1
00:00:06,297 --> 00:00:07,424
{\an8}VELKOMMEN TIL
SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,136
{\an8}EN EDEL SJEL
GJØR SELV DEN MINSTE MANN STØRRE
3
00:00:11,469 --> 00:00:12,470
LARD LAD SMULTRINGER
4
00:00:12,554 --> 00:00:13,972
FOX NETWORK
SUGER FREMDELES ETTER 20 ÅR
5
00:00:14,055 --> 00:00:14,973
SPRINGFIELD BARNESKOLE
6
00:00:16,099 --> 00:00:18,727
VERDEN KAN ENDE I 2012
MEN DENNE SERIEN VIL IKKE DET
7
00:00:22,897 --> 00:00:25,108
3 DAGER UTEN ULYKKER
8
00:01:01,394 --> 00:01:02,645
Utmerket.
9
00:01:19,079 --> 00:01:21,706
Ikke vær redd. Jeg skal slukke flammene.
10
00:01:23,374 --> 00:01:25,418
Jeg brukte feil ende.
11
00:01:31,341 --> 00:01:32,759
{\an8}Morsomt!
12
00:01:32,842 --> 00:01:34,260
{\an8}Jeg liker ikke dette.
13
00:01:34,344 --> 00:01:37,430
{\an8}Ekte humor kommer
fra at folk er snille mot hverandre.
14
00:01:37,514 --> 00:01:41,684
{\an8}Kom igjen, Marge. Det fins ikke noe
morsommere enn et slag i hodet.
15
00:01:41,768 --> 00:01:42,936
{\an8}Jeg er enig.
16
00:01:44,395 --> 00:01:45,438
{\an8}Ikke morsomt.
17
00:01:45,522 --> 00:01:48,691
{\an8}God natt, unger,
og ikke glem at Krusty er glad i dere!
18
00:01:48,775 --> 00:01:49,609
LIVESENDING
19
00:01:49,692 --> 00:01:50,527
{\an8}Det var alt!
20
00:01:50,944 --> 00:01:54,364
{\an8}Kan ungene i studio
vennligst gi tilbake hattene, lekene,
21
00:01:54,447 --> 00:01:56,825
{\an8}og sparefondene
jeg delte ut under sending?
22
00:02:02,372 --> 00:02:03,748
{\an8}Flott show, Krusty.
23
00:02:03,832 --> 00:02:05,625
{\an8}Flott! Vi må gjøre endringer.
24
00:02:05,708 --> 00:02:06,876
{\an8}Store endringer.
25
00:02:06,960 --> 00:02:08,962
{\an8}Dette er seertallene for unge jenter.
26
00:02:09,045 --> 00:02:11,339
{\an8}Om manusforfatterne mine visste
hva jenter likte,
27
00:02:11,422 --> 00:02:13,007
{\an8}så ville de ikke vært manusforfattere.
28
00:02:13,550 --> 00:02:16,553
{\an8}For det første elsker vi alle å være
i Krusty-konsernet.
29
00:02:16,636 --> 00:02:19,389
{\an8}Underteksten er:
"Vi stoler ikke på deg i det hele tatt."
30
00:02:19,472 --> 00:02:22,225
{\an8}Uansett, vi gir deg en kvinnelig medvert
og hun starter på mandag.
31
00:02:22,308 --> 00:02:24,644
{\an8}Hva? En ny medvert?
32
00:02:24,727 --> 00:02:27,147
{\an8}Og om jeg nekter å gå med på dette?
33
00:02:27,230 --> 00:02:29,107
{\an8}Da har vi et helt realityshow
34
00:02:29,190 --> 00:02:31,109
{\an8}som er klart for å velge en ny deg.
35
00:02:31,192 --> 00:02:32,569
{\an8}Hei! Jeg er ikke i fagforeningen!
36
00:02:32,652 --> 00:02:33,611
USAS NESTE KRUSTY
37
00:02:33,695 --> 00:02:36,030
{\an8}Ok. Endre showet slik dere enn vil!
38
00:02:36,114 --> 00:02:38,324
{\an8}Forandre det til å bli akkurat som
den andre dritten på kanalen deres,
39
00:02:38,408 --> 00:02:40,410
{\an8}men bare la meg bli!
40
00:02:40,493 --> 00:02:42,620
{\an8}Ikke gi meg sparken!
41
00:02:42,704 --> 00:02:44,455
{\an8}Der har du selvfornedrelse.
42
00:02:45,165 --> 00:02:46,416
{\an8}Nå skal jeg prøve min nye frityrkoker.
43
00:02:46,499 --> 00:02:47,500
{\an8}FRITYRJENTA
44
00:02:47,584 --> 00:02:49,002
{\an8}Hvem vil ha ferske smultringer?
45
00:02:49,085 --> 00:02:50,503
{\an8}Jeg!
46
00:02:50,587 --> 00:02:53,006
{\an8}Og jeg har til og med regnbuestrøssel.
47
00:02:53,089 --> 00:02:55,341
{\an8}Litt av en regnbue... uten lilla.
48
00:02:55,425 --> 00:02:57,552
{\an8}-Så ikke spis dem da.
-Ikke hør på meg!
49
00:02:57,635 --> 00:02:59,429
{\an8}Hva vet vel jeg om regnbuer?
50
00:03:00,889 --> 00:03:03,266
{\an8}Ingen til meg, Marge.
Jeg får gratis smultringer på jobb.
51
00:03:03,349 --> 00:03:04,517
{\an8}Jeg kan se dem for meg nå.
52
00:03:04,601 --> 00:03:06,477
{\an8}I pauserommet, ved siden av kjøleskapet,
53
00:03:06,561 --> 00:03:08,563
{\an8}den rosa pappesken venter på meg.
54
00:03:08,646 --> 00:03:11,733
{\an8}Stønner med en
"Europeisk union" av smultringer,
55
00:03:11,816 --> 00:03:14,360
{\an8}syltetøy side om side med kremfylte,
56
00:03:14,444 --> 00:03:17,155
{\an8}de maskuline konturene
av boksen i kontrast
57
00:03:17,238 --> 00:03:19,574
{\an8}med de feminine kurvene
av selve godbitene.
58
00:03:21,075 --> 00:03:23,995
-Hvorfor prøvde du ikke å stoppe ham?
-Jeg prøvde en gang.
59
00:03:24,871 --> 00:03:26,539
{\an8}KAKAO
60
00:03:27,624 --> 00:03:28,708
{\an8}Ingen rosa eske?
61
00:03:28,791 --> 00:03:30,043
{\an8}Hva er det som skjer?
62
00:03:30,126 --> 00:03:33,046
{\an8}Jeg er redd det er slutt
på daglige smultringer.
63
00:03:33,129 --> 00:03:35,131
{\an8}Du. Kan. Ikke. Gjøre. Det.
64
00:03:35,215 --> 00:03:37,175
{\an8}Til Mr. Roosevelts nye avtale
trår i kraft,
65
00:03:37,258 --> 00:03:40,720
{\an8}så er landet fortsatt i en depresjon.
Atomer koster en formue,
66
00:03:40,803 --> 00:03:42,013
{\an8}så vi må gjøre kostnadskutt.
67
00:03:42,096 --> 00:03:45,099
{\an8}Men vi har mange flere dyre
unødvendige ting enn smultringer.
68
00:03:45,183 --> 00:03:46,851
{\an8}Ja, som takmøblene.
69
00:03:46,935 --> 00:03:48,061
{\an8}Og de falske ID-ene vi bestiller.
70
00:03:48,144 --> 00:03:49,395
{\an8}OSAMA BIN SOVER
71
00:03:49,479 --> 00:03:51,064
-Ingen smultringer!
-Nei!
72
00:03:51,147 --> 00:03:52,440
-Men du!
-Nøtter!
73
00:03:52,523 --> 00:03:53,983
Nettopp.
74
00:03:55,944 --> 00:03:57,362
Hei!
75
00:03:57,445 --> 00:03:59,447
Men alvorlig talt, hei, unger.
76
00:03:59,530 --> 00:04:00,949
{\an8}Noen ord om dagens show.
77
00:04:01,032 --> 00:04:03,284
{\an8}TV-selskapets "genier",
78
00:04:03,368 --> 00:04:05,912
{\an8}der blekket ikke ennå er tørt
på deres masteroppgaver...
79
00:04:07,747 --> 00:04:10,750
{\an8}...synes deres gamle venn Krusty
bør dele rampelyset
80
00:04:10,833 --> 00:04:13,127
{\an8}med en ny, fremadstormende stjerne.
81
00:04:13,211 --> 00:04:14,879
{\an8}En respektfull velkomst
82
00:04:14,963 --> 00:04:17,548
{\an8}til prinsesse Penelope.
83
00:04:23,721 --> 00:04:28,017
Hvor har jeg min prinsesse-het?
84
00:04:28,101 --> 00:04:33,106
Det er ikke i mine juveler eller krone
85
00:04:33,189 --> 00:04:37,735
Det er ikke i smilene
Til mine tre tjenestepiker
86
00:04:37,819 --> 00:04:39,862
Som holder i slepet
87
00:04:39,946 --> 00:04:42,365
På kjolen min
88
00:04:42,448 --> 00:04:47,745
Det er delen av meg som vil være
89
00:04:48,162 --> 00:04:53,710
Jenta som alle gir komplimenter til
90
00:05:00,425 --> 00:05:02,719
For i hennes hjerte
91
00:05:02,802 --> 00:05:04,721
Så vet en prinsesse
92
00:05:04,804 --> 00:05:09,892
At hun er den eneste jenta som betyr noe
93
00:05:11,561 --> 00:05:13,813
KLOVNEN KRUSTY
94
00:05:13,896 --> 00:05:16,482
Jeg kan ikke se mer av dette skvipet.
95
00:05:18,568 --> 00:05:19,694
Mye bedre.
96
00:05:19,777 --> 00:05:22,030
Først ødela jenter Sex og Singelliv.
97
00:05:22,113 --> 00:05:23,323
Og nå dette.
98
00:05:23,406 --> 00:05:26,242
Jeg er enig i at det er en klisjé,
men hun har en viss...
99
00:05:26,826 --> 00:05:28,161
Enhjørning!
100
00:05:32,040 --> 00:05:33,583
Det er så falskt.
101
00:05:33,666 --> 00:05:36,753
-Man ser strikken på hornet.
-Bare la meg nyte dette!
102
00:05:38,755 --> 00:05:40,089
Ta det med ro, tomskalle.
103
00:05:40,173 --> 00:05:41,841
De fjernet smultringene på jobb.
104
00:05:41,924 --> 00:05:43,509
Jeg har bare spist måltidene mine.
105
00:05:43,593 --> 00:05:45,928
Og det verste er
at vi ikke kan gjøre noe med det.
106
00:05:46,012 --> 00:05:48,348
Jeg synes det er bra, for da kan du si:
107
00:05:48,431 --> 00:05:50,433
"Det er ingenting vi kan gjøre med det."
108
00:05:50,516 --> 00:05:53,269
Bartender, jeg spanderer en runde
på disse mennene.
109
00:05:53,353 --> 00:05:55,188
Vil du "spandere en runde"?
110
00:05:55,271 --> 00:05:58,441
Jeg hørte om det på bartender-skolen,
men jeg har aldri sett det selv.
111
00:05:59,901 --> 00:06:02,445
Dette er veldig bra for meg. Veldig bra.
112
00:06:02,528 --> 00:06:04,989
Gator McCall. Jeg er en hodejeger.
113
00:06:06,949 --> 00:06:10,620
Jeg rekrutterer for bedrifter som
spesialiserer seg på atomkraft-arbeidere.
114
00:06:10,703 --> 00:06:14,207
Nå til dags kan vel hodejegere
være hva som helst.
115
00:06:14,290 --> 00:06:17,293
Dere aner ikke hvor verdifulle dere er.
116
00:06:17,377 --> 00:06:19,212
Det har aldri vært en bedre tid
for industrien deres enn nå,
117
00:06:19,295 --> 00:06:21,214
nå som alle demonstrantene
som marsjerte mot
118
00:06:21,297 --> 00:06:24,384
atomkraftverk dør av strålingsforgiftning.
119
00:06:24,467 --> 00:06:28,638
Er dette et visittkort
eller pass til en bedre framtid?
120
00:06:28,721 --> 00:06:30,807
-Det er et visittkort.
-Flott.
121
00:06:32,225 --> 00:06:33,935
Krusty, takket være prinsessen
122
00:06:34,018 --> 00:06:35,645
så er forestillingen full.
123
00:06:35,728 --> 00:06:37,980
Og vi trengte ingen papp-unger.
124
00:06:38,731 --> 00:06:40,900
Ja, men de er alle jenter.
125
00:06:40,983 --> 00:06:43,277
Jenter ler ikke,
og de kjøper ikke sigarer.
126
00:06:43,361 --> 00:06:46,197
Dutch Masters vil droppe oss
som en glovarm potet.
127
00:06:46,989 --> 00:06:49,575
Hei, unger! La oss se hva som er nytt.
128
00:06:49,659 --> 00:06:52,662
Vi har inngått en bartrevirke-avtale
med Canada.
129
00:06:52,745 --> 00:06:54,747
Vi vil ha prinsessen!
130
00:06:54,831 --> 00:06:56,290
Ikke glem enhjørningen!
131
00:06:56,749 --> 00:07:00,253
Hørte jeg lyden av ønsker som ble ønsket?
132
00:07:03,464 --> 00:07:07,093
Glitter og blink, én, to, tre
133
00:07:07,176 --> 00:07:11,347
Dere er alle prinsesser, bare se
134
00:07:15,309 --> 00:07:17,854
Det kan ikke være bra å puste dette inn.
135
00:07:18,688 --> 00:07:19,605
Stakkars Krusty.
136
00:07:19,689 --> 00:07:22,275
Han har blitt den mest stakkarslige
man kan bli, en medhjelper.
137
00:07:22,358 --> 00:07:23,609
Du sa det, Bart.
138
00:07:23,693 --> 00:07:26,779
-God oppsummering av situasjonen.
-Ta det med ro.
139
00:07:26,863 --> 00:07:28,948
Det er akkurat slik jeg skal ta det.
140
00:07:34,537 --> 00:07:36,456
Vil du komme inn
og hente søsteren din med meg?
141
00:07:36,539 --> 00:07:37,623
Ikke faen.
142
00:07:37,707 --> 00:07:39,625
Pass språket. Hvorfor i helvete ikke det?
143
00:07:39,709 --> 00:07:41,544
The Krusty Show suger nå.
144
00:07:41,627 --> 00:07:43,921
Det er bare rosa og prinsesse-aktig.
145
00:07:44,005 --> 00:07:45,965
Hvorfor blir alle gode ting
ødelagt av kvinner?
146
00:07:46,048 --> 00:07:47,967
Hæren, De fantastiske fire.
147
00:07:48,050 --> 00:07:51,304
Tenk hvor kult American Idol
ville vært med kun Simon og Randy.
148
00:07:53,222 --> 00:07:54,640
Bart, du sier det nå.
149
00:07:54,724 --> 00:07:57,185
Men når du blir voksen,
så tenker du det bare.
150
00:07:57,268 --> 00:07:59,228
Bli her, jeg henter søsteren din.
151
00:08:00,813 --> 00:08:03,900
Prinsesse Penelope, signer min!
152
00:08:05,735 --> 00:08:07,028
KRUSTYLU STUDIO-BUTIKK
"DET MEST KRUSTY STEDET PÅ JORD"
153
00:08:10,239 --> 00:08:11,365
Hva i...
154
00:08:12,116 --> 00:08:13,618
PRINSESSE PENELOPE
155
00:08:13,701 --> 00:08:17,246
-Hvor er alle Krusty-tingene deres?
-Gjennom den magiske døren.
156
00:08:20,666 --> 00:08:22,168
Ay caramba!
157
00:08:23,794 --> 00:08:26,005
{\an8}BILLIG GIN
158
00:08:28,799 --> 00:08:29,967
Krusty?
159
00:08:31,344 --> 00:08:33,804
Ta deg sammen! Du er klovnen Krusty.
160
00:08:33,888 --> 00:08:37,308
En av bladet Looks hundre
mest lovende klovner i 1958.
161
00:08:38,059 --> 00:08:40,144
Mange selvmord i den gruppen.
162
00:08:40,228 --> 00:08:42,063
Morsomme selvmord...
163
00:08:42,396 --> 00:08:45,149
...men uansett. Min tid er over, gutt.
164
00:08:45,233 --> 00:08:48,069
Hva snakker du om?
Hvem sitt navn står på plakaten?
165
00:08:49,904 --> 00:08:51,072
MED PRINSESSE PENELOPE
166
00:08:54,450 --> 00:08:56,827
Hvordan havnet den helt der borte?
167
00:09:00,081 --> 00:09:02,291
Det er nok. Jeg har nådd bunnen.
168
00:09:02,375 --> 00:09:04,669
Mitt comeback starter nå!
169
00:09:05,503 --> 00:09:06,587
Jeg mener, nå!
170
00:09:08,422 --> 00:09:10,550
Først skal jeg komme meg ut
av containeren.
171
00:09:11,801 --> 00:09:14,929
Hvorfor skjer klovneting
alltid med klovner?
172
00:09:15,012 --> 00:09:16,138
CAPITAL CITY ATOMKRAFT
173
00:09:16,222 --> 00:09:18,182
{\an8}DEN RENESTE ENERGIEN STORT SETT,
MEN SÅ, PASS PÅ
174
00:09:20,560 --> 00:09:23,104
Andre atomkraftverk lar sine ansatte
175
00:09:23,187 --> 00:09:26,232
stifte opp Gary Larson-tegneserier
på arbeidsplassen.
176
00:09:26,315 --> 00:09:29,694
Her på Cap City Atomkraft,
så kan man faktisk se...
177
00:09:29,777 --> 00:09:30,611
...Gary Larson.
178
00:09:31,946 --> 00:09:34,407
Gary Larson? Jeg trodde du var pensjonert.
179
00:09:34,490 --> 00:09:37,660
Jeg var pensjonert helt
til Capital City Atomkraft ringte,
180
00:09:37,743 --> 00:09:41,289
og ga meg muligheten
til å bli husets tegneserieskaper.
181
00:09:41,372 --> 00:09:44,333
Gary, kan du ikke lage en rask klassiker
til mine venner?
182
00:09:44,417 --> 00:09:45,751
Skal bli, Gator.
183
00:09:50,047 --> 00:09:53,926
En løve vil ikke se dette
på røntgenbildet sitt.
184
00:09:56,512 --> 00:09:58,264
Hvor er du? Hvor?
185
00:09:58,347 --> 00:10:01,767
Du er ikke engang i Nassau fylke lenger.
Du er i Suffolk.
186
00:10:01,851 --> 00:10:04,270
Hør her, nei.
187
00:10:04,353 --> 00:10:06,230
Du kjører feil vei. Vent.
188
00:10:06,647 --> 00:10:08,190
Kommer!
189
00:10:08,274 --> 00:10:10,651
Nå skal du få høre, lille frk. scenetyv.
190
00:10:10,735 --> 00:10:12,403
Jeg er showets stjerne.
191
00:10:12,486 --> 00:10:14,530
Du er bare grunnen til at folk ser på.
192
00:10:14,614 --> 00:10:16,616
Krusty, det er noe jeg må fortelle deg.
193
00:10:16,699 --> 00:10:18,451
Nei! La meg snakke ferdig.
194
00:10:18,534 --> 00:10:20,703
Jeg jobber som jeg drikker, alene.
195
00:10:20,786 --> 00:10:22,288
Eller med en ape som stirrer.
196
00:10:22,371 --> 00:10:24,624
Krusty... Jeg elsker deg.
197
00:10:24,707 --> 00:10:28,961
Så hvis jeg besvimer, så snur han meg
over på siden... Hva sa du?
198
00:10:29,045 --> 00:10:32,673
Jeg har elsket deg siden jeg var 12,
199
00:10:32,757 --> 00:10:35,301
i Mineola i Long Island,
da jeg så showet ditt.
200
00:10:35,384 --> 00:10:37,219
WDQT?
201
00:10:37,303 --> 00:10:40,056
De hadde en feit, patetisk stasjonssjef.
202
00:10:40,139 --> 00:10:41,891
-Det var min far.
-Flott fyr.
203
00:10:41,974 --> 00:10:44,810
Jeg har fremdeles Krusty klubb-ringen min.
204
00:10:44,894 --> 00:10:47,980
Jeg var ikke populær fordi jeg var vakrere
205
00:10:48,064 --> 00:10:51,901
og vennligere enn alle andre,
men da jeg så på denne ringen,
206
00:10:51,984 --> 00:10:54,987
så visste jeg at jeg hadde en venn.
207
00:10:55,071 --> 00:10:57,907
De ringene hadde
et medfølgende medlemskort.
208
00:10:57,990 --> 00:10:59,241
KRUSTY KLUBB
PENELOPE (NAVN)
209
00:10:59,325 --> 00:11:00,326
Der er det.
210
00:11:02,620 --> 00:11:03,579
Herregud.
211
00:11:03,663 --> 00:11:06,666
Ikke si at jeg døde
på operasjonsbordet igjen.
212
00:11:06,749 --> 00:11:09,669
Du gjorde ikke det.
Dette er på ekte, Krusty.
213
00:11:20,971 --> 00:11:23,808
Velkommen til Krusty og prinsesse Penelope
214
00:11:23,891 --> 00:11:26,727
supersøte jeg elsker deg-time.
215
00:11:26,811 --> 00:11:29,313
Ingen latter, bare klemmer og kos.
216
00:11:29,397 --> 00:11:32,400
Ikke vær redde.
Mr. Teeny har en brennende pil.
217
00:11:45,079 --> 00:11:47,331
Denne gamle klovnen, hi-hi-hi
218
00:11:47,415 --> 00:11:49,500
Han er så lykkelig som han kan bli
219
00:11:49,583 --> 00:11:52,253
For jeg har en kjæreste yngre enn 33...
220
00:11:54,338 --> 00:11:57,049
Gikk jeg 30 kilometer for dette?
221
00:11:57,133 --> 00:11:59,301
Kan dere unger være glade på mine vegne?
222
00:12:01,929 --> 00:12:04,223
Jeg er henne, hun er meg
223
00:12:04,306 --> 00:12:06,767
Jeg er akkurat som Penelope...
224
00:12:08,728 --> 00:12:11,188
Den spilles ennå i mitt hode
225
00:12:11,272 --> 00:12:13,816
Der vil den være til jeg er død...
226
00:12:17,862 --> 00:12:20,072
"Både når hun konkurrerte
i hestekonkurranser
227
00:12:20,156 --> 00:12:24,493
i OL i 1976 og når hun tilbragte somrene
på Holyrood palass,
228
00:12:24,577 --> 00:12:27,413
så er prinsesse Anne
en sann verdensleder."
229
00:12:31,167 --> 00:12:34,003
Ok, så langt
på "Inspirerende kvinner-dagen"
230
00:12:34,086 --> 00:12:36,630
så har vi hatt en prinsesse Anne,
15 Dianaer,
231
00:12:36,714 --> 00:12:39,592
to babyprinsesser
Ingrid Alexandra av Norge,
232
00:12:39,675 --> 00:12:41,135
og en prinsesse Leia.
233
00:12:41,218 --> 00:12:43,137
Jeg er en Star Wars.
234
00:12:48,476 --> 00:12:52,438
Jeg bryr meg ikke om hva folk sier.
Massasje er avslappende.
235
00:12:52,897 --> 00:12:55,441
Hvis dere begynner hos Cap City Atomkraft,
236
00:12:55,524 --> 00:12:57,151
så får dere massasjer hver uke,
237
00:12:57,234 --> 00:13:00,154
og gratis sushi rett i munnen.
238
00:13:06,035 --> 00:13:07,912
Sir, jeg har dårlige nyheter,
239
00:13:07,995 --> 00:13:09,705
tre av våre arbeidere har blitt tatt.
240
00:13:09,789 --> 00:13:11,415
Våre mest hardtarbeidende arbeidere.
241
00:13:11,499 --> 00:13:14,084
Nei, dette er vårt år.
Hvordan kan dette skje?
242
00:13:14,168 --> 00:13:16,295
Sir, jeg er redd at smultringskuttene,
243
00:13:16,378 --> 00:13:19,340
selv om de var fornuftige,
ble oppfattet som drakoniske.
244
00:13:19,423 --> 00:13:22,468
Så de sammenligner meg med gamle Draco?
245
00:13:22,551 --> 00:13:24,678
Jeg må gjøre noe med dette.
246
00:13:35,231 --> 00:13:38,692
Jeg var et uttørket lite frø
247
00:13:38,776 --> 00:13:42,780
Til du ble vannet med kjærlighet
248
00:13:42,863 --> 00:13:47,117
Kjærlighet
249
00:13:47,201 --> 00:13:50,663
Kjærlighet
250
00:13:50,746 --> 00:13:52,456
Stopp musikken!
251
00:13:52,540 --> 00:13:53,791
Takk, Gud.
252
00:13:53,874 --> 00:13:56,252
Jeg er så drittlei av at denne dama...
253
00:13:56,335 --> 00:13:58,879
-Ja!
-...ikke er gift med meg.
254
00:14:00,130 --> 00:14:04,009
Penelope, vil du bli min prinsessebrud?
255
00:14:05,928 --> 00:14:08,681
Krusty, ja!
256
00:14:10,975 --> 00:14:12,685
Nå er det nok. Spillet er slutt.
257
00:14:12,768 --> 00:14:15,396
Er det det, Bart?
258
00:14:15,479 --> 00:14:16,897
Hva snakker du om?
259
00:14:16,981 --> 00:14:19,608
Et bryllup er en kompleks ting, Bart.
260
00:14:19,692 --> 00:14:22,570
Det er så lett for at noe kan gå galt.
261
00:14:23,237 --> 00:14:26,448
Milhouse Van Houten, vil du ha æren av
262
00:14:26,532 --> 00:14:28,701
å ødelegge Krustys bryllup med meg?
263
00:14:28,784 --> 00:14:31,871
Bart, dette skjer så fort.
264
00:14:31,954 --> 00:14:33,831
La oss ringe min mor sammen.
265
00:14:41,338 --> 00:14:42,965
Adjø, atomkraftverk.
266
00:14:43,048 --> 00:14:46,051
Det er best jeg stikker
før jeg får en nedsmelting.
267
00:14:47,177 --> 00:14:50,431
Om jeg ikke måtte jobbet i deg,
så kunne vi kanskje vært venner.
268
00:14:50,764 --> 00:14:51,849
Adjø.
269
00:14:55,603 --> 00:14:56,812
Ok.
270
00:15:03,068 --> 00:15:04,028
Mine herrer.
271
00:15:05,321 --> 00:15:08,616
-Vennligst ikke forlat meg.
-Jeg er redd det er for sent.
272
00:15:08,699 --> 00:15:12,578
Cap City har vel lokket dere
med turer til stranda,
273
00:15:12,661 --> 00:15:16,707
en julegås, spanske sitroner,
masse tull jeg ikke har råd til å matche.
274
00:15:16,790 --> 00:15:20,669
Men vær så snill,
ta i mot denne lille avskjedsgaven.
275
00:15:21,253 --> 00:15:24,632
Du kan ikke vinne oss tilbake
med bare smultringer.
276
00:15:24,715 --> 00:15:27,301
Men dette er ikke vanlige smultringer.
277
00:15:27,384 --> 00:15:30,095
Disse smultringene ble laget
på gammeldags vis,
278
00:15:30,179 --> 00:15:34,725
deigen er søtet med kubansk sukker
fra plantasjer fra før Batista,
279
00:15:34,808 --> 00:15:38,812
så er de fritert i talg fra tre ulike dyr,
280
00:15:38,896 --> 00:15:41,357
to av de er nå utdødd.
281
00:15:49,198 --> 00:15:53,077
Det er den mest fantastiske
smultringen jeg har smakt.
282
00:15:53,160 --> 00:15:56,080
Hvis dere blir
på Springfield atomkraftverk,
283
00:15:56,163 --> 00:15:58,540
så kan dere få en hver dag.
284
00:16:01,043 --> 00:16:03,170
En av disse hver dag kan drepe oss.
285
00:16:03,253 --> 00:16:04,672
Kan vi få helseordning også?
286
00:16:04,755 --> 00:16:08,759
Ja, dere kan få helseordning...
eller to smultringer om dagen.
287
00:16:12,096 --> 00:16:13,931
Pass dere, Brangelina.
288
00:16:14,014 --> 00:16:16,266
Trekk til siden, Queen Latifarod.
289
00:16:16,350 --> 00:16:19,311
For dagen tilhører "Krustelope".
290
00:16:19,395 --> 00:16:21,313
Dette er Krustys 15. ekteskap,
291
00:16:21,397 --> 00:16:23,232
og det første ting prinsesse Penelopes,
292
00:16:23,315 --> 00:16:25,192
som faktisk ikke er en prinsesse.
293
00:16:25,275 --> 00:16:26,402
Hennes ekte navn er
294
00:16:26,485 --> 00:16:31,198
Penelope Mountbatten Hapsburg
Hohenzollern Mulan-Pochahontas.
295
00:16:31,281 --> 00:16:32,741
SPRINGFIELD COUNTRY CLUB
I DAG: KRUSTY OG PENELOPES BRYLLUP
296
00:16:32,825 --> 00:16:34,243
ADVARSEL: BRUDENS VENNER
FRA UNGDOMSSKOLEN ER IRRITERENDE
297
00:16:45,879 --> 00:16:47,631
La oss sette i gang seremonien.
298
00:16:53,220 --> 00:16:56,181
Venner, familie, vi er samlet her i dag
299
00:16:56,265 --> 00:16:58,225
for å vie en jøde og en...
300
00:16:59,143 --> 00:17:02,062
"Kongregasjonalist"? Er det engang ekte?
301
00:17:02,146 --> 00:17:05,232
La oss fortsette med denne parodien.
302
00:17:07,526 --> 00:17:10,195
-Du er ikke ringbæreren.
-Hva skjedde med apen?
303
00:17:10,279 --> 00:17:11,780
Jeg stengte ham inne i Tora-rommet.
304
00:17:15,117 --> 00:17:16,410
Hva driver du med?
305
00:17:16,493 --> 00:17:18,787
Jeg prøver å hale henne inn her.
306
00:17:18,871 --> 00:17:22,541
Prinsesse, før du gifter deg med Krusty,
så er det noen du bør møte.
307
00:17:22,624 --> 00:17:23,834
Holly Hippie.
308
00:17:23,917 --> 00:17:27,504
Krustys medhjelper i 1969
og hans første kone.
309
00:17:27,588 --> 00:17:30,132
Han lot meg ikke få se månelandingen.
310
00:17:30,215 --> 00:17:32,843
Jeg var sjalu på Neil Armstrong.
311
00:17:32,926 --> 00:17:37,097
Og hans siste kone, Eartha Kitt,
filmet dette før hun døde brått.
312
00:17:37,181 --> 00:17:39,349
De var gift i kun seks timer,
313
00:17:39,433 --> 00:17:41,018
men hun hatet Krusty allikevel.
314
00:17:41,894 --> 00:17:43,896
Han sov i fem av de timene.
315
00:17:43,979 --> 00:17:47,566
Og i den han var våken i,
var han en katt-astrofe.
316
00:17:49,902 --> 00:17:51,445
Dette var en oppvekker.
317
00:17:52,237 --> 00:17:55,991
Jeg er sjokkert
over hvor lite dette plager meg.
318
00:17:56,075 --> 00:17:57,701
Jeg elsker virkelig denne mannen.
319
00:17:57,785 --> 00:18:01,580
Og du er det beste som har skjedd meg.
320
00:18:02,998 --> 00:18:05,626
Og derfor kan jeg ikke gifte meg med deg.
321
00:18:05,709 --> 00:18:08,045
Denne gutten
og hans stygge søster har rett.
322
00:18:08,128 --> 00:18:09,922
Jeg vil ikke være god nok for deg.
323
00:18:10,005 --> 00:18:12,549
Du kan aldri skuffe meg.
324
00:18:12,633 --> 00:18:15,177
Jeg vet om
dine tidligere arrestasjonsbilder,
325
00:18:15,260 --> 00:18:19,431
din bowlingsko-spray-avhengighet,
ditt country-album.
326
00:18:19,515 --> 00:18:20,933
Det plager ikke meg.
327
00:18:21,016 --> 00:18:22,017
{\an8}BOWLINGSKO-SPRAY
328
00:18:22,101 --> 00:18:24,103
-Gjør det ikke det?
-Elsker du meg ikke?
329
00:18:28,607 --> 00:18:31,819
Prinsesse, du er den eneste kvinnen
jeg bryr meg nok om
330
00:18:31,902 --> 00:18:33,779
til å dumpe ved alteret.
331
00:18:33,862 --> 00:18:35,364
Ok, Krusty,
332
00:18:35,447 --> 00:18:37,241
hvis det er slik du føler det.
333
00:18:37,324 --> 00:18:40,619
Vi vil alltid ha
Sideshow Mels omkledningsrom.
334
00:18:40,702 --> 00:18:41,787
Hva?
335
00:18:53,132 --> 00:18:56,802
Vi er etter
336
00:18:56,885 --> 00:18:59,596
Den samme
337
00:18:59,680 --> 00:19:04,101
Enden av regnbuen
338
00:19:04,184 --> 00:19:08,480
Som venter rundt hjørnet
339
00:19:08,564 --> 00:19:13,152
Min sanne venn
340
00:19:14,236 --> 00:19:19,950
Måne-elven
341
00:19:21,577 --> 00:19:26,790
Og meg
342
00:19:58,071 --> 00:19:59,948
Jeg innbilte meg det bare.
343
00:20:00,032 --> 00:20:01,116
Nei, det gjorde du ikke.
344
00:20:01,200 --> 00:20:03,577
Jeg kom hit for å lete etter deg,
og så falt jeg av båten.
345
00:20:06,288 --> 00:20:09,291
Krusty! Min Borscht Belt-baby!
346
00:20:11,960 --> 00:20:13,712
Du ombestemte deg.
347
00:20:14,546 --> 00:20:18,217
Jeg vil heller være en lykkelig idiot
enn en edel drittsekk.
348
00:20:32,397 --> 00:20:34,316
TAKK FOR 20 VIDUNDERLIGE ÅR
349
00:20:34,399 --> 00:20:36,235
DET BESTE ER ENNÅ I VENTE
350
00:21:26,618 --> 00:21:28,620
{\an8}Tekst: Eva Mari Southwood