1 00:00:39,539 --> 00:00:41,916 FLANDERS RIKE 2 00:00:43,043 --> 00:00:46,337 SIMPSONS RIKE 3 00:01:25,460 --> 00:01:29,798 Hej, hej, barn! Det är en fin, solig lördagsmorgon, 4 00:01:29,881 --> 00:01:33,259 {\an8}så nu blir det sex timmar med tecknad film! 5 00:01:34,469 --> 00:01:37,680 {\an8}I dag börjar Krustys koreanska filmkavalkad 6 00:01:37,764 --> 00:01:42,602 {\an8}med ett spännande äventyr med "The Trans-Clown-O-Morphs". 7 00:01:43,937 --> 00:01:46,022 Trans-Clown-O-Morphs 8 00:01:46,106 --> 00:01:48,066 Förvandlar clowner som morfar 9 00:01:48,149 --> 00:01:52,028 På jorden för att besegra de onda Dino-Robo-Bots 10 00:01:55,115 --> 00:01:57,283 Trans-Clown-O-Morphs 11 00:01:57,367 --> 00:01:59,577 Förvandlar clowner som morfar 12 00:01:59,911 --> 00:02:05,208 Deras människovän är du 13 00:02:08,128 --> 00:02:11,589 {\an8}Backa undan, pterodaktyl-bots. Ni erövrar aldrig Big Top City. 14 00:02:11,673 --> 00:02:13,675 {\an8}Jaså inte? 15 00:02:13,758 --> 00:02:18,012 Det är dags att utrota er Trans-Clown-O-Morfer. 16 00:02:20,223 --> 00:02:22,433 {\an8}Endast mina tittar kan rädda mig! 17 00:02:23,476 --> 00:02:25,770 Köp mina flingor, hitta koden 18 00:02:25,854 --> 00:02:29,649 {\an8}och sms:a "börja dagen med Kellogg's", annars dör jag! 19 00:02:29,732 --> 00:02:31,151 Nu räcker det! 20 00:02:32,819 --> 00:02:33,778 Skynda er! 21 00:02:34,112 --> 00:02:36,573 Ingen köper visst mina flingor. 22 00:02:36,948 --> 00:02:38,616 Köp, annars dör jag! 23 00:02:38,992 --> 00:02:43,204 {\an8}Mamma, vi måste slänga Krusty-flingorna och köpa robotclownsflingor! 24 00:02:43,288 --> 00:02:47,876 {\an8}Varje vecka måste vi köpa något nytt för att rädda clownen. 25 00:02:47,959 --> 00:02:52,005 {\an8}Titta på ett program som inte bara är en reklamfilm. 26 00:02:52,797 --> 00:02:54,799 Justin Leonard förbereder slaget. 27 00:02:54,883 --> 00:02:58,845 {\an8}Det här är för par och en delad sjätteplats. 28 00:03:00,722 --> 00:03:04,142 {\an8}Mamma, vi behöver en Callaway-driver av titan! 29 00:03:04,225 --> 00:03:05,935 Då slår man längre! 30 00:03:06,853 --> 00:03:10,231 {\an8}Ni två har bombarderats med för mycket reklam! 31 00:03:10,315 --> 00:03:15,403 {\an8}Lisa, jag har en stor klase med svarta bananer. Du vet vad det betyder. 32 00:03:15,486 --> 00:03:17,322 Bananbröd! 33 00:03:19,073 --> 00:03:23,536 {\an8}Bart, du åker med pappa till Shelbyville och fyller sittsäckarna med bönor. 34 00:03:24,245 --> 00:03:25,914 {\an8}Jag hatar sittsäcksaffären. 35 00:03:25,997 --> 00:03:28,875 {\an8}Biträdena skriker alltid på hebreiska i sina mobiler. 36 00:03:31,211 --> 00:03:34,923 {\an8}Så Dean Martin dök upp i sista minuten och gjorde allt 37 00:03:35,006 --> 00:03:37,175 {\an8}-i en enda tagning? -Just det. 38 00:03:37,258 --> 00:03:39,677 {\an8}Men det står i Wikipedia att han älskade att öva. 39 00:03:39,761 --> 00:03:43,640 {\an8}Strunta i Wikipedia. Vi ändrar det när vi kommer hem. 40 00:03:43,723 --> 00:03:46,351 {\an8}Vi ska ändra på många saker... 41 00:03:47,018 --> 00:03:51,147 Titta! Den skulle man köra över en präriehundskoloni! 42 00:03:51,231 --> 00:03:52,649 {\an8}Tuta åt föraren! 43 00:03:55,944 --> 00:03:59,197 {\an8}Martin? Vad gör en tönt som du på något coolt som den? 44 00:03:59,280 --> 00:04:03,159 {\an8}-Ja, varför då, loser? -Jag kör en skördeströska. 45 00:04:03,243 --> 00:04:07,789 {\an8}-Det får man göra i 4H. -4H? Är det farligt? 46 00:04:07,872 --> 00:04:12,252 {\an8}Absolut! De har flest fingerförluster av alla ungdomsorganisationer. 47 00:04:12,669 --> 00:04:14,003 {\an8}Får jag gå med? 48 00:04:14,087 --> 00:04:16,506 {\an8}Många ungdomsorganisationer 49 00:04:16,589 --> 00:04:19,342 vill att föräldrarna ska engagera sig. 50 00:04:19,425 --> 00:04:20,843 -Inte den här. -Såld! 51 00:04:20,927 --> 00:04:22,929 CHEDDARBARREL FARM OCH 4-H CENTER 52 00:04:23,012 --> 00:04:24,555 4-H: DET FINNS ÄN 53 00:04:24,639 --> 00:04:26,140 Hej då! 54 00:04:27,308 --> 00:04:32,146 "Mitt huvud ska tänka klarare, hjärtat ska vara lojalt, händerna..." 55 00:04:32,230 --> 00:04:35,608 -Hur många H är det? -Ja, det är många. 56 00:04:35,692 --> 00:04:40,154 Vi skippar eden och sätter dig vid ratten på något du inte kan köra. 57 00:05:08,474 --> 00:05:10,476 GÖDSEL 58 00:05:17,734 --> 00:05:21,612 Höj artikulatorer, dra åt bromsarna och skriv på en subventionscheck 59 00:05:21,696 --> 00:05:23,156 för grödor jag inte har sått. 60 00:05:36,753 --> 00:05:40,089 Okej, 4H-are, här är ert sommarprojekt. 61 00:05:40,173 --> 00:05:44,635 Välj en kalv och föd upp honom så att han blir stor och gudfruktig. 62 00:05:44,719 --> 00:05:49,265 Och i slutet av sommaren vinner den bästa kalven en blå rosett. 63 00:05:49,891 --> 00:05:51,225 Jag vill ha en tuff. 64 00:05:56,064 --> 00:05:59,192 Jag väntade mig inte att bli kär. 65 00:06:03,279 --> 00:06:06,366 Det är minstingen. Jag tar vad som helst utom den. 66 00:06:11,162 --> 00:06:15,541 Vi är visst partners. Du är en envis rackare, precis som jag. 67 00:06:15,625 --> 00:06:19,003 Vill någon byta? Alla förslag beaktas. Jag tar en höna. 68 00:06:24,133 --> 00:06:28,054 Pullet, Bantam, Orpington, Pullet, Flemish Giant, 69 00:06:28,137 --> 00:06:31,891 -Pullet, Leghorn... -Tyst! Jag försöker mata minstingen. 70 00:06:33,976 --> 00:06:35,561 Jag ska visa hur man gör. 71 00:06:38,356 --> 00:06:40,233 Okej, jag fattar. 72 00:06:40,316 --> 00:06:43,986 -Jag heter Mary. -Bart. Det här är min kalv, Lulubelle. 73 00:06:44,070 --> 00:06:48,116 -Du vet väl att det är en pojke? -Jag trodde hon kissade ur spenen. 74 00:06:48,199 --> 00:06:52,120 -Du kan väl kalla honom "Lou"? -Vad bra! Det rimmar på "mu"! 75 00:08:07,737 --> 00:08:08,779 JORDBRUKSMÄSSA 76 00:08:08,863 --> 00:08:11,199 {\an8}VARNING: LUSTIGA HUSET KAN HA KRISTET BUDSKAP 77 00:08:11,282 --> 00:08:14,243 4H-KALVAR BEDÖMNING 78 00:08:16,496 --> 00:08:22,251 {\an8}-Så vad tycker du om min kalv? -Jag är inte här för att döma. 79 00:08:22,335 --> 00:08:25,630 {\an8}-Jo, det är du visst. -Va? Jaha, det är jag! 80 00:08:25,713 --> 00:08:30,593 Jag vet inte mycket om kor, men jag tror att vi har en segrare! 81 00:08:33,346 --> 00:08:37,016 Du är den bästa kon i världen! Vi ska alltid vara vänner. 82 00:08:37,099 --> 00:08:40,603 -Du vet väl vad som händer nu? -Ska något hända nu? 83 00:08:40,686 --> 00:08:43,356 Din kalv ska på gödning... 84 00:08:43,439 --> 00:08:46,025 -Mycket föda! Låter bra! -Och slaktas. 85 00:08:46,400 --> 00:08:50,112 Men han vann ju! Varför dödar ni inte loser-korna? 86 00:08:50,196 --> 00:08:54,158 Jo, det ska vi, men din ko får gå först! 87 00:09:02,083 --> 00:09:06,087 De ska döda Lou och göra mat av honom och fransvästar till gay-cowboys. 88 00:09:06,170 --> 00:09:12,093 -Kan vi köpa tillbaka honom? -Vi skulle gärna vilja det 89 00:09:12,176 --> 00:09:16,305 men en tjur som vinner pris kostar tusentals dollar. 90 00:09:16,389 --> 00:09:17,598 Åh, nej. 91 00:09:17,974 --> 00:09:20,059 Min son, låt detta bli en läxa. 92 00:09:20,142 --> 00:09:23,813 Jobba aldrig hårt och bilda inga känslomässiga band. 93 00:09:23,896 --> 00:09:25,898 Och var ingen ko. 94 00:09:32,029 --> 00:09:32,863 Lou? 95 00:09:35,324 --> 00:09:39,120 Jag har sådana skuldkänslor att jag tycker att jag hör din röst! 96 00:09:40,246 --> 00:09:44,125 Låt mig vara! Det är inte mitt fel att det enda som är gott är kött! 97 00:09:47,211 --> 00:09:51,173 Jag kan inte hjälpa dig! Jag är bara en liten pojke! 98 00:09:52,675 --> 00:09:56,220 -Bart, hur är det? -Jag hör Lou råma i huvudet! 99 00:09:56,304 --> 00:09:59,807 Det är ditt samvete som säger åt dig att sluta äta kött. 100 00:09:59,890 --> 00:10:02,768 Om jag kan rädda Lou ska jag aldrig äta kött igen. 101 00:10:02,852 --> 00:10:05,313 Inte ens parmaskinka och melon! 102 00:10:09,317 --> 00:10:11,152 "Ångestfyllda djur III"? 103 00:10:11,235 --> 00:10:13,279 Det var inte mitt samvete som råmade, det var... 104 00:10:14,280 --> 00:10:15,406 Tress MacNeille! 105 00:10:17,033 --> 00:10:21,537 Jag satte i den för att få dig att sluta äta kött! 106 00:10:21,621 --> 00:10:25,916 Men kroppen behöver protein, så du måste ta de här pillren. 107 00:10:26,000 --> 00:10:27,335 DR HIPPIES SVAMP-MUMS 108 00:10:27,418 --> 00:10:31,422 Tyvärr, Lis. Jag kan inte bli vegetarian. Jag älskar smaken av död. 109 00:10:31,505 --> 00:10:34,133 Men hjälp mig att få min ko tillbaka! 110 00:10:34,216 --> 00:10:38,846 Okej, möt mig halvvägs. Sluta röra i saften med en korv. 111 00:10:39,180 --> 00:10:41,057 -Vänta lite. -Kom igen. 112 00:10:43,434 --> 00:10:45,144 -Valet är lätt. -Okej. 113 00:10:45,227 --> 00:10:49,106 {\an8}HELAN OCH KALVEN AB. "DÄR KOR GÅR FRÅN MU TILL DIG." 114 00:10:52,485 --> 00:10:56,572 Jag trodde inte att det skulle vara låst. Som om de visste att vi skulle komma! 115 00:10:56,656 --> 00:10:59,784 Jag ringde några djuraktivister som kan hjälpa oss. 116 00:10:59,867 --> 00:11:03,329 Jag ska ge dem signalen. Mjölk är mord! 117 00:11:03,412 --> 00:11:05,706 Ost är folkmord. 118 00:11:07,208 --> 00:11:08,501 Kul att se dig, Vindsång. 119 00:11:08,584 --> 00:11:10,628 -Vindsång? -Det är mitt kodnamn. 120 00:11:10,711 --> 00:11:12,880 Det här är Kompost och Solpanel. 121 00:11:12,963 --> 00:11:14,382 Vad är mitt kodnamn? 122 00:11:21,055 --> 00:11:21,889 Lisas bror. 123 00:11:24,392 --> 00:11:29,647 Förlåt oss för denna kränkning, moder Stängsel. Vi hedrar din ståltrådsande. 124 00:11:37,321 --> 00:11:38,155 Lou. 125 00:11:40,282 --> 00:11:41,200 Lou. 126 00:11:42,952 --> 00:11:44,870 Lou, var är du, lilla kompis? 127 00:11:45,955 --> 00:11:49,917 Lou, vad har hänt? Du har blivit fet. 128 00:11:50,000 --> 00:11:53,921 Självklart! Hans föda är spetsad med tillväxthormoner! 129 00:11:57,591 --> 00:12:00,469 Jag struntar i att du är ett uppumpat freak. 130 00:12:00,553 --> 00:12:02,012 Jag älskar dig ändå. 131 00:12:02,096 --> 00:12:04,265 Så som Barry Bonds barn troligen älskar honom. 132 00:12:08,227 --> 00:12:10,813 Kom ut! 133 00:12:10,896 --> 00:12:12,815 Hur ska vi få ut honom? 134 00:12:21,449 --> 00:12:25,119 -Du lärde dig mycket på 4H. -Ja! 135 00:12:28,748 --> 00:12:30,040 Det var en övningsko. 136 00:12:31,375 --> 00:12:35,755 {\an8}GÅ, LOU, GÅ!!! DU KLARAR DET! 137 00:12:40,801 --> 00:12:44,346 -Vad ska vi göra med honom? -Mary från 4H bor ju på en bondgård. 138 00:12:44,430 --> 00:12:48,100 -Lou kan bo hos henne. -En ko på en bondgård... 139 00:12:48,184 --> 00:12:50,186 Med ett mu-mu här och ett mu-mu där. 140 00:12:50,269 --> 00:12:51,562 Ja, det funkar. 141 00:12:51,645 --> 00:12:54,607 Okej, Lou, mot friheten! 142 00:12:54,690 --> 00:12:55,691 Lou? 143 00:13:07,411 --> 00:13:10,790 Hejsan, vad är ditt om mitt är Cletus? 144 00:13:11,791 --> 00:13:15,377 -Han undrar vad du heter. -Bart Simpson. Är Mary här? 145 00:13:15,461 --> 00:13:16,295 Vänta. 146 00:13:16,378 --> 00:13:20,633 Mary, det är en pojke här som frågar efter dig! 147 00:13:20,716 --> 00:13:23,469 -Hej, Bart. -Jag visste inte att Cletus var din pappa. 148 00:13:23,552 --> 00:13:26,764 Hon hade en vanlig stadsfödsel på en bensinstation. 149 00:13:26,847 --> 00:13:30,518 De vill döda Lou. Kan jag ge honom till dig? 150 00:13:32,228 --> 00:13:36,690 Brandine, en ung pojke erbjöd precis Mary en ko! 151 00:13:36,774 --> 00:13:39,777 -Herregud, herregud, herregud! -Vad händer? 152 00:13:39,860 --> 00:13:43,447 Hill-folket har en tradition: Om du ger vår dotter en ko 153 00:13:43,531 --> 00:13:45,699 så har du friat! 154 00:13:48,285 --> 00:13:50,496 Nu måste vi fira! 155 00:13:50,579 --> 00:13:52,998 Blås en kärlekssång. 156 00:13:57,670 --> 00:14:00,172 Jag sa "kärlek", inte "lust". 157 00:14:03,259 --> 00:14:05,719 Jag kan inte gifta mig, jag är bara tio! 158 00:14:05,803 --> 00:14:08,931 Och jag har drömmar. Jag fick 1 580 på mitt DQLT. 159 00:14:09,014 --> 00:14:11,684 -DQLT? -Dairy Queens lämplighetstest. 160 00:14:11,767 --> 00:14:14,144 800 glass, 780 brasserier. 161 00:14:14,228 --> 00:14:16,480 Jag ska rädda dig från bröllopet. 162 00:14:16,564 --> 00:14:21,652 Under tiden, säg "ja" för att rädda Lou. Titta, så lycklig han är. 163 00:14:24,572 --> 00:14:29,118 Jag vill ha en svans att vifta flugor med. Min bara hänger där! 164 00:14:30,494 --> 00:14:32,955 Okej, sir, jag gifter mig med er dotter. 165 00:14:33,038 --> 00:14:36,375 Vi ska ha det finaste bröllopet i trakten. 166 00:14:36,458 --> 00:14:39,169 Cletus, riv ner en vägg så Dia-Betty kan komma. 167 00:14:39,253 --> 00:14:42,923 Eller låt dem komma till fönstret så jag kan nypa dem. 168 00:14:43,007 --> 00:14:47,636 Vi visste att Mary skulle bli någons Mary. Därför fick hon heta Mary. 169 00:14:47,720 --> 00:14:51,473 Vi döper våra barn efter vad vi tror ska hända dem. 170 00:14:51,557 --> 00:14:55,394 -Eller hur, Knivhuggen-i-fängelset? -Vi får se vem som knivhugger vem. 171 00:14:58,647 --> 00:15:03,777 Stuvad spenat? Jag tänker inte äta det. Det är äckligt. 172 00:15:03,861 --> 00:15:07,489 Yo, jag är den coolaste handdockan i Sockstad, 173 00:15:07,573 --> 00:15:10,743 och jag älskar stuvad spenat. 174 00:15:10,826 --> 00:15:13,787 Gör då? Jag kanske ska smaka då. 175 00:15:17,082 --> 00:15:20,169 Jag undrar om Maggie skulle gilla det. 176 00:15:22,171 --> 00:15:25,674 Mamma, pappa! Bart ska gifta sig med en av Cletus döttrar! 177 00:15:27,343 --> 00:15:29,845 -Vi sätter stopp för det nu. -Vänta. 178 00:15:29,929 --> 00:15:33,474 Om ni gör det så dör Barts ko, och han gillar sin ko, 179 00:15:33,557 --> 00:15:36,769 och Bart brukar inte gilla någon, så hjälp! 180 00:15:37,895 --> 00:15:41,106 Okej, jag har en idé, men då måste vi sy. 181 00:15:41,190 --> 00:15:44,944 -Jag hämtar dina tyger. -Jag ser till att Flanders inte stör oss. 182 00:15:46,612 --> 00:15:49,239 -Aj! Vad gjorde du så för? -Bart är i fara. 183 00:15:49,323 --> 00:15:52,201 -Vi vill slippa dina dumma kommentarer. -Knäpper igen. 184 00:16:09,385 --> 00:16:12,096 Vi ställer chitlin-baren här. 185 00:16:12,179 --> 00:16:14,932 Börja ringla kräftreduktionen över pungråtte-fickorna. 186 00:16:15,015 --> 00:16:18,394 Och varför står spottkopparna så långt från kräftstationen? 187 00:16:18,477 --> 00:16:20,980 Det är ett bröllop, ingen begravning. 188 00:16:25,651 --> 00:16:27,111 Här får du, raring. 189 00:16:27,194 --> 00:16:28,779 Något gammalt... 190 00:16:31,073 --> 00:16:32,783 ...något nytt. 191 00:16:32,866 --> 00:16:36,078 något nedgrävt, och något gryta. 192 00:16:36,161 --> 00:16:40,749 Jag älskar din något-gryta, men jag har ingen aptit för det här. 193 00:16:41,125 --> 00:16:45,796 Du har bara fått kalla fötter för att du går barfota och vi har lergolv. 194 00:16:47,673 --> 00:16:50,801 -Har du sett min syster? -Nej, och det är bråttom. 195 00:16:50,884 --> 00:16:53,595 Om tio minuter "får du kyssa bruden". 196 00:16:53,679 --> 00:16:56,306 Kyssas? Vi skulle ju bara gifta oss! 197 00:16:56,807 --> 00:17:01,186 Tar du, Bart Simpson, Mary Wrestlemania Spuckler 198 00:17:01,270 --> 00:17:05,566 till din äkta hustru så länge ni båda vill? 199 00:17:09,445 --> 00:17:10,279 Ja. 200 00:17:10,362 --> 00:17:15,701 Och eftersom vi inte behöver höra vad kvinnfolk tycker, förklarar jag er... 201 00:17:15,784 --> 00:17:21,081 Stoppa bröllopet! Bart är en tioårig pojke! 202 00:17:21,165 --> 00:17:24,543 Han sitter fortfarande på uppfarten och låtsas köra bil. 203 00:17:27,129 --> 00:17:30,507 Jag måste göra det. Jag älskar den stora feta kossan. 204 00:17:30,591 --> 00:17:33,719 Hur kan du säga så? Jag svälte för att komma i klänningen. 205 00:17:33,802 --> 00:17:35,554 Nej, du är jättefin. 206 00:17:35,637 --> 00:17:37,973 Om jag inte gifter mig, tar de Lou. 207 00:17:38,849 --> 00:17:43,854 Jag är ledsen, Bart, men ibland vet mamma bäst. 208 00:17:43,937 --> 00:17:46,523 Hillbilly-lagen är tydlig. 209 00:17:46,940 --> 00:17:50,986 Om bröllopet ställs in hamnar kossan på slutgödning, 210 00:17:51,070 --> 00:17:55,991 och Mary blir en gammal nucka vid elva års ålder. 211 00:17:56,075 --> 00:17:59,870 Var inte ledsen. Jag var tretton när jag gifte mig med din far. 212 00:17:59,953 --> 00:18:03,457 Och du hade redan skilt dig fyra gånger. 213 00:18:03,540 --> 00:18:06,543 JORDBRUKSVERKET PRIMA KÖTT 214 00:18:07,002 --> 00:18:10,172 Hej då, Lou. Jag kommer aldrig att glömma dig. 215 00:18:13,008 --> 00:18:15,219 Hur kan du göra så mot mig? 216 00:18:15,302 --> 00:18:18,972 -Tror du inte att jag har en plan? -Nej. 217 00:18:19,681 --> 00:18:22,976 -Lita på mig. -Nej! Jag menar: Mu! 218 00:18:25,979 --> 00:18:29,900 -De gick på det. Har du Lou i bilen? -Uppfattat. 219 00:18:31,902 --> 00:18:34,196 Hämta mig när de dumpar mig bland korna. 220 00:18:37,658 --> 00:18:39,743 GÖDPLATS 221 00:18:42,079 --> 00:18:43,413 Skratthus! 222 00:18:43,497 --> 00:18:47,334 Så som världen ser ut kan vi alla behöva lite komedi. 223 00:18:48,544 --> 00:18:51,547 SLAKTHUS 224 00:18:51,630 --> 00:18:53,924 Ha det så kul i skratthuset. 225 00:18:54,007 --> 00:18:56,885 Nu stänger jag av för att spara batteriet. 226 00:18:56,969 --> 00:18:57,803 STÄNG AV 227 00:18:58,762 --> 00:19:00,973 SPRINGFIELDS FLYGPLATS 228 00:19:04,059 --> 00:19:07,312 Bra plan, men vart ska Lou åka? 229 00:19:08,188 --> 00:19:11,859 Oroa dig inte. I Indien blir din ko behandlad som en gud 230 00:19:11,942 --> 00:19:16,488 och får den mat och sjukvård som i USA skulle gå till människor. 231 00:19:19,658 --> 00:19:23,704 Lou, om planet lyfter utan dig så får du ångra det. 232 00:19:23,787 --> 00:19:27,124 Kanske inte i dag, kanske inte i morgon, men snart, 233 00:19:27,207 --> 00:19:31,587 och definitivt efter att de dödar dig och gör dig till köttfärsmackor. 234 00:19:41,555 --> 00:19:43,390 Skål för att jag tittar på dig. 235 00:19:51,565 --> 00:19:56,486 Jag sätter på mobilen för att se om din far är klar för hämtning. 236 00:19:57,738 --> 00:20:00,282 Jag har över 400 sms. 237 00:20:00,741 --> 00:20:02,868 Klar...för...hämtning. 238 00:20:03,493 --> 00:20:06,330 Klar...för...hämtning! 239 00:20:09,625 --> 00:20:12,294 Jag är en människa! Släpp ut mig! 240 00:20:19,551 --> 00:20:22,012 Nu kommer ni till dödsavdelningen. 241 00:20:22,095 --> 00:20:23,805 Det låter som Tress MacNeille. 242 00:20:32,356 --> 00:20:35,150 NÖDSTOPP 243 00:20:36,443 --> 00:20:40,489 Marge, barn, om ni visste vad jag såg. 244 00:20:40,572 --> 00:20:43,325 Det får mig att aldrig vilja äta kött igen. 245 00:20:43,408 --> 00:20:46,912 Bara fisk, kyckling, hamburgare, kalv på fredagar, 246 00:20:46,995 --> 00:20:52,000 hjort, men bara under säsongen, och i nödfall, det godaste av allt, människa. 247 00:20:52,084 --> 00:20:54,503 För dig, pappa, ser jag det som en seger. 248 00:20:56,255 --> 00:20:58,257 Du har det bättre nu, Lou, 249 00:20:58,340 --> 00:21:03,595 och jag ska alltid vara stolt att jag en gång hade en ko. 250 00:21:55,397 --> 00:21:58,734 {\an8}Undertexter: Annie Nilsson