1 00:01:44,729 --> 00:01:45,563 Hej. 2 00:01:57,659 --> 00:01:59,327 Varför tog det sådan tid? 3 00:02:10,380 --> 00:02:11,881 SPRINGFIELDS KÖPCENTER 4 00:02:14,342 --> 00:02:15,510 Ursäkta. 5 00:02:15,593 --> 00:02:17,679 {\an8}-Ska du åka? -Nej. 6 00:02:19,389 --> 00:02:22,851 Jag ska inte åka. Tyvärr, jag ska inte åka. 7 00:02:23,309 --> 00:02:24,394 Inte riktigt än. 8 00:02:25,228 --> 00:02:26,646 Jag beklagar. 9 00:02:27,230 --> 00:02:29,482 -Jag ska inte åka. -Vad gör du, då? 10 00:02:29,566 --> 00:02:33,403 {\an8}Jag vill göra folk besvikna. Det där ögonblicket när hoppet dör. 11 00:02:33,486 --> 00:02:34,529 {\an8}Jag njuter av det. 12 00:02:36,656 --> 00:02:40,493 {\an8}-Är den här platsen ledig? -Det är den faktiskt...inte! 13 00:02:42,704 --> 00:02:43,746 Åh, så underbart. 14 00:02:43,830 --> 00:02:48,042 ITCHY & SCRATCHY'S TRÖJOR, INTE DEN TECKNADE SERIEN 15 00:02:50,336 --> 00:02:52,005 Mamma, du lurade oss! 16 00:02:52,088 --> 00:02:54,382 {\an8}Vi trodde att det skulle bli kul! 17 00:02:54,465 --> 00:02:56,759 {\an8}Vi lyssnade på musikradion i bilen. 18 00:02:57,802 --> 00:03:01,723 Och eftersom ni var snälla kan vi göra en rolig sak här! 19 00:03:01,806 --> 00:03:05,727 Jag vill upplysa matställena som fortfarande använder styrenplast. 20 00:03:05,810 --> 00:03:07,854 Blybaserade leksaker! 21 00:03:07,937 --> 00:03:10,023 Sitta på en bänk! 22 00:03:10,481 --> 00:03:12,567 STOPPA OCH KRAMA 23 00:03:12,650 --> 00:03:15,320 För en gångs skull gör vi det Maggie vill. 24 00:03:19,616 --> 00:03:23,411 {\an8}Maggies grej? Hon kommer inte att minnas att vi gjorde det. 25 00:03:23,494 --> 00:03:26,873 {\an8}Ingen av er minns allt snällt vi gör för er. 26 00:03:26,956 --> 00:03:28,291 -Som vadå? -Mat. 27 00:03:28,374 --> 00:03:29,542 -Pass. -Tak över huvudet? 28 00:03:29,626 --> 00:03:31,044 -Det rucklet? -Kläder? 29 00:03:31,127 --> 00:03:34,464 Jag skulle inte ens snyta mig i den här. 30 00:03:38,343 --> 00:03:41,095 {\an8}Välkomna till Stoppa och Krama, ett Funworks kärlekslabb. 31 00:03:41,179 --> 00:03:45,600 {\an8}Jag brukar köpa färdiga kramdjur. Vad skiljer er från andra? 32 00:03:45,683 --> 00:03:49,854 Varför ska jag berätta när vi har en video som visar er? 33 00:03:49,938 --> 00:03:51,397 DATA SAKNAS 34 00:03:52,273 --> 00:03:55,276 -Videon funkar inte, Alan! -Ring Eric! 35 00:03:55,360 --> 00:03:58,112 -Jag är Eric! -Svarta Eric! 36 00:03:58,988 --> 00:04:01,908 {\an8}-Jag vill ha en pudel. -Undvik pudlar. 37 00:04:01,991 --> 00:04:04,744 {\an8}De ger hunden...idéer. 38 00:04:04,827 --> 00:04:06,120 STOPPNING 39 00:04:07,747 --> 00:04:10,333 {\an8}-Hur mycket kärlek vill du ha i ditt djur? 40 00:04:10,416 --> 00:04:12,126 {\an8}-Jag vill ha all kärlek! 41 00:04:16,673 --> 00:04:18,633 Snödag! 42 00:04:20,677 --> 00:04:23,680 {\an8}Så lilla flicka, vilken dräkt vill du ha till din delfin? 43 00:04:23,763 --> 00:04:25,723 {\an8}-Doktor. -Okej... 44 00:04:25,807 --> 00:04:27,934 {\an8}-Sjuksköterska. -Professor. 45 00:04:28,017 --> 00:04:28,935 {\an8}Dagisfröken. 46 00:04:29,018 --> 00:04:30,103 {\an8}-Kock! -Mattant! 47 00:04:30,186 --> 00:04:32,939 {\an8}-CEO! -Sekreterare till en CEO. 48 00:04:33,022 --> 00:04:35,316 {\an8}Det är en pojk-delfin. 49 00:04:36,776 --> 00:04:39,195 {\an8}Var så god, doktorn. 50 00:04:42,365 --> 00:04:44,492 {\an8}Vi lurade henne, Betsy. 51 00:04:44,575 --> 00:04:46,494 SPELA IN DIN RÖST 52 00:04:47,328 --> 00:04:49,163 {\an8}Bart är bäst. 53 00:04:49,247 --> 00:04:50,623 {\an8}Bart är bäst. 54 00:04:50,707 --> 00:04:53,668 {\an8}Den här kan sabotera för Milhouse. 55 00:04:56,963 --> 00:04:59,299 {\an8}Det här var en gullig dräkt. 56 00:05:01,092 --> 00:05:02,969 {\an8}-Homer är en tjockis! -Vad sa du? 57 00:05:03,052 --> 00:05:05,471 {\an8}-Homer luktar snor! -Det är en sjukdom. 58 00:05:05,555 --> 00:05:08,391 -Homer är en tönt! -Vem har berättat det om mig? 59 00:05:08,474 --> 00:05:11,144 -Dyng-mumsare. -Stinkhjärna. 60 00:05:11,227 --> 00:05:14,689 -Jag vill inte bli arg, men det blir jag! -Flintskalle! 61 00:05:15,023 --> 00:05:16,482 -Storbajsare! -Nu räcker det! 62 00:05:16,566 --> 00:05:18,735 Mamma, vi har en kod fyra! 63 00:05:20,737 --> 00:05:23,031 Jag ska döda er allihop! 64 00:05:27,076 --> 00:05:29,037 Det hade inte behövt bli så här! 65 00:05:34,584 --> 00:05:37,378 {\an8}Dörren är öppen! Någon har gjort inbrott! 66 00:05:37,462 --> 00:05:41,507 Ingen fara. Jag är redo. Bart, hämta försvararen! 67 00:05:41,591 --> 00:05:42,717 Ja, sir! 68 00:05:54,520 --> 00:05:58,858 -Jag hör ljud från köket. -Det är där som maten sover! 69 00:06:04,989 --> 00:06:09,911 Vänta lite. Det luktar äpplen, kanel... Deg! 70 00:06:09,994 --> 00:06:13,956 Det är en paj! Varför skulle en rånare baka paj? 71 00:06:14,040 --> 00:06:17,794 Än sen? Om du dödar honom kommer vi i tv! -Du har rätt. 72 00:06:21,672 --> 00:06:22,882 Mamma! 73 00:06:24,175 --> 00:06:25,385 Mitt akvarium! 74 00:06:25,468 --> 00:06:29,097 -Hej, Homer. -Du lever! Och du har bakat paj! 75 00:06:29,180 --> 00:06:30,973 Homie, vad händer? 76 00:06:31,057 --> 00:06:33,476 Jag slåss med rånaren! Hämta glass! 77 00:06:33,559 --> 00:06:38,064 Jag kan inte tro att du är här. Du kommer och går, och det är inte kul. 78 00:06:38,147 --> 00:06:40,483 Du är precis som serien Scrubs. 79 00:06:40,566 --> 00:06:43,319 Förlåt att jag låtsades vara död. 80 00:06:43,403 --> 00:06:47,031 Men det funkade. Myndigheterna letar inte efter mig längre. 81 00:06:47,115 --> 00:06:50,368 Jag kan äntligen sluta fly, och vara din mamma. 82 00:06:54,539 --> 00:06:56,457 -Nej, tack. -Vad menar du? 83 00:06:56,541 --> 00:06:59,710 Varje gång du går, känner jag mig övergiven. Men inte nu. 84 00:06:59,794 --> 00:07:02,505 Jag vägrar bli sårad. 85 00:07:02,588 --> 00:07:06,634 Jag har slutat protestera och kedja fast mig vid saker. 86 00:07:06,717 --> 00:07:10,930 Jag har insett att det viktigaste i mitt liv är du. 87 00:07:11,013 --> 00:07:13,975 Du säger det, men jag tror dig inte. 88 00:07:14,058 --> 00:07:17,186 Jag vill inte ens ha din paj. 89 00:07:17,270 --> 00:07:21,482 -Du har ju redan ätit upp den. -Men jag tänker inte smälta den! 90 00:07:29,907 --> 00:07:32,952 Oj! Pappa var så gullig när han var liten. 91 00:07:33,035 --> 00:07:37,540 -När slutade han vara gullig? -Jag har ett kort på det här. 92 00:07:41,377 --> 00:07:45,298 Det är synd att jag missade så mycket av Homers barndom, 93 00:07:45,381 --> 00:07:47,884 men han blev åtminstone inte uppfostrad av en tv. 94 00:07:51,262 --> 00:07:55,266 Vi ses! Mamma måste åka och kedja fast sig vid en kärnvapen-ubåt. 95 00:07:55,349 --> 00:07:56,851 Puss och kram! 96 00:08:09,363 --> 00:08:14,160 Du lämnade ett tomrum i mitt hjärta, så jag fyllde det med mat! 97 00:08:14,243 --> 00:08:16,621 Men jag blir aldrig mätt! 98 00:08:17,705 --> 00:08:19,957 Välkomna tillbaka till ESPY-galan. 99 00:08:20,041 --> 00:08:23,920 Nästa presentatörer är Lance Armstrong och Fozzie Bear. 100 00:08:25,671 --> 00:08:29,926 {\an8}Just det, Fozzie. Årets högerguard som håller sig lugn under press är... 101 00:08:30,009 --> 00:08:34,555 {\an8}Du, Lance, snygga byxor. Vann du dem i Tour de Byx? 102 00:08:34,639 --> 00:08:37,850 {\an8}Jag har aldrig tyckt att du är rolig. Någonsin! 103 00:08:41,771 --> 00:08:45,566 {\an8}Årets högerguard som håller sig lugn under press är... 104 00:08:45,650 --> 00:08:47,151 Jag bryr mig inte. 105 00:08:47,235 --> 00:08:49,779 Homer, hur är det? 106 00:08:49,862 --> 00:08:52,490 Jag mår bra. Det är mina känslor som är arga. 107 00:08:52,573 --> 00:08:58,246 Jag lämnade dig för att jag trodde att jag kunde göra världen lite bättre. 108 00:08:58,329 --> 00:09:01,999 Jag kanske bara gjorde min egen värld sämre. 109 00:09:02,083 --> 00:09:03,960 Jag hoppas att du kan förlåta mig. 110 00:09:04,043 --> 00:09:08,089 Nej, jag kan inte förlåta dig. Och jag gillar inte din omstoppning! 111 00:09:10,675 --> 00:09:14,053 Jag förstår. Sådant här tar tid. 112 00:09:15,221 --> 00:09:16,305 God natt. 113 00:09:22,770 --> 00:09:27,525 Jag känner mig hemsk. Min egen mor försökte nå mig, och jag avvisade henne. 114 00:09:27,608 --> 00:09:29,068 Jag ska ge henne ett kort. 115 00:09:29,151 --> 00:09:31,571 {\an8}JAG HAR VARIT EN RIKTIG KALKON 116 00:09:31,654 --> 00:09:32,572 Mamma? 117 00:09:34,657 --> 00:09:36,242 Sover du? 118 00:09:36,784 --> 00:09:38,744 Sover du med ögonen öppna? 119 00:09:39,495 --> 00:09:40,580 Mamma? 120 00:09:41,998 --> 00:09:43,249 Mamma? 121 00:09:45,418 --> 00:09:47,295 {\an8}SPRINGFIELDS BEGRAVNINGSBYRÅ 122 00:09:50,214 --> 00:09:54,802 -Min mamma är död! -Jag är ju här, min son. 123 00:09:54,885 --> 00:09:58,222 Det här blir bara värre och värre! 124 00:09:59,473 --> 00:10:03,352 Efter att din mor lämnade mig planerade jag att dansa på hennes grav. 125 00:10:03,436 --> 00:10:07,481 Först skulle det vara the Hustle. Nu har jag tagit stepp-lektioner. 126 00:10:07,565 --> 00:10:11,736 Men nu känner jag inte för att dansa. 127 00:10:17,617 --> 00:10:21,996 Kom igen. Din mamma hade inte velat att du skulle stanna i sängen för evigt! 128 00:10:22,079 --> 00:10:26,751 Eller att jag skulle vara taskig mot henne innan hon dog! 129 00:10:27,668 --> 00:10:29,587 Säg något tröstande. 130 00:10:29,670 --> 00:10:32,632 Okej. Tröstande, tröstande... 131 00:10:32,715 --> 00:10:37,386 När jag pratade med farmor så frågade hon alltid om dig. 132 00:10:37,470 --> 00:10:41,807 Jag sa att du sög, men då sa hon att du inte suger så farligt. 133 00:10:41,891 --> 00:10:45,227 -Sa hon att jag inte sög? -Inte så farligt. 134 00:10:45,311 --> 00:10:47,355 Inte så farligt. 135 00:10:48,439 --> 00:10:49,565 Ja. 136 00:10:50,024 --> 00:10:51,275 Jag beklagar. 137 00:10:51,692 --> 00:10:54,737 Om hon bara inte hade dött i tron att jag hatade henne. 138 00:10:54,820 --> 00:10:57,406 Ja, man ska alltid sluta fred med sina närstående. 139 00:10:57,490 --> 00:10:59,950 Jag ska nog ringa min mamma nu. 140 00:11:02,203 --> 00:11:05,206 Hej, mamma. Jag vill bara säga att du betyder... 141 00:11:05,289 --> 00:11:07,500 -Ja, han är här. -Hej, mrs L. 142 00:11:07,583 --> 00:11:10,961 Smörkakorna du skickade var goda. Och mandelkakorna... 143 00:11:12,171 --> 00:11:17,593 Jag önskar att jag var din son, med. Jag ska lämna... Okej, det ska jag hälsa. 144 00:11:18,177 --> 00:11:20,554 Moe, Lennys mamma säger att hon älskar dig. 145 00:11:23,349 --> 00:11:28,604 -Apu, vad tror du händer när du dör? -Manjula säljer butiken, blonderar håret 146 00:11:28,688 --> 00:11:31,691 -och gifter sig med min kusin Jangelvar. -Ja! 147 00:11:31,774 --> 00:11:37,154 Tror du att mamma finns någonstans därute? Vet hon att jag ångrar det jag sa? 148 00:11:37,238 --> 00:11:41,492 Hon kanske är här nu. Hon kan redan ha reinkarnerats 149 00:11:41,575 --> 00:11:45,287 som den nyfödda babyn eller musen i nacho-osten. 150 00:11:45,371 --> 00:11:47,957 Folk är inte möss. 151 00:11:48,040 --> 00:11:52,670 Åh, vilken överraskning! Joe Jesus Junior ska tala oss till rätta. 152 00:11:52,753 --> 00:11:56,841 Folk kommer inte tillbaka som något, utom vår Herre som kom tillbaka som bröd. 153 00:11:56,924 --> 00:11:58,926 -Så är det. -Så är det. 154 00:12:03,097 --> 00:12:05,725 {\an8}Er religion är så deppig. 155 00:12:05,808 --> 00:12:08,519 -Allsången också? -Nej, allsången är okej. 156 00:12:09,228 --> 00:12:12,148 Titta vad jag hittade bland din mammas saker. 157 00:12:13,607 --> 00:12:15,484 En donut från framtiden? 158 00:12:15,568 --> 00:12:17,194 TILL HOMER 159 00:12:18,696 --> 00:12:22,074 Följande video filmades på Garry's Video Wills. 160 00:12:22,158 --> 00:12:25,703 Det är samma Garry som filmade din födelsedagsfest. 161 00:12:25,786 --> 00:12:29,665 Han hade med sig sin flickvän och de började bråka. 162 00:12:30,291 --> 00:12:34,003 Hej, Homer. Om du ser det här nu så är jag död. 163 00:12:34,086 --> 00:12:37,965 Annars rotar du bland mina saker. Är jag död, är detta mitt testamente. 164 00:12:38,048 --> 00:12:40,176 Annars - låt bli mina saker! 165 00:12:41,677 --> 00:12:45,514 Till min sonson Bart lämnar jag min fällkniv. 166 00:12:45,598 --> 00:12:46,682 {\an8}Coolt! 167 00:12:46,766 --> 00:12:48,184 Min käraste Lisa, 168 00:12:48,267 --> 00:12:53,397 du får något som är så kraftfullt att ingen regering kan släcka den: 169 00:12:53,481 --> 00:12:55,441 Min rebelliska själ. 170 00:12:55,524 --> 00:12:57,943 Farmor, jag tar emot din gåva. 171 00:12:58,027 --> 00:13:00,738 Du fick inget, du fick inget. 172 00:13:00,821 --> 00:13:02,823 Marge, jag har en kasse åt dig. 173 00:13:02,907 --> 00:13:07,286 Den är vävd av naturens mest fantastiska material, hampa. 174 00:13:09,997 --> 00:13:11,874 Den luktar konserter! 175 00:13:11,957 --> 00:13:14,293 Och slutligen, till Homer. 176 00:13:14,376 --> 00:13:17,046 Jag ger dig något mycket speciellt. 177 00:13:17,922 --> 00:13:19,715 -En svår uppgift. -Nej! 178 00:13:19,799 --> 00:13:22,927 Gå till Springfield Monument Park och klättra högst upp. 179 00:13:23,010 --> 00:13:25,971 Exakt klockan tre sprider du ut min aska. 180 00:13:26,597 --> 00:13:28,724 Jag älskar dig, Homer. 181 00:13:28,808 --> 00:13:32,394 Och för att du gillar dem, här är några roliga djurfilmer. 182 00:13:32,853 --> 00:13:35,773 Mamma, du visste hur man gjorde allting bra. 183 00:13:39,568 --> 00:13:42,071 Det funkar på så många nivåer! 184 00:13:44,490 --> 00:13:46,659 VÄLKOMNA TILL SPRINGFIELD MONUMENT PARK 185 00:13:52,289 --> 00:13:56,877 Här är det. Jag har en sista chans att gottgöra det jag sa till min mamma. 186 00:13:56,961 --> 00:13:58,879 Jag ska hämnas åt dig! 187 00:13:58,963 --> 00:14:02,424 Du hämnas inte, du uppfyller bara hennes sista önskan. 188 00:14:02,508 --> 00:14:04,552 Jag är glad att du rättade mig, Lisa. 189 00:14:04,635 --> 00:14:08,264 Folk blir alltid väldigt glada när de blir rättade. 190 00:14:11,642 --> 00:14:13,978 Det här är jobbigt. Eller hur, grabben? 191 00:14:15,104 --> 00:14:16,647 -Grabben? -Homer! 192 00:14:16,730 --> 00:14:22,778 -Din bak ser fortfarande stor ut härifrån! -Du din lilla, lilla, lilla... 193 00:14:24,655 --> 00:14:27,199 Andligt talat. 194 00:14:27,283 --> 00:14:30,786 Farmors aska vet inte var du sprider ut dem ifrån... 195 00:14:31,495 --> 00:14:33,706 ...så på sätt och vis... 196 00:14:33,789 --> 00:14:35,374 Jag lägger mig ner. 197 00:14:37,167 --> 00:14:41,088 Jag visste att allt skulle allt hänga på mig. 198 00:14:41,171 --> 00:14:43,883 Ursäkta, jag är nog i bättre form än du! 199 00:14:43,966 --> 00:14:46,302 Jag har energi till övers. 200 00:14:46,844 --> 00:14:48,596 Till övers? 201 00:14:49,930 --> 00:14:53,517 Din rygg är så svettig att jag börjar glida av. 202 00:14:57,855 --> 00:14:59,523 Där är högsta punkten! 203 00:15:00,024 --> 00:15:02,109 Och bara en kvart kvar. 204 00:15:27,051 --> 00:15:27,885 Jag klarade det. 205 00:15:31,013 --> 00:15:33,724 Mamma, vi kände varandra inte så väl. 206 00:15:33,807 --> 00:15:37,061 Annars hade du aldrig bett mig klättra. 207 00:15:37,144 --> 00:15:42,858 Men även när du var borta kändes det bra att veta att du fanns någonstans. 208 00:15:42,942 --> 00:15:43,817 15.00 209 00:15:44,735 --> 00:15:45,694 Klockan tre. 210 00:15:46,695 --> 00:15:49,698 Farväl, mamma. Du är äntligen fri. 211 00:15:54,787 --> 00:15:56,080 ROBOTSTYRNING 212 00:15:58,916 --> 00:16:01,919 Styrningssystem förstört. Uppskjutning stoppad. 213 00:16:06,298 --> 00:16:10,678 Vänta lite... Mammas aska stoppade uppskjutningen. 214 00:16:10,761 --> 00:16:15,140 Mamma! Du utnyttjade mig för en sista fånig hippie-protest. 215 00:16:15,224 --> 00:16:16,058 Eller hur? 216 00:16:16,558 --> 00:16:19,937 Att döma av vindriktningen, avståndet, klockslaget, 217 00:16:20,020 --> 00:16:23,565 så måste askan ha kommit från...honom. 218 00:16:24,233 --> 00:16:28,904 Sedan du började titta på Monk så tror du att du är Monk. Du är inte Monk! 219 00:16:30,698 --> 00:16:31,573 Jag måste sticka. 220 00:16:36,412 --> 00:16:41,291 Jag är säker så länge inget stör denna otroligt sköra balans. 221 00:16:47,506 --> 00:16:50,676 -Du ska inte gilla det! -Enligt vilken lag då? 222 00:16:53,762 --> 00:16:55,681 -Är du skadad? -Jag tror inte det. 223 00:16:56,181 --> 00:16:57,891 Så vi måste göra det med. 224 00:17:10,863 --> 00:17:12,614 Här är din mor. 225 00:17:13,615 --> 00:17:16,243 Behåll henne. Hon är bara till besvär. 226 00:17:16,326 --> 00:17:19,204 -Varför är ni försenade? -Vi hade en sabotör. 227 00:17:19,288 --> 00:17:20,873 Ser man på. 228 00:17:20,956 --> 00:17:25,294 -Vem är denna fagra dam? -Hon stoppade uppskjutningen, sir. 229 00:17:25,377 --> 00:17:30,299 -Synd. Vi kunde ha delat världen. -Det är bara en påse med aska. 230 00:17:30,382 --> 00:17:33,969 Jag har sett din fru. Hon är ingen Mamie Van Doren. 231 00:17:34,595 --> 00:17:39,141 -Vad håller ni på med? -Det skadar väl inte att berätta. 232 00:17:39,224 --> 00:17:42,686 Jag använder raketen för att bli av med kärnavfall 233 00:17:42,770 --> 00:17:46,148 genom att skicka den till Amazonas regnskog! 234 00:17:46,565 --> 00:17:50,027 Regnskogen? Det är den som Lisa gillar! 235 00:17:50,110 --> 00:17:54,073 Hon kanske gillar den bättre med döende träd och muterade djur. 236 00:17:54,156 --> 00:17:55,532 Ditt monster! 237 00:17:55,616 --> 00:17:59,870 Nästa torsdag måste jag sluta tidigt. Jag hoppas att det går bra. 238 00:18:00,662 --> 00:18:02,790 Alla system åter i funktion. 239 00:18:02,873 --> 00:18:04,458 Utmärkt. 240 00:18:08,045 --> 00:18:12,925 Förlåt. Du ville bara stoppa ännu en vansinneshandling. 241 00:18:13,008 --> 00:18:17,137 Om jag kommer ut ska jag uppfylla din sista önskan. 242 00:18:17,221 --> 00:18:20,933 -Homer! Här är farmors kniv. -Släng ner den! 243 00:18:23,143 --> 00:18:24,228 Tack, grabben. 244 00:18:27,815 --> 00:18:30,943 Hur ska jag kunna ta mig an alla dem? 245 00:18:33,904 --> 00:18:37,324 Vad kan jag göra av de två sakerna? 246 00:18:39,576 --> 00:18:40,410 Nej. 247 00:18:43,038 --> 00:18:44,915 Min väska är gjord av hampa. 248 00:18:44,998 --> 00:18:48,752 Om vi bränner den så kan röken påverka vakterna. 249 00:18:48,836 --> 00:18:51,755 Vi kan tända på med kristallörhängena farmor gav mig. 250 00:18:51,839 --> 00:18:56,093 -Hon gav dig sin rebelliska ande! -De låg på nattduksbordet. 251 00:18:57,344 --> 00:18:59,721 Vadå? Bart fick ju en fällkniv. 252 00:19:10,274 --> 00:19:15,028 Har du tänkt på att fingrarna är som ben för händerna? 253 00:19:15,112 --> 00:19:20,325 -Tänk vilka gulliga skor de skulle ha. -Det finns ju redan. Fingerborgar. 254 00:19:21,160 --> 00:19:22,995 Gud välsigne USA! 255 00:19:26,373 --> 00:19:27,666 UPPSKJUTNING 256 00:19:36,592 --> 00:19:39,595 -Skicka förstärkning! -Du anställde bara tio. 257 00:19:39,678 --> 00:19:43,390 Ett par killar är sjuka och juden måste gå i solnedgången. 258 00:19:43,473 --> 00:19:44,391 Okej. 259 00:19:47,769 --> 00:19:50,230 Det var bra, betongklump. 260 00:19:50,314 --> 00:19:55,986 Självförstörelsesekvens aktiverad. Detonering om tio, nio, åtta... 261 00:20:03,535 --> 00:20:04,578 Homie. 262 00:20:11,251 --> 00:20:15,172 Nu häller jag vatten på askan och återupplivar mamma. 263 00:20:15,255 --> 00:20:17,758 Det funkar inte så, Homie. 264 00:20:17,841 --> 00:20:20,844 Men hon får evigt liv, tack vare det du gjorde i dag. 265 00:20:20,928 --> 00:20:23,597 Då, så. Det här var för dig. 266 00:20:49,331 --> 00:20:51,416 Mer socker, mer socker. 267 00:20:51,500 --> 00:20:53,168 -Nej. -Varför inte? 268 00:20:53,252 --> 00:20:56,255 För du är tillräckligt söt ändå! 269 00:21:01,969 --> 00:21:04,554 Till minne av Elsie Castellaneta Dora K. Warren 270 00:21:54,938 --> 00:21:58,275 {\an8}Undertexter: Annie Nilsson