1
00:00:15,807 --> 00:00:18,685
LEHRERGEWERKSCHAFTEN
RUINIEREN DAS LAND NICHT
2
00:00:23,648 --> 00:00:25,650
3 TAGE OHNE UNFALL
3
00:01:35,053 --> 00:01:38,973
Dad, wieso nennst du es Skiwochenende,
wenn wir Sonntagmorgen heimfahren?
4
00:01:39,057 --> 00:01:41,059
{\an8}Wir fahren so früh,
um den Verkehr zu meiden.
5
00:01:41,142 --> 00:01:45,313
{\an8}Jetzt fahren wir auf die 205
und dann geradewegs nach Hause.
6
00:01:47,398 --> 00:01:49,067
Oh, Herrgott noch...
7
00:01:50,819 --> 00:01:54,197
{\an8}Ich hasse Verkehr von ganzem Herzen.
8
00:01:54,280 --> 00:01:58,701
{\an8}Es gibt nur ein Spiel,
das man ewig im Auto spielen kann.
9
00:01:58,785 --> 00:01:59,869
Bonk it.
10
00:01:59,953 --> 00:02:03,873
{\an8}Tut mir leid, Kinder.
Wir haben die Batterien verloren.
11
00:02:06,543 --> 00:02:08,962
{\an8}Kein Problem. Ein paar
sind hinter dem Sitz vorgerollt.
12
00:02:11,047 --> 00:02:13,633
Draufhauen. Drehen.
Klatschen. Knallen. Schlagen.
13
00:02:13,716 --> 00:02:14,884
Draufhauen. Drehen.
14
00:02:14,968 --> 00:02:17,053
Knallen. Drehen. Draufhauen.
15
00:02:17,137 --> 00:02:18,221
Klatschen. Schlagen.
16
00:02:18,304 --> 00:02:19,681
Knallen. Draufhauen. Drehen. Klatschen.
17
00:02:19,764 --> 00:02:20,932
537 MEILEN
18
00:02:21,015 --> 00:02:22,016
TUNNEL GEÖFFNET
19
00:02:29,566 --> 00:02:31,860
{\an8}Ich halte es nicht mehr aus!
20
00:02:35,238 --> 00:02:37,115
{\an8}Ich halte das nicht mehr aus!
21
00:02:47,000 --> 00:02:49,961
{\an8}Wie schade. Die Batterien sind leer.
22
00:02:50,044 --> 00:02:52,714
Keine Sorge. Wir stecken es
in die Zigarettenanzünderbuchse.
23
00:02:56,092 --> 00:02:58,052
{\an8}Kinder, Daddy ist dran.
24
00:02:59,971 --> 00:03:01,431
Drauftreten! Kaputtmachen! Töten!
25
00:03:05,393 --> 00:03:08,104
{\an8}Endlich Ruhe und Frieden.
26
00:03:10,398 --> 00:03:13,902
Wieso haben meine Taten Konsequenzen?
27
00:03:17,197 --> 00:03:18,031
{\an8}3 MEILEN
28
00:03:34,714 --> 00:03:38,134
{\an8}Kinder, gleich wird es richtig kalt
29
00:03:38,218 --> 00:03:41,137
{\an8}und dann richtig warm.
30
00:03:50,021 --> 00:03:51,981
Draufhauen. Drehen. Knallen.
31
00:03:59,072 --> 00:04:00,531
{\an8}Trink, Süße.
32
00:04:00,615 --> 00:04:02,408
{\an8}Die Beutelratte wird dir helfen.
33
00:04:02,492 --> 00:04:04,494
Beutelratte?
34
00:04:04,577 --> 00:04:07,163
{\an8}Keine Sorge.
Wir töten sie nicht, wir tunken sie nur.
35
00:04:09,582 --> 00:04:10,667
{\an8}Was ist passiert?
36
00:04:10,750 --> 00:04:13,419
{\an8}Ich hab dir das Leben gerettet.
37
00:04:13,503 --> 00:04:15,630
{\an8}Du hattest einen schweren Tag.
38
00:04:15,713 --> 00:04:17,882
{\an8}Nimm doch einen Schluck.
39
00:04:19,550 --> 00:04:20,677
{\an8}Wo ist der Alk?
40
00:04:20,760 --> 00:04:23,096
{\an8}Entschuldige den Ausrutscher.
41
00:04:23,179 --> 00:04:25,139
{\an8}Die Flasche war für Pa.
42
00:04:28,059 --> 00:04:31,145
{\an8}Komm, wir gehen zur Brennerei.
43
00:04:31,229 --> 00:04:33,606
{\an8}Und falls wir auf Probleme stoßen...
44
00:04:34,107 --> 00:04:35,733
Brandine!
45
00:04:35,817 --> 00:04:37,360
Wo ist die Bazooka?
46
00:04:39,404 --> 00:04:41,906
Er will die Kerle
von Google Earth erschießen,
47
00:04:41,990 --> 00:04:44,909
weil die mich ohne Hose erwischt haben.
48
00:04:45,493 --> 00:04:48,830
{\an8}Das ist mein Stolz und meine Freude:
die alte Betsy.
49
00:04:48,913 --> 00:04:51,958
{\an8}Ein Weib, das Alkohol gebärt.
50
00:04:53,001 --> 00:04:57,588
Stoßen wir an auf unsere Freunde,
die dem eisigen Tod entkommen sind,
51
00:04:57,672 --> 00:05:00,216
{\an8}mit meinem neuesten Freudenfusel.
52
00:05:03,886 --> 00:05:05,680
Also, was meint ihr?
53
00:05:06,306 --> 00:05:08,182
Ja, ja, ja, gut.
54
00:05:09,767 --> 00:05:11,686
Es macht meine Fäuste wütend!
55
00:05:11,769 --> 00:05:14,689
Ich hab mich eben an den Streit
mit diesem Baum erinnert!
56
00:05:14,772 --> 00:05:17,775
Mach sie fertig.
57
00:05:19,235 --> 00:05:21,446
Und du, Stadtjunge?
58
00:05:21,863 --> 00:05:23,072
Also...
59
00:05:23,156 --> 00:05:27,452
Es hat eine reiche Substanz
mit einem Hauch von Gefahr.
60
00:05:27,535 --> 00:05:31,039
Und ich schmecke Noten
von Holunderbeere, Tabak, Eiche,
61
00:05:31,122 --> 00:05:33,124
nein, Gifteiche,
62
00:05:33,207 --> 00:05:34,959
und Noten von Wild.
63
00:05:37,170 --> 00:05:38,588
Das ist ja unglaublich!
64
00:05:38,671 --> 00:05:44,510
Du hast die Beredtheit und Dringlichkeit
eines Volkszählers in einer Bärenfalle.
65
00:05:44,594 --> 00:05:49,098
Wir laden dich zu allen unseren Soirees,
Partys und Saufgelagen ein.
66
00:05:50,725 --> 00:05:55,480
Und jetzt genießen wir
die Bluegrass-Musik der Wildbärbande.
67
00:06:07,241 --> 00:06:09,786
Also, habt ihr Videospiele?
68
00:06:09,869 --> 00:06:13,998
Nein, aber meine Mama hat die
Knallkartoffeln aus dem Irak mitgebracht.
69
00:06:14,624 --> 00:06:15,792
{\an8}GRANATEN
70
00:06:24,926 --> 00:06:26,135
{\an8}Stellt sie wieder auf.
71
00:06:29,472 --> 00:06:33,059
Ich verstecke mich und ihr zählt bis 100.
72
00:06:34,435 --> 00:06:35,436
-Eins.
-Zwei.
73
00:06:35,520 --> 00:06:37,647
-Ei ohne "R".
-Einbeinige Triangel.
74
00:06:37,730 --> 00:06:40,149
-Alle Finger einer Hand.
-Zwei, die sich lieben.
75
00:06:40,233 --> 00:06:41,859
Zwei, die sich lieben und einer.
76
00:06:45,071 --> 00:06:48,658
Das ist das beste Versteck.
Hier finden sie mich nie.
77
00:06:52,120 --> 00:06:53,955
Ich bin hier. Kommt her.
78
00:06:54,038 --> 00:06:55,957
Eckstein, Eckstein,
alles muss versteckt sein.
79
00:06:56,040 --> 00:06:58,376
Eckstein, Eckstein,
alles muss versteckt sein.
80
00:07:01,546 --> 00:07:04,048
Wieso bin ich im Dichtclub
und nicht bei den Pfadfindern?
81
00:07:04,132 --> 00:07:06,884
Wieso bin ich im Dichtclub
und nicht bei den Pfadfindern?
82
00:07:06,968 --> 00:07:09,637
Düster ist sie, aber genial.
83
00:07:09,720 --> 00:07:13,057
Schwarz sind ihre Flügel,
schwarz auf schwarz.
84
00:07:14,767 --> 00:07:16,310
Sie ist Lilith,
85
00:07:16,394 --> 00:07:19,981
die die Menge aus dem Abgrund führt.
86
00:07:29,657 --> 00:07:31,451
Das wird echt peinlich.
87
00:07:31,534 --> 00:07:35,079
Da sind zwei Leute auf der Party,
die dasselbe Kleid wie du tragen.
88
00:07:41,961 --> 00:07:43,087
Was hast du hier zu tun?
89
00:07:43,171 --> 00:07:47,133
Mein Name ist Lisa
und ich hab Verstecken gespielt.
90
00:07:47,216 --> 00:07:48,217
Bitte tut mir nichts.
91
00:07:48,301 --> 00:07:49,719
Wir tun dir nichts.
92
00:07:49,802 --> 00:07:51,971
Wir mögen keine Fremden
bei unserem Hexensabbat.
93
00:07:52,054 --> 00:07:53,890
Ach so. Was ist ein Hexensabbat?
94
00:07:53,973 --> 00:07:56,851
Ein uraltes Ritual zum Vollmond.
95
00:07:56,934 --> 00:07:58,060
Wir sind Wiccaner.
96
00:07:58,144 --> 00:07:59,312
Ihr seid Hexen?
97
00:07:59,395 --> 00:08:00,521
Technisch gesehen,
98
00:08:00,605 --> 00:08:04,066
aber wir stehen nicht auf Besenstiele
und spitze Hüte.
99
00:08:04,150 --> 00:08:06,611
Ich bin froh, dass ihr keine Hexen seid.
100
00:08:06,694 --> 00:08:09,405
Sonst wirkt ihr noch einen Zauber.
101
00:08:09,822 --> 00:08:11,324
Oh, wir wirken Zauber.
102
00:08:11,407 --> 00:08:13,075
Und sie funktionieren.
103
00:08:13,159 --> 00:08:14,577
Klar doch.
104
00:08:14,660 --> 00:08:15,828
Wenn Magie echt wäre,
105
00:08:15,912 --> 00:08:19,665
würde ich mich aus meinem
Pfeifenreinigerprojekt morgen zaubern.
106
00:08:21,083 --> 00:08:23,586
Du solltest offen sein.
107
00:08:23,669 --> 00:08:26,839
Dinge, die hier im Kreis gesagt werden,
werden oft wahr.
108
00:08:29,759 --> 00:08:31,677
Dad, hierher!
109
00:08:31,761 --> 00:08:33,346
Kommt, Schwestern der Elemente.
110
00:08:33,429 --> 00:08:36,182
Verlassen wir diesen Ort
wie richtige Wiccanerinnen.
111
00:08:36,265 --> 00:08:37,433
Was redest du da?
112
00:08:37,517 --> 00:08:38,935
Schreib deiner Mom, sie soll uns abholen.
113
00:08:41,521 --> 00:08:43,731
Schatz, ich hab dich gefunden.
114
00:08:43,814 --> 00:08:45,358
Und wer findet uns jetzt?
115
00:08:45,441 --> 00:08:47,652
Hilfe!
116
00:08:58,246 --> 00:09:01,499
Ich hab eine Minute, um meine erste
verspätete Hausaufgabe zu verhindern.
117
00:09:02,917 --> 00:09:06,212
Der Belag für den Pfeifenreiniger
klebt an meinen Händen.
118
00:09:09,799 --> 00:09:12,677
{\an8}Klasse, Miss Hoover
kann heute nicht kommen,
119
00:09:12,760 --> 00:09:16,556
deshalb bekommt ihr alle eine Eins
für eure Pfeifenreinigerskulpturen.
120
00:09:18,391 --> 00:09:19,392
Ja!
121
00:09:20,601 --> 00:09:22,061
Was ist denn mit Miss Hoover?
122
00:09:22,144 --> 00:09:24,438
Hatte einen Anfall von Magen-Darm-Grippe.
123
00:09:24,522 --> 00:09:28,192
Anfall? Die Mädels haben sie
doch nicht krank gemacht, oder?
124
00:09:28,276 --> 00:09:31,445
Vielleicht wählen wir
ein anderes Bastelprojekt.
125
00:09:31,529 --> 00:09:33,114
Eine von euch
kann eine Idee herzaubern.
126
00:09:33,197 --> 00:09:34,782
Lisa.
127
00:09:34,865 --> 00:09:35,866
Welche Zauberei?
128
00:09:36,951 --> 00:09:38,619
Welche Zauberei?
129
00:09:40,121 --> 00:09:42,373
Welche Zauberei?
130
00:09:45,209 --> 00:09:49,380
Hier ist das Zuhause
von über 300 Familienbrennereien.
131
00:09:49,463 --> 00:09:54,385
Nicht die großen Schwarzbrennereien
wie Verrückter Weißer Blitz
132
00:09:54,468 --> 00:09:57,346
oder Dwayne Saggerys Demenzsaft.
133
00:09:57,430 --> 00:10:00,641
Dann kosten wir mal den Indie-Alk!
134
00:10:28,461 --> 00:10:30,212
Danke, dass du uns hierhergebracht hast.
135
00:10:30,296 --> 00:10:34,008
Ja. Es ist wunderbar,
sich unter freiem Himmel zu besaufen.
136
00:10:34,091 --> 00:10:35,509
Ob Moe uns vermisst?
137
00:10:35,593 --> 00:10:37,178
Nein, ich vermisse euch nicht.
138
00:10:37,261 --> 00:10:39,764
Und jetzt bewegt euren Arsch
zu meiner Happy Hour,
139
00:10:39,847 --> 00:10:42,642
oder ich färbe den Schnee rosa
mit eurem Gehirn.
140
00:10:46,228 --> 00:10:49,106
Lass die Gewehre fallen, du Beutelratte.
141
00:10:49,190 --> 00:10:53,277
Jetzt macht ihr Hinterwäldler euch
mir also zu Willen?
142
00:10:53,361 --> 00:10:54,654
Herrgott noch mal.
143
00:10:54,737 --> 00:10:58,783
Ein Hinterwäldler hat den Fetten
in Flussfahrt missbraucht
144
00:10:58,866 --> 00:11:01,952
und plötzlich denken alle,
dass alle Hinterwäldler das tun.
145
00:11:02,453 --> 00:11:05,790
Du denkst bestimmt,
das ganze Weltall ist Star Wars.
146
00:11:05,873 --> 00:11:07,875
Nein, ich dachte,
da läuft was zwischen uns
147
00:11:07,958 --> 00:11:09,960
und wir sind im Wald und so...
148
00:11:10,044 --> 00:11:12,797
Vergesst es! Ich bettle nicht.
149
00:11:13,839 --> 00:11:15,508
Ihr wisst ja nicht, was ihr verpasst.
150
00:11:23,557 --> 00:11:25,726
Habt ihr Miss Hoover krank gemacht?
151
00:11:25,810 --> 00:11:29,897
Oh nein, wir würden die Göttin nie bitten,
einer Lehrerin zu schaden.
152
00:11:29,980 --> 00:11:35,486
Aber wenn die Göttin dir helfen wollte,
indem sie Miss Hoover Dünnpfiff gab,
153
00:11:35,569 --> 00:11:37,154
dann ist das ihre göttliche Weisheit.
154
00:11:38,072 --> 00:11:41,200
Ich bin zwar immer noch skeptisch,
155
00:11:41,283 --> 00:11:43,744
aber ich würde gern
mehr über die Wiccaner lernen.
156
00:11:43,828 --> 00:11:46,664
Seid ihr eine Minderheit, wie sie
von den Elitehochschulen definiert wird?
157
00:11:46,747 --> 00:11:47,832
Cornell und Dartmouth.
158
00:11:47,915 --> 00:11:49,250
Was noch?
159
00:11:49,333 --> 00:11:50,584
Wir verehren die Natur.
160
00:11:50,668 --> 00:11:52,211
Ich auch!
161
00:11:52,294 --> 00:11:53,546
Willst du uns beitreten?
162
00:11:53,629 --> 00:11:56,215
Es ist eine Ehre, gefragt zu werden.
163
00:11:56,298 --> 00:11:59,385
Aber ich treffe nie mitten in der Nacht
im Wald Entscheidungen.
164
00:11:59,468 --> 00:12:01,011
Das ist echt clever!
165
00:12:01,095 --> 00:12:02,680
Halt die Klappe und heb dein Grab aus.
166
00:12:02,763 --> 00:12:04,724
Und wenn ich mich weigere?
167
00:12:04,807 --> 00:12:06,726
Dann muss ich wohl graben.
168
00:12:06,809 --> 00:12:09,353
Mit deinem Rücken? Vergiss es!
169
00:12:12,982 --> 00:12:15,735
ZAUBERSPRÜCHE - ZAUBERTRANK
ANTI-AKNE-SPRÜCHE
170
00:12:19,697 --> 00:12:21,490
Ist das ein Pentagramm?
171
00:12:22,199 --> 00:12:24,910
Lise! Du hast endlich
zur dunklen Seite übergewechselt!
172
00:12:24,994 --> 00:12:27,037
Es ist die Homepage der Wiccaner.
173
00:12:27,788 --> 00:12:30,040
Ich überlege, ob ich ihnen beitreten soll.
174
00:12:30,124 --> 00:12:33,419
Nein. Du bist zu jung für eine Hexe.
175
00:12:33,502 --> 00:12:36,422
Genieße die Schritte,
die aus dir eine Hexe machen.
176
00:12:36,505 --> 00:12:38,883
College-Magersucht, schlechte Ehen,
177
00:12:38,966 --> 00:12:41,719
Karriere-Enttäuschungen,
gescheiterter Töpferladen.
178
00:12:41,802 --> 00:12:45,639
Und wenn du alt und einsam bist,
wirst du zur Vollzeit-Hexe.
179
00:12:50,811 --> 00:12:53,147
Jede Hexe braucht eine Katze.
180
00:12:53,230 --> 00:12:55,483
Ich verzaubere dich!
181
00:12:55,566 --> 00:12:58,444
Ja, meine nach Thunfisch stinkende Katze.
182
00:13:02,072 --> 00:13:03,991
Ich verfluche dich, Höllenkätzchen!
183
00:13:04,074 --> 00:13:05,534
Wie ich befürchtet hatte.
184
00:13:05,618 --> 00:13:08,370
Ihr Buddhismus
hat sie direkt zur Hexerei geführt.
185
00:13:11,499 --> 00:13:15,294
Und sie berät sich mit dem Teufel
durch den Computer aus der Hölle!
186
00:13:15,377 --> 00:13:17,213
Das ist ein "Dell".
187
00:13:17,296 --> 00:13:19,173
Die Behörden sollen sich darum kümmern.
188
00:13:19,256 --> 00:13:20,257
FEUER
POLIZEI
189
00:13:20,341 --> 00:13:22,009
BUSENBLITZER HOTLINE
HEXENBERATUNG
190
00:13:23,886 --> 00:13:25,554
"SCHWARZGEBRANNTER BEI VOLLMOND"
191
00:13:29,308 --> 00:13:30,893
JURYMITGLIED
192
00:13:31,769 --> 00:13:33,270
Nicht schlecht.
193
00:13:34,647 --> 00:13:36,482
Was soll der Lärm?
194
00:13:36,982 --> 00:13:38,484
Die Behörden!
195
00:13:49,328 --> 00:13:52,414
Eingeweihte, wie betritt man den Kreis?
196
00:13:52,498 --> 00:13:55,417
Durch perfekten Glauben
und perfekte Liebe.
197
00:13:55,501 --> 00:13:59,797
Tritt uns bei.
198
00:13:59,880 --> 00:14:01,423
TRAUBENSAFT
199
00:14:02,758 --> 00:14:04,969
Weiht diese Hexe nicht!
200
00:14:08,264 --> 00:14:11,684
Irgendwie tun sie mir leid,
so eingezwängt auf dem Rücksitz.
201
00:14:11,767 --> 00:14:13,853
Gib ihnen einen Roman von Judy Blume.
202
00:14:13,936 --> 00:14:16,105
Wir haben nur Wifey, Chief.
203
00:14:16,188 --> 00:14:17,439
Nichts mit Kindern drin?
204
00:14:18,357 --> 00:14:19,775
Verdammte Haushaltskürzungen.
205
00:14:23,320 --> 00:14:25,155
Verbrennt!
206
00:14:25,239 --> 00:14:26,240
BESEN SIND ZUM FEGEN DA
207
00:14:26,323 --> 00:14:27,449
VERLIEBT IN EINE HEXE WAR BLÖD
208
00:14:27,533 --> 00:14:30,327
Eene meene Froschbein,
du wirst jetzt verzaubert sein?
209
00:14:30,411 --> 00:14:34,123
Heute erlebt Springfield
seinen ersten Hexenprozess seit 12 Jahren.
210
00:14:34,206 --> 00:14:36,375
Oh, ich sehe die Hexen.
211
00:14:36,458 --> 00:14:39,920
Ich habe noch nie
solche verunstalteten Weiber gesehen.
212
00:14:40,004 --> 00:14:41,672
Wir sind keine Hexen!
213
00:14:41,755 --> 00:14:44,758
Dann müsst ihr Opfer
des hässlichen Fluchs der Hexen sein.
214
00:14:44,842 --> 00:14:47,970
Als wir uns im Fischrestaurant küssten,
215
00:14:48,053 --> 00:14:50,014
hast du mich nicht hässlich gefunden.
216
00:14:50,097 --> 00:14:52,224
Am 11. September
haben wir alle was Verrücktes getan.
217
00:14:52,308 --> 00:14:53,684
Hier sind die Hexen.
218
00:14:53,767 --> 00:14:56,145
Wollt ihr etwas zu uns Sterblichen sagen?
219
00:14:56,228 --> 00:14:59,315
Göttin Lilith,
die weiß, dass unsere Herzen rein sind...
220
00:14:59,398 --> 00:15:04,236
Oh, Königin der Magie, zeig
unseren Verfolgern, dass sie blind sind.
221
00:15:04,320 --> 00:15:06,155
Sie sind blind!
222
00:15:08,240 --> 00:15:10,159
Ich bin blind!
223
00:15:10,242 --> 00:15:12,453
Alles rächt sich irgendwann.
224
00:15:17,166 --> 00:15:19,126
Gütiger Gott, ich bin blind.
225
00:15:19,209 --> 00:15:21,545
Schwester, leihen Sie mir Ihre Augen.
226
00:15:22,046 --> 00:15:23,297
Ich bin auch blind!
227
00:15:23,380 --> 00:15:26,008
Dann liegt es wohl an mir.
228
00:15:27,259 --> 00:15:28,594
WICCANER-FLUCH
MACHT HALBE STADT BLIND
229
00:15:28,677 --> 00:15:30,179
ZEITUNGSVERKÄUFE 50 % IM KELLER
230
00:15:30,262 --> 00:15:31,847
{\an8}FREIHEIT UND GERECHTIGKEIT FÜR DIE MEISTEN
231
00:15:33,015 --> 00:15:34,683
Gwendolyn Nachtschatten,
232
00:15:34,767 --> 00:15:39,688
hast du mit deinen übernatürlichen Kräften
die halbe Stadt blind gemacht?
233
00:15:39,772 --> 00:15:41,148
Wir sind doch nur Kinder.
234
00:15:41,231 --> 00:15:43,651
Mein echter Name
ist nicht Gwendolyn Nachtschatten.
235
00:15:43,734 --> 00:15:46,111
Ich heiße Stacey. Stacey Todessatan.
236
00:15:49,823 --> 00:15:55,996
Die Angeklagten haben dich unschuldiges
Mädchen in ihren bösen Kreis gelockt.
237
00:15:56,080 --> 00:15:57,206
Sie sind nicht böse!
238
00:15:57,289 --> 00:15:59,458
Sie glauben an Freundschaft
und respektieren die Natur.
239
00:15:59,792 --> 00:16:01,794
Und ich fühlte mich bei ihnen zu Hause.
240
00:16:01,877 --> 00:16:04,213
Euer Ehren, ich möchte etwas anmerken.
241
00:16:04,296 --> 00:16:05,381
Stattgegeben.
242
00:16:05,464 --> 00:16:08,425
Ladys und Gentlemen, ich bin
ein Riesenidiot mit einem blöden Job.
243
00:16:08,509 --> 00:16:12,012
Ich schreibe auf, was andere sagen,
wie ein Riesenidiot.
244
00:16:12,096 --> 00:16:14,139
Könnte die Gerichtsstenografin
das vorlesen?
245
00:16:14,223 --> 00:16:17,017
"Ich bin
ein Riesenidiot mit einem blöden Job?"
246
00:16:20,980 --> 00:16:24,650
In all meinen Jahren als Richter
sah ich keinen so unsoliden Fall.
247
00:16:24,733 --> 00:16:27,987
Sind Sie sicher? Wir haben ihnen
viele unsolide Fälle gebracht.
248
00:16:28,070 --> 00:16:30,739
Wie die Ziege,
die angeblich Steuern hinterzog.
249
00:16:30,823 --> 00:16:32,157
Ich glaube trotzdem, sie war schuldig.
250
00:16:34,910 --> 00:16:36,620
Ich verschwende keine Zeit mehr.
251
00:16:36,704 --> 00:16:37,830
Die Klage ist abgewiesen!
252
00:16:40,290 --> 00:16:41,625
Hier gibt es keine Gerechtigkeit.
253
00:16:41,709 --> 00:16:45,587
Die haben mich blind gemacht!
Und jetzt höre ich, wie ich floppe!
254
00:16:45,671 --> 00:16:48,257
Wir sollten
unseren eigenen Prozess abhalten!
255
00:16:51,969 --> 00:16:53,220
Lasst euch nicht stören.
256
00:16:53,303 --> 00:16:55,556
Ich wollte nur eine Fliege
an der Decke erwischen.
257
00:16:57,808 --> 00:17:00,227
Jetzt hab ich dich.
258
00:17:04,565 --> 00:17:07,568
Verbrennt die Hexe!
259
00:17:07,651 --> 00:17:09,069
Verbrennt die Hexe!
260
00:17:09,153 --> 00:17:10,320
Nicht so schnell!
261
00:17:10,404 --> 00:17:13,574
Als Bürger
sind wir dem Gesetz verpflichtet.
262
00:17:14,825 --> 00:17:16,660
Aus dem 17. Jahrhundert!
263
00:17:17,995 --> 00:17:22,583
Ich habe das ultimative Instrument
aus der Kolonialzeit nachgebaut,
264
00:17:22,666 --> 00:17:24,251
den Eintunk-Stuhl.
265
00:17:24,334 --> 00:17:26,670
Wenn die angeblichen Hexen
nach dem Eintauchen leben,
266
00:17:26,754 --> 00:17:28,714
waren sie eindeutig Hexen!
267
00:17:28,797 --> 00:17:32,259
Wenn sie ertrinken, waren sie unschuldig.
268
00:17:32,342 --> 00:17:36,096
Danach wird es im Theaterstück
der 5. Klasse, Hexenjagd, gezeigt.
269
00:17:36,180 --> 00:17:37,639
Gute Plätze sind noch erhältlich.
270
00:17:37,723 --> 00:17:41,018
Damit meine ich Plätze ganz hinten,
wo man einschlafen kann.
271
00:17:48,108 --> 00:17:50,110
Taucht die Wiccaner nicht unter!
272
00:17:51,111 --> 00:17:52,529
Sie haben niemanden blind gemacht.
273
00:17:52,613 --> 00:17:53,739
Ich habe den Beweis!
274
00:17:55,074 --> 00:17:58,577
Als mein Vater letzten Samstag
am Schwarzbrenner-Wettbewerb teilnahm...
275
00:17:58,660 --> 00:18:01,246
Du sagtest, du warst in der Elternschule!
276
00:18:01,330 --> 00:18:02,331
Marge, bitte.
277
00:18:02,414 --> 00:18:04,249
Du stellst mich vor der Menge bloß.
278
00:18:04,333 --> 00:18:07,920
...hörtest du Sirenen und dachtest,
es wäre die Polizei.
279
00:18:08,003 --> 00:18:09,463
Um den Schnaps loszuwerden,
280
00:18:09,546 --> 00:18:11,757
warfen die Schwarzbrenner
ihn den Hügel runter.
281
00:18:12,091 --> 00:18:13,842
Der Alk landete im Fluss
282
00:18:13,926 --> 00:18:17,471
und machte vorübergehend
alle blind, die ihn tranken.
283
00:18:25,646 --> 00:18:27,731
Der Fluss führte zum Reservoir,
284
00:18:27,815 --> 00:18:30,400
und jeder, der in der Stadt
Wasser aus dem Wasserhahn trank,
285
00:18:30,484 --> 00:18:32,736
wurde ebenfalls vorübergehend blind.
286
00:18:33,487 --> 00:18:35,823
Schwarzgebrannter im Wasser?
287
00:18:35,906 --> 00:18:37,658
Lass mich das entscheiden.
288
00:18:44,581 --> 00:18:46,458
Hinterwäldler-Schnaps!
289
00:18:46,542 --> 00:18:48,085
Die kleine Hexe hat recht!
290
00:18:54,341 --> 00:18:56,635
Halt, nicht auflösen!
Ihr seid eine tolle Meute!
291
00:18:56,718 --> 00:18:58,971
Wir finden was anderes,
um wütend zu sein!
292
00:18:59,054 --> 00:19:01,557
Wie wäre es mit der Baustelle
auf der Straße?
293
00:19:04,518 --> 00:19:05,769
Ihr seid keine Meute.
294
00:19:05,853 --> 00:19:07,980
Ihr seid nur ein Haufen
rückgratloser Wiesel.
295
00:19:09,273 --> 00:19:10,858
Das ist doch nur eine Redewendung.
296
00:19:10,941 --> 00:19:12,442
Tötet den Wieselhasser!
297
00:19:14,278 --> 00:19:15,988
Schon viel besser!
298
00:19:16,697 --> 00:19:19,533
Schwester Lisa, danke,
dass du uns gerettet hast.
299
00:19:19,616 --> 00:19:20,701
Du warst toll.
300
00:19:20,784 --> 00:19:22,161
Nein, ich danke euch.
301
00:19:22,244 --> 00:19:24,997
Ich war mein ganzes Leben lang
vernünftig und streberhaft.
302
00:19:25,080 --> 00:19:28,625
Aber wegen euch hab ich mich
in den letzten Wochen cool gefühlt.
303
00:19:28,709 --> 00:19:32,588
Cool! Ich, Lisa Simpson!
304
00:19:32,671 --> 00:19:36,300
Ihr seid sehr interessante Mädchen.
305
00:19:36,383 --> 00:19:37,634
Aber von jetzt an
306
00:19:37,718 --> 00:19:42,181
ist die einzige Hexe in Lisas Leben
der Mann, der sie verhexen wird.
307
00:19:42,264 --> 00:19:44,141
Richtig, Homer? Homer?
308
00:19:44,224 --> 00:19:45,642
Es kann losgehen!
309
00:19:51,356 --> 00:19:52,357
Noch mal!
310
00:21:30,038 --> 00:21:32,040
Übersetzung von Anja Gräfe