1 00:00:06,297 --> 00:00:08,091 {\an8}ATOMKRAFTWERK SPRINGFIELD 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,553 EIN EDLER GEIST VERGRÖSSERT DEN KLEINSTEN MANN 3 00:00:12,721 --> 00:00:14,097 DR. OTTOS "WELLNESS-KLINIK" 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,432 GRUNDSCHULE SPRINGFIELD 5 00:00:15,765 --> 00:00:18,685 HALLOWEEN TRITT THANKSGIVING NICHT IN DEN HINTERN 6 00:00:22,939 --> 00:00:25,734 3 TAGE OHNE UNFALL 7 00:00:26,943 --> 00:00:29,279 FROSTY KRUSTY O'S TOMATENSAFT 8 00:01:07,984 --> 00:01:10,487 Am zwölften Tag von Weihnachten 9 00:01:10,570 --> 00:01:12,322 Gab mir meine wahre Liebe 10 00:01:12,405 --> 00:01:13,907 Zwölf grummelnde Opas 11 00:01:13,990 --> 00:01:15,658 Elf rülpsende Barneys 12 00:01:16,242 --> 00:01:17,577 Zehn springende Lennys 13 00:01:17,660 --> 00:01:19,245 Neun tanzende Carls 14 00:01:19,329 --> 00:01:20,747 Acht melkende Moes 15 00:01:20,830 --> 00:01:22,248 Sieben rauchende Selmas 16 00:01:22,332 --> 00:01:24,000 Sechs betende Flanders 17 00:01:24,084 --> 00:01:27,337 Fünf goldene Frinks 18 00:01:27,420 --> 00:01:28,922 Vier kriechende Nerds 19 00:01:29,005 --> 00:01:30,340 Dreiäugigen Fisch 20 00:01:30,423 --> 00:01:31,841 Zwei besondere Ralphs 21 00:01:31,925 --> 00:01:36,846 Und eine Maggy mit Kuscheldecke 22 00:01:43,603 --> 00:01:47,357 KOMMENDE STREICHE 23 00:01:47,690 --> 00:01:50,026 {\an8}Mit welchem Streich fängst du an? 24 00:01:50,110 --> 00:01:51,444 Dem explodierenden Stift. 25 00:01:51,528 --> 00:01:53,988 {\an8}Kenne ich nicht. 26 00:01:55,448 --> 00:01:57,117 Fangen wir an. 27 00:01:57,200 --> 00:02:01,329 MITARBEITERMEETING 28 00:02:02,205 --> 00:02:04,249 {\an8}N2O STICKSTOFFOXID CO KOHLENMONOXID 29 00:02:11,673 --> 00:02:13,800 MÄNNER 30 00:02:27,522 --> 00:02:29,190 GRUNDSCHULE SPRINGFIELD 31 00:02:29,274 --> 00:02:31,442 FAKULTÄTSPARKPLATZ 32 00:02:44,789 --> 00:02:47,333 {\an8}Simpson, das ist ein umgebauter yugoslawischer Motor. 33 00:02:47,417 --> 00:02:49,252 {\an8}Und Yugoslawien gibt es nicht mehr. 34 00:02:49,335 --> 00:02:50,753 Bring ihn zurück. 35 00:02:50,837 --> 00:02:51,963 Wie Sie wünschen. 36 00:02:57,635 --> 00:02:59,470 {\an8}Blöde Bestrafung. 37 00:02:59,554 --> 00:03:02,140 {\an8}Ich hasse harte Arbeit, außer für Streiche. 38 00:03:03,016 --> 00:03:06,144 Jetzt spiegelt sich auch Skinners hässliches Gesicht darin. 39 00:03:06,227 --> 00:03:08,062 -Ah! -Komm mit! 40 00:03:10,315 --> 00:03:12,066 {\an8}Dich kriege ich noch, Junge. 41 00:03:12,150 --> 00:03:14,819 {\an8}Du bist nicht der erste, der das Auto meiner Mutter zerstört, 42 00:03:14,903 --> 00:03:15,987 {\an8}nachdem ich es mietete. 43 00:03:16,070 --> 00:03:17,614 {\an8}-Mietete? -Bis zum Kauf. 44 00:03:17,697 --> 00:03:19,616 {\an8}Noch 35 Zahlungen und es gehört halb mir. 45 00:03:19,699 --> 00:03:22,285 {\an8}Jedenfalls kenne ich Hooligans wie dich. 46 00:03:22,368 --> 00:03:26,080 {\an8}Du bestehst nur aus kurzen Hosen und einem bösen Lächeln. 47 00:03:26,164 --> 00:03:28,583 {\an8}Vielleicht, aber ich bin der Beste. 48 00:03:29,792 --> 00:03:31,336 {\an8}Nur in deiner Ära. 49 00:03:31,419 --> 00:03:33,671 Gab es etwa einen schlimmeren als mich? 50 00:03:33,755 --> 00:03:35,256 Viel schlimmer. 51 00:03:35,340 --> 00:03:37,592 Aber denk nicht mehr dran. Geh jetzt. 52 00:03:37,675 --> 00:03:40,428 {\an8}Ich muss wissen, wer er ist. 53 00:03:40,511 --> 00:03:42,597 -"Er"? -Etwa eine Sie? 54 00:03:43,348 --> 00:03:44,807 {\an8}Nur ein Scherz, ist ein Junge. 55 00:03:45,683 --> 00:03:48,436 Aber vergessen wir diese Figur der Vergangenheit, 56 00:03:48,519 --> 00:03:51,022 {\an8}die dich weit übertrifft. Geh schon. 57 00:03:54,943 --> 00:03:58,071 {\an8}Milhouse, es gab einen Jungen, der größere Streiche machte. 58 00:03:58,154 --> 00:04:01,658 {\an8}Wie wohl sein Helfer so wahr? 59 00:04:09,123 --> 00:04:11,709 {\an8}Wenn er den großen Inhalator verliert, 60 00:04:11,793 --> 00:04:14,462 {\an8}hätte er Probleme mit seinen Eltern. 61 00:04:14,545 --> 00:04:16,547 WINDELWICHTE 62 00:04:18,591 --> 00:04:21,844 Wannen sind zum Baden da und Wasser macht Spaß 63 00:04:21,928 --> 00:04:25,974 Aber eines darf man nie machen 64 00:04:26,057 --> 00:04:28,017 In der Wanne einen Haufen 65 00:04:28,101 --> 00:04:29,936 Haufen in der Wanne 66 00:04:30,019 --> 00:04:33,731 Ich mach keinen Haufen in der Wanne 67 00:04:34,232 --> 00:04:35,483 Okay, Leute. 68 00:04:35,566 --> 00:04:36,651 Snack-Zeit! 69 00:04:36,734 --> 00:04:38,528 {\an8}Ich habe Milch und Kekse. 70 00:04:38,611 --> 00:04:39,904 {\an8}Hydroxeos? 71 00:04:40,905 --> 00:04:42,657 Wie konntest du nur? 72 00:04:42,740 --> 00:04:45,368 {\an8}Die Kekse sind voll mit Kornsirup voller Fruktose 73 00:04:45,451 --> 00:04:47,161 {\an8}und teilweise hydrierter Öle. 74 00:04:47,245 --> 00:04:49,622 {\an8}Hast du die Bücher gelesen, die ich las? 75 00:04:49,706 --> 00:04:51,207 {\an8}Die sind aus dem Kwik-E-Mart. 76 00:04:51,291 --> 00:04:52,750 {\an8}Du und dein Mann arbeitet da. 77 00:04:52,834 --> 00:04:55,670 {\an8}Ich würde ihnen lieber das dreckige Ganges-Wasser geben, 78 00:04:55,753 --> 00:04:57,547 {\an8}als diese Karton voller 79 00:04:57,630 --> 00:04:59,590 {\an8}Kuhkrebs, was du Milch nennst. 80 00:04:59,674 --> 00:05:02,010 Tut mir leid. Ich wusste das nicht. 81 00:05:02,093 --> 00:05:04,762 {\an8}Bis du gesünderes Essen servierst, 82 00:05:04,846 --> 00:05:08,016 {\an8}bist du nicht in der Snack-Rotation. 83 00:05:09,517 --> 00:05:10,935 Hydriert! 84 00:05:16,733 --> 00:05:18,234 MANN AUF MOND KAUGUMMI IM URINAL 85 00:05:18,318 --> 00:05:21,154 Bei tollen Streichen muss man in der Schülerzeitung sein. 86 00:05:22,071 --> 00:05:24,365 NERD WEHRT SICH GEGEN RÜPEL 87 00:05:24,449 --> 00:05:26,492 {\an8}Ich habe was Seltsames entdeckt. 88 00:05:26,576 --> 00:05:30,204 {\an8}Vor zehn Jahren kam die Zeitung zwei Wochen nicht raus. 89 00:05:30,288 --> 00:05:31,831 15. OKTOBER 90 00:05:32,248 --> 00:05:33,666 29. OKTOBER 91 00:05:33,750 --> 00:05:35,752 Schau vor der Lücke Skinner an. 92 00:05:36,252 --> 00:05:38,921 COOLER REKTOR LEHRT WINKEL MIT TISCHTENNIS 93 00:05:39,005 --> 00:05:41,174 {\an8}Und hier ist er danach. 94 00:05:41,758 --> 00:05:44,093 {\an8}SITZT RUHIG 95 00:05:44,927 --> 00:05:46,846 In den zwei Wochen ist was geschehen, 96 00:05:46,929 --> 00:05:50,725 was Skinner von cool zu lahm verwandelte. 97 00:05:50,808 --> 00:05:53,853 Ich weiß es: Der ultimative Streich. 98 00:05:53,936 --> 00:05:58,608 Ein Streich, der Skinner von cool zu lahm machte. 99 00:05:58,691 --> 00:06:00,443 Ist das ein Baggerlader? 100 00:06:01,861 --> 00:06:02,862 Ja! 101 00:06:02,945 --> 00:06:04,364 Zoomen und vergrößern! 102 00:06:07,533 --> 00:06:09,619 Willie! Der kennt die Antwort. 103 00:06:09,702 --> 00:06:12,914 Kannst du vorher noch diese Zeitungen verteilen? 104 00:06:12,997 --> 00:06:16,000 Wenn nicht, wäre ich ein lausiger Bruder. 105 00:06:18,086 --> 00:06:21,631 Willie, du hast den besten Streich seit der Schöpfung gesehen. 106 00:06:21,714 --> 00:06:22,965 Erzähl mir davon. 107 00:06:23,049 --> 00:06:27,303 Ich rede nicht über diese dunklen Zeiten. 108 00:06:27,387 --> 00:06:29,889 Aber wenn da jemand besser war als ich, 109 00:06:29,972 --> 00:06:34,352 muss ich wissen was er tat und wie lange er nachsitzen musste. 110 00:06:34,435 --> 00:06:35,978 Es ist etwas geschehen. 111 00:06:36,062 --> 00:06:38,648 Es hat Skinner und dich verändert. 112 00:06:38,731 --> 00:06:40,024 Ich bin so wie immer! 113 00:06:40,108 --> 00:06:42,151 Ich war immer Schwimmlehrer Willie 114 00:06:42,235 --> 00:06:43,569 und werde das immer sein! 115 00:06:43,653 --> 00:06:45,071 Siehst du... 116 00:06:45,154 --> 00:06:46,656 Okay, ich sag es. 117 00:06:46,739 --> 00:06:49,742 Vor Jahren hatten wir einen Pool. 118 00:06:51,744 --> 00:06:54,872 Ich war ein junger Schwimmlehrer, der den Kindern 119 00:06:54,956 --> 00:06:58,251 das Aberdeen-Kraulen beibrachte. 120 00:06:58,334 --> 00:06:59,419 Sie hatten Talent 121 00:06:59,502 --> 00:07:02,380 und wir sollten zum Bundeslandfinale. 122 00:07:02,463 --> 00:07:05,174 Ich habe die Jungs selbst enthaart. 123 00:07:05,508 --> 00:07:09,720 Dann kam die Nacht der Kriecher. 124 00:07:10,096 --> 00:07:11,722 Was für ein toller Tag! 125 00:07:12,932 --> 00:07:14,851 Skin-Man, hilf mal. 126 00:07:15,268 --> 00:07:16,686 Du auch, Jason. 127 00:07:16,769 --> 00:07:18,271 -Bleib in der Schule. -Mach ich. 128 00:07:18,354 --> 00:07:21,566 Ich freue mich auf meine tägliche Runde. 129 00:07:22,692 --> 00:07:25,027 Hätte er nach unten gesehen 130 00:07:25,111 --> 00:07:27,447 wäre alles anders verlaufen. 131 00:07:27,530 --> 00:07:31,033 Aber er tat es nicht und es lief so. 132 00:07:36,747 --> 00:07:38,958 Würmer! 133 00:07:58,853 --> 00:08:02,398 Er verbrachte das ganze Wochenende in der Kruft der Kriecher. 134 00:08:02,857 --> 00:08:04,275 Montag war Entwicklungstag, 135 00:08:04,358 --> 00:08:07,612 daher wurde Skinner erst Dienstag morgens befreit. 136 00:08:07,695 --> 00:08:12,617 Da war er schon das Monster, das du heute kennst. 137 00:08:12,700 --> 00:08:16,496 Entfernen Sie den Pool, Hausmeister Willie. 138 00:08:18,539 --> 00:08:20,708 -Willie. Bart. -Monster. 139 00:08:20,791 --> 00:08:23,711 Ich bin also nicht der Geilste in der Schulgeschichte. 140 00:08:23,794 --> 00:08:24,795 Wer war es, Willie? 141 00:08:24,879 --> 00:08:27,340 Er hieß Andy Hamilton. 142 00:08:27,423 --> 00:08:29,550 Andy Hamilton. 143 00:08:31,761 --> 00:08:35,890 Aber sag mir nie, wer dir den Namen verriet. 144 00:08:35,973 --> 00:08:38,100 Den töte ich sonst. 145 00:08:44,106 --> 00:08:45,566 Marge, was machst du? 146 00:08:45,650 --> 00:08:47,902 Dieses Junkfood muss weg. 147 00:08:47,985 --> 00:08:52,198 Es ist voller Chemikalien, Transfette und Pornos. 148 00:08:53,824 --> 00:08:55,076 Nein! 149 00:08:59,455 --> 00:09:00,748 Keine Sorge, meine Süßen! 150 00:09:00,831 --> 00:09:02,458 Ich lösche das Feuer! 151 00:09:03,042 --> 00:09:04,377 Homie, nicht! 152 00:09:04,460 --> 00:09:06,712 Der Belag ist ein Petroleum-Nebenrodukt. 153 00:09:15,471 --> 00:09:18,474 "Andy Hamilton, 53 Hyperion Drive." 154 00:09:18,933 --> 00:09:22,645 Bart, man sollte nicht unbedingt seinen Helden treffen. 155 00:09:22,728 --> 00:09:25,439 Ich bin mal Santa nach Hause gefolgt 156 00:09:25,523 --> 00:09:28,109 und das ging nicht gut aus. 157 00:09:28,192 --> 00:09:30,861 Ich kann nicht leben, wenn ich weiß, dass jemand 158 00:09:30,945 --> 00:09:32,280 besser ist als ich. 159 00:09:33,781 --> 00:09:35,866 Hereinspaziert und Partyyy! 160 00:09:38,953 --> 00:09:40,246 Superkleber! 161 00:09:40,329 --> 00:09:42,373 Bart, du wurdest reingelegt! 162 00:09:42,456 --> 00:09:43,791 Da muss noch was drauf. 163 00:09:43,874 --> 00:09:46,919 Und ein Idiot hat Kleberlöser rumliegen lassen! 164 00:09:52,258 --> 00:09:53,801 Los geht's. 165 00:09:54,260 --> 00:09:55,803 ¡Ay, caramba! 166 00:09:57,346 --> 00:10:00,933 Es ist eine Ehre, den zu treffen, der Skinner wurmte. 167 00:10:01,017 --> 00:10:03,853 Damals konnten wir Streiche nicht auf YouTube zeigen. 168 00:10:03,936 --> 00:10:05,605 Nachrichten oder nichts. 169 00:10:05,688 --> 00:10:06,772 Chips? 170 00:10:09,150 --> 00:10:11,694 Moment. Sind da Sprungschlangen drin? 171 00:10:11,777 --> 00:10:13,696 Nein, nein. Für wen hältst du mich? 172 00:10:15,031 --> 00:10:17,033 -Die ist echt. -Wow. 173 00:10:17,116 --> 00:10:18,951 Keine Sorge, Zähne sind entfernt. 174 00:10:20,369 --> 00:10:22,705 Kann aber noch mit dem Zahnfleisch Gift verteilen. 175 00:10:24,915 --> 00:10:26,959 Den Arm würde ich waschen. 176 00:10:27,043 --> 00:10:29,295 Kann ich jetzt gehen? 177 00:10:29,378 --> 00:10:30,379 Du solltest warten. 178 00:10:30,463 --> 00:10:32,465 Du bist jetzt erst mal schläfrig. 179 00:10:32,548 --> 00:10:34,133 Dieser Tag ist spitze, oder? 180 00:10:40,556 --> 00:10:43,893 Du willst also der nächste Andy Hamilton werden? 181 00:10:43,976 --> 00:10:46,604 Dann musst du diese tollen Streiche toppen. 182 00:10:47,521 --> 00:10:49,023 Die Bärenfallen in der Turnhalle. 183 00:10:49,106 --> 00:10:51,067 Das Feuer im Brunnen. 184 00:10:51,150 --> 00:10:54,528 Und der vorgetäuschte Herzanfall im Flugzeug. 185 00:10:55,363 --> 00:10:57,573 Die mussten in Nairobi landen! 186 00:10:57,657 --> 00:10:59,825 Eine Frau hat ihre Hochzeit verpasst! 187 00:11:01,619 --> 00:11:03,954 Beeindruckend. 188 00:11:08,709 --> 00:11:10,127 Andy hat ein perfektes Leben. 189 00:11:10,211 --> 00:11:12,213 Er denkt nur an seine Streiche zurück. 190 00:11:12,296 --> 00:11:15,591 Und wenn seine Mutter heimkommt, macht sie ihm ein Sandwich. 191 00:11:16,634 --> 00:11:18,761 Er klingt wie ein Verlierer. 192 00:11:18,844 --> 00:11:21,013 Wie kann jemand wie ich ein Verlierer sein? 193 00:11:21,097 --> 00:11:22,848 Verlierer! 194 00:11:22,932 --> 00:11:24,225 Hätte ein Verlierer mir gezeigt, 195 00:11:24,308 --> 00:11:26,977 wie man Tinte in Shampoo tut? 196 00:11:27,061 --> 00:11:29,605 So sauber war ich noch nie! 197 00:11:29,689 --> 00:11:31,315 Ein Verlierer! 198 00:11:31,399 --> 00:11:32,608 Ja, aber... 199 00:11:33,275 --> 00:11:36,070 Dad, Lisa lässt mich die Dinge wieder anders sehen. 200 00:11:36,153 --> 00:11:38,114 Lisa, ich habe dich gewarnt. 201 00:11:38,197 --> 00:11:40,074 Sollte Bart nicht alle Infos haben, 202 00:11:40,157 --> 00:11:41,575 um sich zu entscheiden? 203 00:11:41,659 --> 00:11:43,285 Du Kleine... 204 00:11:43,953 --> 00:11:45,621 Jetzt machst du es mit mir! 205 00:11:47,957 --> 00:11:49,375 Mom, was würdest du tun, 206 00:11:49,458 --> 00:11:51,585 wenn jemand dir Wichtiges ein Verlierer ist, 207 00:11:51,669 --> 00:11:53,170 aber er denkt, er ist spitze. 208 00:11:53,254 --> 00:11:55,005 Redest du von deinem Vater? 209 00:11:55,089 --> 00:11:56,549 Dem Verlierer? Nein. 210 00:11:56,632 --> 00:11:59,510 Ich meine den 19-jährigen Typ, der nie erwachsen wurde. 211 00:11:59,593 --> 00:12:01,679 Wenn dir jemand wichtig ist, 212 00:12:01,762 --> 00:12:03,889 kann man sie in die richtige Richtung 213 00:12:03,973 --> 00:12:05,391 stoßen. 214 00:12:05,474 --> 00:12:07,351 Okay. Hast du die Möhren gewaschen? 215 00:12:08,602 --> 00:12:09,812 Nein. 216 00:12:10,730 --> 00:12:12,982 Du hättest sie nachher waschen können. 217 00:12:13,065 --> 00:12:14,358 Jetzt sind sie ruiniert. 218 00:12:15,735 --> 00:12:16,902 BIONAHRUNG 219 00:12:16,986 --> 00:12:19,739 Mir gefällt es hier nicht, Marge. 220 00:12:19,822 --> 00:12:23,325 Ich sehe keine Stände für Chips oder Sodas. 221 00:12:23,409 --> 00:12:25,536 Hier sind gar keine Stände. 222 00:12:25,619 --> 00:12:28,581 Ab jetzt essen wir gesundes Essen, 223 00:12:28,664 --> 00:12:31,667 das im Regal schlecht aussieht, aber gut im Darm. 224 00:12:31,751 --> 00:12:33,919 Warum hat der Mann eine Handtasche? 225 00:12:34,003 --> 00:12:35,588 Das ist eine Einkaufstasche. 226 00:12:35,671 --> 00:12:38,632 Hier gibt es keine Plastiktüten, weil die im Meer landen 227 00:12:38,716 --> 00:12:40,843 und Quallen beim Paaren stören. 228 00:12:40,926 --> 00:12:44,513 Blöde rollige Quallen, die uns kastrieren. 229 00:12:48,434 --> 00:12:50,436 Mandelbutter, Soyamilch, 230 00:12:50,519 --> 00:12:52,438 milchbasierte Soyasoße, 231 00:12:52,521 --> 00:12:53,939 stahlgeschnittene Schale, 232 00:12:54,023 --> 00:12:57,234 Spaghetti auf Soyabasis und Soyakugeln, 233 00:12:57,318 --> 00:13:00,112 freilaufendes Gluten, ultraveganer Käse. 234 00:13:00,196 --> 00:13:02,490 Sie müssen das nicht laut lesen. 235 00:13:02,573 --> 00:13:03,616 Ich weiß, was ich kaufe. 236 00:13:04,450 --> 00:13:06,952 Das macht 790 Dollar. 237 00:13:07,036 --> 00:13:08,454 800 Kröten? 238 00:13:08,537 --> 00:13:10,122 Hab die Blaubeeren übersehen. 239 00:13:10,956 --> 00:13:12,416 830 Dollar. 240 00:13:12,500 --> 00:13:15,544 Okay, aber nächste Woche gehen wir normal einkaufen. 241 00:13:15,628 --> 00:13:18,881 Ohne Konservierungsmittel hält das Essen nicht mal einen Tag. 242 00:13:18,964 --> 00:13:20,049 Da. 243 00:13:25,387 --> 00:13:28,349 LATTENWEG 244 00:13:29,183 --> 00:13:31,811 Es geht also in beide Richtungen. 245 00:13:34,939 --> 00:13:38,442 Oh Gott, es tut so weh! 246 00:13:41,821 --> 00:13:43,614 Andy, 247 00:13:43,697 --> 00:13:46,242 willst du so den Rest deines Lebens verbringen? 248 00:13:46,325 --> 00:13:49,078 Dir Sprühfarbe von einem Zehnjährigen borgen? 249 00:13:49,161 --> 00:13:52,748 Ich sag doch. Ich zahl es mit meinem Taschengeld zurück. 250 00:13:52,832 --> 00:13:55,543 Nicht mit dem diese Woche, aber dem nächsten. 251 00:13:56,710 --> 00:13:58,671 Oh Gott, du hast Recht. 252 00:13:58,754 --> 00:14:00,631 Ich kann dir einen Job besorgen. 253 00:14:00,714 --> 00:14:01,841 Krusty schuldet mir was, 254 00:14:01,924 --> 00:14:04,385 weil ich für ihn einen Meineid leistete. 255 00:14:04,468 --> 00:14:06,720 Du besorgst mir einen Job? Danke, Mann. 256 00:14:07,471 --> 00:14:09,223 Behalt den besser auf. 257 00:14:12,726 --> 00:14:16,564 Da ist ja mein alter Freund... du! 258 00:14:16,647 --> 00:14:18,148 Ich brauche einen Gefallen. 259 00:14:18,232 --> 00:14:20,568 Alles für dich, Kleiner! 260 00:14:20,651 --> 00:14:23,195 Drehbücher lese ich aber nicht. Besser für dich. 261 00:14:23,279 --> 00:14:25,239 Und du darfst nicht in meinen Jet. 262 00:14:25,322 --> 00:14:28,117 Und ich gebe keinem Komiker seine erste Chance, 263 00:14:28,200 --> 00:14:30,411 und keinem alten Knacker seine letzte Chance. 264 00:14:30,494 --> 00:14:32,162 Ich kaufe euch auch keinen Alkohol. 265 00:14:32,246 --> 00:14:34,331 Der Richter war da sehr deutlich. 266 00:14:34,415 --> 00:14:35,833 Also, was willst du? 267 00:14:35,916 --> 00:14:37,960 Ich unterschreibe nicht auf Fußbällen, außer du stirbst 268 00:14:38,043 --> 00:14:40,754 und ich kriege es sechs Monate nach dem Tod zurück. 269 00:14:42,256 --> 00:14:44,216 Als mein neuer zweiter Assistent 270 00:14:44,300 --> 00:14:47,344 musst du mich zur Bühne fahren. Wenn jemand da ist, 271 00:14:47,428 --> 00:14:49,930 dem ich mal mies mitgespielt habe, 272 00:14:50,014 --> 00:14:51,181 vermeide sie! 273 00:14:51,265 --> 00:14:52,516 Ex-Frau! 274 00:14:52,600 --> 00:14:54,435 Früherer Parter! Buchmacher! 275 00:14:54,518 --> 00:14:57,688 Verlasser Hund! Gruppenhelfer! Uneheliches Kind! 276 00:14:57,771 --> 00:14:59,523 -Tüdelü. -Schnipps. 277 00:14:59,607 --> 00:15:01,025 -Tüdelü. -Schnipps. 278 00:15:01,108 --> 00:15:02,735 Hatte Andy heute den ersten Tag? 279 00:15:02,818 --> 00:15:03,944 Ja. Tüdelü. 280 00:15:04,028 --> 00:15:07,197 Warum steht der dann in der Auffahrt? Schnipps. 281 00:15:07,948 --> 00:15:09,617 Warum bist du nicht auf der Arbeit? 282 00:15:09,700 --> 00:15:12,453 Ich habe es versucht, aber es war so: "Tu dies." 283 00:15:12,536 --> 00:15:15,456 Und ich so: "Warum?" Und er: "Ich bin dein Boss!" 284 00:15:15,539 --> 00:15:16,749 Und ich so: "Ich kündige." 285 00:15:16,832 --> 00:15:19,126 Und du so: "Warum bist du nicht auf der Arbeit?" 286 00:15:19,209 --> 00:15:20,461 Und ich: "Was?" 287 00:15:20,544 --> 00:15:22,212 Du hast direkt gekündigt? 288 00:15:22,296 --> 00:15:24,590 Ja. Aber es gab auch was Gutes. 289 00:15:24,673 --> 00:15:26,258 Auf dem Heimweg holte ich mir das. 290 00:15:26,342 --> 00:15:30,095 Ein Eiswürfel mit Fliege darin. Sieht man das im Drink, 291 00:15:30,179 --> 00:15:31,180 würde man das nie trinken. 292 00:15:31,263 --> 00:15:34,183 Ich habe alles für dich riskiert und du baust MIst. 293 00:15:34,975 --> 00:15:36,685 Wir sind keine Verlierer! 294 00:15:36,769 --> 00:15:39,855 Ja, ihr zwei seid totale Gewinner. 295 00:15:39,939 --> 00:15:44,318 Wenn ich groß bin, heirate ich Gewinner wie euch. 296 00:15:44,401 --> 00:15:45,694 Sei still! 297 00:15:47,821 --> 00:15:51,700 Hunde und Katzen sind nicht ewig da 298 00:15:52,159 --> 00:15:55,537 Aber länger als Fische! 299 00:15:55,621 --> 00:15:59,166 Spül, spül, Fisch Fisch, Fisch, spül 300 00:15:59,249 --> 00:16:01,085 Zeit für gesunde Snacks! 301 00:16:01,168 --> 00:16:02,169 Wirklich? 302 00:16:02,252 --> 00:16:04,213 Wir haben Saft ohne Sulfit 303 00:16:04,296 --> 00:16:08,759 und selbstgebackene, organische Zucchini-Törtchen ohne Gluten! 304 00:16:10,010 --> 00:16:12,638 Sie steigen nicht von selbst, daher habe ich 305 00:16:12,721 --> 00:16:14,848 mit einem Strohhalm Luft reingeblasen. 306 00:16:15,474 --> 00:16:16,850 Lecker! 307 00:16:16,934 --> 00:16:19,853 Wieviel Prozent Milchfett hatte die ungesalzene Butter 308 00:16:19,937 --> 00:16:21,522 auf dem Tablett? 309 00:16:21,605 --> 00:16:23,148 Null Prozent. 310 00:16:23,232 --> 00:16:24,942 Habe eine Antihaftpfanne benutzt. 311 00:16:28,153 --> 00:16:31,615 Diese Pfannen werden doch mit PFOAs hergestellt! 312 00:16:31,699 --> 00:16:33,784 Jetzt geht es los. 313 00:16:33,867 --> 00:16:37,204 Nur eines ist gefährlicher als PFOAs, Marge. 314 00:16:37,287 --> 00:16:39,081 Plastik aus BPAs. 315 00:16:39,164 --> 00:16:43,043 Lasse nie ein Kind an ein Produkt mit der Zahl... 316 00:16:45,212 --> 00:16:50,050 -Sieben! -Sie haben an Sieben gesaugt! 317 00:17:08,777 --> 00:17:11,613 Es war nicht einfach, den Job zurückzukriegen. 318 00:17:11,697 --> 00:17:13,282 Hast was bei mir gut, Mann. 319 00:17:13,365 --> 00:17:15,909 Und ich kündige den Job nicht, 320 00:17:15,993 --> 00:17:18,203 außer ich hau ab, oder es wird unsinnig. 321 00:17:18,287 --> 00:17:19,788 Das reicht nicht. 322 00:17:19,872 --> 00:17:22,041 Schüttle als Streichespieler meine Hand 323 00:17:22,124 --> 00:17:24,209 und schwöre, dass du alles gibst. 324 00:17:24,293 --> 00:17:25,294 Reingelegt! 325 00:17:25,377 --> 00:17:26,462 Wir haben einen Deal. 326 00:17:29,965 --> 00:17:31,050 Marge? 327 00:17:31,133 --> 00:17:32,926 Bin spät. Hatte Überstunden, 328 00:17:33,010 --> 00:17:34,887 damit wir Fruchtsalat kaufen können. 329 00:17:38,140 --> 00:17:39,933 Was machst du da? 330 00:17:40,601 --> 00:17:41,894 Nichts! 331 00:17:42,436 --> 00:17:43,687 Nichts! 332 00:17:43,771 --> 00:17:45,522 Sag es mir ruhig. 333 00:17:46,899 --> 00:17:48,942 Ich fand deine Reserve. 334 00:17:50,319 --> 00:17:54,990 Meinen Schatz! 335 00:17:55,074 --> 00:17:56,867 Ich weiß. 336 00:17:56,950 --> 00:17:58,786 Ich habe deine Transfette gegessen. 337 00:17:58,869 --> 00:18:00,329 Dein rotes Nummer zwei. 338 00:18:00,412 --> 00:18:01,663 Sogar das! 339 00:18:01,747 --> 00:18:03,082 SCHMALZ-GLUCK! 340 00:18:03,165 --> 00:18:07,169 Marge, das ist eine neue Seite an dir... 341 00:18:07,252 --> 00:18:08,253 meine. 342 00:18:11,131 --> 00:18:13,342 Mehr Schmalz-Gluck, Schatz? 343 00:18:13,425 --> 00:18:15,511 Hör nie damit auf. 344 00:18:15,594 --> 00:18:19,848 Wusstest du, dass da weder Schmalz noch Gluck drin ist? 345 00:18:19,932 --> 00:18:23,435 Ab jetzt essen nur die Kinder gesund. 346 00:18:24,353 --> 00:18:26,814 Andy hat eine Woche durchgehalten. 347 00:18:26,897 --> 00:18:28,899 Ja, als Glückwunsch gab ich ihm 348 00:18:28,982 --> 00:18:31,110 etwas Erwachsenes: Einen Cäsarsalat. 349 00:18:32,486 --> 00:18:34,446 Ich suche nach Bühne sechs. 350 00:18:34,530 --> 00:18:37,699 Hab eine Lieferung für Mr. Andy Hamilton. 351 00:18:37,783 --> 00:18:39,535 -Da drüben. -Danke. 352 00:18:39,618 --> 00:18:41,453 WÜRMER FÜR STREICHE 353 00:18:48,836 --> 00:18:50,087 DIE KRUSTY DER CLOWN SHOW 354 00:18:50,170 --> 00:18:52,422 LIVE 355 00:18:55,551 --> 00:18:56,927 Louie, hast du Andy gesehen? 356 00:18:57,010 --> 00:18:58,637 Ich glaube, er ruiniert die Show! 357 00:18:58,720 --> 00:19:00,889 Er ist 20 Staffeln zu spät. 358 00:19:14,403 --> 00:19:17,781 Jetzt springe ich in diesen Pool klaren, blauen Wassers. 359 00:19:26,248 --> 00:19:27,416 Nein! 360 00:19:29,418 --> 00:19:31,003 Lass mich runter! Du ruinierst es! 361 00:19:31,086 --> 00:19:33,589 Du wirst nicht wie Skinner enden, 362 00:19:33,672 --> 00:19:35,340 so total verrückt. 363 00:19:35,424 --> 00:19:37,259 Schau dir Krusty an, sagten sie. 364 00:19:37,342 --> 00:19:39,344 Dann vergisst du deine Sorgen, sagten sie. 365 00:19:39,428 --> 00:19:41,180 Wieviel wiegst du? 366 00:19:41,263 --> 00:19:43,849 Etwa 80 bis 85 Kilo. 367 00:19:43,932 --> 00:19:46,351 Und noch 13 Kilo Makeup 368 00:19:46,435 --> 00:19:47,853 und meine Pistole. 369 00:19:48,604 --> 00:19:51,023 Und die Anleitung für meinen Cadillac. 370 00:20:01,700 --> 00:20:05,704 Ich wollte warmes Wasser, nicht Wurmwasser. 371 00:20:11,585 --> 00:20:12,628 {\an8}Was ist los? 372 00:20:12,711 --> 00:20:13,879 {\an8}Krusty brauchte einen Gag. 373 00:20:13,962 --> 00:20:15,172 Und ich bekam einen tollen. 374 00:20:15,255 --> 00:20:18,383 Dank meines neuen Chefautors, Andy Hamilton. 375 00:20:19,509 --> 00:20:21,845 Bart, danke, dass du an mich glaubtest. 376 00:20:21,929 --> 00:20:23,889 Meine Streichtage sind vorbei. 377 00:20:23,972 --> 00:20:25,557 Was ist mir dir geschehen? 378 00:20:25,641 --> 00:20:27,726 Andrew, ich wollte dir was zeigen. 379 00:20:27,809 --> 00:20:30,437 Im Mach-es-Zimmer. Nein, Makeup-Zimmer. 380 00:20:30,520 --> 00:20:32,105 Bin gleich da, Babe. 381 00:20:33,232 --> 00:20:36,026 Hab wohl eine Immobilie auf dem Lattenweg gekauft. 382 00:20:36,109 --> 00:20:39,112 Andy ist jetzt also TV-Autor. 383 00:20:39,529 --> 00:20:40,906 Verlierer. 384 00:20:40,989 --> 00:20:45,535 Verlierer! Verlierer! 385 00:20:45,911 --> 00:20:47,079 Verlierer! 386 00:21:24,283 --> 00:21:26,285 Untertitel von: Jochen S.