1
00:00:04,337 --> 00:00:05,672
DIE SIMPSONS
2
00:00:32,991 --> 00:00:36,077
{\an8}Willkommen
bei den 38. Springfield Showbiz Awards.
3
00:00:36,161 --> 00:00:40,248
{\an8}Hier sind mehr Stars als Sterne am Himmel.
Wegen der Lichtverschmutzung.
4
00:00:40,331 --> 00:00:45,378
{\an8}Hier kommt die Midnight-Movie-Meisterin
mit den Monster-Milchtüten, Booberella.
5
00:00:45,462 --> 00:00:47,547
{\an8}Die Zwillinge sehen glücklich aus.
6
00:00:47,964 --> 00:00:48,923
{\an8}Wer ist das?
7
00:00:49,007 --> 00:00:52,635
{\an8}Der Bauchredner Arthur Crandall
und sein hölzerner Helfer Gabbo.
8
00:00:52,719 --> 00:00:57,015
-Gabbo! Gabbo, hierher gucken!
-Besorgt euch einen Job, ihr Parasiten.
9
00:00:59,392 --> 00:01:02,270
{\an8}Nun unser letzter Preis:
Entertainer des Jahres.
10
00:01:02,353 --> 00:01:04,773
Der renommierte Preis gewann neulich
11
00:01:04,856 --> 00:01:08,568
{\an8}den Preis für den Preis des Jahres
bei dem Preise-Preis 2007.
12
00:01:08,651 --> 00:01:11,029
{\an8}Die Nominierten sind vielseitig.
13
00:01:11,112 --> 00:01:15,075
{\an8}Dieser distinguierte Herr
ist ein höchst angesehener Schauspieler.
14
00:01:15,158 --> 00:01:18,912
{\an8}Es ist nicht wichtig,
was er sagt oder wen er parodiert.
15
00:01:18,995 --> 00:01:21,623
{\an8}Denn es kommt ja nur auf eine Person an.
16
00:01:21,706 --> 00:01:24,084
{\an8}Auf den Empfänger dieses Preises.
17
00:01:24,167 --> 00:01:25,710
{\an8}Nein, nicht ich.
18
00:01:25,794 --> 00:01:30,298
{\an8}Ich bin nur der Erzähler dieser Geschichte
über Ruhm, Verrat und Numismatik.
19
00:01:30,381 --> 00:01:31,966
{\an8}Doch mehr dazu später.
20
00:01:32,050 --> 00:01:33,093
Er auch nicht.
21
00:01:33,176 --> 00:01:35,637
Er auch nicht. Der Schinken auch nicht.
22
00:01:35,720 --> 00:01:38,681
{\an8}Nein, heute Abend geht es um sie.
23
00:01:38,765 --> 00:01:40,892
{\an8}Dieses Jahr geht der Preis an...
24
00:01:40,975 --> 00:01:42,143
{\an8}Lisa Simpson.
25
00:01:45,772 --> 00:01:47,148
Überrascht?
26
00:01:47,232 --> 00:01:52,112
Lassen Sie mich am Anfang beginnen
und Ihnen ein wenig über Lisa erzählen.
27
00:01:52,195 --> 00:01:55,657
Oder eher alles über Lisa.
28
00:01:55,740 --> 00:01:58,034
HEUTE KRUSTYS 4.000. SENDUNG
29
00:01:58,118 --> 00:02:01,204
Und nun,
zu Ehren von Krustys 4.000. Folge,
30
00:02:01,287 --> 00:02:03,957
einen Riesenapplaus für Drew Carey.
31
00:02:04,666 --> 00:02:05,959
Danke schön.
32
00:02:06,042 --> 00:02:10,296
{\an8}Danke schön. Wow, 4.000 Folgen.
33
00:02:10,380 --> 00:02:13,591
{\an8}Ich weiß noch,
wie Krusty mir den ersten Witz klaute.
34
00:02:14,425 --> 00:02:18,721
{\an8}Ich sah ihn schon als Kind und dachte:
"Das könnte sogar ich, ein Kind."
35
00:02:18,805 --> 00:02:22,684
Was ich an Krusty besonders liebe:
Er ist immer gut drauf.
36
00:02:22,767 --> 00:02:25,395
{\an8}Worauf? Dafür bräuchte man eine Urinprobe.
37
00:02:25,478 --> 00:02:26,479
{\an8}Urin!
38
00:02:27,772 --> 00:02:31,192
{\an8}Echt, man sollte ihn testen.
Er ist eine Gefahr für alle.
39
00:02:31,276 --> 00:02:34,779
{\an8}Bühne frei für einen Mann,
dessen Witze nie alt werden,
40
00:02:34,863 --> 00:02:37,073
{\an8}weil sie es von Anfang an waren.
41
00:02:38,950 --> 00:02:40,201
Krusty der Clown.
42
00:02:42,453 --> 00:02:46,332
{\an8}Danke, ich hätte nie gedacht,
dass ich über 400 Folgen schaffe.
43
00:02:46,416 --> 00:02:50,044
{\an8}Ich trinke zu viel, ich rauche zu viel,
ich bin nicht so gut.
44
00:02:50,128 --> 00:02:53,423
{\an8}Als hätten wir erst gestern
mit der Sendung angefangen,
45
00:02:53,506 --> 00:02:55,800
mit den ersten Krusketeers.
46
00:02:57,760 --> 00:03:01,639
Wer ist unser Lieblings-Fernsehclown?
Wer albert gern herum?
47
00:03:01,723 --> 00:03:03,641
-K-R-U
-S-T-Y
48
00:03:03,725 --> 00:03:07,437
Hey, mischt euch nicht in mein Solo ein,
ihr Showäffchen!
49
00:03:11,733 --> 00:03:15,987
Und sie sind heute hier!
Kommt auf die Bühne, Krusketeers!
50
00:03:16,362 --> 00:03:17,697
Ich bin Jesse.
51
00:03:22,327 --> 00:03:24,037
C. J.
52
00:03:29,083 --> 00:03:33,463
Du schuldest mir Geld, Krusty.
Ich war für dich im Knast. Das war hart.
53
00:03:33,546 --> 00:03:37,008
Ist das nicht toll?
Sie sind alle gekommen, um mich zu sehen.
54
00:03:37,091 --> 00:03:39,844
Genau. Alle außer den Erfolgreichen.
55
00:03:39,928 --> 00:03:41,638
Wisst ihr was, Kinder?
56
00:03:41,721 --> 00:03:45,350
Die Krusty-Show
sucht nach einem neuen Krusketeer.
57
00:03:45,433 --> 00:03:47,852
Jeder von euch könnte es sein.
58
00:03:48,228 --> 00:03:51,314
Wenn ihr einen 20-jährigen Dienstvertrag
unterschreibt,
59
00:03:51,397 --> 00:03:54,067
bei dem ich 99 % eurer Einkünfte bekomme.
60
00:03:54,692 --> 00:03:57,153
-Dafür bewerbe ich mich.
-Ich mich auch.
61
00:03:57,237 --> 00:04:00,198
-Ich hoffe, er nimmt dich.
-Nein, ich hoffe, dich.
62
00:04:00,281 --> 00:04:04,494
-Ich hoffe wirklich, er nimmt dich.
-Ja, das hoffe ich auch. Bis dann.
63
00:04:04,577 --> 00:04:08,164
Einen kurzen Moment hoffte er,
dass er mich nimmt.
64
00:04:08,248 --> 00:04:09,540
BÜHNE 1
65
00:04:13,962 --> 00:04:16,047
LAKRITZE
66
00:04:16,130 --> 00:04:18,341
KRUSTY DER CLOWN
67
00:04:18,925 --> 00:04:21,052
Ein großer Mann behauptete mal:
68
00:04:21,135 --> 00:04:24,639
"90 % des Erfolges hängen davon ab,
ob du pünktlich bist."
69
00:04:24,722 --> 00:04:28,851
Entschuldigt die vier Stunden Verspätung.
Wählen wir einen Krusketeer!
70
00:04:44,075 --> 00:04:45,702
Zuerst spiele ich...
71
00:04:47,245 --> 00:04:49,414
...einen Laternenfisch.
72
00:04:55,003 --> 00:04:57,505
Jetzt bin ich eine Halloween-Laterne.
73
00:04:57,964 --> 00:04:59,632
E. T.
74
00:05:00,008 --> 00:05:01,467
Schwarzer E. T.
75
00:05:02,135 --> 00:05:06,431
-Super, Bart!
-Mein Sohn ist doch zu etwas nutze.
76
00:05:06,514 --> 00:05:07,849
Hm, ja, okay.
77
00:05:07,932 --> 00:05:09,642
Ihr wart alle ganz toll.
78
00:05:09,726 --> 00:05:12,812
Ich würde gern jeden von euch
zum Krusketeer machen.
79
00:05:12,895 --> 00:05:16,607
Aber wir haben nur Geld für einen.
Außerdem will ich das nicht.
80
00:05:16,691 --> 00:05:19,777
Also,
unter Berücksichtigung all eurer Talente
81
00:05:19,861 --> 00:05:22,530
ist mein neuer Krusketeer...
82
00:05:22,613 --> 00:05:25,199
-Wie heißt dein Sohn noch mal?
-Nelson Muntz.
83
00:05:25,700 --> 00:05:27,493
Wilbur Matsch.
84
00:05:27,577 --> 00:05:30,246
Das bin ich. Na, Matschauge?
85
00:05:32,498 --> 00:05:34,876
Ich fasse es nicht. Ich habe verloren.
86
00:05:37,337 --> 00:05:39,964
Das ist nicht fair. Bart war super.
87
00:05:40,798 --> 00:05:44,594
Krusty, Sie machen einen Fehler.
Engagieren Sie meinen Bruder.
88
00:05:44,677 --> 00:05:46,012
Stellen Sie beide ein.
89
00:05:46,095 --> 00:05:48,848
Nehmen Sie Bart
als kostenlosen Praktikanten.
90
00:05:48,931 --> 00:05:53,561
Mit Praktikanten eröffnet sich Ihnen
eine Welt voller Gratisarbeitskräfte.
91
00:05:53,644 --> 00:05:57,273
Der Discovery Channel
bezahlt keinen seiner Angestellten.
92
00:05:58,232 --> 00:06:00,234
Ok, du hast mich überzeugt.
93
00:06:00,318 --> 00:06:01,778
Wird Bart Krusketeer?
94
00:06:01,861 --> 00:06:05,823
Niemals. Du wirst meine neue Praktikantin.
Du bist tatkräftig.
95
00:06:05,907 --> 00:06:09,118
Hol meine Wäsche ab.
Das ist mein Codewort für Scotch.
96
00:06:09,202 --> 00:06:12,372
Und einen Scotch.
Das ist mein Codewort für Buchmacher.
97
00:06:12,455 --> 00:06:14,248
Und hol meine Wäsche ab.
98
00:06:14,332 --> 00:06:17,919
-Was? Aber...
-"Was? Aber..." Was stehst du noch rum?
99
00:06:18,002 --> 00:06:21,047
Würdest du Lohn kriegen,
würde ich ihn dir kürzen!
100
00:06:23,049 --> 00:06:24,509
Hätte Lisa das gewusst!
101
00:06:24,592 --> 00:06:28,096
Doch es läuft nun mal so
im Geschäft der Show.
102
00:06:28,179 --> 00:06:33,017
Und es ist ein Geschäft,
wie ihr in drei Sekunden erfahren werdet.
103
00:06:33,101 --> 00:06:34,685
Zwei... eins...
104
00:06:36,771 --> 00:06:38,898
{\an8}Das Showgeschäft war Tummelplatz
105
00:06:38,981 --> 00:06:42,360
{\an8}für Halunken und Heilige,
Mimen und Harlekine.
106
00:06:42,443 --> 00:06:46,572
Komikerduos wie Abbott und Costello.
Sie hatten alle eines gemeinsam:
107
00:06:46,656 --> 00:06:48,866
einen unterbezahlten Assistenten.
108
00:06:48,950 --> 00:06:52,912
Sage den Termin um eins ab,
verschiebe den um zwei und sage ihn ab.
109
00:06:52,995 --> 00:06:57,083
Ersetze in meinen Witze-Ordnern
Sophia Loren mit Lindsay Lohan.
110
00:06:57,166 --> 00:06:58,543
Ein globaler Wandel?
111
00:06:58,626 --> 00:07:00,336
Bin ich Al Gore? Tu's einfach.
112
00:07:07,093 --> 00:07:10,888
-Was machst du da?
-Ich perfektioniere meine Nummer.
113
00:07:10,972 --> 00:07:13,850
-Willst du sagen, ich tue das nicht?
-Nein.
114
00:07:13,933 --> 00:07:15,810
Sie sind ein absoluter Profi.
115
00:07:15,893 --> 00:07:19,814
Du urteilst über mich?
Weißt du, was? Du bist gefeuert!
116
00:07:19,897 --> 00:07:23,109
Ach ja?
Mom sagt, Sie sind egoistisch im Bett.
117
00:07:23,192 --> 00:07:24,944
Ich kriege, was ich will.
118
00:07:27,363 --> 00:07:31,993
Ich verreiße dich in meinen Memoiren!
Merk's dir. Du schreibst meine Memoiren.
119
00:07:32,076 --> 00:07:34,871
-Ich halte das nicht aus.
-Kopf hoch, Kleine.
120
00:07:34,954 --> 00:07:37,165
Du kannst bei Krusty Erfolg haben.
121
00:07:37,248 --> 00:07:41,794
Ein paar Tipps. Halte eine Zigarre bereit.
Sieh ihm nie in die Augen.
122
00:07:41,878 --> 00:07:45,465
Und falls er Mitzi Gaynor erwähnt,
und das wird er tun,
123
00:07:45,548 --> 00:07:49,010
dann tu um Gottes willen so,
als wüsstest du, wer sie ist.
124
00:07:49,093 --> 00:07:52,972
Ich habe etwas zwischen den Zähnen,
und das ist euer aller Problem.
125
00:07:53,055 --> 00:07:54,474
Wer hat Zahnseide?
126
00:08:01,856 --> 00:08:03,065
Hier, Krusty.
127
00:08:05,902 --> 00:08:07,987
Gut gemacht, Kleine.
128
00:08:08,070 --> 00:08:10,990
Du bist das Beste
in diesem Business seit...
129
00:08:11,073 --> 00:08:12,158
Mitzi Gaynor?
130
00:08:12,241 --> 00:08:15,453
Ich meinte
billige koreanische Trickfilme, aber gut.
131
00:08:16,829 --> 00:08:19,165
Du arbeitest für Krusty, und ich nicht!
132
00:08:19,248 --> 00:08:22,710
Dabei weiß ich alles über ihn.
Lieblings-Blintzes: Blaubeer.
133
00:08:22,793 --> 00:08:25,588
Lieblingsrennpferd in Belmont 2004:
Smarty Jones.
134
00:08:25,671 --> 00:08:28,674
Krusty musste danach
Feuchttücher in Norwegen bewerben.
135
00:08:28,758 --> 00:08:30,009
Ich habe welche!
136
00:08:30,092 --> 00:08:31,677
"Krusty klovnen baby visker"?
137
00:08:36,224 --> 00:08:38,935
Bart hat Probleme mit Mädchen.
Rede mit ihm.
138
00:08:39,018 --> 00:08:42,188
Nein, mit einem Clown.
Dafür bist du zuständig.
139
00:08:42,271 --> 00:08:45,274
Nur für Gutenachtgeschichten
und sterbende Haustiere.
140
00:08:45,358 --> 00:08:47,485
Ab jetzt auch für Clowns.
141
00:08:47,985 --> 00:08:51,906
Na schön, dafür übernimmst du Ohrlöcher
und seltsame neue Gefühle.
142
00:08:51,989 --> 00:08:52,990
Na schön.
143
00:08:53,074 --> 00:08:57,703
Lisa hat die Schule, Erfolg und Haltung.
Warum musste sie mir Krusty wegnehmen?
144
00:08:57,787 --> 00:09:01,123
Sohn, das Gesündeste ist,
alles loszuwerden,
145
00:09:01,207 --> 00:09:03,125
was dich an Krusty erinnert.
146
00:09:03,209 --> 00:09:08,089
Also eigentlich alles hier.
Wir sollten dieses Zimmer Lisa geben.
147
00:09:08,172 --> 00:09:10,341
Sie arbeitet doch jetzt für Krusty.
148
00:09:11,467 --> 00:09:12,677
ANDROIDENVERLIES
149
00:09:12,760 --> 00:09:15,513
Mein Angebot:
diese ganzen Krusty-Fanartikel
150
00:09:15,596 --> 00:09:18,140
für Radioactive Man gegen Muhammad Ali.
151
00:09:18,224 --> 00:09:19,267
Mein Gegenangebot:
152
00:09:19,350 --> 00:09:22,144
Radioactive Man
trifft die Kansas City Royals.
153
00:09:22,228 --> 00:09:26,065
Wie wär's mit Radioactive Man
gegen das Restless-Legs-Syndrom?
154
00:09:26,524 --> 00:09:30,111
Wir versuchen was anderes.
Interessierst du dich für Münzen?
155
00:09:30,194 --> 00:09:32,363
Was? Nein.
156
00:09:34,865 --> 00:09:36,158
Warte, warte.
157
00:09:36,242 --> 00:09:40,830
Es gibt zum Start eine 200-Jahr-Prägung,
und ich lege mein Haargummi dazu.
158
00:09:47,378 --> 00:09:49,755
Wir bleiben bei den Münzen.
159
00:09:52,383 --> 00:09:55,136
Sehr schön. Alles ist an seinem Platz.
160
00:09:55,219 --> 00:09:59,724
Nirgendwo verfault irgendetwas.
Meine Bücher sind alphabetisch geordnet!
161
00:09:59,807 --> 00:10:01,100
ALMANACH
GELBE SEITEN
162
00:10:01,183 --> 00:10:03,185
Du bist meine beste Assistentin.
163
00:10:04,145 --> 00:10:08,149
Ich nenne dich "Wundergoi",
weil ich deinen Namen vergessen habe.
164
00:10:08,774 --> 00:10:11,444
Es wird Zeit,
ein paar Münzen reinzustecken.
165
00:10:11,944 --> 00:10:13,613
Bestimmte Münzen?
166
00:10:14,488 --> 00:10:18,159
-Dieses Hobby ist scheiße.
-Mein Sohn, alle Hobbys sind scheiße.
167
00:10:18,242 --> 00:10:21,037
Aber wenn du dranbleibst,
merkst du am Ende,
168
00:10:21,120 --> 00:10:24,123
dass du wertvolle Zeit
damit totgeschlagen hast.
169
00:10:25,124 --> 00:10:27,084
So habe ich das noch nie gesehen.
170
00:10:27,168 --> 00:10:30,254
-Sammelst du mit deinem Alten Münzen?
-Jede Wette.
171
00:10:30,338 --> 00:10:31,964
Zur Tasche deiner Mutter!
172
00:10:37,053 --> 00:10:38,679
WECHSELGELD
173
00:10:43,809 --> 00:10:45,811
MAUTSTELLE
174
00:10:54,320 --> 00:10:55,988
IRISCHER WUNSCHBRUNNEN
175
00:10:57,448 --> 00:10:59,408
Was macht ihr in meinem Brunnen?
176
00:10:59,492 --> 00:11:01,744
Das macht ihr nicht in meinem Brunnen!
177
00:11:01,827 --> 00:11:04,705
Ach ja? Dann zeige ich es dir mal.
178
00:11:05,581 --> 00:11:07,625
Ich prügele es aus euch raus!
179
00:11:08,751 --> 00:11:11,796
Legt das nicht drauf.
So komme ich nie mehr raus!
180
00:11:12,129 --> 00:11:15,716
Ich stecke das 5-Cent-Stück
aus den Südstaaten von 1863 rein.
181
00:11:15,800 --> 00:11:18,344
Und alle Steckplätze sind voll.
182
00:11:18,427 --> 00:11:22,682
Das ist das erste Buch,
das ich je fertig las oder füllte.
183
00:11:22,765 --> 00:11:24,183
Was? Da fehlt eine!
184
00:11:24,266 --> 00:11:25,976
DER "KÜSSENDE LINCOLNS"-PENNY
185
00:11:26,352 --> 00:11:30,147
"Dieser doppelt geschlagene Penny,
'die küssenden Lincolns',
186
00:11:30,231 --> 00:11:33,401
entstand im Dezember 1917 als Fehlprägung,
187
00:11:33,484 --> 00:11:38,447
als ein weiblicher Knöchel Aufruhr
im Münzamt in Philadelphia verursachte."
188
00:11:38,531 --> 00:11:42,868
Dem links macht es Spaß,
der rechts will es nur mal ausprobieren.
189
00:11:42,952 --> 00:11:45,121
Mein Sohn, wir besorgen diese Münze.
190
00:11:47,373 --> 00:11:49,250
Ich gehe also über die Planke.
191
00:11:49,333 --> 00:11:52,503
Der böse Pirat
pikst mich mit seinem Säbel.
192
00:11:52,586 --> 00:11:56,424
-Wo ist der Affe?
-Mr. Teeny steckt noch im Verkehr fest.
193
00:11:56,507 --> 00:11:59,969
Was soll ich tun?
Ich kann die Rettung nicht improvisieren.
194
00:12:00,928 --> 00:12:02,430
Oh Mann, oh Mann.
195
00:12:02,513 --> 00:12:06,434
-Yo-ho-ho und eine Buddel voll Spaß
-Was tust du da, Kleine?
196
00:12:06,517 --> 00:12:09,145
-Meinen Job. Sie gut aussehen lassen.
-Ach ja.
197
00:12:09,228 --> 00:12:12,398
Also, wie lautet dein Name, Kumpel?
198
00:12:12,481 --> 00:12:15,693
Long John Sprudel!
199
00:12:25,870 --> 00:12:28,289
Das Lachen toste wie eine Welle über sie
200
00:12:28,372 --> 00:12:31,751
und umspülte sie
mit einer betörenden Umarmung.
201
00:12:31,834 --> 00:12:35,045
Die folgende Woche fuhr Krusty
an den Lake Tahoe
202
00:12:35,129 --> 00:12:37,298
für ein wenig R und R: Rast und Ruhe.
203
00:12:37,381 --> 00:12:40,092
Doch schon bald
bekam er unerwarteten Besuch
204
00:12:40,176 --> 00:12:44,597
von einem dritten und vierten R,
Ron Rabinowitz.
205
00:12:44,680 --> 00:12:50,144
Krusty, ich bin seit 45 Jahren Ihr Agent.
Nehmen Sie sich vor Lisa Simpson in Acht.
206
00:12:50,227 --> 00:12:54,565
Sie will Lacher und Applaus.
Sie wird dafür einen Clown hintergehen.
207
00:12:54,648 --> 00:12:57,109
Welchen? Chuckles? Professor Knalltüte?
208
00:12:57,485 --> 00:12:58,527
Nee, Sie.
209
00:12:58,611 --> 00:13:01,322
Ach, Ne Si, den chinesischen Clown?
210
00:13:03,991 --> 00:13:07,912
Der war gut, Krusty.
Aber im Ernst, Sie haben ein Problem.
211
00:13:08,996 --> 00:13:11,207
Ja? Was meinst du?
212
00:13:11,624 --> 00:13:14,210
Gäbe es wirklich eine Probe
für den Sender,
213
00:13:14,293 --> 00:13:16,545
hätte ich das erfahren von meiner...
214
00:13:17,421 --> 00:13:19,215
Assistentin!
215
00:13:19,298 --> 00:13:20,633
Nun, wo ist er?
216
00:13:20,716 --> 00:13:24,762
Er hat es wohl vergessen.
Aber die Leute fanden mich ganz gut.
217
00:13:25,221 --> 00:13:28,474
Du hast Mr. Teeny vertreten.
Vertrittst du Krusty?
218
00:13:28,557 --> 00:13:32,144
Oh, na ja, es ist eine Sache,
für einen Affen einzuspringen.
219
00:13:32,228 --> 00:13:35,189
Aber für eine Comedy-Legende?
Nicht mal im Traum.
220
00:13:35,272 --> 00:13:37,149
Verstehe. Sag den Durchlauf ab.
221
00:13:37,233 --> 00:13:38,776
Ok, ich halte den Monolog.
222
00:13:40,694 --> 00:13:44,907
-Guten Abend, Mr. Krusty. Tolle Sendung.
-Sie sind unwichtig, tut mir leid.
223
00:13:48,661 --> 00:13:50,746
DIE KRUSTY-DER-CLOWN-SHOW
224
00:13:50,830 --> 00:13:54,542
-Hipp, hipp, hurra, der Star ist da!
-Wir arbeiten!
225
00:13:55,835 --> 00:13:57,002
Der Tausendfüßler sagt:
226
00:13:57,086 --> 00:14:00,840
"Ich gehe. Ich ziehe nur noch schnell
meine Schuhe an."
227
00:14:02,758 --> 00:14:05,135
Eine perfekte Comedy-Performance!
228
00:14:05,219 --> 00:14:07,096
Mein Gott.
229
00:14:07,179 --> 00:14:10,599
Alles, was du sagtest, wurde wahr, Ron.
Ron?
230
00:14:10,683 --> 00:14:12,351
Komm morgen in die Agentur.
231
00:14:12,434 --> 00:14:14,311
Ich stelle dir das Team vor.
232
00:14:14,395 --> 00:14:17,565
Magst du Eiweiß-Omelette?
Ich erwarte dich. Du bist gut.
233
00:14:19,024 --> 00:14:23,320
Ich wurde von einer Achtjährigen ersetzt.
Ich kann auch acht sein!
234
00:14:25,364 --> 00:14:27,199
Ich bin acht Jahre alt.
235
00:14:33,914 --> 00:14:37,585
Krusty, du hast gelernt,
dass der Ruhm, diese unstete Schönheit,
236
00:14:37,668 --> 00:14:39,628
dich verlässt, wenn du ihn brauchst.
237
00:14:39,712 --> 00:14:42,423
Auch Lisa musste eine Lektion lernen.
238
00:14:42,506 --> 00:14:47,094
-Eine Lektion über... Hey, du! Lass das!
-Entschuldigung. Entschuldigung.
239
00:14:49,680 --> 00:14:51,181
DIE LISA-SHOW
240
00:14:51,265 --> 00:14:52,224
Danke, Leute.
241
00:14:52,308 --> 00:14:54,518
Ihr wart ein tolles Publikum.
242
00:14:56,353 --> 00:14:58,230
Das behalte ich für immer!
243
00:14:58,856 --> 00:15:02,776
Ganz Springfield war hingerissen von Lisa.
244
00:15:03,235 --> 00:15:06,822
Sie kommt. Schnell.
Vom inneren Monolog zum äußeren Dialog.
245
00:15:06,906 --> 00:15:09,909
Stoßen wir in der Studiokantine
auf deinen Erfolg an?
246
00:15:09,992 --> 00:15:12,745
Klar, Mel.
Ich winke nur noch mal meinen Fans.
247
00:15:30,596 --> 00:15:35,392
Während der Applaus auf Lisa herabregnete,
verdorrte der arme Krusty.
248
00:15:35,476 --> 00:15:37,645
Es ist 3:32 Uhr morgens.
249
00:15:37,728 --> 00:15:43,317
Das bedeutet, es ist Zeit für
Der letzte Atemzug mit Krusty dem Clown!
250
00:15:44,068 --> 00:15:48,614
Präsentiert von Nappien, Betäubizin
und Betäubizin junior für Kinder.
251
00:15:48,697 --> 00:15:52,284
Unser heutiger Gast
ist der Stadt-Rowdy Jimbo Jones.
252
00:15:56,664 --> 00:16:01,335
Ich bin noch tiefer gesunken als damals,
als ich mit einer Gummipuppe rummachte.
253
00:16:08,759 --> 00:16:11,929
Tut es dir jetzt leid,
dass du Schluss machtest, Cindy?
254
00:16:12,012 --> 00:16:14,807
Einer davon
muss der "knutschende Lincolns" sein.
255
00:16:14,890 --> 00:16:16,976
Nein. Nein. Zehner. Knopf.
256
00:16:17,059 --> 00:16:18,477
-Salamischeibe.
-Warte!
257
00:16:18,560 --> 00:16:22,356
Das ist ein Klassiker
von einer Pizza Hut von 1978!
258
00:16:25,067 --> 00:16:26,443
Furchtbar.
259
00:16:26,527 --> 00:16:29,196
-Nein. Nein. Nein.
-Mein Sohn.
260
00:16:29,279 --> 00:16:34,868
Münzensammeln ist wie das Leben.
Es macht schon lange keinen Spaß mehr.
261
00:16:34,952 --> 00:16:37,997
Aber im Gegensatz zum Leben
habe ich hier eine Lösung.
262
00:16:38,080 --> 00:16:39,331
GAVELBYS AUKTIONSHAUS
263
00:16:39,415 --> 00:16:41,333
Zum Ersten, zum Zweiten...
264
00:16:41,417 --> 00:16:43,168
Verkauft an Mr. Burns.
265
00:16:43,252 --> 00:16:47,548
Ich habe alle Münzen ersteigert.
Aber ich fühle mich seltsam leer.
266
00:16:47,631 --> 00:16:49,341
Noch eine Münze. Das hilft.
267
00:16:49,425 --> 00:16:54,138
Das letzte Stück ist ein tadelloser
"Küssende Lincolns"-Penny von 1917.
268
00:16:54,221 --> 00:16:57,349
-Okay, jetzt gilt's. $5!
-$500.
269
00:16:57,433 --> 00:17:00,352
$5 in bar.
270
00:17:00,436 --> 00:17:03,564
Sir, das Versprechen von Bargeld
ist kein Anreiz.
271
00:17:03,647 --> 00:17:05,441
Geboten sind $500.
272
00:17:05,524 --> 00:17:08,444
Höre ich ein Gegengebot?
Zum Ersten, zum Zweiten...
273
00:17:08,527 --> 00:17:10,279
-Dad?
-501!
274
00:17:10,362 --> 00:17:12,364
-10 Millionen.
-Einspruch, Euer Ehren!
275
00:17:12,448 --> 00:17:17,453
Ich bin kein Richter. Einspruch abgelehnt.
Verkauft an Mr. Burns für $10 Millionen!
276
00:17:21,790 --> 00:17:24,501
Ein hübsches Stück Geld
für das hübsche Geldstück.
277
00:17:24,585 --> 00:17:26,086
Aber das war es wert.
278
00:17:27,963 --> 00:17:30,924
Mr. Burns,
mein Sohn und ich sammelten Münzen.
279
00:17:31,008 --> 00:17:33,677
Das brachte uns wirklich näher zusammen.
280
00:17:33,761 --> 00:17:37,389
Der Penny, den Sie heute kauften,
würde ihm die Welt bedeuten.
281
00:17:37,473 --> 00:17:41,518
Ja, aber das Problem ist,
wenn Sie ihn hätten, hätte ich ihn nicht.
282
00:17:41,602 --> 00:17:43,062
Sie sehen das Problem.
283
00:17:43,854 --> 00:17:48,358
Ja, aber helfen Sie mir wenigstens,
dem Jungen einen Kaugummi zu kaufen?
284
00:17:48,442 --> 00:17:51,445
-Können Sie 5 Cent wechseln?
-Natürlich.
285
00:17:52,237 --> 00:17:53,864
Smithers, geben Sie Gas!
286
00:17:54,865 --> 00:17:58,786
Ich gab ihm nur 4 Cent für seine 5 Cent.
Monty Burns gewann einen...
287
00:17:59,953 --> 00:18:02,289
Und... fertig.
288
00:18:02,706 --> 00:18:06,085
Jetzt stellen wir es ins Regal
und sehen es nie wieder an.
289
00:18:06,168 --> 00:18:08,420
Du hast es verstanden, Junge.
290
00:18:08,504 --> 00:18:09,880
AMERIKANISCHE MÜNZEN
291
00:18:09,963 --> 00:18:12,591
Verbunden durch Liebe und Langfingerei
292
00:18:12,674 --> 00:18:16,970
putzten sich Vater und Sohn heraus,
hatten eine Meinungsverschiedenheit...
293
00:18:17,054 --> 00:18:18,097
Du kleiner...
294
00:18:19,389 --> 00:18:20,849
...versöhnten sich...
295
00:18:22,726 --> 00:18:24,269
Es tut mir leid, Dad.
296
00:18:24,353 --> 00:18:25,854
...und gingen ins Zentrum,
297
00:18:25,938 --> 00:18:31,068
wo sie stolz zusahen,
wie Lisa ihren Preis entgegennahm.
298
00:18:31,151 --> 00:18:34,404
{\an8}ENTERTAINER DES JAHRES
299
00:18:36,824 --> 00:18:39,660
Lisa,
bevor du diese ehrwürdige Halle verlässt
300
00:18:39,743 --> 00:18:43,622
und in die Arme deiner Fans läufst,
hast du kurz Zeit für mich?
301
00:18:43,705 --> 00:18:46,750
Na ja, ich verdanke dir alles.
Mach's kurz.
302
00:18:46,834 --> 00:18:51,505
Hier erblickst du deine Vorgänger
als Entertainer des Jahres.
303
00:18:51,588 --> 00:18:53,257
Ich kenne keinen von ihnen.
304
00:18:53,340 --> 00:18:55,050
Warum solltest du?
305
00:18:55,134 --> 00:19:00,305
Er hier verkauft jeden Abend Kämme
und Minzbonbons im Männerklo am Broadway.
306
00:19:00,389 --> 00:19:05,477
Sie wurde nach einer miesen Probe
für Homeboys in Outer Space gefeuert.
307
00:19:05,561 --> 00:19:07,771
Vielleicht am traurigsten...
308
00:19:07,855 --> 00:19:11,275
Er verzauberte die Bühnen
von London bis Los Angeles.
309
00:19:11,358 --> 00:19:17,531
Er spielte Biff im Handlungsreisenden.
Alle Frauen im Publikum wollten Hap sein.
310
00:19:17,614 --> 00:19:22,369
Das war jedoch, bevor er "verknöcherte".
311
00:19:23,245 --> 00:19:26,039
"Melvin Van Horne."
312
00:19:26,874 --> 00:19:28,667
Tingeltangel Mel?
313
00:19:28,750 --> 00:19:29,793
Das bist du!
314
00:19:29,877 --> 00:19:33,714
Wie konnte dir das passieren,
und all diesen wunderbaren Künstlern?
315
00:19:33,797 --> 00:19:39,386
Applaus ist eine Sucht wie Heroin
oder deine E-Mails abzurufen.
316
00:19:39,469 --> 00:19:43,015
Kommt man auf den Geschmack,
tut man alles für mehr davon.
317
00:19:43,098 --> 00:19:45,184
Ende nicht so wie diese Leute.
318
00:19:45,267 --> 00:19:47,477
Ende nicht so wie...
319
00:19:48,228 --> 00:19:49,354
...ich.
320
00:19:51,398 --> 00:19:55,068
Ich muss aufhören, solange ich noch kann.
Danke, Mel.
321
00:19:56,028 --> 00:19:57,070
Wartet, Leute.
322
00:19:57,613 --> 00:20:00,699
Ich habe vergessen, jemandem zu danken,
der hier ist.
323
00:20:00,782 --> 00:20:03,035
Krusty, kommen Sie bitte auf die Bühne.
324
00:20:03,118 --> 00:20:06,705
Was willst du?
Du hast mir schon alles Wichtige genommen.
325
00:20:07,039 --> 00:20:09,625
Wirklich?
Und was gibt es sonst noch Neues?
326
00:20:09,708 --> 00:20:12,336
Etwas ganz Neues: Es ist mir scheißegal.
327
00:20:12,419 --> 00:20:16,632
-Ich verschaffe Ihnen einen Auftritt.
-Die Giraffe macht einen Ausritt?
328
00:20:18,175 --> 00:20:21,970
Genau. Ihr wisst ja, Giraffen.
Lange Beine, so ein Hals.
329
00:20:22,054 --> 00:20:23,347
Jetzt kommt's.
330
00:20:23,430 --> 00:20:27,351
Apropos Hals.
Ich habe so einen Hals auf meine Freundin.
331
00:20:27,434 --> 00:20:32,105
Sie fährt ihr Auto in meins und sagt:
"Guck mal, wir haben ein Hybrid-Auto."
332
00:20:34,066 --> 00:20:34,942
Wurde Zeit.
333
00:20:36,944 --> 00:20:38,862
Indem sie alles aufgab,
334
00:20:38,946 --> 00:20:42,115
behielt sie das Einzige, was zählt:
335
00:20:42,199 --> 00:20:43,784
ihre Würde.
336
00:20:45,160 --> 00:20:47,829
Gott, wie ich sie beneide.
337
00:20:49,665 --> 00:20:51,708
Ich glaube, ich bin verliebt.
338
00:20:51,792 --> 00:20:55,504
Krusty, bitte.
Meine Frau ist gerade im Kreißsaal!
339
00:20:55,587 --> 00:20:57,506
Nur noch vier Aufnahmen. Los.
340
00:20:59,341 --> 00:21:02,302
Nein! Krusty, bitte.
341
00:21:54,313 --> 00:21:57,649
{\an8}Untertitel von: Lucia Postelnicu