1 00:00:03,169 --> 00:00:05,797 SIMPSONIT 2 00:00:15,807 --> 00:00:18,935 MAAILMA VOI LOPPUA VUONNA 2012, TÄMÄ SARJA EI 3 00:01:01,519 --> 00:01:02,645 Erinomaista! 4 00:01:19,245 --> 00:01:21,915 Ei hätää, sammutan liekit. 5 00:01:22,916 --> 00:01:25,126 Hups, käytin väärää päätä. 6 00:01:31,508 --> 00:01:32,717 {\an8}Hauskaa! 7 00:01:32,801 --> 00:01:34,260 {\an8}En pidä tästä. 8 00:01:34,344 --> 00:01:37,430 {\an8}Ihmisten pitäisi olla ystävällisiä. 9 00:01:37,514 --> 00:01:41,559 {\an8}Älä viitsi, mikään ei voita kunnon kolhua päähän. 10 00:01:41,643 --> 00:01:42,519 Totta. 11 00:01:44,604 --> 00:01:45,438 Ei naurata. 12 00:01:45,522 --> 00:01:48,608 Hyvää yötä! Hassu rakastaa teitä! 13 00:01:49,400 --> 00:01:50,485 Se oli siinä. 14 00:01:51,152 --> 00:01:55,448 {\an8}Yleisön pitää palauttaa lelut ja osakkeet, 15 00:01:55,532 --> 00:01:56,783 {\an8}jotka jaoin teille. 16 00:02:02,455 --> 00:02:05,708 -Loistava show! -Pakko tehdä muutoksia. 17 00:02:05,792 --> 00:02:09,003 -Isoja. -Tässä ovat tyttöjen katsojaluvut. 18 00:02:09,087 --> 00:02:13,216 {\an8}Jos osaisimme miellyttää tyttöjä, tekisimme jotain muuta. 19 00:02:13,550 --> 00:02:16,553 {\an8}On hienoa olla mukana bisneksessä. 20 00:02:16,636 --> 00:02:22,350 {\an8}-Mutta emme luota sinuun. -Saat uuden parin maanantaista alkaen. 21 00:02:22,433 --> 00:02:24,644 {\an8}Mitä? Toisen tähden? 22 00:02:24,727 --> 00:02:27,147 Entä jos en suostu? 23 00:02:27,230 --> 00:02:30,775 {\an8}Valitsemme ohjelman avulla uuden Hassun. 24 00:02:31,192 --> 00:02:33,611 Hei, hei! En kuulu liittoon! 25 00:02:34,154 --> 00:02:36,114 {\an8}Muuttakaa vain ohjelmaa! 26 00:02:36,197 --> 00:02:40,660 {\an8}Tehkää siitä roskaa, mutta antakaa minun jäädä! 27 00:02:40,743 --> 00:02:42,912 {\an8}Älkää antako potkuja! 28 00:02:42,996 --> 00:02:44,455 Aitoa matelua. 29 00:02:45,165 --> 00:02:49,002 Kokeilen uutta uppokeitintä. Kuka ottaa donitseja? 30 00:02:49,085 --> 00:02:50,503 Minä, minä, minä! 31 00:02:50,587 --> 00:02:53,006 Saatte vieläpä nonparelleja. 32 00:02:53,089 --> 00:02:56,551 -Violetit rakeet puuttuvat. -Älä sitten syö. 33 00:02:56,634 --> 00:02:59,095 {\an8}Mitä minä muka tiedän? 34 00:03:00,930 --> 00:03:03,266 {\an8}Minä saan donitseja töissä. 35 00:03:03,349 --> 00:03:06,436 {\an8}Näen ne mielessäni taukohuoneessa. 36 00:03:06,519 --> 00:03:08,563 Pinkki laatikko odottaa. 37 00:03:08,646 --> 00:03:11,816 {\an8}Notkun donitsien yhdysvaltain luona. 38 00:03:11,900 --> 00:03:14,277 {\an8}Hillomunkkeja ja kermapullia. 39 00:03:14,360 --> 00:03:19,699 {\an8}Laatikko on miehisen kulmikas ja sisältö naisellisen pyöreä. 40 00:03:21,075 --> 00:03:23,953 -Miksi et pysäyttänyt? -Yritin kerran. 41 00:03:26,831 --> 00:03:28,708 Mitä? Ei laatikkoa? 42 00:03:28,791 --> 00:03:33,046 -Mitä tämä on? -Donitseja ei enää jaella. 43 00:03:33,129 --> 00:03:35,131 {\an8}Ette voi tehdä niin. 44 00:03:35,215 --> 00:03:38,593 {\an8}Maa ei ole vieläkään toipunut laman kourista. 45 00:03:38,676 --> 00:03:42,013 {\an8}Atomit maksavat omaisuuden. Leikkaan menoja. 46 00:03:42,096 --> 00:03:45,099 {\an8}On kalliimpiakin menoja kuin donitsit. 47 00:03:45,183 --> 00:03:49,354 {\an8}-Istuimet katossa. -Tai vitsillä tilatut henkilökortit. 48 00:03:49,437 --> 00:03:51,147 -Ei donitseja! -Ei! 49 00:03:51,231 --> 00:03:52,440 -Do... -...nitseja. 50 00:03:52,523 --> 00:03:53,775 Juuri niin. 51 00:03:57,779 --> 00:03:59,530 Puhutaan vakavasti. 52 00:03:59,614 --> 00:04:00,990 {\an8}TV-kanavan neropatit, 53 00:04:01,074 --> 00:04:05,870 {\an8}joiden todistusten muste on vielä märkää, 54 00:04:07,747 --> 00:04:12,961 {\an8}haluavat, että Hassu jakaa show'nsa uuden tähden kanssa. 55 00:04:13,044 --> 00:04:17,507 {\an8}Kohteliaat aplodit Prinsessa Penelopelle. 56 00:04:23,638 --> 00:04:28,101 Mistä tiedän olevani prinsessa? 57 00:04:28,184 --> 00:04:32,855 En jalokivistä tai kruunusta 58 00:04:32,939 --> 00:04:37,735 En kolmen palvelijan hymystä 59 00:04:37,819 --> 00:04:42,365 Jotka kannattelevat helmojain 60 00:04:42,448 --> 00:04:45,451 Se on se osa minusta 61 00:04:45,535 --> 00:04:48,079 Joka tahtoo olla 62 00:04:48,162 --> 00:04:53,918 Tyttö, jota kaikki imartelevat 63 00:05:00,216 --> 00:05:04,721 Koska sydämessään Prinsessa tietää 64 00:05:04,804 --> 00:05:10,018 Hän on ainoa tyttö Jolla on väliä 65 00:05:13,896 --> 00:05:16,190 En voi katsoa tätä roskaa. 66 00:05:18,568 --> 00:05:19,736 Näyttää paremmalta. 67 00:05:19,819 --> 00:05:23,323 Ensin tytöt pilasivat Sinkkuelämän, nyt tämän. 68 00:05:23,406 --> 00:05:26,242 Onhan se klisee, mutta siinä on... 69 00:05:26,826 --> 00:05:28,161 Yksisarvinen! 70 00:05:32,248 --> 00:05:36,669 -Tosi feikki! Sarven remmi näkyy! -Älä pilaa tätä. 71 00:05:38,713 --> 00:05:40,131 Rauhoitu, hamsteri. 72 00:05:40,214 --> 00:05:43,426 Meiltä vietiin donitsit. Minulla on vain ruokani. 73 00:05:43,509 --> 00:05:47,305 -Emmekä mahda mitään. -Se on mielestäni parasta. 74 00:05:47,388 --> 00:05:50,433 Koska voi sanoa, ettei mahda mitään. 75 00:05:50,516 --> 00:05:55,188 -Kyyppari, tarjoan kierroksen. -Haluatko ostaa kierroksen? 76 00:05:55,271 --> 00:05:58,232 Olen kuullut siitä, mutta en ole nähnyt. 77 00:05:58,316 --> 00:05:59,317 BAARIMIKON OPAS 78 00:05:59,901 --> 00:06:02,570 Sopii minulle. Todellakin! 79 00:06:02,653 --> 00:06:04,822 Gator McCall, palkkionmetsästäjä. 80 00:06:06,908 --> 00:06:10,620 Etsin yritykselleni voimalan työntekijöitä. 81 00:06:10,703 --> 00:06:14,123 Tittelisi voi kai tarkoittaa mitä vain. 82 00:06:14,207 --> 00:06:17,293 Ette tiedä, miten arvokkaita olette. 83 00:06:17,377 --> 00:06:19,253 Ajat ovat nyt hyvät, 84 00:06:19,337 --> 00:06:24,384 kun mielenosoittajat alkavat kuukahdella säteilyyn. 85 00:06:24,467 --> 00:06:28,638 Onko tämä käyntikortti vai passi parempaan elämään? 86 00:06:28,721 --> 00:06:30,807 -Se on käyntikortti. -Kiva. 87 00:06:32,100 --> 00:06:35,770 Hassu, Penelopen ansiosta sali on täynnä. 88 00:06:35,853 --> 00:06:37,855 Eikä pahvilapsia tarvittu. 89 00:06:38,731 --> 00:06:40,900 Mutta kaikki ovat tyttöjä! 90 00:06:40,983 --> 00:06:43,486 He eivät naura tai osta sikareita. 91 00:06:43,569 --> 00:06:46,155 Sponsorit antavat meille kenkää. 92 00:06:46,989 --> 00:06:49,367 Hei, lapset! Mitä otsikoissa on? 93 00:06:49,450 --> 00:06:52,662 Teimme kauppasopimuksen Kanadan kanssa. 94 00:06:52,745 --> 00:06:56,249 -Prinsessa esiin! -Ja yksisarvinen! 95 00:06:56,999 --> 00:07:00,253 Kuulinko täältä toivomuksia? 96 00:07:03,631 --> 00:07:07,093 Tähtien kimalletta Yy, kaa, koo 97 00:07:07,176 --> 00:07:11,431 Ootte kaikki prinsessoita Ettekö vain oo? 98 00:07:14,934 --> 00:07:17,770 Tätä ei kannata vetää henkeen. 99 00:07:18,771 --> 00:07:22,275 Hassu parka. Hänestä tuli maan mutaa: apuri. 100 00:07:22,358 --> 00:07:25,486 Sinäpä sen sanoit! Kiteytit asian hyvin. 101 00:07:25,570 --> 00:07:29,073 -Rauhoitu, kaveri. -Teen juuri niin. 102 00:07:34,537 --> 00:07:37,623 -Tuletko hakemaan sisartasi? -En helvetissä. 103 00:07:37,707 --> 00:07:39,625 Älä kiroile! Miksi et? 104 00:07:39,709 --> 00:07:43,838 Hassun show on syvältä. Pinkki ja täynnä prinsessoita. 105 00:07:43,921 --> 00:07:47,967 Miksi naiset pilaavat kaiken? Armeijan, Ihmeneloset. 106 00:07:48,050 --> 00:07:51,179 American Idol olisi hyvä vain Simonin ja Randyn vetämänä. 107 00:07:52,430 --> 00:07:57,393 Noin sinä sanot nyt, mutta aikuisena vain ajattelet niin. 108 00:07:57,477 --> 00:07:59,228 Odota, kun haen siskosi. 109 00:08:01,147 --> 00:08:03,691 Penelope, anna nimmari! 110 00:08:05,735 --> 00:08:07,111 HASSUIN KAUPPA 111 00:08:10,281 --> 00:08:11,449 Mitä...? 112 00:08:13,701 --> 00:08:17,538 -Missä Hassu-kamat ovat? -Taikaoven tuolla puolen. 113 00:08:20,833 --> 00:08:21,918 Ay, caramba! 114 00:08:23,961 --> 00:08:25,296 HALPAA GINIÄ 115 00:08:28,883 --> 00:08:32,303 Hassu! Ryhdistäydy! 116 00:08:32,386 --> 00:08:37,391 Olet Hassu ja olit sadan lupaavimman klovnin joukossa vuonna 1958. 117 00:08:37,934 --> 00:08:42,396 Moni heistä on riistänyt henkensä. Hauskalla tavalla. 118 00:08:42,480 --> 00:08:45,149 Minun aikani on ohi. 119 00:08:45,233 --> 00:08:47,902 Miten niin? Kenen nimi on kyltissä? 120 00:08:54,700 --> 00:08:56,827 Miten tämä päätyi tänne? 121 00:09:00,498 --> 00:09:04,585 Nyt riitti! Olen pohjalla! Alan tehdä paluuta nyt! 122 00:09:05,586 --> 00:09:06,879 Siis nyt! 123 00:09:08,422 --> 00:09:10,883 Aluksi nousen ylös roskiksesta. 124 00:09:11,384 --> 00:09:14,929 Miksi Hassulle käy aina hassuja juttuja? 125 00:09:15,012 --> 00:09:18,182 {\an8}PUHDASTA ENERGIAA PAITSI SILLOIN TÄLLÖIN 126 00:09:20,601 --> 00:09:23,229 Muissa voimaloissa työntekijät - 127 00:09:23,312 --> 00:09:26,274 saavat pitää pilapiirroksia seinällä. 128 00:09:26,357 --> 00:09:28,067 Mutta täällä - 129 00:09:28,150 --> 00:09:30,611 voi tavata itse Gary Larsonin. 130 00:09:32,029 --> 00:09:34,448 Etkö jäänyt eläkkeelle? 131 00:09:34,532 --> 00:09:37,785 Jäin, mutta sitten voimala soitti. 132 00:09:37,868 --> 00:09:41,289 Sain paikan voimalan pilapiirtäjänä. 133 00:09:41,372 --> 00:09:44,542 Repäisepä uusi klassikko kavereilleni. 134 00:09:44,625 --> 00:09:45,876 Onnistuu. 135 00:09:50,256 --> 00:09:53,926 Leijona ei haluaisi nähdä tuota röntgenissä. 136 00:09:56,512 --> 00:09:58,264 Missä sinä olet? Siis missä? 137 00:09:58,347 --> 00:10:01,726 Et ole edes Nassaussa vaan Suffolkissa. 138 00:10:01,809 --> 00:10:06,188 Ei, ei, ei, ajat väärään suuntaan. Odota. 139 00:10:06,272 --> 00:10:08,357 Sisään! 140 00:10:08,441 --> 00:10:10,526 Kuulehan, show'n valtaaja! 141 00:10:10,610 --> 00:10:14,530 Minä olen ohjelman tähti, sinä olet syy katsoa! 142 00:10:14,614 --> 00:10:16,699 Minun on kerrottava jotain. 143 00:10:16,782 --> 00:10:18,409 Anna minun puhua! 144 00:10:18,492 --> 00:10:22,288 Teen töitä kuten ryyppään: yksin apina olkapäällä. 145 00:10:22,371 --> 00:10:24,624 Hassu, rakastan sinua. 146 00:10:24,707 --> 00:10:28,085 Jos sammun, apina kääntää minut... 147 00:10:28,169 --> 00:10:32,757 -Mitä? -Olen rakastanut sinua 12-vuotiaasta, 148 00:10:32,840 --> 00:10:35,468 kun katselin ohjelmaasi kotona. 149 00:10:35,551 --> 00:10:40,056 WDQT-asemalta? Heillä on säälittävä aseman johtaja. 150 00:10:40,139 --> 00:10:41,891 -Minun isäni. -Huippujätkä. 151 00:10:41,974 --> 00:10:44,810 Minulla on vieläkin Hassu-kerhon sormus. 152 00:10:44,894 --> 00:10:49,398 En ollut suosittu, koska olin kaunis ja kiltti. 153 00:10:49,482 --> 00:10:51,901 Mutta kun katsoin sormusta, 154 00:10:51,984 --> 00:10:54,987 tiesin, että minulla oli ystävä. 155 00:10:55,071 --> 00:10:57,740 Sormusten mukana oli kortti. 156 00:10:59,325 --> 00:11:00,576 Juuri tuo. 157 00:11:02,495 --> 00:11:06,666 Voi luoja. En kai kuollut leikkauspöydälle taas? 158 00:11:06,749 --> 00:11:09,627 Et kuollut. Tämä on todellista. 159 00:11:21,013 --> 00:11:26,602 Tämä on Hassun ja Penelopen halipusi lemmentunti. 160 00:11:26,686 --> 00:11:29,313 Ei naurua, vain halauksia! 161 00:11:29,397 --> 00:11:32,316 Ei huolta. Herra Pikkulalla on nuoli. 162 00:11:37,238 --> 00:11:38,072 {\an8}SANAKIRJA 163 00:11:38,155 --> 00:11:38,989 {\an8}Yäk! 164 00:11:45,162 --> 00:11:49,500 Tämä klovni, oijoijoi On niin iloinen kuin olla voi 165 00:11:49,583 --> 00:11:52,169 Koska on mulla tyttö 33-vuotias 166 00:11:54,422 --> 00:11:56,966 Kävelinkö 30 kilsaa tämän takia? 167 00:11:57,049 --> 00:11:59,427 Ettekö iloitse puolestani? 168 00:12:01,929 --> 00:12:04,098 Minä olen hän Hän on minä 169 00:12:04,181 --> 00:12:06,851 Oon ihan kuin Penelope 170 00:12:08,936 --> 00:12:11,188 Laulu sen kuin jatkuu vaan 171 00:12:11,272 --> 00:12:13,691 Kunnes kuolla kupsahdan 172 00:12:17,862 --> 00:12:21,907 Hän kilpaili hevosurheilussa olympialaissa - 173 00:12:21,991 --> 00:12:24,493 ja vietti kesänsä palatsissa, 174 00:12:24,577 --> 00:12:27,371 joten prinsessa Anne on todellinen merkkihenkilö. 175 00:12:31,208 --> 00:12:34,003 Tähän asti olemme kuulleet esityksen - 176 00:12:34,086 --> 00:12:39,550 prinsessa Annesta, 15 kertaa Dianasta, kaksi Norjan Ingrid Alexandrasta - 177 00:12:39,633 --> 00:12:43,137 -ja prinsessa Leiasta. -Olen Tähtien sota. 178 00:12:48,476 --> 00:12:52,354 Sanottiinpa mitä vain, hieronta rentouttaa. 179 00:12:52,897 --> 00:12:57,151 Jos teette työsopimuksen, saatte viikoittaisen hieronnan, 180 00:12:57,234 --> 00:13:00,070 ja ilmaista sushia suoraan suuhun. 181 00:13:05,910 --> 00:13:11,415 Sir, minulla on uutisia. Kolme alaistamme värvätään köydenvetoon. 182 00:13:11,499 --> 00:13:14,084 Meidän piti voittaa! Miten tämä on mahdollista? 183 00:13:14,168 --> 00:13:19,340 Ilmaisten donitsien leikkaaminen nähtiin drakonisena tekona. 184 00:13:19,423 --> 00:13:22,510 Vai verrataan minua vanhaan Drakoniin? 185 00:13:22,593 --> 00:13:24,512 Sille pitää tehdä jotain. 186 00:13:35,189 --> 00:13:38,526 Minä olin rutikuiva siemen 187 00:13:38,609 --> 00:13:42,696 Kunnes rakkaus kasteli sun 188 00:13:42,780 --> 00:13:47,117 Rakkaus, rakkaus 189 00:13:47,201 --> 00:13:50,579 Rakkaus! 190 00:13:50,663 --> 00:13:52,456 Musiikki seis! 191 00:13:52,540 --> 00:13:53,791 Luojan kiitos. 192 00:13:53,874 --> 00:13:55,960 Olen kyllästynyt tähän! 193 00:13:56,293 --> 00:13:57,127 Jes! 194 00:13:57,211 --> 00:13:58,879 Emme ole naimisissa! 195 00:13:59,213 --> 00:14:00,047 Häh? 196 00:14:00,130 --> 00:14:04,051 Penelope, oletko prinsessamorsiameni? 197 00:14:05,469 --> 00:14:07,096 Voi, Hassu! 198 00:14:07,179 --> 00:14:08,764 Kyllä, kyllä! 199 00:14:10,975 --> 00:14:12,601 Se siitä. Peli on ohi. 200 00:14:12,685 --> 00:14:15,271 Onko, Bart, onko? 201 00:14:15,354 --> 00:14:16,897 Mitä tarkoitat? 202 00:14:16,981 --> 00:14:19,608 Avioliitto on mutkikas juttu. 203 00:14:19,692 --> 00:14:22,736 Jokin voi helposti mennä pieleen. 204 00:14:22,820 --> 00:14:26,323 Milhouse Van Houten, suostutko mukaani - 205 00:14:26,407 --> 00:14:28,576 pilaamaan Hassun häät? 206 00:14:28,659 --> 00:14:33,539 Bart, tämä tuli niin äkkiä! Kerrotaan äidilleni yhdessä. 207 00:14:37,251 --> 00:14:39,003 {\an8}SPRINGFIELDIN YDINVOIMALA 208 00:14:41,380 --> 00:14:45,885 Hyvästi, voimala. Pitää mennä, ennen kuin ytimeni sulaa. 209 00:14:47,052 --> 00:14:50,598 Jos emme olisi työkavereita, voisimme olla kavereita. 210 00:14:50,681 --> 00:14:51,807 Näkemiin! 211 00:14:55,603 --> 00:14:56,437 Ai niin. 212 00:15:02,985 --> 00:15:04,028 Hyvät herrat. 213 00:15:05,362 --> 00:15:06,947 Älkää jättäkö minua. 214 00:15:07,031 --> 00:15:08,574 On jo liian myöhäistä. 215 00:15:08,657 --> 00:15:12,453 Cap City on kosiskellut retkillä merenrantaan, 216 00:15:12,536 --> 00:15:16,707 jouluhanhella ja sitruunoilla, joihin minulla ei ole varaa. 217 00:15:16,790 --> 00:15:20,628 Mutta ottakaa vastaan lähtiäislahjani. 218 00:15:20,711 --> 00:15:24,632 Ette voita meitä takaisin pelkillä donitseilla. 219 00:15:24,715 --> 00:15:27,092 Eivät nämä ole tavan donitseja. 220 00:15:27,176 --> 00:15:30,220 Nämä valmistettiin vanhaan tapaan. 221 00:15:30,304 --> 00:15:34,516 Sokeri on peräisin Kuubasta ajalta ennen Batistaa. 222 00:15:34,600 --> 00:15:38,771 Taikina paistetaan kolmen eläimen rasvassa, 223 00:15:38,854 --> 00:15:41,315 joista kaksi on sukupuutossa. 224 00:15:49,323 --> 00:15:53,077 Tämä on mahtavin donitsi, jota olen maistanut! 225 00:15:53,160 --> 00:15:56,080 Jos jäätte tänne töihin, 226 00:15:56,163 --> 00:15:58,499 saatte donitseja joka päivä. 227 00:16:01,168 --> 00:16:03,128 Yksi päivässä tappaa meidät. 228 00:16:03,212 --> 00:16:04,672 Saammeko sairausvakuutuksen? 229 00:16:04,755 --> 00:16:08,884 Tottahan toki, tai kaksi donitsia päivässä. 230 00:16:12,096 --> 00:16:16,100 Sivuun siitä, Brangelina. Takariviin, Queen Latifarod. 231 00:16:16,183 --> 00:16:19,395 Tämä päivä on Hassulopen. 232 00:16:19,478 --> 00:16:23,315 Avioliitto on Hassun viidestoista ja Penelopen ensimmäinen. 233 00:16:23,399 --> 00:16:26,485 Hän ei ole aito prinsessa. Hänen nimensä on - 234 00:16:26,568 --> 00:16:31,198 Penelope Mountbatten Hapsburg Hohenzollern Mulan-Pocahontas. 235 00:16:31,281 --> 00:16:34,201 HASSUN JA PENELOPEN HÄÄT MORSIAMEN KAVERIT OVAT ÄRSYTTÄVIÄ 236 00:16:45,879 --> 00:16:47,798 Hoidetaan sitten seremonia. 237 00:16:53,137 --> 00:16:56,348 Ystävät ja läheiset. Olemme kokoontuneet - 238 00:16:56,432 --> 00:17:02,271 liittämään yhteen juutalaisen ja kongregationalistin. 239 00:17:02,354 --> 00:17:05,315 Jatketaan tätä ilveilyä. 240 00:17:07,776 --> 00:17:10,195 Et ole sormuksen haltija. Missä apina on? 241 00:17:10,279 --> 00:17:11,697 Toorahuoneessa. 242 00:17:15,117 --> 00:17:18,787 Mitä oikein puuhaat? Yritän rengastaa tipusen. 243 00:17:18,871 --> 00:17:22,541 Prinsessa, sinun pitäisi tavata eräs henkilö. 244 00:17:22,624 --> 00:17:27,588 Holly Hippi, Hassun avustaja vuodelta 1969 ja ensimmäinen vaimo. 245 00:17:27,671 --> 00:17:30,132 En saanut katsoa kuumatkaa. 246 00:17:30,215 --> 00:17:32,634 Olin mustis Neil Armstrongille! 247 00:17:32,718 --> 00:17:37,097 Viimeinen vaimo, Eartha Kitt, nauhoitti tämän ennen kuolemaansa. 248 00:17:37,181 --> 00:17:41,477 He olivat naimisissa kuusi tuntia, mutta hän vihasi Hassua. 249 00:17:41,560 --> 00:17:43,896 Hän nukkui viisi niistä tunneista. 250 00:17:43,979 --> 00:17:47,357 Hereillä ollut tunti oli katastrofi. 251 00:17:49,818 --> 00:17:51,695 Tämä avasi silmäni. 252 00:17:52,237 --> 00:17:56,200 Iloitsen siitä, miten vähän tämä minua kiinnostaa. 253 00:17:56,283 --> 00:17:57,910 Rakastan tätä miestä! 254 00:17:57,993 --> 00:18:01,789 Sinä olet parasta, mitä minulle on tapahtunut. 255 00:18:02,998 --> 00:18:05,626 Siksi en voi naida sinua. 256 00:18:05,709 --> 00:18:08,128 Kersa ja ruma sisar ovat oikeassa. 257 00:18:08,212 --> 00:18:09,922 En ole tarpeeksi hyvä. 258 00:18:10,005 --> 00:18:12,591 Et voisi tuottaa pettymystä! 259 00:18:12,674 --> 00:18:15,344 Tunnen menneisyytesi. Pidätykset. 260 00:18:15,427 --> 00:18:17,805 Riippuvuuden kenkäsuihkeesta. 261 00:18:17,888 --> 00:18:19,431 Kantrialbumisi. 262 00:18:19,515 --> 00:18:20,933 Eivät ne haittaa. 263 00:18:21,850 --> 00:18:24,103 -Eivätkö? -Etkö rakasta minua? 264 00:18:28,816 --> 00:18:33,779 Olet niin rakas minulle, että hylkään sinut alttarille. 265 00:18:33,862 --> 00:18:37,157 Hyvä on, Hassu. Jos sinusta siltä tuntuu. 266 00:18:37,241 --> 00:18:40,619 Meillä on aina Melin pukuhuone. 267 00:18:40,702 --> 00:18:42,621 Mitä? 268 00:18:53,340 --> 00:18:59,346 Etsimme samaa 269 00:18:59,805 --> 00:19:04,017 Sateenkaaren päätä 270 00:19:04,476 --> 00:19:08,939 Odotamme lähistöllä 271 00:19:09,022 --> 00:19:14,111 Rakkaani Huckleberry 272 00:19:14,444 --> 00:19:20,450 Kuun joki 273 00:19:21,785 --> 00:19:26,790 Ja minä 274 00:19:58,280 --> 00:20:00,073 Vain mielikuvitustani. 275 00:20:00,157 --> 00:20:03,535 Eikä ole! Etsin sinua ja putosin veneestä. 276 00:20:03,619 --> 00:20:06,205 Apua! 277 00:20:06,288 --> 00:20:09,166 Hassu! Juutalainen rakkaani! 278 00:20:11,960 --> 00:20:13,962 Muutit mielesi. 279 00:20:14,588 --> 00:20:18,300 Olen mieluummin iloinen schnook, kuin jalo shlumpf. 280 00:20:32,356 --> 00:20:34,274 KIITOS 20 VUODESTA 281 00:20:34,358 --> 00:20:36,235 PARAS ON VASTA EDESSÄPÄIN 282 00:21:26,618 --> 00:21:29,955 {\an8}Tekstitys: Juha-Matti Partanen