,935 --> 00:03:48,061 {\an8}Eller alla skämt-ID-brickor vi beställer. 67 00:03:48,144 --> 00:03:49,354 {\an8}SPRINGFIELDS KÄRNKRAFTVERK USAMA BIN SÖMNIG 68 00:03:49,437 --> 00:03:51,064 -Nu får det va slut! -Nu? 69 00:03:51,147 --> 00:03:52,398 -Va? -Slut? 70 00:03:52,482 --> 00:03:53,983 Precis. 71 00:03:55,944 --> 00:03:57,320 Hej, hej! 72 00:03:57,403 --> 00:03:59,405 Men allvarligt, hej, hej, barn. 73 00:03:59,489 --> 00:04:00,907 {\an8}Jag vill säga nåt om dagens show. 74 00:04:00,990 --> 00:04:03,243 {\an8}Bolagets "genier" 75 00:04:03,326 --> 00:04:05,870 {\an8}som inte är torra bakom öronen än... 76 00:04:07,747 --> 00:04:10,708 {\an8}...tycker att er polare Krusty ska dela rampljuset 77 00:04:10,792 --> 00:04:13,086 {\an8}med nån nykomling. 78 00:04:13,169 --> 00:04:14,837 {\an8}Vi ger en stor applåd 79 00:04:14,921 --> 00:04:17,507 {\an8}till prinsessan Penelope. 80 00:04:23,680 --> 00:04:27,767 Var har jag min prinsess-aktighet? 81 00:04:28,101 --> 00:04:33,064 Det är inte i smyckena eller min krona 82 00:04:33,147 --> 00:04:37,735 Det är inte i de tre leenden mina jungfruar ger 83 00:04:37,819 --> 00:04:39,862 Som håller upp släpet 84 00:04:39,946 --> 00:04:42,323 På min klänning 85 00:04:42,407 --> 00:04:47,745 Det är den del av mig som vill vara 86 00:04:48,121 --> 00:04:53,668 Tjejen som alla smickrar 87 00:05:00,425 --> 00:05:02,677 För i hennes hjärta 88 00:05:02,760 --> 00:05:04,679 Vet en prinsessa 89 00:05:04,762 --> 00:05:09,851 Att hon är den enda som spelar roll 90 00:05:11,519 --> 00:05:13,813 CLOWNEN KRUSTY 91 00:05:13,896 --> 00:05:16,441 Jag inte se på det här vraket. 92 00:05:18,526 --> 00:05:19,694 Mycket bättre. 93 00:05:19,777 --> 00:05:21,988 Först sabbade tjejer Sex and the City. 94 00:05:22,071 --> 00:05:23,281 Och nu det här. 95 00:05:23,364 --> 00:05:26,200 Jag håller med om att det är klyschigt, men det har en viss... 96 00:05:26,826 --> 00:05:28,119 Enhörning! 97 00:05:31,998 --> 00:05:33,583 Den är så fejkad. 98 00:05:33,666 --> 00:05:36,711 -Man ser bandet på hornet. -Ge mig bara det här. 99 00:05:38,713 --> 00:05:40,089 Lugna ned dig. 100 00:05:40,173 --> 00:05:41,799 De tog bort våra munkar på jobbet. 101 00:05:41,883 --> 00:05:43,468 Det enda jag har ätit är mina måltider. 102 00:05:43,551 --> 00:05:45,887 Och det värsta är att vi inte kan göra nåt åt det. 103 00:05:45,970 --> 00:05:48,306 Jag tycker att det är det bästa, för då kan man säga: 104 00:05:48,389 --> 00:05:50,391 "Det finns inget vi kan göra åt det." 105 00:05:50,475 --> 00:05:53,227 Bartendern, bjud dem på en omgång från mig. 106 00:05:53,311 --> 00:05:55,146 Vill du "bjuda på en omgång"? 107 00:05:55,229 --> 00:05:58,399 Jag hörde om det på bartenderskolan, men har aldrig sett det ske. 108 00:05:59,901 --> 00:06:02,403 Det här är jättebra för mig. Väldigt bra. 109 00:06:02,487 --> 00:06:04,947 Gator McCall. Jag är huvudjägare. 110 00:06:06,908 --> 00:06:10,620 Jag är företagsrekryterare specialiserad på kärnkraftsarbetare. 111 00:06:10,703 --> 00:06:14,165 Nuförtiden kan huvudjägare visst vara allt möjligt. 112 00:06:14,248 --> 00:06:17,293 Ni kärnkraftsarbetare har ingen aning om hur värdefulla ni är. 113 00:06:17,377 --> 00:06:19,212 Det har aldrig varit bättre tider för er bransch 114 00:06:19,295 --> 00:06:21,214 nu när alla som från början protesterade 115 00:06:21,297 --> 00:06:24,384 mot kärnkraftverk dör i strålningsförgiftning. 116 00:06:24,467 --> 00:06:28,596 Är det här visitkort eller pass till en bättre framtid? 117 00:06:28,679 --> 00:06:30,765 -Det är visitkort. -Trevligt. 118 00:06:32,225 --> 00:06:33,935 Krusty, tack vare prinsessan Penelope 119 00:06:34,018 --> 00:06:35,603 är din studio fullsatt. 120 00:06:35,686 --> 00:06:37,980 Och vi behövde inga kartong-ungar. 121 00:06:38,689 --> 00:06:40,900 Ja, men alla är tjejer. 122 00:06:40,983 --> 00:06:43,236 Tjejer skrattar inte och köper inga cigarrer. 123 00:06:43,319 --> 00:06:46,155 Dutch Masters kommer sluta sponsra oss. 124 00:06:46,948 --> 00:06:49,575 Hej, hej, barn! Vi ser vad som finns på nyheterna. 125 00:06:49,659 --> 00:06:52,662 Vi har nått en mjuk timmeröverenskommelse med Kanada. 126 00:06:52,745 --> 00:06:54,705 Vi vill ha prinsessan! 127 00:06:54,789 --> 00:06:56,249 Glöm inte enhörningen! 128 00:06:56,707 --> 00:07:00,253 Hörde jag ljudet av önskningar som önskades? 129 00:07:03,464 --> 00:07:07,093 Glitter och gnistrande, ett, två, tre 130 00:07:07,176 --> 00:07:11,347 Ni är alla prinsessor precis som jag 131 00:07:15,268 --> 00:07:17,854 Att andas in allt det här kan inte vara bra. 132 00:07:18,646 --> 00:07:19,564 Stackars Krusty. 133 00:07:19,647 --> 00:07:22,233 Han har blivit den lägsta livsformen, en sidekick 134 00:07:22,316 --> 00:07:23,568 Du sa det, Bart. 135 00:07:23,651 --> 00:07:26,779 -Vilken bra sammanfattning. -Ta det lugnt, kompis. 136 00:07:26,863 --> 00:07:28,906 Det är precis så jag ska ta det. 137 00:07:34,537 --> 00:07:36,456 Vill du komma in och hämta din syster med mig? 138 00:07:36,539 --> 00:07:37,623 I helvete, heller. 139 00:07:37,707 --> 00:07:39,584 Tänk på språket. Varför i helvete inte? 140 00:07:39,667 --> 00:07:41,544 Krusty Show suger nu. 141 00:07:41,627 --> 00:07:43,880 Den är rosa och prinsessig. 142 00:07:43,963 --> 00:07:45,923 Varför förstörs bra saker alltid av kvinnor? 143 00:07:46,007 --> 00:07:47,925 Armén, Fantastic Four. 144 00:07:48,009 --> 00:07:51,304 Tänk så cool American Idol hade varit med bara Simon och Randy. 145 00:07:53,222 --> 00:07:54,599 Så säger du nu. 146 00:07:54,682 --> 00:07:57,143 Men när du är vuxen tänker du det bara. 147 00:07:57,226 --> 00:07:59,187 Stanna här, så hämtar jag din syster. 148 00:08:00,813 --> 00:08:03,900 Prinsessan Penelope, signera min! 149 00:08:05,735 --> 00:08:06,986 KRUSTYLU STUDIOBUTIK "DEN KRUSTY-GASTE BUTIK SOM FINNS" 150 00:08:10,198 --> 00:08:11,324 Vad i... 151 00:08:12,074 --> 00:08:13,618 PRINSESSAN PENELOPE 152 00:08:13,701 --> 00:08:17,205 Var är alla dina Krusty-saker? -Genom den magiska dörren. 153 00:08:20,666 --> 00:08:22,126 Ay caramba! 154 00:08:23,753 --> 00:08:25,963 {\an8}BILLIG GIN 155 00:08:28,758 --> 00:08:29,926 Krusty? 156 00:08:31,344 --> 00:08:33,763 Skärp till dig! Du är Clownen Krusty! 157 00:08:33,846 --> 00:08:37,266 En av tidskriften Looks hundra mest lovande clowner 1958. 158 00:08:38,059 --> 00:08:40,102 Många självmord i den gruppen. 159 00:08:40,186 --> 00:08:42,271 Roliga självmord... 160 00:08:42,355 --> 00:08:45,107 ...men ändå. Min tid är över. 161 00:08:45,191 --> 00:08:48,194 Vad pratar du om? Vems namn står på skylten? 162 00:08:48,277 --> 00:08:49,820 CLOWNEN KRUSTYS SHOW 163 00:08:49,904 --> 00:08:51,030 MED PRINSESSAN PENELOPE 164 00:08:54,408 --> 00:08:56,786 Hur hamnade den här ända här borta? 165 00:09:00,039 --> 00:09:02,291 Det var droppen. Jag har nått botten. 166 00:09:02,375 --> 00:09:04,627 Min comeback börjar nu. 167 00:09:05,503 --> 00:09:06,587 Jag menar nu. 168 00:09:08,422 --> 00:09:10,508 Låt mig börja med att komma ut ur containern. 169 00:09:11,759 --> 00:09:14,887 Varför händer alltid clowniga saker mig? 170 00:09:14,971 --> 00:09:16,138 CAPITAL CITY KÄRNKRAFT 171 00:09:16,222 --> 00:09:18,182 {\an8}DEN RENASTE ENERGIN SOM FINNS FÖRUTOM EN GÅNG, MEN SE UPP 172 00:09:20,518 --> 00:09:23,104 Andra kärnkraftverk låter sina anställda 173 00:09:23,187 --> 00:09:26,190 tejpa upp Gary Larson-serier på sina arbetsstationer. 174 00:09:26,274 --> 00:09:29,694 Men här på Cap City Kärnkraft kan man verkligen se... 175 00:09:29,777 --> 00:09:30,611 Gary Larson. 176 00:09:31,946 --> 00:09:34,365 Gary Larson? Jag trodde att du gått i pension. 177 00:09:34,448 --> 00:09:37,660 Jag hade gjort det, tills jag fick samtalet från Capital City Kärnkraft 178 00:09:37,743 --> 00:09:41,247 som erbjöd mig att vara intern serietecknare på ett kärnkraftverk. 179 00:09:41,330 --> 00:09:44,333 Du kan väl slänga ihop en direkt klassiker åt mina vänner? 180 00:09:44,417 --> 00:09:45,710 Absolut, Gator. 181 00:09:50,006 --> 00:09:53,884 Jösses, ett lejon hade inte velat se det på sin röntgenbild. 182 00:09:56,470 --> 00:09:58,264 Var är du? Var? 183 00:09:58,347 --> 00:10:01,726 Du är inte ens i Nassau County längre. Du är i Suffolk. 184 00:10:01,809 --> 00:10:04,228 Hör på. Nej. 185 00:10:04,312 --> 00:10:06,188 Du kör åt fel håll. Vänta. 186 00:10:06,606 --> 00:10:08,149 Kommer! 187 00:10:08,232 --> 00:10:10,651 Hör här, lilla fröken rampljus-stjälare, 188 00:10:10,735 --> 00:10:12,361 jag är showens stjärna. 189 00:10:12,445 --> 00:10:14,530 Du är bara skälet till att folk sätter på programmet. 190 00:10:14,614 --> 00:10:16,616 Det är nåt jag måste berätta. 191 00:10:16,699 --> 00:10:18,451 Nej, låt mig prata färdigt. 192 00:10:18,534 --> 00:10:20,703 Jag jobbar som jag dricker, ensam. 193 00:10:20,786 --> 00:10:22,246 Eller när en apa ser på. 194 00:10:22,330 --> 00:10:24,624 Krusty... Jag älskar dig. 195 00:10:24,707 --> 00:10:28,919 Därför, om jag svimmar, så vänder han mig på sidan... Va? 196 00:10:29,003 --> 00:10:32,632 Jag har älskat dig sen jag var en 12-årig flicka, 197 00:10:32,715 --> 00:10:35,301 i Mineola, Long Island, och såg på din show. 198 00:10:35,384 --> 00:10:37,219 WDQT? 199 00:10:37,303 --> 00:10:40,056 De hade en fet, patetisk stationschef. 200 00:10:40,139 --> 00:10:41,891 -Det var min pappa. -Jättebra kille. 201 00:10:41,974 --> 00:10:44,810 Jag har kvar min Krustyklubben-ring. 202 00:10:44,894 --> 00:10:47,980 Jag var inte populär för jag var vackrare 203 00:10:48,064 --> 00:10:51,901 och snällare än alla andra, men när jag tittade på ringen 204 00:10:51,984 --> 00:10:54,945 visste jag att jag hade en vän. 205 00:10:55,029 --> 00:10:57,865 Man fick medlemskort med ringarna. 206 00:10:57,948 --> 00:10:59,200 KRUSTYKLUBBEN PENELOPE (NAMN) 207 00:10:59,283 --> 00:11:00,284 Det var det, ja. 208 00:11:02,620 --> 00:11:03,579 Herregud. 209 00:11:03,663 --> 00:11:06,624 Snälla, säg inte att jag har dött på operationsbordet igen. 210 00:11:06,707 --> 00:11:09,627 Det har du inte. Det här är äkta, Krusty. 211 00:11:20,930 --> 00:11:23,766 Välkomna till Krusty och prinsessan Penelope 212 00:11:23,849 --> 00:11:26,686 Gullegull jag älskar dig-timmen 213 00:11:26,769 --> 00:11:29,271 Inga skratt, bara kramar och gos. 214 00:11:29,355 --> 00:11:32,358 Oroa dig inte. Mr Teeny har en brinnande pil. 215 00:11:45,037 --> 00:11:47,331 Den här gamle clownen, hahaha 216 00:11:47,415 --> 00:11:49,500 Han är så glad som man kan va 217 00:11:49,583 --> 00:11:52,253 För jag har en tjej som är under 33... 218 00:11:54,338 --> 00:11:56,799 Gick jag tre mil för det här? 219 00:11:57,133 --> 00:11:59,301 Kan ni inte vara glada för min skull? 220 00:12:01,887 --> 00:12:04,223 Jag är hon, hon är jag 221 00:12:04,306 --> 00:12:06,726 Jag är precis som Penelope 222 00:12:08,686 --> 00:12:11,147 Jag har den ännu i huvudet 223 00:12:11,230 --> 00:12:13,816 Den lämnar mig aldrig 224 00:12:17,862 --> 00:12:20,030 "Om hon så tävlade i ryttartävlingar 225 00:12:20,114 --> 00:12:24,493 i 1976 års OS eller tillbringade sina somrar på Holyrood Palace, 226 00:12:24,577 --> 00:12:27,413 var prinsessan Anne en världsledare." 227 00:12:31,125 --> 00:12:33,961 Okej, än så längen, på "Inspirerande kvinnor-dagen" 228 00:12:34,044 --> 00:12:36,589 har vi haft en prinsessan Anne, 15 Diana, 229 00:12:36,672 --> 00:12:39,550 två bebisprinsessor Ingrid Alexandra av Norge 230 00:12:39,633 --> 00:12:41,135 och en prinsessan Leia. 231 00:12:41,218 --> 00:12:43,137 Jag är en Star Wars. 232 00:12:48,434 --> 00:12:52,396 Jag bryr mig inte vad nån säger. Massager är avslappnande. 233 00:12:52,897 --> 00:12:55,399 Om ni börjar jobba för Cap City Kärnkraft 234 00:12:55,483 --> 00:12:57,109 får ni massager varje vecka, 235 00:12:57,193 --> 00:13:00,112 och gratis sushi direkt genom ansiktshålet. 236 00:13:05,993 --> 00:13:07,870 Sir, jag har lite oroliga nyheter, 237 00:13:07,953 --> 00:13:09,663 tre av våra anställda blir värvade. 238 00:13:09,747 --> 00:13:11,415 Hjärtat i vårt dragkampsteam. 239 00:13:11,499 --> 00:13:14,043 Nej. Det här är vårt år. Hur kan det här hända? 240 00:13:14,126 --> 00:13:16,295 Jag är rädd att ditt beslut att ta bort munkarna, 241 00:13:16,378 --> 00:13:19,340 även om det var vettigt, sågs som drakoniskt. 242 00:13:19,423 --> 00:13:22,426 Jämför du mig med gamle Draco? 243 00:13:22,510 --> 00:13:24,637 Jag måste göra nåt åt det. 244 00:13:35,189 --> 00:13:38,692 Jag var ett förtorkat litet frö 245 00:13:38,776 --> 00:13:42,780 Tills du vattnades med kärlek 246 00:13:42,863 --> 00:13:47,076 Kärlek, kärlek, kärlek 247 00:13:47,159 --> 00:13:50,663 Kärlek 248 00:13:50,746 --> 00:13:52,456 Stoppa musiken! 249 00:13:52,540 --> 00:13:53,749 Tack och lov. 250 00:13:53,833 --> 00:13:56,252 Jag har tröttnat på det här... 251 00:13:56,335 --> 00:13:58,838 -Ja! -...med att hon inte är gift med mig. 252 00:14:00,089 --> 00:14:03,968 Penelope, vill du bli min prinsessbrud? 253 00:14:05,886 --> 00:14:08,639 Krusty, ja! Ja! 254 00:14:10,975 --> 00:14:12,643 Där var det. Spelet är slut. 255 00:14:12,726 --> 00:14:15,354 Är det verkligen det? 256 00:14:15,437 --> 00:14:16,897 Vad pratar du om? 257 00:14:16,981 --> 00:14:19,567 Ett bröllop är en komplicerad sak. 258 00:14:19,650 --> 00:14:22,528 Det är så enkelt att nåt går fel. 259 00:14:23,195 --> 00:14:26,407 Millhouse Van Houten, kan du göra mig äran 260 00:14:26,490 --> 00:14:28,701 att förstöra Krustys bröllop med mig? 261 00:14:28,784 --> 00:14:31,829 Bart, det här sker så snabbt. 262 00:14:31,912 --> 00:14:33,789 Vi ringer min mamma tillsammans. 263 00:14:37,167 --> 00:14:38,961 {\an8}SPRINGFIELDS KÄRNKRAFTVERK 264 00:14:41,338 --> 00:14:42,923 Hej då, kärnkraftverk. 265 00:14:43,007 --> 00:14:46,010 Bäst att jag sticker härifrån innan jag får härdsmälta. 266 00:14:47,177 --> 00:14:50,389 Om jag inte tvingats jobba med dig kanske vi hade varit vänner. 267 00:14:50,723 --> 00:14:51,807 Vi ses. 268 00:14:55,561 --> 00:14:56,812 Just det. 269 00:15:03,027 --> 00:15:03,986 Mina herrar. 270 00:15:05,279 --> 00:15:08,616 -Snälla, lämna mig inte. -Det är tyvärr för sent. 271 00:15:08,699 --> 00:15:12,578 Jag antar att Cap City har lockat er med resor till stranden, 272 00:15:12,661 --> 00:15:16,665 en julgås, spanska citroner, skräp jag inte har råd att matcha. 273 00:15:16,749 --> 00:15:20,628 Men snälla, ta emot den här lilla avskedsgåvan. 274 00:15:21,253 --> 00:15:24,590 Du kan inte vinna tillbaka oss med ynka munkar. 275 00:15:24,673 --> 00:15:27,301 Men det här är inte bara munkar. 276 00:15:27,384 --> 00:15:30,095 De här är gjorda på det gammaldags sättet, 277 00:15:30,179 --> 00:15:34,683 degen är sötad med kubanskt socker från före-Batista-plantager, 278 00:15:34,767 --> 00:15:38,812 sen har de friterats i talg av tre olika djur, 279 00:15:38,896 --> 00:15:41,315 av vilja två nu är utdöda. 280 00:15:49,156 --> 00:15:53,035 Det är den mest otroliga munk jag nånsin har smakat. 281 00:15:53,118 --> 00:15:56,038 Om ni stannar kvar på Springfields Kärnkraftverk 282 00:15:56,121 --> 00:15:58,540 kan ni få en av de här godsakerna varje dag. 283 00:16:01,001 --> 00:16:03,170 En sån här om dagen kan ta död på oss. 284 00:16:03,253 --> 00:16:04,630 Får vi sjukvårdsförsäkring också? 285 00:16:04,713 --> 00:16:08,717 Visst kan ni få det... eller två munkar om dagen. 286 00:16:12,096 --> 00:16:13,931 Flytta på er, Brangelina. 287 00:16:14,014 --> 00:16:16,225 Sätt er i baksätet, Queen Latifarod. 288 00:16:16,308 --> 00:16:19,269 För dagen tillhör "Krustelope." 289 00:16:19,353 --> 00:16:21,271 Det här är Krustys 15:e äktenskap, 290 00:16:21,355 --> 00:16:23,190 och det första för "Prinsessan Penelope", 291 00:16:23,273 --> 00:16:25,150 som faktiskt inte är nån äkta prinsessa. 292 00:16:25,234 --> 00:16:26,360 Hon heter egentligen: 293 00:16:26,443 --> 00:16:31,156 Penelope Mountbatten Hapsburg Hohenzollern Mulan-Pocahontas. 294 00:16:31,240 --> 00:16:32,741 SPRINGFIELDS COUNTRY CLUB IDAG: KRUSTY OCH PENELOPE GIFTER SIG 295 00:16:32,825 --> 00:16:34,201 VARNING: BRUDENS HIGH SCHOOL-VÄNNER ÄR IRRITERANDE 296 00:16:45,838 --> 00:16:47,589 Nu till ceremonin. 297 00:16:53,220 --> 00:16:56,181 Vänner, älskade, vi är samlade här idag 298 00:16:56,265 --> 00:16:58,225 för att viga en jude och en... 299 00:16:59,143 --> 00:17:02,062 "Församlingist"? Finns det ordet ens? 300 00:17:02,146 --> 00:17:05,190 Nu fortsätter vi med tramset. 301 00:17:07,484 --> 00:17:10,154 -Du är inte min ringbärare. -Vad hände med apan? 302 00:17:10,237 --> 00:17:11,780 Jag låste in honom i bönerummet. 303 00:17:15,075 --> 00:17:16,410 Du, vad håller du på med? 304 00:17:16,493 --> 00:17:18,746 Jag försöker sluta ett avtal här. 305 00:17:18,829 --> 00:17:22,541 Prinsessan, innan du gifter dig med Krusty är det nån jag vill att du ska träffa. 306 00:17:22,624 --> 00:17:23,792 Holly Hippie. 307 00:17:23,876 --> 00:17:27,463 Krustys sidekick år 1969 och hans första fru. 308 00:17:27,546 --> 00:17:30,132 Han lät mig inte se på månlandningen. 309 00:17:30,215 --> 00:17:32,801 Jag var avundsjuk på Neil Armstrong. 310 00:17:32,885 --> 00:17:37,097 Och hans senaste fru, Eartha Kitt, spelade in det här innan hon dog. 311 00:17:37,181 --> 00:17:39,308 De var bara gifta i sex timmar, 312 00:17:39,391 --> 00:17:41,018 men hon hatade ändå Krusty. 313 00:17:41,894 --> 00:17:43,896 Han sov under fem av de timmarna. 314 00:17:43,979 --> 00:17:47,524 Och under den tid som han var vaken var en ren katt-astrof. 315 00:17:49,902 --> 00:17:51,403 Det här är en sån ögonöppnare. 316 00:17:52,196 --> 00:17:55,949 Jag är förvånad över hur lite det här påverkar mig. 317 00:17:56,033 --> 00:17:57,701 Jag älskar verkligen den här killen. 318 00:17:57,785 --> 00:18:01,580 Och du är det största som hänt mig. 319 00:18:02,956 --> 00:18:05,584 Och därför kan jag inte gifta mig med dig. 320 00:18:05,667 --> 00:18:08,003 Den här ungen och hans fula syster har rätt. 321 00:18:08,087 --> 00:18:09,880 Jag kommer inte att vara bra nog för dig. 322 00:18:09,963 --> 00:18:12,508 Du kan aldrig göra mig besviken. 323 00:18:12,591 --> 00:18:15,177 Jag känner till ditt förflutna... dina förbrytarfoton, 324 00:18:15,260 --> 00:18:19,389 din förkärlek för bowlinghall-skospray, ditt countryalbum. 325 00:18:19,473 --> 00:18:20,933 Jag bryr mig inte om dem. 326 00:18:21,016 --> 00:18:22,017 {\an8}BOWLINGHALL-SKOSPRAY 327 00:18:22,101 --> 00:18:24,103 -Gör du inte? -Älskar du inte mig? 328 00:18:28,565 --> 00:18:31,819 Prinsessan, du är den enda kvinna jag bryr mig om tillräckligt 329 00:18:31,902 --> 00:18:33,779 för att lämna vid altaret. 330 00:18:33,862 --> 00:18:35,322 Okej, Krusty, 331 00:18:35,405 --> 00:18:37,199 om det är så du känner. 332 00:18:37,282 --> 00:18:40,619 Vi kommer alltid att ha Sidoshow-Mels loge. 333 00:18:40,702 --> 00:18:41,745 Va? 334 00:18:53,090 --> 00:18:56,760 Vi är ute efter 335 00:18:56,844 --> 00:18:59,555 Samma 336 00:18:59,638 --> 00:19:04,101 Regnbåges ände 337 00:19:04,184 --> 00:19:08,438 Som väntar runt hörnet 338 00:19:08,522 --> 00:19:13,110 Min huckleberry-vän 339 00:19:14,194 --> 00:19:19,908 Månfloden 340 00:19:21,577 --> 00:19:26,748 Och jag 341 00:19:58,030 --> 00:19:59,907 Bara min fantasi. 342 00:19:59,990 --> 00:20:01,074 Nej, det var det inte. 343 00:20:01,158 --> 00:20:03,577 Jag kom hit för att leta efter dig och ramlade av båten. 344 00:20:06,246 --> 00:20:09,249 Krusty! Min Borsjtj-bälte-baby! 345 00:20:11,919 --> 00:20:13,670 Du ändrade dig. 346 00:20:14,546 --> 00:20:18,217 Jag är hellre en glad schnook än en ädel shlumpf 347 00:20:32,356 --> 00:20:34,274 TACK FÖR 20 UNDERBARA ÅR 348 00:20:34,358 --> 00:20:36,068 DET BÄSTA KOMMER HÄRNÄST 349 00:21:27,077 --> 00:21:29,079 {\an8}Undertexter: Mattias Backström