1
00:00:28,153 --> 00:00:29,738
SPRINGFIELD STADION
2
00:00:29,821 --> 00:00:31,990
{\an8}DEN STORE KAMPEN
SPRINGFIELD U MOT SPRINGFIELD A&M
3
00:00:33,700 --> 00:00:37,078
{\an8}Hvorfor er vi så tidlig ute?
Det er flere timer til kampen.
4
00:00:38,496 --> 00:00:40,331
{\an8}Vi er ikke her for kampens skyld.
5
00:00:40,415 --> 00:00:44,085
{\an8}Kampen er ingenting. Kampen er møkk.
Kampen gjør meg kvalm!
6
00:00:44,169 --> 00:00:47,589
{\an8}Vi amerikanere holder ut med sport
på grunn av dette.
7
00:00:47,672 --> 00:00:51,968
{\an8}Se her! Bagasjelukefesten!
Den største av alle menneskelige bragder!
8
00:00:52,052 --> 00:00:53,678
Siden parkeringsplassenes daggry
9
00:00:53,762 --> 00:00:56,890
har mennesket ønsket
å fylle vommen med mat og alkohol
10
00:00:56,973 --> 00:00:59,225
i påvente av å se andre trene.
11
00:00:59,309 --> 00:01:00,143
KANAL 6 NYHETER
12
00:01:00,226 --> 00:01:04,814
Det fødsel betyr for kvinner,
betyr bagasjeromkjøtt for de besnoppete.
13
00:01:04,898 --> 00:01:05,774
A&M SUGER
14
00:01:06,441 --> 00:01:08,943
BAGASJELUKEFEST ER GØY
15
00:01:09,027 --> 00:01:11,821
{\an8}Hva kan være bedre enn å spise
og drikke i timevis
16
00:01:11,905 --> 00:01:13,823
{\an8}på en fuktig parkeringsplass?
17
00:01:13,907 --> 00:01:16,242
{\an8}-Hva som helst.
-Nei, alt er bedre.
18
00:01:16,326 --> 00:01:17,619
-Hva som helst!
-Alt!
19
00:01:17,702 --> 00:01:19,120
-Hva som helst!
-Alt!
20
00:01:19,204 --> 00:01:20,371
-Hva som helst!
-Alt!
21
00:01:20,455 --> 00:01:21,623
-Hva som helst!
-Alt!
22
00:01:21,706 --> 00:01:22,624
-Hva som helst!
-Alt!
23
00:01:22,707 --> 00:01:24,751
{\an8}Pappa, jeg har laget en ralphwich.
24
00:01:26,711 --> 00:01:27,921
{\an8}Den smaker au-au.
25
00:01:28,755 --> 00:01:31,216
Det er fordi det ikke er mat, Ralphie.
26
00:01:31,800 --> 00:01:34,094
{\an8}Nei, unnskyld. Det er mat.
27
00:01:34,177 --> 00:01:36,387
{\an8}Alt er det du sier det er.
28
00:01:38,807 --> 00:01:39,808
{\an8}Greit.
29
00:01:39,891 --> 00:01:42,352
På tide å hive innpå.
Jeg har alt vi trenger.
30
00:01:43,394 --> 00:01:45,730
{\an8}Bare gafler og tallerkener.
Har vi ingen mat?
31
00:01:45,814 --> 00:01:47,649
Maten er rundt oss.
32
00:01:47,732 --> 00:01:49,275
Kom vi hit for å tigge?
33
00:01:50,235 --> 00:01:54,072
{\an8}Når man kjenner menneskene
man tigger fra, er det snylting.
34
00:01:54,155 --> 00:01:54,989
SERIEGRILLER
35
00:01:55,073 --> 00:01:59,035
{\an8}Moleman. Kom hit, din gamle skinnsekk.
36
00:01:59,119 --> 00:02:01,538
{\an8}Hvordan pokker har du det?
37
00:02:04,415 --> 00:02:05,834
{\an8}Du sier ikke det.
38
00:02:06,334 --> 00:02:08,920
{\an8}Det høres artig ut.
39
00:02:11,464 --> 00:02:13,258
Springfield U suger!
40
00:02:13,341 --> 00:02:16,469
{\an8}A&M-heiajentene er klønete!
41
00:02:16,553 --> 00:02:20,348
{\an8}Deres superstjerneprofessorer
behandler bachelorstudentene dårlig!
42
00:02:20,431 --> 00:02:24,060
{\an8}Innstegsstillingene deres
er altfor politiske!
43
00:02:24,144 --> 00:02:25,520
Det var dråpen!
44
00:02:27,689 --> 00:02:31,776
{\an8}Lisa, vennen, du kan bli med på moroa
selv om du er jente.
45
00:02:31,860 --> 00:02:35,405
{\an8}Maggie og jeg vasker
de skitne skumgummifingrene.
46
00:02:37,615 --> 00:02:40,702
{\an8}Jeg kan vel slå meg løs
og gjøre lekser.
47
00:02:40,785 --> 00:02:42,829
{\an8}Jeg kan begynne på skolevideoprosjektet.
48
00:02:44,372 --> 00:02:46,666
{\an8}Oppgaven er å filme hverdagens skjønnhet.
49
00:02:46,749 --> 00:02:47,876
Skal vi se...
50
00:03:11,733 --> 00:03:14,903
Det finnes drama og inspirasjon overalt.
51
00:03:18,698 --> 00:03:21,701
Jeg er den fødte filmskaper!
52
00:03:22,493 --> 00:03:23,870
SPRINGFIELD BARNESKOLE
53
00:03:26,623 --> 00:03:27,665
SLUTT
54
00:03:27,749 --> 00:03:29,500
Veldig interessante saker.
55
00:03:29,584 --> 00:03:31,377
Tre poeng av fem mulige.
56
00:03:32,629 --> 00:03:35,006
Det var en morsom vits, Mr. Kincaid.
57
00:03:35,089 --> 00:03:37,717
Er dette et kunstfag eller et komediefag?
58
00:03:37,800 --> 00:03:39,177
Seriøst, hvorfor tre?
59
00:03:39,260 --> 00:03:40,261
Du kan få to.
60
00:03:40,345 --> 00:03:41,471
Tre er greit!
61
00:03:41,554 --> 00:03:44,557
Du er læreren,
og jeg aksepterer beslutningen.
62
00:03:45,016 --> 00:03:46,351
Mannen er en idiot!
63
00:03:46,434 --> 00:03:50,188
Enig. Filmen din har alt.
Følelser, konflikt og Milhouse.
64
00:03:50,521 --> 00:03:52,232
Du er en begavet filmskaper.
65
00:03:52,315 --> 00:03:55,109
Som om Ingmar Bergman
og Penny Marshall fikk barn.
66
00:03:55,193 --> 00:03:58,404
Rektor Skinner!
Jeg visste ikke at du kan så mye om film.
67
00:03:59,530 --> 00:04:01,407
Film er min hemmelige lidenskap.
68
00:04:01,491 --> 00:04:05,578
Jeg har til og med skrevet
et par spec-manus.
69
00:04:06,204 --> 00:04:09,707
Da Edna møtte Seymour, Spøkelses-Willie,
Drapet på Seymours mor,
70
00:04:09,791 --> 00:04:11,417
Rektoren som solgte et manus.
71
00:04:11,501 --> 00:04:14,212
De høres herlige ut.
Jeg vil gjerne lese dem.
72
00:04:14,295 --> 00:04:18,258
Studioene har dessverre gitt klar beskjed
om at de ikke er interessert.
73
00:04:18,341 --> 00:04:21,844
Jeg er ikke lenger velkommen
på Universal Studios-omvisningen.
74
00:04:21,928 --> 00:04:23,304
Orlando eller Hollywood?
75
00:04:23,846 --> 00:04:25,473
Finnes det et i Hollywood?
76
00:04:25,556 --> 00:04:27,141
Tilbake til karakteren...
77
00:04:27,225 --> 00:04:30,395
Glem karakterer. Med riktig emne
kan du bli en stor filmskaper.
78
00:04:30,478 --> 00:04:33,273
Hva faller deg inn nå du tenker på drama?
79
00:04:33,356 --> 00:04:37,193
Ifølge Aristoteles omfatter drama
seks elementer:
80
00:04:37,277 --> 00:04:38,903
Handling, tema, karakterer...
81
00:04:38,987 --> 00:04:40,697
Ikke bedrevitersvaret.
82
00:04:40,780 --> 00:04:42,490
Hvor er dramaet i livet ditt?
83
00:04:42,573 --> 00:04:44,867
Kan jeg fullføre bedrevitersvaret?
84
00:04:44,951 --> 00:04:47,036
-Nei! I livet ditt!
-Familien min!
85
00:04:47,120 --> 00:04:48,454
Språk, rytme og scenebilde.
86
00:04:48,913 --> 00:04:50,957
Familie? Det stemmer.
87
00:04:51,040 --> 00:04:54,752
Broren din er Bart Simpson,
en av Mrs. Krabappels fjerdeklassinger,
88
00:04:54,836 --> 00:04:57,505
og faren din er en bygdeoriginal.
89
00:04:57,588 --> 00:04:59,549
AKVARIUM SLUTTER Å SERVERE ØL
90
00:04:59,632 --> 00:05:03,720
Hvis du lager en dokumentar
om familien din, kan jeg hjelpe deg.
91
00:05:03,803 --> 00:05:06,931
Jeg gir deg nøkkelen til AV-buret.
92
00:05:11,811 --> 00:05:15,315
Dette er veldig sjenerøst.
Hva kan jeg gjøre i gjengjeld?
93
00:05:15,398 --> 00:05:19,527
Jeg ber bare om at hvis du vinner
en Oscar, gir du den til meg.
94
00:05:20,445 --> 00:05:21,279
Greit.
95
00:05:24,157 --> 00:05:27,952
{\an8}Møbelsnekkerne lo av meg,
men jeg skal vise dem.
96
00:05:31,164 --> 00:05:32,498
Hva gjør du, Lisa?
97
00:05:32,582 --> 00:05:35,626
Jeg lager en dokumentar
om en helt spesiell familie.
98
00:05:35,710 --> 00:05:37,920
-Smithers og Burns?
-Nei, oss.
99
00:05:38,004 --> 00:05:38,880
Kan jeg være Smithers?
100
00:05:38,963 --> 00:05:41,507
Nei, jeg vil
at du skal spille Homer Simpson.
101
00:05:41,591 --> 00:05:43,384
Hvorfor? Fordi jeg er tjukk?
102
00:05:43,760 --> 00:05:47,305
Jeg elsker dokumentarer.
Spesielt den om gressklipperen vår.
103
00:05:47,388 --> 00:05:48,681
SÅ DU HAR KJØPT EN TORO
104
00:05:48,765 --> 00:05:52,060
Men den var mistenkelig pro-gressklippere.
105
00:05:52,143 --> 00:05:54,187
Greit, alle sammen. Vær dere selv.
106
00:05:54,270 --> 00:05:57,148
Ikke se inn i kamera.
Lat som at jeg ikke er her, og...
107
00:05:57,231 --> 00:05:59,067
Ingen tupéer.
108
00:05:59,150 --> 00:06:01,444
Hva? Jeg gjør en Shia LaBeouf-greie.
109
00:06:01,527 --> 00:06:05,114
Ikke helt en nerd,
og ikke helt en kjekkas. Shia LaBeouf!
110
00:06:06,616 --> 00:06:08,076
Nå filmer vi.
111
00:06:08,951 --> 00:06:12,038
Det er allerede romantikk på settet.
112
00:06:13,748 --> 00:06:17,251
Homie! Hun lager ikke en kosefilm.
113
00:06:17,960 --> 00:06:20,546
Lisa! Få dem til å stoppe!
114
00:06:20,630 --> 00:06:23,758
Beklager, men en filmskaper
må skildre sannheten.
115
00:07:06,175 --> 00:07:08,553
-Skinner!
-Ja, skoleinspektør Chalmers?
116
00:07:08,636 --> 00:07:12,014
Jeg hører at du har stimulert
et barns kreativitet.
117
00:07:12,098 --> 00:07:13,474
Jeg kan forklare.
118
00:07:13,558 --> 00:07:14,559
Jeg er overbegeistret!
119
00:07:14,642 --> 00:07:18,980
Eller jeg hadde vært det,
hvis du ikke hadde antatt at jeg var sint,
120
00:07:19,063 --> 00:07:20,398
som jeg er nå.
121
00:07:20,481 --> 00:07:22,942
Men vi må støtte Lisa Simpsons film.
122
00:07:23,025 --> 00:07:24,902
Nå kan vi endelig overgå
123
00:07:24,986 --> 00:07:27,905
det fjonge kunstakademiet.
124
00:07:31,409 --> 00:07:33,661
Hele skolen består av modellerleire.
125
00:07:33,744 --> 00:07:36,706
Hver ettermiddag former de den om
for å irritere meg.
126
00:07:40,710 --> 00:07:45,756
Med litt korpsmusikk og ekstra effekter
kan vi vise filmen på biblioteket.
127
00:07:45,840 --> 00:07:49,802
Tenk større, Seymour. Tenk filmfestivaler.
128
00:07:49,886 --> 00:07:52,138
Mener du Banff?
129
00:07:52,221 --> 00:07:55,433
Banff, Shmanff.
Jeg snakker om Sundance!
130
00:07:55,516 --> 00:07:56,559
Sundance?
131
00:07:56,642 --> 00:08:02,148
Den største festivalen for uavhengig film
som holdes årlig i Park City i Utah?
132
00:08:02,231 --> 00:08:03,983
Ja, den selvsamme.
133
00:08:04,066 --> 00:08:07,278
Hvis Lisas film blir antatt,
er vi ikke lenger bare skolen
134
00:08:07,361 --> 00:08:09,655
med den høyeste hamsterdødsraten.
135
00:08:09,739 --> 00:08:10,823
Så unge...
136
00:08:10,907 --> 00:08:13,242
Vi vil også ha et barn som har gjort noe.
137
00:08:16,746 --> 00:08:19,499
Jeg kaller dette "Homers klagesang".
138
00:08:22,251 --> 00:08:23,294
FOLEYSCENE
139
00:08:26,547 --> 00:08:29,634
Hva gjør dere på foleyscenen?
140
00:08:29,717 --> 00:08:32,345
Vi forbedrer lydeffektene dine.
141
00:08:32,428 --> 00:08:34,222
Greit. Én tagning til.
142
00:08:34,847 --> 00:08:37,350
Kan vi vennligst gå videre
til neste scene?
143
00:08:40,186 --> 00:08:41,229
Å, kjære vene.
144
00:08:41,312 --> 00:08:42,146
{\an8}IKKE MAT BEN AFFLECK
145
00:08:42,230 --> 00:08:44,941
{\an8}Vi får for mange mainstreamfilmer.
Når får vi et bidrag
146
00:08:45,024 --> 00:08:48,069
med Sundances uavhengige filmånd?
147
00:08:48,736 --> 00:08:49,904
"Paul Giamatti
148
00:08:50,655 --> 00:08:53,699
er verdens beste superspion
149
00:08:54,408 --> 00:08:55,785
som bare finnes i sinnet
150
00:08:55,868 --> 00:08:59,455
til en overvektig jazzmusiker
med agorafobi
151
00:09:00,498 --> 00:09:02,708
spilt av Martin Lawrence i fatsuit."
152
00:09:08,172 --> 00:09:10,800
Jaha. Her har vi en fra Springfield.
153
00:09:10,883 --> 00:09:12,218
Laget av en vegetar.
154
00:09:12,802 --> 00:09:14,387
Intellektuelt utskudd.
155
00:09:15,054 --> 00:09:18,766
Dere vet at dere må begrense gispingen
i denne høyden.
156
00:09:18,849 --> 00:09:20,560
Og hun er åtte år gammel!
157
00:09:30,987 --> 00:09:32,989
{\an8}LISA SIMPSON "SIMPSONS PÅ FILM"
AKSEPTERT
158
00:09:34,865 --> 00:09:38,035
Dumme veldedige organisasjoner.
Tror de at jeg vil gi dem penger?
159
00:09:38,578 --> 00:09:41,038
Redd barna? Nå blir jeg redd.
160
00:09:41,122 --> 00:09:42,748
Ta dere en tur, Sierra Club.
161
00:09:42,832 --> 00:09:45,793
Leger uten grenser? Leger uten penger.
162
00:09:45,876 --> 00:09:48,629
Hei, Greenpeace.
Dere får ikke mine grønne sedler.
163
00:09:48,713 --> 00:09:52,592
Robert Redford? Vet du hva? Saksen renner.
164
00:09:53,301 --> 00:09:54,927
Pappa! Nei!
165
00:09:57,763 --> 00:10:01,684
Filmen min ble akseptert.
Jeg skal til Sundance-filmfestivalen!
166
00:10:01,767 --> 00:10:04,895
Filmfestival?
167
00:10:10,901 --> 00:10:12,361
Aye, los DVDs!
168
00:10:12,445 --> 00:10:15,031
Med regissørkommentar og slettede scener!
169
00:10:19,827 --> 00:10:20,995
Hvor er alle?
170
00:10:21,537 --> 00:10:23,748
PARK CITY I UTAH
40 KM
171
00:10:30,087 --> 00:10:32,131
DER PARKER POSEY
MØTER PARKAS-POSØRER
172
00:10:32,214 --> 00:10:35,635
Jeg kan ikke tro
at jeg har regissert en Sundance-film.
173
00:10:35,718 --> 00:10:40,473
Kanskje jeg endelig kan møte Jim Jarmusch
og spørre hvem han er.
174
00:10:40,556 --> 00:10:41,932
Der er han!
175
00:10:42,933 --> 00:10:43,768
Hvem er du?
176
00:10:43,851 --> 00:10:46,145
Jeg prøver å besvare det i filmene mine.
177
00:10:46,228 --> 00:10:47,313
Hva mer?
178
00:10:47,396 --> 00:10:50,816
-Jeg kan spise en rå løk uten å gråte.
-Bevis det, Hollywood!
179
00:10:55,154 --> 00:10:56,947
-Du gråter.
-Ja.
180
00:10:57,031 --> 00:10:59,742
-Men det er over noe annet.
-Hva da?
181
00:10:59,825 --> 00:11:03,037
Dette er siste gang vi vil være sammen.
182
00:11:05,039 --> 00:11:08,918
Disse gir oss adgang
til alle de uavhengige filmene som vises.
183
00:11:09,001 --> 00:11:12,838
Regularsville. Høres ut som min type sted.
184
00:11:18,219 --> 00:11:20,888
Å! Candyland!
185
00:11:20,971 --> 00:11:25,309
Et flott familiespill
er nå en flott familiefilm.
186
00:11:30,564 --> 00:11:31,732
Jeg skjønner.
187
00:11:31,816 --> 00:11:35,277
Alle titlene betyr det motsatte
av det de betyr.
188
00:11:35,361 --> 00:11:39,490
Da vil jeg nok elske Chernobyl Graveyard!
189
00:11:42,535 --> 00:11:43,994
Det gjorde jeg ikke.
190
00:11:44,078 --> 00:11:45,955
SIMPSONS PÅ FILM
AV LISA SIMPSON
191
00:11:46,038 --> 00:11:48,207
Nå skjer det. Premieren min.
192
00:11:48,290 --> 00:11:50,584
Vi gleder oss til å se den, vennen.
193
00:11:50,668 --> 00:11:53,295
Nei! En dokumentar!
194
00:11:55,506 --> 00:11:56,716
Pass, takk.
195
00:11:56,799 --> 00:11:57,717
Vi er med dem.
196
00:11:59,719 --> 00:12:00,845
Kjenner du dem?
197
00:12:02,179 --> 00:12:03,222
Aldri sett dem.
198
00:12:04,140 --> 00:12:05,224
Vi...
199
00:12:06,016 --> 00:12:07,852
-Han...
-Han...
200
00:12:07,935 --> 00:12:08,811
Det er en vits.
201
00:12:13,733 --> 00:12:15,025
MORMONERKIRKE
202
00:12:16,736 --> 00:12:18,154
Dette kan ikke være ekte.
203
00:12:18,237 --> 00:12:22,450
Det er det ikke. Dere krasjet
og ligger bevisstløse i en snøfonn.
204
00:12:25,745 --> 00:12:28,748
{\an8}CHALMSKINN PRODUKSJONER
205
00:12:28,831 --> 00:12:31,041
{\an8}SIMPSONS PÅ FILM
AV LISA SIMPSON
206
00:12:31,125 --> 00:12:34,253
Jeg er Lisa Simpson,
og dette er familien min.
207
00:12:34,336 --> 00:12:35,337
STIGESPILL
208
00:12:38,966 --> 00:12:41,927
Én, to, tre. Enda en sklie?
209
00:12:45,264 --> 00:12:48,893
Hvorfor gir ikke livet meg stiger?
210
00:12:48,976 --> 00:12:52,480
Vi kommer aldri lenger
enn ett trekk inn i spillet.
211
00:12:52,563 --> 00:12:54,690
For en flott film om fæle folk.
212
00:12:54,774 --> 00:12:59,028
De er som en familie fra helvete
på syre på steroider.
213
00:13:03,616 --> 00:13:05,242
Dumme unge!
214
00:13:05,326 --> 00:13:09,079
-Hva om jeg gikk barbent inn hit?
-Det gjorde du.
215
00:13:15,377 --> 00:13:17,505
Gratulerer med dagen, mamma!
216
00:13:17,588 --> 00:13:19,006
Takk, vennen.
217
00:13:19,089 --> 00:13:21,050
EN FILM AV LISA SIMPSON
218
00:13:22,009 --> 00:13:24,512
-Bravo, Lisa!
-Skam deg, Marge!
219
00:13:24,595 --> 00:13:26,096
Død over Maggie!
220
00:13:27,181 --> 00:13:29,683
Lisa! Hvordan kunne du?
221
00:13:29,767 --> 00:13:31,101
Det var ikke sånn ment.
222
00:13:31,185 --> 00:13:34,230
Mye ble endret på klipperommet.
223
00:13:34,563 --> 00:13:37,316
Klippet med stolthet av Lisa Simpson.
224
00:13:42,863 --> 00:13:46,283
Lisa, filmen din viste vår kjipe side
til hele verden.
225
00:13:46,367 --> 00:13:50,830
Jeg visste at du var teit,
men jeg trodde ikke du var falsk.
226
00:13:50,913 --> 00:13:53,874
Vennen, jeg er vanligvis
din største tilhenger.
227
00:13:53,958 --> 00:13:57,461
Kall meg gammeldags,
men jeg liker ikke filmer
228
00:13:57,545 --> 00:14:00,256
som ydmyker familien foran hele verden.
229
00:14:00,339 --> 00:14:05,636
Jeg prøvde bare å skildre
min unike og sære hverdag.
230
00:14:05,719 --> 00:14:09,223
Sær? "Sær" er en bestemor
som gir folk finger'n!
231
00:14:09,306 --> 00:14:11,767
Du fikk oss til å fremstå som monstre!
232
00:14:11,851 --> 00:14:12,852
Monstre!
233
00:14:12,935 --> 00:14:15,729
Monstre! Monstre!
234
00:14:15,813 --> 00:14:18,858
Folkens! Det er bare en dokumentar.
235
00:14:18,941 --> 00:14:22,403
Ingen utenfor festivalen
vil noensinne få høre om den.
236
00:14:22,486 --> 00:14:26,073
Lisa Simpsons uforferdede
og mørkt komiske familieportrett
237
00:14:26,156 --> 00:14:28,325
er en film man ikke kan gå glipp av.
238
00:14:28,409 --> 00:14:31,662
Ta en landspeeder, ikke en bantha,
til din nærmeste kino
239
00:14:31,745 --> 00:14:35,541
for å se Lisa Simpson dolke familien
i ryggen med kameraet.
240
00:14:35,624 --> 00:14:37,167
Ikke legg det ut!
241
00:14:37,543 --> 00:14:38,794
Du er for sent ute.
242
00:14:38,878 --> 00:14:41,881
Jeg har trykket på enter
og sendt Wi-Fi-strålene av gårde.
243
00:14:41,964 --> 00:14:45,426
Å, nei, du. Kom hit, stråler.
Hvor har du tenkt deg?
244
00:14:45,509 --> 00:14:47,094
De er for mange!
245
00:14:49,179 --> 00:14:52,933
Jeg sa bare at jeg vurderte
å adoptere Scarlett Johansson.
246
00:14:53,017 --> 00:14:55,060
Altså, er det så galt?
247
00:14:55,144 --> 00:14:56,812
Vi slipper ikke inn på Sundance.
248
00:14:56,896 --> 00:14:59,815
Vil du sjekke
dens alternative fetter, Slamdance?
249
00:14:59,899 --> 00:15:01,066
Jeg vil heller dø.
250
00:15:01,150 --> 00:15:04,445
Der er produsentene av Simpsons på film.
251
00:15:04,528 --> 00:15:08,073
Filmen er flott.
Vi vil samarbeide med Chalmskinn.
252
00:15:08,157 --> 00:15:11,702
Her kommer det store tilbudet.
Bare ta det kuli.
253
00:15:11,785 --> 00:15:14,997
Vi vil kjøpe filmen
og kan tilby hva som helst.
254
00:15:15,080 --> 00:15:16,582
Vi aksepterer hva som helst.
255
00:15:16,665 --> 00:15:18,500
Hva vil dere ha?
256
00:15:18,584 --> 00:15:22,796
Vi vil ha ti prosent av billettinntektene,
distribusjonsrettigheter i Europa
257
00:15:22,880 --> 00:15:26,842
og adgang til
det mest eksklusive VIP-teltet i Sundance.
258
00:15:26,926 --> 00:15:29,803
{\an8}DEN NIFSE BOMSENS CHILIKLUMPER
259
00:15:30,262 --> 00:15:32,222
Bra forhandlet, Seymour.
260
00:15:32,306 --> 00:15:36,977
De aner ikke at lommene mine
er fulle av flaskevann og maisbrød.
261
00:15:37,811 --> 00:15:38,771
Jepp.
262
00:15:40,981 --> 00:15:43,192
SUNDANCE ELSKER LITEN FORRÆDER
263
00:15:45,653 --> 00:15:48,405
-Det er dem.
-Se hvordan de går.
264
00:15:48,489 --> 00:15:50,032
De er så nifse.
265
00:15:50,115 --> 00:15:52,201
Si noe dysfunksjonelt!
266
00:15:52,284 --> 00:15:54,370
Få et bilde mens du kveler ungen min.
267
00:15:54,453 --> 00:15:57,039
-Nei!
-Vi betaler lønnen din.
268
00:15:59,208 --> 00:16:02,336
Jeg ønsket ikke å bli berømt
for å være slem.
269
00:16:02,419 --> 00:16:06,173
Jeg ville bli berømt
for å fange julenissen.
270
00:16:07,424 --> 00:16:09,218
La oss gå tilbake til leiligheten.
271
00:16:09,301 --> 00:16:12,596
Vi må ta oppvasken og re opp sengen
for de neste gjestene.
272
00:16:13,305 --> 00:16:15,265
Jeg kan ikke tro hva jeg har gjort.
273
00:16:15,349 --> 00:16:18,811
Innerst inne visste jeg kanskje
at filmen ville såre dem.
274
00:16:18,894 --> 00:16:21,313
Kanskje jeg er monsteret filmen avslørte.
275
00:16:21,397 --> 00:16:23,482
Hva slags snakk er det?
276
00:16:24,149 --> 00:16:26,026
Hei, Mr. Jarmusch.
277
00:16:26,110 --> 00:16:30,114
Jeg har fulgt familieproblemene deres,
og jeg kjenner meg igjen.
278
00:16:30,197 --> 00:16:33,367
Mine filmer, som Stranger Than Paradise
og Down by Law,
279
00:16:33,450 --> 00:16:37,871
handler også om utskudd som får oppleve
den amerikanske drømmens skyggeside.
280
00:16:37,955 --> 00:16:41,458
Jeg gjør det samme i min neste film,
Dusinet fullt 3.
281
00:16:41,542 --> 00:16:43,627
Det høres ikke ut som din type film.
282
00:16:43,711 --> 00:16:46,130
Det vil den bli. Sjekk plakaten.
283
00:16:46,213 --> 00:16:47,881
{\an8}DUSINET FULLT 3
284
00:16:49,049 --> 00:16:53,595
Tror du familien min vil tilgi meg
for at jeg gjorde dem til latter?
285
00:16:53,679 --> 00:16:57,016
Svaret på det finner du samme sted
som alltid: i en film.
286
00:16:57,099 --> 00:16:58,225
La oss ta en titt.
287
00:17:03,147 --> 00:17:05,149
LIVET SUGER
EN FILM AV NELSON MUNTZ
288
00:17:05,232 --> 00:17:08,027
Nelson?
Han kan ikke ha laget en film alene.
289
00:17:08,110 --> 00:17:09,194
Hvem hjalp ham?
290
00:17:09,278 --> 00:17:10,571
Chalmskinn.
291
00:17:11,447 --> 00:17:13,991
Seymour Skinner setter aldri alt
på ett kort.
292
00:17:14,074 --> 00:17:17,411
Derfor kalles jeg Tokort-Skinner.
293
00:17:17,870 --> 00:17:18,829
Det er sant.
294
00:17:19,371 --> 00:17:21,665
Jeg er Nelson. Dette er huset mitt.
295
00:17:21,749 --> 00:17:25,252
Dette er biltomten
som huset mitt blir tauet til hver kveld.
296
00:17:25,919 --> 00:17:29,423
La oss gå. Vi må innom myntvaskeriet
og stjele en BH til meg.
297
00:17:29,506 --> 00:17:32,676
Du vil være den stiligste jenta
på Stilige Jenter.
298
00:17:39,475 --> 00:17:41,310
Nei, ikke gå inn dit.
299
00:17:41,393 --> 00:17:42,853
Å, nei! Han gjorde det!
300
00:17:42,936 --> 00:17:45,105
Det der er sykt.
301
00:17:45,189 --> 00:17:49,109
-Hva i helvete er det der?
-Bare en katt.
302
00:17:49,193 --> 00:17:52,237
Hva? Å, ja. Nå ser jeg det.
303
00:17:53,155 --> 00:17:55,657
Vi har en teaterforestilling på skolen.
304
00:17:55,741 --> 00:17:58,077
Stykket heter Barn er også folk.
305
00:17:58,160 --> 00:18:01,955
Jeg spiller en voksen
som ikke mener at barn også er folk.
306
00:18:02,039 --> 00:18:04,750
Så hvis du vil komme...
307
00:18:04,833 --> 00:18:07,169
Kan ikke. Jeg organiserer Laramie-pengene.
308
00:18:07,252 --> 00:18:10,506
Hvis jeg vil ha golfparaplyen,
må jeg røyke på.
309
00:18:15,928 --> 00:18:21,016
Noen ganger tar jeg en omvei hjem,
forbi lykkelige menneskers hjem.
310
00:18:21,934 --> 00:18:26,814
Jeg liker å titte inn og late som
at jeg har en familie som deres.
311
00:18:28,899 --> 00:18:30,526
CHARLOTTES TRYLLEVEV
312
00:18:50,796 --> 00:18:56,468
Jeg liker å gråte ved havet.
Det er bare der tårene mine virker små.
313
00:19:11,441 --> 00:19:12,818
Takk, Mr. Jarmusch.
314
00:19:12,901 --> 00:19:14,611
Du har lært meg en viktig lekse.
315
00:19:14,695 --> 00:19:18,031
Andre mennesker har større
familieproblemer enn jeg har.
316
00:19:18,115 --> 00:19:21,618
Sant, men jeg lærte deg også
at festivaloppmerksomhet er,
317
00:19:21,702 --> 00:19:24,872
som min film Coffee and Cigarettes,
en morsom ting.
318
00:19:24,955 --> 00:19:27,499
-Så du den?
-Vel...
319
00:19:27,583 --> 00:19:29,293
Jeg vet at du så den.
320
00:19:29,376 --> 00:19:32,629
Jeg likte denne mye bedre
enn den av den lille jenta,
321
00:19:32,713 --> 00:19:34,882
fordi jeg så denne i dag.
322
00:19:35,340 --> 00:19:38,468
Nelson er visst siste skrik nå.
323
00:19:38,552 --> 00:19:41,555
-Filmen min blir nok aldri sett.
-Jo da.
324
00:19:41,638 --> 00:19:45,726
På enkelte flyvninger med Alaska Airlines
og deres regionspartnere.
325
00:19:45,809 --> 00:19:47,853
Greit, bare regionspartnerne.
326
00:19:47,936 --> 00:19:51,356
Poenget er at du laget en flott film
og bør være stolt.
327
00:19:51,440 --> 00:19:57,237
Nå, som de beste uavhengige filmene,
må jeg tone ut med en kul overgang.
328
00:19:58,906 --> 00:20:00,157
Det gjør vondt.
329
00:20:05,495 --> 00:20:08,081
Nelson! Si noe fattig!
330
00:20:10,792 --> 00:20:13,587
Takk og lov for at de ikke håner oss nå.
331
00:20:13,670 --> 00:20:15,380
Jeg vet det.
332
00:20:15,714 --> 00:20:17,341
-Jeg savner det.
-Jeg har det.
333
00:20:17,424 --> 00:20:21,094
Vi kan være med i en ny film
og oppføre oss skikkelig dårlig.
334
00:20:21,178 --> 00:20:24,348
Ingen flere Simpsons-filmer.
Det holdt med én.
335
00:20:24,431 --> 00:20:26,475
Er dere fortsatt sinte på meg?
336
00:20:26,558 --> 00:20:28,393
Vi vet at du er glad i oss,
337
00:20:28,477 --> 00:20:31,730
selv om du innimellom viser det
på en sær måte.
338
00:20:37,277 --> 00:20:38,362
Jeg skal ikke lyve.
339
00:20:38,445 --> 00:20:41,448
John C. Reilly vil gjerne
samarbeide med Chalmskinn.
340
00:20:41,531 --> 00:20:42,908
Leste du manuset mitt?
341
00:20:42,991 --> 00:20:46,995
Leste det? Jeg levde det!
Jeg er Spøkelses-Willie. Se her.
342
00:20:51,458 --> 00:20:55,295
Fantastisk. Bravo. Midt i blinken.
343
00:20:56,880 --> 00:21:00,425
-Jeg vet ikke. Han virker litt klengete.
-Pass.
344
00:21:00,509 --> 00:21:03,136
-Vi sees på settet.
-Ja!
345
00:21:10,143 --> 00:21:11,603
{\an8}Chalmskinn.
346
00:21:12,729 --> 00:21:14,106
En ny suksess.
347
00:21:14,564 --> 00:21:18,485
Skinner!
Hvorfor kan du ikke skåle varsomt?
348
00:21:53,520 --> 00:21:56,857
{\an8}Tekst: Aleksander Kerr