1 00:00:32,991 --> 00:00:36,077 {\an8}Välkomna till Springfields 38:e årliga nöjesgala. 2 00:00:36,161 --> 00:00:40,248 {\an8}Man ser fler stjärnor här än på himlen, tack vare ljusförorening. 3 00:00:40,331 --> 00:00:45,378 {\an8}Här kommer den magnifikt storbystade mästarinnan på midnattsfilm, Booberella. 4 00:00:45,462 --> 00:00:48,923 {\an8}Tvillingarna ser glada ut i kväll. Och vad har vi här? 5 00:00:49,007 --> 00:00:52,635 {\an8}Det är buktalaren Arthur Crandall och hans följeslagare Gabbo. 6 00:00:52,719 --> 00:00:57,015 -Gabbo! Gabbo, titta hit! -Skaffa ett jobb, era parasiter. 7 00:00:59,392 --> 00:01:02,270 {\an8}Nu till vårt sista pris: Årets underhållare. 8 00:01:02,353 --> 00:01:04,773 Ett så prestigefyllt pris att det nyligen vann 9 00:01:04,856 --> 00:01:08,568 {\an8}"Årets pris" på 2007-års pris-prisgala. 10 00:01:08,651 --> 00:01:11,029 {\an8}Årets nominerade är en brokig skara. 11 00:01:11,112 --> 00:01:15,075 {\an8}Denna distingerade gentleman är en högt respekterad skådespelare. 12 00:01:15,158 --> 00:01:18,912 {\an8}Det är inte viktigt vad han säger eller vem han är en parodi på. 13 00:01:18,995 --> 00:01:24,084 {\an8}Endast en person här är viktig, mottagaren av detta pris. 14 00:01:24,167 --> 00:01:27,378 {\an8}Nej, det är inte jag. Jag är bara er berättare 15 00:01:27,462 --> 00:01:31,966 {\an8}i denna saga om berömmelse, svek och myntinsamling. Men mer om det senare. 16 00:01:32,050 --> 00:01:34,302 Det är inte heller han eller han 17 00:01:34,385 --> 00:01:35,637 eller skinka. 18 00:01:35,720 --> 00:01:38,681 {\an8}Nej, kvällen handlar om henne. 19 00:01:38,765 --> 00:01:40,892 {\an8}Årets pris går till... 20 00:01:40,975 --> 00:01:42,143 {\an8}Lisa Simpson. 21 00:01:45,772 --> 00:01:47,148 Förvånade? 22 00:01:47,232 --> 00:01:52,112 Låt mig börja i början och berätta lite grann om Lisa. 23 00:01:52,195 --> 00:01:55,657 I själva verket, Allt om Lisa. 24 00:01:55,740 --> 00:01:58,034 I KVÄLL KRUSTYS 4 000:E SHOW 25 00:01:58,118 --> 00:02:01,204 Och nu, för att fira Krustys 4 000:e avsnitt, 26 00:02:01,287 --> 00:02:03,957 en applåd för Drew Carey. 27 00:02:04,666 --> 00:02:10,296 {\an8}Tack! Tack! Oj. 4 000 avsnitt. 28 00:02:10,380 --> 00:02:13,591 {\an8}Det känns som i går som Krusty stal sitt första skämt av mig. 29 00:02:14,425 --> 00:02:18,721 {\an8}Jag såg honom som barn och tänkte: "Jag kan göra det, och jag är ett barn." 30 00:02:18,805 --> 00:02:22,684 Det jag gillar med Krusty är, att han alltid är hög... 31 00:02:22,767 --> 00:02:25,395 {\an8}Men för att få veta på vad måste man testa hans kiss. 32 00:02:25,478 --> 00:02:26,479 {\an8}Kiss! 33 00:02:27,772 --> 00:02:31,192 {\an8}Allvarligt, testa hans kiss. Han är en samhällsfara. 34 00:02:31,276 --> 00:02:34,779 {\an8}Så här är en man vars show aldrig blir för gammal, 35 00:02:34,863 --> 00:02:37,073 {\an8}för det började så. 36 00:02:38,950 --> 00:02:40,201 Clownen Krusty. 37 00:02:42,453 --> 00:02:46,332 {\an8}Tack. Jag trodde aldrig det skulle bli mer än 400 avsnitt, 38 00:02:46,416 --> 00:02:50,044 {\an8}eftersom jag dricker och röker och inte är så bra. 39 00:02:50,128 --> 00:02:53,423 {\an8}Det känns som i går som vi började med programmet, 40 00:02:53,506 --> 00:02:55,800 med de första Krusketörerna. 41 00:02:57,760 --> 00:03:01,639 Vem är allas tv-clown Som clownar sig ibland? 42 00:03:01,723 --> 00:03:02,599 K-R-U 43 00:03:02,682 --> 00:03:03,641 S-T-Y 44 00:03:03,725 --> 00:03:07,437 Sjung inte på mitt solo, era otäcka klantskallar! 45 00:03:11,733 --> 00:03:15,987 Och här är de i dag! Kom ut, Krusketörer. 46 00:03:16,362 --> 00:03:17,697 Jag heter Jesse. 47 00:03:22,327 --> 00:03:24,037 C.J. 48 00:03:28,958 --> 00:03:33,463 Du är skyldig mig pengar, Krusty. Jag satt inne för din skull! Länge! 49 00:03:33,546 --> 00:03:37,008 Visst är det fint? Alla kom för att träffa mig. 50 00:03:37,091 --> 00:03:39,844 Ja, alla utom de framgångsrika. 51 00:03:39,928 --> 00:03:41,638 Gissa vad? 52 00:03:41,721 --> 00:03:45,350 Krusty Show letar efter en ny Krusketör. 53 00:03:45,433 --> 00:03:47,852 Det kan bli någon av er! 54 00:03:48,228 --> 00:03:51,314 Så länge ni skriver på ett 20 årigt kontrakt 55 00:03:51,397 --> 00:03:54,067 där jag får 99 % av allt ni tjänar. 56 00:03:54,692 --> 00:03:58,571 -Jag ska anmäla mig! -Jag med, men jag hoppas du får det. 57 00:03:58,655 --> 00:04:02,325 -Nej, jag hoppas att du får det. -Jag hoppas att du får det. 58 00:04:02,408 --> 00:04:04,494 Ja, det hoppas jag med. Vi ses! 59 00:04:04,577 --> 00:04:08,164 I en sekund där hoppades han att jag skulle få det! 60 00:04:08,248 --> 00:04:09,540 STUDIO 1 61 00:04:18,925 --> 00:04:21,052 En stor man insåg en gång, 62 00:04:21,135 --> 00:04:24,639 att 90 % av framgång är att komma i tid. 63 00:04:24,722 --> 00:04:28,851 Förlåt att jag är fyra timmar sen. Nu väljer vi en Krusketör! 64 00:04:44,075 --> 00:04:45,702 Min första imitation... 65 00:04:47,245 --> 00:04:49,414 Jag är en lyktfisk! 66 00:04:55,003 --> 00:04:57,505 Nu är jag en halloweenlykta! 67 00:04:57,964 --> 00:04:59,632 E.T. 68 00:05:00,008 --> 00:05:01,467 B.E.T. 69 00:05:02,135 --> 00:05:03,845 Heja Bart! 70 00:05:03,928 --> 00:05:06,431 Min son duger till något! 71 00:05:06,514 --> 00:05:07,849 Ja, okej, ja. 72 00:05:07,932 --> 00:05:12,812 Alla var jättebra. Jag önskar att alla kunde bli Krusketörer, 73 00:05:12,895 --> 00:05:16,607 men vi har bara råd med en. Plus, jag vill egentligen inte. 74 00:05:16,691 --> 00:05:19,777 Så efter att ha begrundat era talanger 75 00:05:19,861 --> 00:05:22,530 är min nya Krusketör... 76 00:05:22,613 --> 00:05:25,199 -Vad heter din unge nu igen? -Nelson Muntz. 77 00:05:25,700 --> 00:05:27,493 Wilbur Mudd! 78 00:05:27,577 --> 00:05:30,246 Det är jag. Här får du en smäll! 79 00:05:32,498 --> 00:05:34,876 Tänk att jag förlorade. 80 00:05:37,337 --> 00:05:39,964 Det var orättvist. Bart var bra. 81 00:05:40,798 --> 00:05:44,594 Krusty, du gör ett stort misstag som inte tar min bror. 82 00:05:44,677 --> 00:05:48,848 Ta båda. Det kostar inget. Du kan ta Bart som praktikant! 83 00:05:48,931 --> 00:05:53,561 Med praktikanter öppnas en hel värld av gratis arbetskraft för dig. 84 00:05:53,644 --> 00:05:57,273 Visste du att Discovery Channel inte har en enda avlönad anställd? 85 00:05:58,232 --> 00:06:00,234 Okej, du har övertygat mig. 86 00:06:00,318 --> 00:06:04,405 -Att göra Bart till en Krusketör? -Nej, att göra dig till praktikant! 87 00:06:04,489 --> 00:06:09,118 Du är företagsam. Hämta kemtvätten! Det är kodordet för whisky. 88 00:06:09,202 --> 00:06:14,248 Och ge mig en whisky. Kodordet för min vadhållare. Och hämta min kemtvätt. 89 00:06:14,332 --> 00:06:17,919 -Va? Men... -Va? Men? Vad står du där för? 90 00:06:18,002 --> 00:06:22,048 Jag önskar att jag betalade dig så jag kunde göra avdrag på lönen! 91 00:06:23,049 --> 00:06:28,096 Lisa visste det inte då, men hon hade doppat sin tå i nöjesbranschens vrå! 92 00:06:28,179 --> 00:06:33,017 Och det är en bransch, vilket ni kommer att upptäcka om tre sekunder. 93 00:06:33,101 --> 00:06:34,685 Två, en... 94 00:06:36,771 --> 00:06:38,898 {\an8}Under årens lopp har nöjesbranschen 95 00:06:38,981 --> 00:06:42,360 {\an8}lockat skurkar, helgon, skådespelare och harlekiner, 96 00:06:42,443 --> 00:06:46,572 Abbott och Costeller, och alla hade en sak gemensam: 97 00:06:46,656 --> 00:06:48,866 En underbetald assistent. 98 00:06:48,950 --> 00:06:52,912 Avboka ett-mötet. Flytta två-mötet till ett och avboka det. 99 00:06:52,995 --> 00:06:57,083 Gå till min skämtfil och ändra alla "Sophia Loren" till "Lindsay Lohan". 100 00:06:57,166 --> 00:07:00,336 -En global ändring? -Är jag Al Gore? Bara gör det. 101 00:07:07,093 --> 00:07:10,888 -Vad tittar du på? -Jag försöker träffa mina markeringar! 102 00:07:10,972 --> 00:07:15,810 -Och det gör inte jag? Menar du det? -Nej, nej. Du är ett proffs. 103 00:07:15,893 --> 00:07:19,814 Så nu bedömer du mig! Vad sägs om det här: Du får sparken! 104 00:07:19,897 --> 00:07:23,109 Jaså? Mamma säger att du är en självisk älskare! 105 00:07:23,192 --> 00:07:24,944 Jag tar vad jag vill ha. 106 00:07:27,363 --> 00:07:31,993 Jag ska såga dig i mina memoarer! Lyssna, för du ska skriva dem. 107 00:07:32,076 --> 00:07:37,165 -Jag blir inte långvarig här. -Upp med hakan. Du kan lyckas med Krusty. 108 00:07:37,248 --> 00:07:40,710 Några tips. Ha alltid med dig en cigarr ifall han frågar. 109 00:07:40,793 --> 00:07:41,794 Möt aldrig hans blick. 110 00:07:41,878 --> 00:07:45,465 Och om han nämner Mitzi Gaynor, och det gör han, 111 00:07:45,548 --> 00:07:49,010 så låtsas för Guds skull att du vet vem hon är. 112 00:07:49,093 --> 00:07:52,972 Jag har pastrami mellan tänderna, och det är allas problem! 113 00:07:53,055 --> 00:07:54,474 Vem har tandtråd? 114 00:08:01,856 --> 00:08:03,065 Var så god, Krusty. 115 00:08:05,902 --> 00:08:10,990 Bra gjort! Du är det bästa som har hänt den här branschen sedan... 116 00:08:11,073 --> 00:08:12,158 Mitzi Gaynor? 117 00:08:12,241 --> 00:08:15,453 Jag tänkte säga billig koreansk animation, men visst. 118 00:08:16,829 --> 00:08:21,125 Tänk att du jobbar åt Krusty och inte jag! Jag vet allt om den clownen. 119 00:08:21,209 --> 00:08:25,588 Favorit-blini, blåbär. Favorithäst 2004 på Belmont, Smarty Jones. 120 00:08:25,671 --> 00:08:28,674 Krusty förlorade och fick göra reklam för våtservetter i Norge 121 00:08:28,758 --> 00:08:31,677 -som jag har en låda med. -"Krusty Klovnen Baby Visker?" 122 00:08:36,224 --> 00:08:38,935 Bart har tjejproblem. Prata med honom. 123 00:08:39,018 --> 00:08:42,188 Det är clownproblem. Det är ditt ansvar. 124 00:08:42,271 --> 00:08:45,274 Jag trodde det var godnattsagor och husdjur som dör. 125 00:08:45,358 --> 00:08:47,485 Ja, vi lägger till clowner. 126 00:08:47,985 --> 00:08:51,906 Men du köpte precis "öronpiercing" och "konstiga nya känslor". 127 00:08:51,989 --> 00:08:52,990 Okej. 128 00:08:53,074 --> 00:08:57,703 Lisa har skola, karriär, åsikter. Varför snodde hon Krusty från mig? 129 00:08:57,787 --> 00:09:03,125 Det sunda vore att göra sig av med allt som påminner dig om Krusty, 130 00:09:03,209 --> 00:09:05,253 och det är tydligen allt. 131 00:09:05,336 --> 00:09:10,341 Vi kanske ska ge Lisa det här rummet! Hon jobbar ju åt Krusty nu. 132 00:09:11,467 --> 00:09:12,677 ANDROIDENS KÄLLARE OCH BASEBOLLKORTSBUTIK 133 00:09:12,760 --> 00:09:15,513 Mitt bud: Alla dessa Krusty-grejer 134 00:09:15,596 --> 00:09:18,140 för Radioaktiva mannen mot Muhammad Ali. 135 00:09:18,224 --> 00:09:22,144 Mitt motbud: Radioaktiva mannen möter Kansas City Royals. 136 00:09:22,228 --> 00:09:26,065 Vad sägs om Radioaktiva mannen mot Rastlösa ben-syndromet? 137 00:09:26,524 --> 00:09:30,111 Vi prövar något annat. Är du intresserad av myntsamling? 138 00:09:30,194 --> 00:09:32,363 Är jag? Nej. 139 00:09:34,865 --> 00:09:36,158 Vänta, vänta, vänta. 140 00:09:36,242 --> 00:09:40,830 Jag börjar med detta minnesmynt och min mans-hårsnodd. 141 00:09:47,378 --> 00:09:49,755 Det räcker med mynten. 142 00:09:52,383 --> 00:09:55,136 Trevligt! Allt på sin plats, 143 00:09:55,219 --> 00:09:59,724 ingen ohyra, och min boksamling står i bokstavsordning! 144 00:09:59,807 --> 00:10:01,100 ALMANACKA GULA SIDORNA 145 00:10:01,183 --> 00:10:06,480 Jag har aldrig haft en så bra assistent. Du får heta Mirakelflojken, 146 00:10:06,564 --> 00:10:08,149 för jag minns inte ditt namn. 147 00:10:08,774 --> 00:10:11,444 Okej, dags att stoppa i mynt. 148 00:10:11,944 --> 00:10:15,740 Specifika mynt? Den här hobbyn suger. 149 00:10:15,823 --> 00:10:21,037 Alla hobbies suger, men om du fortsätter så inser du till slut 150 00:10:21,120 --> 00:10:24,123 att du har lyckats fördriva värdefull tid. 151 00:10:24,206 --> 00:10:27,084 Oj, jag har aldrig sett det så. 152 00:10:27,168 --> 00:10:30,254 -Vill du samla mynt med farsgubben? -Absolut! 153 00:10:30,338 --> 00:10:31,964 Mot din mammas handväska! 154 00:10:37,053 --> 00:10:38,679 {\an8}TA EN PENNY LÄMNA EN PENNY 155 00:10:43,809 --> 00:10:45,811 TULLKUR 156 00:10:54,320 --> 00:10:55,988 IRLÄNDARNAS ÖNSKEBRUNN 157 00:10:57,448 --> 00:11:01,744 Vad gör ni här? Det är min brunn. Ni får inte be i min brunn. 158 00:11:01,827 --> 00:11:04,705 Jaså inte? 159 00:11:05,581 --> 00:11:07,625 Jag tar allihop! 160 00:11:08,751 --> 00:11:11,796 Nej, lägg inte på den! Då kommer jag aldrig ut! 161 00:11:12,129 --> 00:11:15,716 Stoppa i Konfederationens femcentare från 1863 162 00:11:15,800 --> 00:11:18,344 och alla fickor är fulla. 163 00:11:18,427 --> 00:11:22,682 Det är den första boken jag har läst ut eller stoppat saker i. 164 00:11:22,765 --> 00:11:24,183 Vad i...? Vi missade en! 165 00:11:24,266 --> 00:11:26,268 DE KYSSANDE LINCOLNS 1917 166 00:11:26,352 --> 00:11:30,147 "Den omvända dubbeltryckta pennyn, eller 'kyssande Lincolns' 167 00:11:30,231 --> 00:11:35,277 präglades av misstag i december 1917, då en hastig skymt av en kvinnas fotled 168 00:11:35,361 --> 00:11:38,447 orsakade tre dagars uppror på Philadelphias myntverk." 169 00:11:38,531 --> 00:11:42,868 Den vänstra verkar gilla det, men den högra experimenterar bara. 170 00:11:42,952 --> 00:11:45,121 Vi ska skaffa det myntet! 171 00:11:47,373 --> 00:11:49,250 Här går jag på plankan. 172 00:11:49,333 --> 00:11:52,503 Jag önskar att piraten inte stack mig med sitt svärd. 173 00:11:52,586 --> 00:11:56,424 -Var är schimpansen? -Mr Teeny sitter fast i trafiken. 174 00:11:56,507 --> 00:11:59,969 Jag kan inte improvisera om det så gäller livet. 175 00:12:00,928 --> 00:12:02,430 Oj, då. Oj, då. 176 00:12:02,513 --> 00:12:05,057 Hå hå hå och en flaska med skoj 177 00:12:05,141 --> 00:12:06,434 Vad gör du? 178 00:12:06,517 --> 00:12:09,145 -Jag räddar dig! -Just det. 179 00:12:09,228 --> 00:12:12,398 Så vad heter du, kompis? 180 00:12:12,481 --> 00:12:15,693 Long John Seltzer! 181 00:12:25,870 --> 00:12:28,289 Skrattet svepte över henne som en våg, 182 00:12:28,372 --> 00:12:31,751 omslöt henne i sin berusande famn. 183 00:12:31,834 --> 00:12:35,045 Nästa vecka åkte Krusty till sitt Lake Tahoe-retreat 184 00:12:35,129 --> 00:12:37,298 för att vila upp sig. 185 00:12:37,381 --> 00:12:40,092 Men han skulle få ett oväntat besök 186 00:12:40,176 --> 00:12:44,597 av mannen med två R, Ron Rabinowitz. 187 00:12:44,680 --> 00:12:46,932 Jag har varit din agent i 45 år, 188 00:12:47,016 --> 00:12:50,144 och jag säger dig: Passa dig för Lisa Simpson. 189 00:12:50,227 --> 00:12:54,565 Hon gillar skratt, och lär köra över en viss clown för att få det. 190 00:12:54,648 --> 00:12:58,527 -Vilken clown? Chuckles? Professor Nitwit? -Nej, du! 191 00:12:58,611 --> 00:13:01,322 Nej Du, den kinesiska clownen? 192 00:13:03,991 --> 00:13:07,912 Den var bra. Men allvarligt, du har ett problem. 193 00:13:08,996 --> 00:13:11,207 Ja? Vad menar du? 194 00:13:11,624 --> 00:13:16,545 Om vi skulle repetera för tv så hade jag fått veta det av min... 195 00:13:17,421 --> 00:13:19,215 Assistent! 196 00:13:19,298 --> 00:13:22,635 -Var är han? -Jag vet inte. Han måste ha glömt. 197 00:13:22,718 --> 00:13:24,762 Men folk gillade mig förra veckan. 198 00:13:25,221 --> 00:13:28,474 Du hoppade in för mr Teeny. Vill du hoppa in för Krusty? 199 00:13:28,557 --> 00:13:32,144 Det är en sak att hoppa in för en apa, 200 00:13:32,228 --> 00:13:35,189 men en komedi-legend? Aldrig. 201 00:13:35,272 --> 00:13:38,776 -Visst. Ställ in genomgången. -Okej. Jag gör monologen. 202 00:13:40,694 --> 00:13:44,907 -God kväll. Du var bra i går... -Jag kan inte låtsas bry mig! 203 00:13:50,830 --> 00:13:53,249 Ingen fara, stjärnan är här! 204 00:13:53,332 --> 00:13:54,542 Vi jobbar! 205 00:13:55,835 --> 00:14:00,840 Så tusenfotingen säger: "Jag ska gå! Jag ska bara ta på mig skorna!" 206 00:14:02,758 --> 00:14:05,135 Det där är väl utförd komik. 207 00:14:05,219 --> 00:14:07,096 Herregud. 208 00:14:07,179 --> 00:14:10,599 Allt du sa slog in, Ron. Ron? 209 00:14:10,683 --> 00:14:14,311 Kom till agenturen i morgon så presenterar jag dig för teamet. 210 00:14:14,395 --> 00:14:17,565 Gillar du äggviteomelett? Du är en duktig flicka. 211 00:14:19,024 --> 00:14:23,320 Jag har ersatts av en åttaåring. Jag kan vara åtta! 212 00:14:25,364 --> 00:14:27,199 Jag är åtta år. 213 00:14:33,914 --> 00:14:37,585 Krusty, du har lärt dig att berömmelse, att flyktig skönhet, 214 00:14:37,668 --> 00:14:42,423 kan lämna dig när du behöver den mest. Och Lisa skulle också lära sig en läxa. 215 00:14:42,506 --> 00:14:45,384 En läxa om... Du, där! Sluta! 216 00:14:45,467 --> 00:14:47,094 Förlåt! Förlåt. 217 00:14:49,680 --> 00:14:51,181 LISAS SHOW 218 00:14:51,265 --> 00:14:54,518 Tack. Ni har varit en fantastisk publik. 219 00:14:56,353 --> 00:14:58,230 Jag ska spara den för evigt! 220 00:14:58,856 --> 00:15:02,776 Hela Springfield föll pladask för Lisa. 221 00:15:03,235 --> 00:15:06,822 Här kommer hon. Byt från intern monolog till extern dialog! 222 00:15:06,906 --> 00:15:09,909 Ska vi gå till baren och fira din framgång? 223 00:15:09,992 --> 00:15:12,745 Visst, Mel. Bara ett sista farväl. 224 00:15:30,596 --> 00:15:35,392 Medan applåderna regnade över Lisa, var Krusty helt förtorkad. 225 00:15:35,476 --> 00:15:37,645 Klockan är 03.32, 226 00:15:37,728 --> 00:15:43,317 så det är dags för Sista sucken med clownen Krusty! 227 00:15:44,068 --> 00:15:48,614 {\an8}Sponsrat av Nappien, Söv Dem och Söv Dem Junior för barn. 228 00:15:48,697 --> 00:15:52,284 Kvällens gäst är stadens värsting Jimbo Jones. 229 00:15:56,664 --> 00:16:01,335 Jag har nått botten, och jag har hånglat med en uppblåsbar docka. 230 00:16:08,759 --> 00:16:11,929 Ångrar du att du dumpade mig nu, Cindy? 231 00:16:12,012 --> 00:16:16,976 En av dem måste vara Lincoln-pennyn. Nej. Nej. 10 cent. Knapp. 232 00:16:17,059 --> 00:16:18,477 -Pepperoniskiva. -Vänta! 233 00:16:18,560 --> 00:16:22,356 Det här är en klassisk Pizza Hut 1978! 234 00:16:25,067 --> 00:16:26,443 Äcklig. 235 00:16:26,527 --> 00:16:31,615 -Nej, nej, nej. -Min son. Myntsamling är som livet. 236 00:16:31,699 --> 00:16:34,868 Det slutade vara kul för länge sedan. 237 00:16:34,952 --> 00:16:37,997 Men till skillnad från livet kan jag lösa det här. 238 00:16:38,080 --> 00:16:39,331 GAVELBYS AUKTIONSHUS 239 00:16:39,415 --> 00:16:41,333 Första, andra... 240 00:16:41,417 --> 00:16:43,168 Såld till mr Burns! 241 00:16:43,252 --> 00:16:47,548 Jag har vunnit vartenda mynt, men jag känner mig märkligt tom. 242 00:16:47,631 --> 00:16:49,341 Där är ett till. Bra. 243 00:16:49,425 --> 00:16:54,138 Sist har vi en "kyssande Lincoln"-penny från 1917 i nyskick. 244 00:16:54,221 --> 00:16:57,349 -Nu gäller det. Fem dollar! -Fem hundra. 245 00:16:57,433 --> 00:17:00,352 Fem dollar kontant... 246 00:17:00,436 --> 00:17:03,564 Kontantbetalningar ger inga fördelar. 247 00:17:03,647 --> 00:17:08,444 Vi har ett bud på 500 dollar. Hör jag ett motbud? Första, andra... 248 00:17:08,527 --> 00:17:10,279 -Pappa! -501! 249 00:17:10,362 --> 00:17:12,364 -10 miljoner. -Protest! 250 00:17:12,448 --> 00:17:17,453 Jag är ingen domare. Godkänns ej. Såld till mr Burns för 10 miljoner dollar. 251 00:17:21,790 --> 00:17:26,086 Ett dyrt pris för denna dyrgrip, men det var värt det. 252 00:17:27,963 --> 00:17:30,924 Min son och jag har samlat mynt. 253 00:17:31,008 --> 00:17:33,677 Det har fört oss närmare varandra. 254 00:17:33,761 --> 00:17:37,389 Pennyn du köpte i kväll skulle betyda allt för honom. 255 00:17:37,473 --> 00:17:41,518 Men problemet är att om du hade den, skulle inte jag. 256 00:17:41,602 --> 00:17:45,022 -Inser du svårigheten? -Ja. 257 00:17:45,105 --> 00:17:48,358 Hjälp mig åtminstone att köpa en tuggummiboll åt grabben. 258 00:17:48,442 --> 00:17:51,445 -Kan du växla 25 cent? -Javisst. 259 00:17:52,237 --> 00:17:53,864 Smithers, gasa! 260 00:17:54,865 --> 00:17:58,786 Jag gav honom bara 4 cent i växel. Monty Burns vinner... 261 00:17:59,953 --> 00:18:02,289 Och...klart. 262 00:18:02,748 --> 00:18:06,085 Nu ställer vi den i hyllan och öppnar den aldrig igen. 263 00:18:06,168 --> 00:18:08,420 Det låter bra, grabben. 264 00:18:08,504 --> 00:18:09,880 AMERIKANSKA MYNT 265 00:18:09,963 --> 00:18:12,591 Bundna av kärlek och stöld, 266 00:18:12,674 --> 00:18:16,970 klädde far och son upp sig, hade ett mindre gräl... 267 00:18:17,054 --> 00:18:18,097 Din lilla... 268 00:18:19,389 --> 00:18:20,849 ...försonades... 269 00:18:22,726 --> 00:18:24,269 Förlåt, pappa. 270 00:18:24,353 --> 00:18:25,854 ...och gick till stan 271 00:18:25,938 --> 00:18:31,068 där de stolt såg på när Lisa tog emot sitt pris. 272 00:18:31,151 --> 00:18:34,404 ÅRETS UNDERHÅLLARE 273 00:18:36,824 --> 00:18:39,660 Innan du går från denna ärevördiga sal 274 00:18:39,743 --> 00:18:43,622 rakt i famnen på dina fans, kan vi prata en stund? 275 00:18:43,705 --> 00:18:46,750 Ja, jag har ju dig att tacka för allt. Snabba på. 276 00:18:46,834 --> 00:18:51,505 Skåda alla tidigare vinnare av årets underhållar-pris. 277 00:18:51,588 --> 00:18:55,050 -Jag känner inte igen dem. -Och varför skulle du det? 278 00:18:55,134 --> 00:19:00,305 Han arbetar på Broadway och säljer kammar och mintkarameller på herrtoan. 279 00:19:00,389 --> 00:19:05,477 Hon fick sparken efter en dålig repetition från Grabbar i yttre rymden. 280 00:19:05,561 --> 00:19:07,771 Och kanske det sorgligaste av alla: 281 00:19:07,855 --> 00:19:11,275 Han stod på scener från London till Los Angeles. 282 00:19:11,358 --> 00:19:13,777 När han spelade Biff i En handelsresandes död 283 00:19:13,861 --> 00:19:17,531 önskade alla kvinnor i publiken att de vore Hap. 284 00:19:17,614 --> 00:19:19,950 Men det var innan han... 285 00:19:20,033 --> 00:19:22,369 ...tog benet. 286 00:19:23,245 --> 00:19:26,039 "Melvin Van Horne." 287 00:19:26,874 --> 00:19:29,793 Sideshow Mel? Det är du! 288 00:19:29,877 --> 00:19:33,714 Hur kunde det hända dig, och alla dessa fina artister? 289 00:19:33,797 --> 00:19:39,386 Applåder är beroendeframkallande, som heroin eller att kolla sina mejl. 290 00:19:39,469 --> 00:19:43,015 När man har fått smak för det, gör man allt för att få mer! 291 00:19:43,098 --> 00:19:45,184 Sluta inte som dem. 292 00:19:45,267 --> 00:19:47,477 Sluta inte som... 293 00:19:48,228 --> 00:19:49,354 ...jag. 294 00:19:51,398 --> 00:19:55,068 Jag måste hoppa av medan jag kan. Tack, Mel. 295 00:19:56,028 --> 00:20:00,699 Vänta! Det är någon jag glömde tacka, och han är här i kväll. 296 00:20:00,782 --> 00:20:03,035 Krusty, kom upp på scenen. 297 00:20:03,118 --> 00:20:06,705 Vad vill du? Du har redan tagit allt! 298 00:20:07,039 --> 00:20:12,336 -Säg något mer som är nytt. -Det här: Jag bryr mig inte. 299 00:20:12,419 --> 00:20:16,632 -Jag försöker fixa skratt! -Fixa ihop mig med en giraff? 300 00:20:18,175 --> 00:20:19,051 Jaha. 301 00:20:19,134 --> 00:20:21,970 Ni känner till giraffer. långa ben, lång hals. 302 00:20:22,054 --> 00:20:23,347 Här kommer poängen. 303 00:20:23,430 --> 00:20:27,351 På tal om halsar. Min flickvän får mig att sätta i halsen. 304 00:20:27,434 --> 00:20:32,105 Hon krockade sin bil med min och sa: "Titta, älskling, vi har en hybrid." 305 00:20:34,066 --> 00:20:34,942 Lägligt. 306 00:20:36,944 --> 00:20:42,115 Genom att avstå från allt lyckades hon behålla det enda viktiga: 307 00:20:42,199 --> 00:20:43,784 Sin värdighet. 308 00:20:45,160 --> 00:20:47,829 Gud, vad jag avundas henne. 309 00:20:49,665 --> 00:20:51,708 Jag tror att jag är kär! 310 00:20:51,792 --> 00:20:55,504 Krusty, låt bli. Min fru föder barn just nu. 311 00:20:55,587 --> 00:20:57,506 Bara fyra tagningar till. 312 00:20:59,341 --> 00:21:00,300 Nej! 313 00:21:00,717 --> 00:21:02,302 Krusty, skona mig. 314 00:21:54,313 --> 00:21:57,649 {\an8}Undertexter: Annie Nilsson