1
00:00:06,297 --> 00:00:08,091
{\an8}ATOMKRAFTWERK SPRINGFIELD
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,553
EIN EDLER GEIST
VERGRÖSSERT DEN KLEINSTEN MANN
3
00:00:12,721 --> 00:00:14,097
DR. OTTOS "WELLNESS-KLINIK"
4
00:00:14,180 --> 00:00:15,432
GRUNDSCHULE SPRINGFIELD
5
00:00:15,765 --> 00:00:18,685
HALLOWEEN TRITT THANKSGIVING
NICHT IN DEN HINTERN
6
00:00:22,939 --> 00:00:25,734
3 TAGE OHNE UNFALL
7
00:00:26,943 --> 00:00:29,279
FROSTY KRUSTY O'S TOMATENSAFT
8
00:01:07,984 --> 00:01:10,487
Am zwölften Tag von Weihnachten
9
00:01:10,570 --> 00:01:12,322
Gab mir meine wahre Liebe
10
00:01:12,405 --> 00:01:13,907
Zwölf grummelnde Opas
11
00:01:13,990 --> 00:01:15,658
Elf rülpsende Barneys
12
00:01:16,242 --> 00:01:17,577
Zehn springende Lennys
13
00:01:17,660 --> 00:01:19,245
Neun tanzende Carls
14
00:01:19,329 --> 00:01:20,747
Acht melkende Moes
15
00:01:20,830 --> 00:01:22,248
Sieben rauchende Selmas
16
00:01:22,332 --> 00:01:24,000
Sechs betende Flanders
17
00:01:24,084 --> 00:01:27,337
Fünf goldene Frinks
18
00:01:27,420 --> 00:01:28,922
Vier kriechende Nerds
19
00:01:29,005 --> 00:01:30,340
Dreiäugigen Fisch
20
00:01:30,423 --> 00:01:31,841
Zwei besondere Ralphs
21
00:01:31,925 --> 00:01:36,846
Und eine Maggy mit Kuscheldecke
22
00:01:43,603 --> 00:01:47,357
KOMMENDE STREICHE
23
00:01:47,690 --> 00:01:50,026
{\an8}Mit welchem Streich fängst du an?
24
00:01:50,110 --> 00:01:51,444
Dem explodierenden Stift.
25
00:01:51,528 --> 00:01:53,988
{\an8}Kenne ich nicht.
26
00:01:55,448 --> 00:01:57,117
Fangen wir an.
27
00:01:57,200 --> 00:02:01,329
MITARBEITERMEETING
28
00:02:02,205 --> 00:02:04,249
{\an8}N2O STICKSTOFFOXID CO KOHLENMONOXID
29
00:02:11,673 --> 00:02:13,800
MÄNNER
30
00:02:27,522 --> 00:02:29,190
GRUNDSCHULE SPRINGFIELD
31
00:02:29,274 --> 00:02:31,442
FAKULTÄTSPARKPLATZ
32
00:02:44,789 --> 00:02:47,333
{\an8}Simpson, das ist ein umgebauter
yugoslawischer Motor.
33
00:02:47,417 --> 00:02:49,252
{\an8}Und Yugoslawien gibt es nicht mehr.
34
00:02:49,335 --> 00:02:50,753
Bring ihn zurück.
35
00:02:50,837 --> 00:02:51,963
Wie Sie wünschen.
36
00:02:57,635 --> 00:02:59,470
{\an8}Blöde Bestrafung.
37
00:02:59,554 --> 00:03:02,140
{\an8}Ich hasse harte Arbeit,
außer für Streiche.
38
00:03:03,016 --> 00:03:06,144
Jetzt spiegelt sich auch
Skinners hässliches Gesicht darin.
39
00:03:06,227 --> 00:03:08,062
-Ah!
-Komm mit!
40
00:03:10,315 --> 00:03:12,066
{\an8}Dich kriege ich noch, Junge.
41
00:03:12,150 --> 00:03:14,819
{\an8}Du bist nicht der erste,
der das Auto meiner Mutter zerstört,
42
00:03:14,903 --> 00:03:15,987
{\an8}nachdem ich es mietete.
43
00:03:16,070 --> 00:03:17,614
{\an8}-Mietete?
-Bis zum Kauf.
44
00:03:17,697 --> 00:03:19,616
{\an8}Noch 35 Zahlungen und es gehört halb mir.
45
00:03:19,699 --> 00:03:22,285
{\an8}Jedenfalls kenne ich Hooligans wie dich.
46
00:03:22,368 --> 00:03:26,080
{\an8}Du bestehst nur aus
kurzen Hosen und einem bösen Lächeln.
47
00:03:26,164 --> 00:03:28,583
{\an8}Vielleicht, aber ich bin der Beste.
48
00:03:29,792 --> 00:03:31,336
{\an8}Nur in deiner Ära.
49
00:03:31,419 --> 00:03:33,671
Gab es etwa einen schlimmeren als mich?
50
00:03:33,755 --> 00:03:35,256
Viel schlimmer.
51
00:03:35,340 --> 00:03:37,592
Aber denk nicht mehr dran. Geh jetzt.
52
00:03:37,675 --> 00:03:40,428
{\an8}Ich muss wissen, wer er ist.
53
00:03:40,511 --> 00:03:42,597
-"Er"?
-Etwa eine Sie?
54
00:03:43,348 --> 00:03:44,807
{\an8}Nur ein Scherz, ist ein Junge.
55
00:03:45,683 --> 00:03:48,436
Aber vergessen wir
diese Figur der Vergangenheit,
56
00:03:48,519 --> 00:03:51,022
{\an8}die dich weit übertrifft. Geh schon.
57
00:03:54,943 --> 00:03:58,071
{\an8}Milhouse, es gab einen Jungen,
der größere Streiche machte.
58
00:03:58,154 --> 00:04:01,658
{\an8}Wie wohl sein Helfer so wahr?
59
00:04:09,123 --> 00:04:11,709
{\an8}Wenn er den großen Inhalator verliert,
60
00:04:11,793 --> 00:04:14,462
{\an8}hätte er Probleme mit seinen Eltern.
61
00:04:14,545 --> 00:04:16,547
WINDELWICHTE
62
00:04:18,591 --> 00:04:21,844
Wannen sind zum Baden da
und Wasser macht Spaß
63
00:04:21,928 --> 00:04:25,974
Aber eines darf man nie machen
64
00:04:26,057 --> 00:04:28,017
In der Wanne einen Haufen
65
00:04:28,101 --> 00:04:29,936
Haufen in der Wanne
66
00:04:30,019 --> 00:04:33,731
Ich mach keinen Haufen in der Wanne
67
00:04:34,232 --> 00:04:35,483
Okay, Leute.
68
00:04:35,566 --> 00:04:36,651
Snack-Zeit!
69
00:04:36,734 --> 00:04:38,528
{\an8}Ich habe Milch und Kekse.
70
00:04:38,611 --> 00:04:39,904
{\an8}Hydroxeos?
71
00:04:40,905 --> 00:04:42,657
Wie konntest du nur?
72
00:04:42,740 --> 00:04:45,368
{\an8}Die Kekse sind voll mit
Kornsirup voller Fruktose
73
00:04:45,451 --> 00:04:47,161
{\an8}und teilweise hydrierter Öle.
74
00:04:47,245 --> 00:04:49,622
{\an8}Hast du die Bücher gelesen, die ich las?
75
00:04:49,706 --> 00:04:51,207
{\an8}Die sind aus dem Kwik-E-Mart.
76
00:04:51,291 --> 00:04:52,750
{\an8}Du und dein Mann arbeitet da.
77
00:04:52,834 --> 00:04:55,670
{\an8}Ich würde ihnen lieber
das dreckige Ganges-Wasser geben,
78
00:04:55,753 --> 00:04:57,547
{\an8}als diese Karton voller
79
00:04:57,630 --> 00:04:59,590
{\an8}Kuhkrebs, was du Milch nennst.
80
00:04:59,674 --> 00:05:02,010
Tut mir leid. Ich wusste das nicht.
81
00:05:02,093 --> 00:05:04,762
{\an8}Bis du gesünderes Essen servierst,
82
00:05:04,846 --> 00:05:08,016
{\an8}bist du nicht in der Snack-Rotation.
83
00:05:09,517 --> 00:05:10,935
Hydriert!
84
00:05:16,733 --> 00:05:18,234
MANN AUF MOND KAUGUMMI IM URINAL
85
00:05:18,318 --> 00:05:21,154
Bei tollen Streichen muss man
in der Schülerzeitung sein.
86
00:05:22,071 --> 00:05:24,365
NERD WEHRT SICH GEGEN RÜPEL
87
00:05:24,449 --> 00:05:26,492
{\an8}Ich habe was Seltsames entdeckt.
88
00:05:26,576 --> 00:05:30,204
{\an8}Vor zehn Jahren kam die Zeitung
zwei Wochen nicht raus.
89
00:05:30,288 --> 00:05:31,831
15. OKTOBER
90
00:05:32,248 --> 00:05:33,666
29. OKTOBER
91
00:05:33,750 --> 00:05:35,752
Schau vor der Lücke Skinner an.
92
00:05:36,252 --> 00:05:38,921
COOLER REKTOR LEHRT WINKEL MIT TISCHTENNIS
93
00:05:39,005 --> 00:05:41,174
{\an8}Und hier ist er danach.
94
00:05:41,758 --> 00:05:44,093
{\an8}SITZT RUHIG
95
00:05:44,927 --> 00:05:46,846
In den zwei Wochen ist was geschehen,
96
00:05:46,929 --> 00:05:50,725
was Skinner von cool zu lahm verwandelte.
97
00:05:50,808 --> 00:05:53,853
Ich weiß es: Der ultimative Streich.
98
00:05:53,936 --> 00:05:58,608
Ein Streich, der Skinner von cool
zu lahm machte.
99
00:05:58,691 --> 00:06:00,443
Ist das ein Baggerlader?
100
00:06:01,861 --> 00:06:02,862
Ja!
101
00:06:02,945 --> 00:06:04,364
Zoomen und vergrößern!
102
00:06:07,533 --> 00:06:09,619
Willie! Der kennt die Antwort.
103
00:06:09,702 --> 00:06:12,914
Kannst du vorher noch
diese Zeitungen verteilen?
104
00:06:12,997 --> 00:06:16,000
Wenn nicht, wäre ich ein lausiger Bruder.
105
00:06:18,086 --> 00:06:21,631
Willie, du hast den besten Streich
seit der Schöpfung gesehen.
106
00:06:21,714 --> 00:06:22,965
Erzähl mir davon.
107
00:06:23,049 --> 00:06:27,303
Ich rede nicht über diese dunklen Zeiten.
108
00:06:27,387 --> 00:06:29,889
Aber wenn da jemand besser war als ich,
109
00:06:29,972 --> 00:06:34,352
muss ich wissen was er tat
und wie lange er nachsitzen musste.
110
00:06:34,435 --> 00:06:35,978
Es ist etwas geschehen.
111
00:06:36,062 --> 00:06:38,648
Es hat Skinner und dich verändert.
112
00:06:38,731 --> 00:06:40,024
Ich bin so wie immer!
113
00:06:40,108 --> 00:06:42,151
Ich war immer Schwimmlehrer Willie
114
00:06:42,235 --> 00:06:43,569
und werde das immer sein!
115
00:06:43,653 --> 00:06:45,071
Siehst du...
116
00:06:45,154 --> 00:06:46,656
Okay, ich sag es.
117
00:06:46,739 --> 00:06:49,742
Vor Jahren hatten wir einen Pool.
118
00:06:51,744 --> 00:06:54,872
Ich war ein junger Schwimmlehrer,
der den Kindern
119
00:06:54,956 --> 00:06:58,251
das Aberdeen-Kraulen beibrachte.
120
00:06:58,334 --> 00:06:59,419
Sie hatten Talent
121
00:06:59,502 --> 00:07:02,380
und wir sollten zum Bundeslandfinale.
122
00:07:02,463 --> 00:07:05,174
Ich habe die Jungs selbst enthaart.
123
00:07:05,508 --> 00:07:09,720
Dann kam die Nacht der Kriecher.
124
00:07:10,096 --> 00:07:11,722
Was für ein toller Tag!
125
00:07:12,932 --> 00:07:14,851
Skin-Man, hilf mal.
126
00:07:15,268 --> 00:07:16,686
Du auch, Jason.
127
00:07:16,769 --> 00:07:18,271
-Bleib in der Schule.
-Mach ich.
128
00:07:18,354 --> 00:07:21,566
Ich freue mich auf meine tägliche Runde.
129
00:07:22,692 --> 00:07:25,027
Hätte er nach unten gesehen
130
00:07:25,111 --> 00:07:27,447
wäre alles anders verlaufen.
131
00:07:27,530 --> 00:07:31,033
Aber er tat es nicht und es lief so.
132
00:07:36,747 --> 00:07:38,958
Würmer!
133
00:07:58,853 --> 00:08:02,398
Er verbrachte das ganze Wochenende
in der Kruft der Kriecher.
134
00:08:02,857 --> 00:08:04,275
Montag war Entwicklungstag,
135
00:08:04,358 --> 00:08:07,612
daher wurde Skinner erst
Dienstag morgens befreit.
136
00:08:07,695 --> 00:08:12,617
Da war er schon das Monster,
das du heute kennst.
137
00:08:12,700 --> 00:08:16,496
Entfernen Sie den Pool,
Hausmeister Willie.
138
00:08:18,539 --> 00:08:20,708
-Willie. Bart.
-Monster.
139
00:08:20,791 --> 00:08:23,711
Ich bin also nicht der Geilste
in der Schulgeschichte.
140
00:08:23,794 --> 00:08:24,795
Wer war es, Willie?
141
00:08:24,879 --> 00:08:27,340
Er hieß Andy Hamilton.
142
00:08:27,423 --> 00:08:29,550
Andy Hamilton.
143
00:08:31,761 --> 00:08:35,890
Aber sag mir nie,
wer dir den Namen verriet.
144
00:08:35,973 --> 00:08:38,100
Den töte ich sonst.
145
00:08:44,106 --> 00:08:45,566
Marge, was machst du?
146
00:08:45,650 --> 00:08:47,902
Dieses Junkfood muss weg.
147
00:08:47,985 --> 00:08:52,198
Es ist voller Chemikalien,
Transfette und Pornos.
148
00:08:53,824 --> 00:08:55,076
Nein!
149
00:08:59,455 --> 00:09:00,748
Keine Sorge, meine Süßen!
150
00:09:00,831 --> 00:09:02,458
Ich lösche das Feuer!
151
00:09:03,042 --> 00:09:04,377
Homie, nicht!
152
00:09:04,460 --> 00:09:06,712
Der Belag ist ein Petroleum-Nebenrodukt.
153
00:09:15,471 --> 00:09:18,474
"Andy Hamilton, 53 Hyperion Drive."
154
00:09:18,933 --> 00:09:22,645
Bart, man sollte nicht unbedingt
seinen Helden treffen.
155
00:09:22,728 --> 00:09:25,439
Ich bin mal Santa nach Hause gefolgt
156
00:09:25,523 --> 00:09:28,109
und das ging nicht gut aus.
157
00:09:28,192 --> 00:09:30,861
Ich kann nicht leben,
wenn ich weiß, dass jemand
158
00:09:30,945 --> 00:09:32,280
besser ist als ich.
159
00:09:33,781 --> 00:09:35,866
Hereinspaziert und Partyyy!
160
00:09:38,953 --> 00:09:40,246
Superkleber!
161
00:09:40,329 --> 00:09:42,373
Bart, du wurdest reingelegt!
162
00:09:42,456 --> 00:09:43,791
Da muss noch was drauf.
163
00:09:43,874 --> 00:09:46,919
Und ein Idiot hat Kleberlöser
rumliegen lassen!
164
00:09:52,258 --> 00:09:53,801
Los geht's.
165
00:09:54,260 --> 00:09:55,803
¡Ay, caramba!
166
00:09:57,346 --> 00:10:00,933
Es ist eine Ehre, den zu treffen,
der Skinner wurmte.
167
00:10:01,017 --> 00:10:03,853
Damals konnten wir Streiche
nicht auf YouTube zeigen.
168
00:10:03,936 --> 00:10:05,605
Nachrichten oder nichts.
169
00:10:05,688 --> 00:10:06,772
Chips?
170
00:10:09,150 --> 00:10:11,694
Moment. Sind da Sprungschlangen drin?
171
00:10:11,777 --> 00:10:13,696
Nein, nein. Für wen hältst du mich?
172
00:10:15,031 --> 00:10:17,033
-Die ist echt.
-Wow.
173
00:10:17,116 --> 00:10:18,951
Keine Sorge, Zähne sind entfernt.
174
00:10:20,369 --> 00:10:22,705
Kann aber noch mit dem Zahnfleisch
Gift verteilen.
175
00:10:24,915 --> 00:10:26,959
Den Arm würde ich waschen.
176
00:10:27,043 --> 00:10:29,295
Kann ich jetzt gehen?
177
00:10:29,378 --> 00:10:30,379
Du solltest warten.
178
00:10:30,463 --> 00:10:32,465
Du bist jetzt erst mal schläfrig.
179
00:10:32,548 --> 00:10:34,133
Dieser Tag ist spitze, oder?
180
00:10:40,556 --> 00:10:43,893
Du willst also der nächste
Andy Hamilton werden?
181
00:10:43,976 --> 00:10:46,604
Dann musst du diese tollen
Streiche toppen.
182
00:10:47,521 --> 00:10:49,023
Die Bärenfallen in der Turnhalle.
183
00:10:49,106 --> 00:10:51,067
Das Feuer im Brunnen.
184
00:10:51,150 --> 00:10:54,528
Und der vorgetäuschte Herzanfall
im Flugzeug.
185
00:10:55,363 --> 00:10:57,573
Die mussten in Nairobi landen!
186
00:10:57,657 --> 00:10:59,825
Eine Frau hat ihre Hochzeit verpasst!
187
00:11:01,619 --> 00:11:03,954
Beeindruckend.
188
00:11:08,709 --> 00:11:10,127
Andy hat ein perfektes Leben.
189
00:11:10,211 --> 00:11:12,213
Er denkt nur an seine Streiche zurück.
190
00:11:12,296 --> 00:11:15,591
Und wenn seine Mutter heimkommt,
macht sie ihm ein Sandwich.
191
00:11:16,634 --> 00:11:18,761
Er klingt wie ein Verlierer.
192
00:11:18,844 --> 00:11:21,013
Wie kann jemand wie ich
ein Verlierer sein?
193
00:11:21,097 --> 00:11:22,848
Verlierer!
194
00:11:22,932 --> 00:11:24,225
Hätte ein Verlierer mir gezeigt,
195
00:11:24,308 --> 00:11:26,977
wie man Tinte in Shampoo tut?
196
00:11:27,061 --> 00:11:29,605
So sauber war ich noch nie!
197
00:11:29,689 --> 00:11:31,315
Ein Verlierer!
198
00:11:31,399 --> 00:11:32,608
Ja, aber...
199
00:11:33,275 --> 00:11:36,070
Dad, Lisa lässt mich die Dinge
wieder anders sehen.
200
00:11:36,153 --> 00:11:38,114
Lisa, ich habe dich gewarnt.
201
00:11:38,197 --> 00:11:40,074
Sollte Bart nicht alle Infos haben,
202
00:11:40,157 --> 00:11:41,575
um sich zu entscheiden?
203
00:11:41,659 --> 00:11:43,285
Du Kleine...
204
00:11:43,953 --> 00:11:45,621
Jetzt machst du es mit mir!
205
00:11:47,957 --> 00:11:49,375
Mom, was würdest du tun,
206
00:11:49,458 --> 00:11:51,585
wenn jemand dir Wichtiges
ein Verlierer ist,
207
00:11:51,669 --> 00:11:53,170
aber er denkt, er ist spitze.
208
00:11:53,254 --> 00:11:55,005
Redest du von deinem Vater?
209
00:11:55,089 --> 00:11:56,549
Dem Verlierer? Nein.
210
00:11:56,632 --> 00:11:59,510
Ich meine den 19-jährigen Typ,
der nie erwachsen wurde.
211
00:11:59,593 --> 00:12:01,679
Wenn dir jemand wichtig ist,
212
00:12:01,762 --> 00:12:03,889
kann man sie in die richtige Richtung
213
00:12:03,973 --> 00:12:05,391
stoßen.
214
00:12:05,474 --> 00:12:07,351
Okay. Hast du die Möhren gewaschen?
215
00:12:08,602 --> 00:12:09,812
Nein.
216
00:12:10,730 --> 00:12:12,982
Du hättest sie nachher waschen können.
217
00:12:13,065 --> 00:12:14,358
Jetzt sind sie ruiniert.
218
00:12:15,735 --> 00:12:16,902
BIONAHRUNG
219
00:12:16,986 --> 00:12:19,739
Mir gefällt es hier nicht, Marge.
220
00:12:19,822 --> 00:12:23,325
Ich sehe keine Stände für Chips
oder Sodas.
221
00:12:23,409 --> 00:12:25,536
Hier sind gar keine Stände.
222
00:12:25,619 --> 00:12:28,581
Ab jetzt essen wir gesundes Essen,
223
00:12:28,664 --> 00:12:31,667
das im Regal schlecht aussieht,
aber gut im Darm.
224
00:12:31,751 --> 00:12:33,919
Warum hat der Mann eine Handtasche?
225
00:12:34,003 --> 00:12:35,588
Das ist eine Einkaufstasche.
226
00:12:35,671 --> 00:12:38,632
Hier gibt es keine Plastiktüten,
weil die im Meer landen
227
00:12:38,716 --> 00:12:40,843
und Quallen beim Paaren stören.
228
00:12:40,926 --> 00:12:44,513
Blöde rollige Quallen, die uns kastrieren.
229
00:12:48,434 --> 00:12:50,436
Mandelbutter, Soyamilch,
230
00:12:50,519 --> 00:12:52,438
milchbasierte Soyasoße,
231
00:12:52,521 --> 00:12:53,939
stahlgeschnittene Schale,
232
00:12:54,023 --> 00:12:57,234
Spaghetti auf Soyabasis und Soyakugeln,
233
00:12:57,318 --> 00:13:00,112
freilaufendes Gluten, ultraveganer Käse.
234
00:13:00,196 --> 00:13:02,490
Sie müssen das nicht laut lesen.
235
00:13:02,573 --> 00:13:03,616
Ich weiß, was ich kaufe.
236
00:13:04,450 --> 00:13:06,952
Das macht 790 Dollar.
237
00:13:07,036 --> 00:13:08,454
800 Kröten?
238
00:13:08,537 --> 00:13:10,122
Hab die Blaubeeren übersehen.
239
00:13:10,956 --> 00:13:12,416
830 Dollar.
240
00:13:12,500 --> 00:13:15,544
Okay, aber nächste Woche
gehen wir normal einkaufen.
241
00:13:15,628 --> 00:13:18,881
Ohne Konservierungsmittel
hält das Essen nicht mal einen Tag.
242
00:13:18,964 --> 00:13:20,049
Da.
243
00:13:25,387 --> 00:13:28,349
LATTENWEG
244
00:13:29,183 --> 00:13:31,811
Es geht also in beide Richtungen.
245
00:13:34,939 --> 00:13:38,442
Oh Gott, es tut so weh!
246
00:13:41,821 --> 00:13:43,614
Andy,
247
00:13:43,697 --> 00:13:46,242
willst du so den Rest
deines Lebens verbringen?
248
00:13:46,325 --> 00:13:49,078
Dir Sprühfarbe von einem
Zehnjährigen borgen?
249
00:13:49,161 --> 00:13:52,748
Ich sag doch.
Ich zahl es mit meinem Taschengeld zurück.
250
00:13:52,832 --> 00:13:55,543
Nicht mit dem diese Woche,
aber dem nächsten.
251
00:13:56,710 --> 00:13:58,671
Oh Gott, du hast Recht.
252
00:13:58,754 --> 00:14:00,631
Ich kann dir einen Job besorgen.
253
00:14:00,714 --> 00:14:01,841
Krusty schuldet mir was,
254
00:14:01,924 --> 00:14:04,385
weil ich für ihn einen Meineid leistete.
255
00:14:04,468 --> 00:14:06,720
Du besorgst mir einen Job? Danke, Mann.
256
00:14:07,471 --> 00:14:09,223
Behalt den besser auf.
257
00:14:12,726 --> 00:14:16,564
Da ist ja mein alter Freund... du!
258
00:14:16,647 --> 00:14:18,148
Ich brauche einen Gefallen.
259
00:14:18,232 --> 00:14:20,568
Alles für dich, Kleiner!
260
00:14:20,651 --> 00:14:23,195
Drehbücher lese ich aber nicht.
Besser für dich.
261
00:14:23,279 --> 00:14:25,239
Und du darfst nicht in meinen Jet.
262
00:14:25,322 --> 00:14:28,117
Und ich gebe keinem Komiker
seine erste Chance,
263
00:14:28,200 --> 00:14:30,411
und keinem alten Knacker
seine letzte Chance.
264
00:14:30,494 --> 00:14:32,162
Ich kaufe euch auch keinen Alkohol.
265
00:14:32,246 --> 00:14:34,331
Der Richter war da sehr deutlich.
266
00:14:34,415 --> 00:14:35,833
Also, was willst du?
267
00:14:35,916 --> 00:14:37,960
Ich unterschreibe nicht
auf Fußbällen, außer du stirbst
268
00:14:38,043 --> 00:14:40,754
und ich kriege es sechs Monate
nach dem Tod zurück.
269
00:14:42,256 --> 00:14:44,216
Als mein neuer zweiter Assistent
270
00:14:44,300 --> 00:14:47,344
musst du mich zur Bühne fahren.
Wenn jemand da ist,
271
00:14:47,428 --> 00:14:49,930
dem ich mal mies mitgespielt habe,
272
00:14:50,014 --> 00:14:51,181
vermeide sie!
273
00:14:51,265 --> 00:14:52,516
Ex-Frau!
274
00:14:52,600 --> 00:14:54,435
Früherer Parter! Buchmacher!
275
00:14:54,518 --> 00:14:57,688
Verlasser Hund! Gruppenhelfer!
Uneheliches Kind!
276
00:14:57,771 --> 00:14:59,523
-Tüdelü.
-Schnipps.
277
00:14:59,607 --> 00:15:01,025
-Tüdelü.
-Schnipps.
278
00:15:01,108 --> 00:15:02,735
Hatte Andy heute den ersten Tag?
279
00:15:02,818 --> 00:15:03,944
Ja. Tüdelü.
280
00:15:04,028 --> 00:15:07,197
Warum steht der dann in der Auffahrt?
Schnipps.
281
00:15:07,948 --> 00:15:09,617
Warum bist du nicht auf der Arbeit?
282
00:15:09,700 --> 00:15:12,453
Ich habe es versucht, aber es war so:
"Tu dies."
283
00:15:12,536 --> 00:15:15,456
Und ich so: "Warum?"
Und er: "Ich bin dein Boss!"
284
00:15:15,539 --> 00:15:16,749
Und ich so: "Ich kündige."
285
00:15:16,832 --> 00:15:19,126
Und du so:
"Warum bist du nicht auf der Arbeit?"
286
00:15:19,209 --> 00:15:20,461
Und ich: "Was?"
287
00:15:20,544 --> 00:15:22,212
Du hast direkt gekündigt?
288
00:15:22,296 --> 00:15:24,590
Ja. Aber es gab auch was Gutes.
289
00:15:24,673 --> 00:15:26,258
Auf dem Heimweg holte ich mir das.
290
00:15:26,342 --> 00:15:30,095
Ein Eiswürfel mit Fliege darin.
Sieht man das im Drink,
291
00:15:30,179 --> 00:15:31,180
würde man das nie trinken.
292
00:15:31,263 --> 00:15:34,183
Ich habe alles für dich riskiert
und du baust MIst.
293
00:15:34,975 --> 00:15:36,685
Wir sind keine Verlierer!
294
00:15:36,769 --> 00:15:39,855
Ja, ihr zwei seid totale Gewinner.
295
00:15:39,939 --> 00:15:44,318
Wenn ich groß bin,
heirate ich Gewinner wie euch.
296
00:15:44,401 --> 00:15:45,694
Sei still!
297
00:15:47,821 --> 00:15:51,700
Hunde und Katzen sind nicht ewig da
298
00:15:52,159 --> 00:15:55,537
Aber länger als Fische!
299
00:15:55,621 --> 00:15:59,166
Spül, spül, Fisch Fisch, Fisch, spül
300
00:15:59,249 --> 00:16:01,085
Zeit für gesunde Snacks!
301
00:16:01,168 --> 00:16:02,169
Wirklich?
302
00:16:02,252 --> 00:16:04,213
Wir haben Saft ohne Sulfit
303
00:16:04,296 --> 00:16:08,759
und selbstgebackene, organische
Zucchini-Törtchen ohne Gluten!
304
00:16:10,010 --> 00:16:12,638
Sie steigen nicht von selbst,
daher habe ich
305
00:16:12,721 --> 00:16:14,848
mit einem Strohhalm Luft reingeblasen.
306
00:16:15,474 --> 00:16:16,850
Lecker!
307
00:16:16,934 --> 00:16:19,853
Wieviel Prozent Milchfett hatte
die ungesalzene Butter
308
00:16:19,937 --> 00:16:21,522
auf dem Tablett?
309
00:16:21,605 --> 00:16:23,148
Null Prozent.
310
00:16:23,232 --> 00:16:24,942
Habe eine Antihaftpfanne benutzt.
311
00:16:28,153 --> 00:16:31,615
Diese Pfannen werden doch
mit PFOAs hergestellt!
312
00:16:31,699 --> 00:16:33,784
Jetzt geht es los.
313
00:16:33,867 --> 00:16:37,204
Nur eines ist gefährlicher
als PFOAs, Marge.
314
00:16:37,287 --> 00:16:39,081
Plastik aus BPAs.
315
00:16:39,164 --> 00:16:43,043
Lasse nie ein Kind
an ein Produkt mit der Zahl...
316
00:16:45,212 --> 00:16:50,050
-Sieben!
-Sie haben an Sieben gesaugt!
317
00:17:08,777 --> 00:17:11,613
Es war nicht einfach,
den Job zurückzukriegen.
318
00:17:11,697 --> 00:17:13,282
Hast was bei mir gut, Mann.
319
00:17:13,365 --> 00:17:15,909
Und ich kündige den Job nicht,
320
00:17:15,993 --> 00:17:18,203
außer ich hau ab, oder es wird unsinnig.
321
00:17:18,287 --> 00:17:19,788
Das reicht nicht.
322
00:17:19,872 --> 00:17:22,041
Schüttle als Streichespieler meine Hand
323
00:17:22,124 --> 00:17:24,209
und schwöre, dass du alles gibst.
324
00:17:24,293 --> 00:17:25,294
Reingelegt!
325
00:17:25,377 --> 00:17:26,462
Wir haben einen Deal.
326
00:17:29,965 --> 00:17:31,050
Marge?
327
00:17:31,133 --> 00:17:32,926
Bin spät. Hatte Überstunden,
328
00:17:33,010 --> 00:17:34,887
damit wir Fruchtsalat kaufen können.
329
00:17:38,140 --> 00:17:39,933
Was machst du da?
330
00:17:40,601 --> 00:17:41,894
Nichts!
331
00:17:42,436 --> 00:17:43,687
Nichts!
332
00:17:43,771 --> 00:17:45,522
Sag es mir ruhig.
333
00:17:46,899 --> 00:17:48,942
Ich fand deine Reserve.
334
00:17:50,319 --> 00:17:54,990
Meinen Schatz!
335
00:17:55,074 --> 00:17:56,867
Ich weiß.
336
00:17:56,950 --> 00:17:58,786
Ich habe deine Transfette gegessen.
337
00:17:58,869 --> 00:18:00,329
Dein rotes Nummer zwei.
338
00:18:00,412 --> 00:18:01,663
Sogar das!
339
00:18:01,747 --> 00:18:03,082
SCHMALZ-GLUCK!
340
00:18:03,165 --> 00:18:07,169
Marge, das ist eine neue Seite an dir...
341
00:18:07,252 --> 00:18:08,253
meine.
342
00:18:11,131 --> 00:18:13,342
Mehr Schmalz-Gluck, Schatz?
343
00:18:13,425 --> 00:18:15,511
Hör nie damit auf.
344
00:18:15,594 --> 00:18:19,848
Wusstest du, dass da
weder Schmalz noch Gluck drin ist?
345
00:18:19,932 --> 00:18:23,435
Ab jetzt essen nur die Kinder gesund.
346
00:18:24,353 --> 00:18:26,814
Andy hat eine Woche durchgehalten.
347
00:18:26,897 --> 00:18:28,899
Ja, als Glückwunsch gab ich ihm
348
00:18:28,982 --> 00:18:31,110
etwas Erwachsenes: Einen Cäsarsalat.
349
00:18:32,486 --> 00:18:34,446
Ich suche nach Bühne sechs.
350
00:18:34,530 --> 00:18:37,699
Hab eine Lieferung für Mr. Andy Hamilton.
351
00:18:37,783 --> 00:18:39,535
-Da drüben.
-Danke.
352
00:18:39,618 --> 00:18:41,453
WÜRMER FÜR STREICHE
353
00:18:48,836 --> 00:18:50,087
DIE KRUSTY DER CLOWN SHOW
354
00:18:50,170 --> 00:18:52,422
LIVE
355
00:18:55,551 --> 00:18:56,927
Louie, hast du Andy gesehen?
356
00:18:57,010 --> 00:18:58,637
Ich glaube, er ruiniert die Show!
357
00:18:58,720 --> 00:19:00,889
Er ist 20 Staffeln zu spät.
358
00:19:14,403 --> 00:19:17,781
Jetzt springe ich in diesen Pool
klaren, blauen Wassers.
359
00:19:26,248 --> 00:19:27,416
Nein!
360
00:19:29,418 --> 00:19:31,003
Lass mich runter! Du ruinierst es!
361
00:19:31,086 --> 00:19:33,589
Du wirst nicht wie Skinner enden,
362
00:19:33,672 --> 00:19:35,340
so total verrückt.
363
00:19:35,424 --> 00:19:37,259
Schau dir Krusty an, sagten sie.
364
00:19:37,342 --> 00:19:39,344
Dann vergisst du deine Sorgen, sagten sie.
365
00:19:39,428 --> 00:19:41,180
Wieviel wiegst du?
366
00:19:41,263 --> 00:19:43,849
Etwa 80 bis 85 Kilo.
367
00:19:43,932 --> 00:19:46,351
Und noch 13 Kilo Makeup
368
00:19:46,435 --> 00:19:47,853
und meine Pistole.
369
00:19:48,604 --> 00:19:51,023
Und die Anleitung für meinen Cadillac.
370
00:20:01,700 --> 00:20:05,704
Ich wollte warmes Wasser,
nicht Wurmwasser.
371
00:20:11,585 --> 00:20:12,628
{\an8}Was ist los?
372
00:20:12,711 --> 00:20:13,879
{\an8}Krusty brauchte einen Gag.
373
00:20:13,962 --> 00:20:15,172
Und ich bekam einen tollen.
374
00:20:15,255 --> 00:20:18,383
Dank meines neuen Chefautors,
Andy Hamilton.
375
00:20:19,509 --> 00:20:21,845
Bart, danke, dass du an mich glaubtest.
376
00:20:21,929 --> 00:20:23,889
Meine Streichtage sind vorbei.
377
00:20:23,972 --> 00:20:25,557
Was ist mir dir geschehen?
378
00:20:25,641 --> 00:20:27,726
Andrew, ich wollte dir was zeigen.
379
00:20:27,809 --> 00:20:30,437
Im Mach-es-Zimmer. Nein, Makeup-Zimmer.
380
00:20:30,520 --> 00:20:32,105
Bin gleich da, Babe.
381
00:20:33,232 --> 00:20:36,026
Hab wohl eine Immobilie
auf dem Lattenweg gekauft.
382
00:20:36,109 --> 00:20:39,112
Andy ist jetzt also TV-Autor.
383
00:20:39,529 --> 00:20:40,906
Verlierer.
384
00:20:40,989 --> 00:20:45,535
Verlierer! Verlierer!
385
00:20:45,911 --> 00:20:47,079
Verlierer!
386
00:21:24,283 --> 00:21:26,285
Untertitel von: Jochen S.