1
00:00:29,070 --> 00:00:32,407
{\an8}-Pappa, kan du köra på natten?
-Är det natt?
2
00:00:32,490 --> 00:00:33,825
Okej, stanna.
3
00:00:33,908 --> 00:00:36,661
{\an8}Oroa dig inte.
Du kan bara koppla av
4
00:00:36,745 --> 00:00:40,832
{\an8}till de mjuka tongångarna
av Tommy Dorseys helvita orkester.
5
00:00:42,167 --> 00:00:46,546
{\an8}Min son, låt musiken ta dig
till en tid då flickor var flickor
6
00:00:46,629 --> 00:00:49,257
{\an8}och chokladkakor
var lika tjocka som telefonkatalogen.
7
00:00:49,340 --> 00:00:50,717
{\an8}Jag är trött på den här låten!
8
00:00:52,886 --> 00:00:55,472
{\an8}Jag gillar inte den här heller.
För optimistisk!
9
00:00:55,555 --> 00:00:56,723
{\an8}För långsam!
10
00:00:56,806 --> 00:00:57,640
{\an8}För snabb!
11
00:00:58,266 --> 00:01:00,769
Ingen zazz! För mycket zazz!
12
00:01:00,852 --> 00:01:02,854
Mer boogie! Mindre woogie!
13
00:01:02,937 --> 00:01:04,773
Jag har ont i ryggen.
Alla mina vänner är döda!
14
00:01:12,280 --> 00:01:13,907
-Snyggt.
-Tack.
15
00:01:14,491 --> 00:01:16,910
Åh, nej, vi kommer att dö!
16
00:01:17,994 --> 00:01:20,538
Åh, nej, vi kommer att dö!
17
00:01:21,748 --> 00:01:24,125
Åh, nej, vi kommer att dö...
18
00:01:28,338 --> 00:01:29,172
HÄR SLUTAR ALLMÄN VÄG
19
00:01:45,313 --> 00:01:47,357
Min son, ring efter ambulans!
20
00:01:50,860 --> 00:01:55,031
{\an8}Och när jag ligger på sjukhus
måste du besöka mig varje dag.
21
00:01:55,115 --> 00:01:58,284
{\an8}Sedan måste jag bo hos er
medan jag tillfrisknar.
22
00:02:00,328 --> 00:02:04,874
{\an8}Sedan dör jag i ert hus
vilket kommer att sänka värdet, men...
23
00:02:13,550 --> 00:02:14,467
Pappa?
24
00:02:14,551 --> 00:02:16,302
{\an8}Pappa, vakna!
25
00:02:16,386 --> 00:02:20,598
{\an8}Vem är... Va? Vem?
Jag hade en underbar dröm.
26
00:02:20,682 --> 00:02:23,852
{\an8}Jag vaknar alltid före det bästa.
27
00:02:23,935 --> 00:02:25,228
Du kan släppa av mig här.
28
00:02:25,311 --> 00:02:27,063
STADSHUS
29
00:02:28,189 --> 00:02:29,816
{\an8}Vi ses senare.
30
00:02:37,824 --> 00:02:38,658
Ja?
31
00:02:38,741 --> 00:02:43,705
{\an8}Jag levererar era flickscoutskakor,
borgmästare Quimby! Det blir 30 dollar.
32
00:02:43,788 --> 00:02:46,708
{\an8}-För tre lådor?
-Pengarna hjälper oss att tjäna samhället.
33
00:02:46,791 --> 00:02:50,253
{\an8}Vi planterar träd, plockar skräp,
delar hundkex åt gamla hundar.
34
00:02:50,336 --> 00:02:54,382
{\an8}-Det var en retorisk fråga.
-Och jag svarade retoriskt.
35
00:02:55,383 --> 00:02:56,885
{\an8}Nu går vi vidare.
36
00:02:56,968 --> 00:02:58,178
SKATTEHUS
37
00:02:58,261 --> 00:03:00,972
{\an8}27 till vänster, och öppna.
38
00:03:03,850 --> 00:03:05,018
{\an8}Var är alla pengar?
39
00:03:06,186 --> 00:03:07,937
{\an8}Det står...
40
00:03:08,021 --> 00:03:10,857
{\an8}Vi har spenderat alla pengar
på Springfields nya slogan.
41
00:03:11,316 --> 00:03:12,734
SPRINGFIELD: BRA
42
00:03:13,484 --> 00:03:17,822
{\an8}Du kan väl lämna kakorna
så betalar jag dubbelt nästa år?
43
00:03:17,906 --> 00:03:22,535
Jag fick inte "skepticism"-märket
för att jag tror på sådant.
44
00:03:22,619 --> 00:03:28,041
{\an8}Ge mig kakorna, annars inför jag en lag
om att ni måste ta emot gay scoutledare!
45
00:03:28,124 --> 00:03:31,002
-Jag skulle stödja det.
-Ge mig kakorna!
46
00:03:32,503 --> 00:03:33,671
-Ta inte...
-Släpp.
47
00:03:33,755 --> 00:03:37,759
-Detta är ett nederlag för oss.
-Nej, ge mig dem!
48
00:03:38,134 --> 00:03:39,093
{\an8}AKUT BUDGETMÖTE
SJUKHUS ELLER BRANDMÄN: NI VÄLJER
49
00:03:39,177 --> 00:03:42,013
{\an8}Springfieldbor,
vår stad är pank!
50
00:03:42,889 --> 00:03:46,434
Menar du riktigt pank
eller "O.J. Simpson-pank"?
51
00:03:46,517 --> 00:03:50,647
Riktigt pank! Jag måste använda
en billig leksaksklubba.
52
00:03:53,483 --> 00:03:55,026
Ordning! Ordning!
53
00:03:55,485 --> 00:04:00,031
Homer Simpson. Jag känner många av er
från kyrkan och affären.
54
00:04:00,114 --> 00:04:02,784
Jag är ingen talare,
55
00:04:02,867 --> 00:04:06,496
men i hårda tider
verkar vi amerikaner sluta oss samman.
56
00:04:08,039 --> 00:04:12,460
Ska vi inte rulla upp skjortärmarna
och fejka en katastrof
57
00:04:12,543 --> 00:04:15,588
för att lura av staten lite pengar?
58
00:04:16,798 --> 00:04:19,425
Lura staten på pengar?
59
00:04:20,009 --> 00:04:23,388
Jag ska äta middag om fem minuter.
60
00:04:23,471 --> 00:04:25,890
-Ni som är för det, säger ja.
-Ja!
61
00:04:25,974 --> 00:04:27,392
Ja-sidan vann.
62
00:04:28,059 --> 00:04:29,477
{\an8}EN VECKA SENARE
63
00:04:31,396 --> 00:04:34,399
När passerade orkanen genom er stad?
64
00:04:35,400 --> 00:04:37,527
För fem minuter sedan.
Ni missade den.
65
00:04:37,610 --> 00:04:40,655
FEMA hjälper er att bygga upp staden igen.
66
00:04:41,906 --> 00:04:46,119
Era första tio miljoner dollar kommer
så fort ni skickar in formuläret,
67
00:04:46,202 --> 00:04:49,414
och betalar 2 500 dollar
i administrationsavgift.
68
00:04:50,873 --> 00:04:55,253
Det var så en falsk FEMA-tjänsteman
lurade av oss 2 500 dollar.
69
00:04:55,336 --> 00:04:58,631
-Vi är nu mer än panka.
-Herregud.
70
00:04:58,715 --> 00:05:02,468
Misströsta inte.
Jag har gått igenom finanserna,
71
00:05:02,552 --> 00:05:07,015
och det finns flera miljoner
i obetald kommunalskatt!
72
00:05:08,016 --> 00:05:12,145
Vi ska kräva in allt
som folk är skyldiga! Alla från...
73
00:05:12,228 --> 00:05:13,104
KRIMINELLA SKATTEBETALARE
74
00:05:13,187 --> 00:05:14,981
...serietidningskillen till...
75
00:05:15,064 --> 00:05:16,441
BORGMÄSTARE QUIMBY
76
00:05:16,524 --> 00:05:19,110
...Milhouse!
Ingen kommer undan!
77
00:05:19,193 --> 00:05:21,946
Många skattesmitare,
liksom denna reporter
78
00:05:22,030 --> 00:05:25,158
som gjorde ett misstag,
har betalat sin kvarskatt,
79
00:05:25,241 --> 00:05:30,121
förutom en enda person:
Countrystjärnan Lurleen Lumpkin,
80
00:05:30,204 --> 00:05:31,706
här under höjden av sin karriär.
81
00:05:31,789 --> 00:05:36,419
Sov hos mig i natt, Kermit
82
00:05:36,502 --> 00:05:39,672
Sov hos mig i natt...
83
00:05:39,756 --> 00:05:42,383
Va? Skojar du, Lurleen?
84
00:05:44,260 --> 00:05:47,305
Pappa, du var ju hennes manager!
85
00:05:47,388 --> 00:05:53,144
Just det. Pappa var överste Homer i kostym
och Lurleen ville "sova med honom".
86
00:05:53,227 --> 00:05:55,271
Men vad tyckte mamma?
87
00:05:57,398 --> 00:06:01,903
Ungar, äktenskapet är som en bil.
På vägen får den sina smällar,
88
00:06:01,986 --> 00:06:05,198
och bilarna här
håller högst i fem år.
89
00:06:05,281 --> 00:06:10,203
Med Lurleen gick jag bara förbi bilfirman
och gick inte ens in.
90
00:06:10,286 --> 00:06:12,663
Nu återgår vi till nyheterna.
91
00:06:12,747 --> 00:06:15,666
Ms Lumpkin hade 50 000 dollar i kvarskatt.
92
00:06:15,750 --> 00:06:18,711
Med straffavgifter, ränta
och kändishat-skatt,
93
00:06:18,795 --> 00:06:23,216
har det ökat till 12 miljoner dollar.
Men hon har varit borta i flera år
94
00:06:23,299 --> 00:06:26,010
sedan karriären gick in
i en nedåtgående spiral.
95
00:06:26,094 --> 00:06:28,096
Jag sa åt henne
att inte gå in i den!
96
00:06:28,179 --> 00:06:29,889
Hela staden letar efter henne.
97
00:06:29,972 --> 00:06:34,644
Inte för belöningen, utan för nöjet
att krossa någon de en gång beundrade.
98
00:06:34,727 --> 00:06:36,854
Spara lite åt mig!
99
00:06:41,609 --> 00:06:43,111
GRATIS GRAMMY
100
00:06:46,322 --> 00:06:47,448
Jag har henne!
101
00:06:49,325 --> 00:06:52,495
-Krusty?
-Jag vill bara vinna en sak i mitt liv!
102
00:06:52,578 --> 00:06:55,540
-Den är inte äkta!
-Förstör inte för mig!
103
00:06:58,543 --> 00:07:03,172
Vilka idioter. Lurleen är nog
miljontals mil härifrån.
104
00:07:03,256 --> 00:07:07,468
Hej, Homer.
Jag är mer efterlyst än någon annan!
105
00:07:07,552 --> 00:07:11,222
Du får bo hos oss.
Marge har nog inget emot det.
106
00:07:24,026 --> 00:07:25,987
-Hon ska ut!
-Men...
107
00:07:29,699 --> 00:07:32,910
Jag kör dig till ditt hus,
innan du river mitt!
108
00:07:35,538 --> 00:07:36,914
Bor du här?
109
00:07:39,333 --> 00:07:40,668
Hej då, Marge.
110
00:07:43,671 --> 00:07:45,715
Hon har åtminstone en vän.
111
00:07:45,798 --> 00:07:48,134
Det är din tur att tvätta toaletten.
112
00:07:49,510 --> 00:07:51,846
-Var är den?
-Du håller i den.
113
00:07:55,808 --> 00:07:58,227
-Hoppa in!
-Kom igen.
114
00:07:58,311 --> 00:07:59,520
Tack, Marge.
115
00:07:59,604 --> 00:08:04,192
Efter allt som har hänt mellan oss...
Du är en större kvinna än jag.
116
00:08:04,275 --> 00:08:08,529
-Kallar du mig fet?
-Nej, nej, nej. Jag ska vara tyst.
117
00:08:12,408 --> 00:08:14,785
Det här är jättegott!
118
00:08:14,869 --> 00:08:16,996
Det är ett traditionellt sydstatsrecept:
119
00:08:17,079 --> 00:08:19,916
Ketchup, Coca-Cola och pungråtta.
120
00:08:21,083 --> 00:08:23,336
Jag skämtar. Det är kyckling.
121
00:08:23,419 --> 00:08:24,462
Dubbel-usch!
122
00:08:24,545 --> 00:08:28,174
Jag tycker att det är jättegott!
Jag börjar banta i morgon!
123
00:08:28,257 --> 00:08:31,469
Förlåt att jag sa
så mycket elakt till dig.
124
00:08:31,552 --> 00:08:35,014
-Som... Jag kommer inte ens ihåg.
-Sydstatspucko?
125
00:08:35,097 --> 00:08:37,016
-Friterad satmara?
-Bond-hora?
126
00:08:38,768 --> 00:08:40,811
Det gör inget.
127
00:08:40,895 --> 00:08:44,607
Jag är bara så tacksam
att ni tog hit mig och gömde mig för...
128
00:08:44,690 --> 00:08:46,651
Stå still, Patsy Crime!
129
00:08:51,531 --> 00:08:53,074
-Gick det bra?
-Ja.
130
00:08:53,157 --> 00:08:56,994
-Varför hoppade du ner från taket?
-Jag ville bara vara märkvärdig.
131
00:08:57,078 --> 00:08:58,996
{\an8}DAGENS DOMARE: INGET NONSENS
132
00:08:59,080 --> 00:09:01,332
Jag skulle gärna betala,
133
00:09:01,415 --> 00:09:04,710
men countrymusiken förändrades
och jag blev omodern.
134
00:09:04,794 --> 00:09:05,628
Protest!
135
00:09:05,711 --> 00:09:09,048
Spekulation om trenderna
inom countrymusiken.
136
00:09:09,131 --> 00:09:13,594
Godkänd. Lurleen, domstolen beordrar dig
att betala 100 dollar i veckan
137
00:09:13,678 --> 00:09:18,724
tills din musik blir modern igen
eller uppskattas för sitt camp-värde.
138
00:09:20,560 --> 00:09:21,769
Vad är nästa fall?
139
00:09:21,852 --> 00:09:26,148
Vi har en man som ska stämma sin fru
för att hon inte klär sig sexigt nog
140
00:09:26,232 --> 00:09:29,694
-i "Fallet med den kåta maken."
-Vad i...?
141
00:09:30,069 --> 00:09:32,863
Om vi betedde oss
som i The People's Court,
142
00:09:32,947 --> 00:09:36,117
så kanske vi skulle bli
The People's Court.
143
00:09:36,200 --> 00:09:39,996
-En kronofogde måste väl få drömma?
-Nej, det får han inte.
144
00:09:40,079 --> 00:09:43,666
Hur förlorade du alla pengarna?
Försvann de upp i näsan?
145
00:09:43,749 --> 00:09:48,087
-Mellan tårna?
-Nej. Det mesta gick till mina ex-makar.
146
00:09:52,842 --> 00:09:55,720
Vilka snygga män du har haft.
147
00:09:55,803 --> 00:09:59,265
I fortsättningen
ska jag vara gift med jobbet.
148
00:09:59,348 --> 00:10:03,269
Jag har redan fått ett spännande jobb
i nattlivsbranschen.
149
00:10:04,604 --> 00:10:06,856
Ta ut råttorna ur jukeboxen
150
00:10:06,939 --> 00:10:10,526
och tvätta bort spyorna på poolbordet,
så får du jobbet.
151
00:10:10,610 --> 00:10:16,198
Du måste dela dricksen med Manuel,
som faktiskt är jag, med lösmustasch.
152
00:10:16,282 --> 00:10:19,076
Bra jobb. Du borde ta det.
153
00:10:20,453 --> 00:10:23,831
Är du jamaican?
För "Jamaican me crazy".
154
00:10:24,624 --> 00:10:27,209
Vad snällt,
men jag vill inte dejta.
155
00:10:27,293 --> 00:10:32,381
Tur att du sa det,
för det vill inte jag heller. Så...bra.
156
00:10:32,465 --> 00:10:35,968
Jag ska till stenbrottet
och kasta sten på murmeldjuren.
157
00:10:36,052 --> 00:10:37,678
-Vill du följa med?
-Nej.
158
00:10:37,762 --> 00:10:42,391
Det gör inget. Jag förstår.
Någon tittar på en orm i sin brevlåda.
159
00:10:42,892 --> 00:10:45,770
Sa hon nej till Lenny och Carl?
160
00:10:45,853 --> 00:10:49,106
Det är som att varken gilla hamburgare
eller varmkorv.
161
00:10:49,190 --> 00:10:52,026
Varför hatar hon män så mycket?
162
00:10:53,861 --> 00:10:57,239
Jag låg gråtande i vaggan
163
00:10:57,323 --> 00:10:59,867
När min pappa tog ett tåg
164
00:11:00,660 --> 00:11:06,040
Det blev ett hål i mitt hjärta
Jag fyllde det med smärta
165
00:11:06,123 --> 00:11:09,418
Och det hjälper ej att dricka
166
00:11:09,502 --> 00:11:12,546
För att återfå min lycka
167
00:11:12,630 --> 00:11:15,216
För min kärlek till dumma pappa
168
00:11:15,299 --> 00:11:19,720
Pumpar ännu i mitt blod
169
00:11:21,430 --> 00:11:25,810
Så hon blev bränd
av den viktigaste mannen i sitt liv.
170
00:11:25,893 --> 00:11:26,977
Sin far.
171
00:11:27,061 --> 00:11:29,605
Hur kan en man bara överge sin familj?
172
00:11:29,689 --> 00:11:33,526
Hur skulle det gå till
och kan vem som helst göra det?
173
00:11:36,070 --> 00:11:37,279
Vart ska du?
174
00:11:37,363 --> 00:11:41,659
Lurleen Lumpkin har ett hål i sitt hjärta,
och jag ska fylla det.
175
00:11:43,494 --> 00:11:46,163
Jag har pratat med över 500 män
som heter Lumpkin.
176
00:11:46,247 --> 00:11:49,500
Alla på Lumpkin, Lumpkin
and Rosenthal Associates,
177
00:11:49,583 --> 00:11:53,754
en asiat eller Stillahavsbo
som hette Cho Lum Kin...
178
00:11:53,838 --> 00:11:55,715
Lycka till med letandet.
179
00:11:55,798 --> 00:11:58,759
Men inga spår av Lurleens pappa.
180
00:12:01,470 --> 00:12:02,388
Hej.
181
00:12:02,471 --> 00:12:05,391
{\an8}-Heter du Royce Lumpkin?
-Ja.
182
00:12:05,474 --> 00:12:08,728
{\an8}-Lurleen Lumpkins far?
-Lurleen?
183
00:12:08,811 --> 00:12:10,104
{\an8}INGET UNDERHÅLL
184
00:12:10,187 --> 00:12:15,359
{\an8}Jag har inte sett min dotter på 30 år.
Hon måste vara tolv, tretton år nu.
185
00:12:15,443 --> 00:12:18,779
Hon är 34,
och hon har problem.
186
00:12:18,863 --> 00:12:20,573
{\an8}Oj, då.
187
00:12:20,656 --> 00:12:23,367
{\an8}Jag behöver whisky på mina cornflakes.
188
00:12:23,993 --> 00:12:26,370
Hon måste träffa dig nu!
189
00:12:26,454 --> 00:12:30,750
{\an8}Oj då.
Jag behöver heroin i apelsinjuicen.
190
00:12:42,344 --> 00:12:45,389
Det finns bara en
som kan hambone så bra.
191
00:12:48,642 --> 00:12:49,477
Pappa!
192
00:12:52,146 --> 00:12:54,315
Lurleen? Herrejösses.
193
00:12:54,398 --> 00:12:58,027
Du ser precis ut
som din mammas snyggare syster!
194
00:12:58,944 --> 00:13:04,158
-Royce Lumpkin, var har du varit?
-Jag har varit en dumskalle.
195
00:13:04,575 --> 00:13:08,996
Kan du förlåta mig, Lurleen?
Så som jag genast förlät mig själv?
196
00:13:15,377 --> 00:13:17,254
Det kan jag, pappa!
197
00:13:19,465 --> 00:13:22,635
-De kramas tack vare mig!
-Vänta lite!
198
00:13:22,718 --> 00:13:26,180
Han är en usel far.
Ändå får han lika mycket kärlek som jag,
199
00:13:26,263 --> 00:13:28,557
en far som är för lat för att fly!
200
00:13:30,476 --> 00:13:32,394
Och han har hår!
201
00:13:32,728 --> 00:13:37,525
-Bart, ge mig min självmordsyxa.
-Ingen självmordsyxa!
202
00:13:37,942 --> 00:13:39,401
Senare.
203
00:13:41,779 --> 00:13:44,156
DITT ANSIKTE PÅ EN T-SHIRT!
204
00:13:44,240 --> 00:13:46,659
Vet du vad jag gillar bäst
med den här t-shirten?
205
00:13:46,742 --> 00:13:50,538
Att jag alltid kommer
att kunna se ditt ansikte.
206
00:13:50,621 --> 00:13:54,667
Du behöver inte en t-shirt
för det, Tootsie Pop,
207
00:13:54,750 --> 00:13:57,419
för jag kommer aldrig
att lämna dig igen.
208
00:13:58,838 --> 00:14:01,715
-Sitt still i mitt knä!
-Vilket knä?
209
00:14:01,799 --> 00:14:04,718
-Jag ser bara en mage med ben!
-Din lilla...
210
00:14:06,595 --> 00:14:09,557
Kom hit så att vi kan sätta
vår kärlek på en tröja!
211
00:14:09,890 --> 00:14:11,892
{\an8}PAPPAS SPECIELLA PAR
212
00:14:14,228 --> 00:14:15,354
Va?
213
00:14:15,437 --> 00:14:19,024
Lurleens pappa dyker upp efter 30 år
och blir årets far.
214
00:14:19,108 --> 00:14:23,028
-Varför får inte jag försvinna i 30 år?
-Gärna för mig. Jag har packat.
215
00:14:23,112 --> 00:14:26,657
-Det kanske är kallt ute.
-Här får du en mössa.
216
00:14:26,740 --> 00:14:29,827
Jaha, jag förstår.
Det är bakvänd psykologi.
217
00:14:29,910 --> 00:14:33,998
I så fall åker jag inte,
och jag stannar inte.
218
00:14:34,081 --> 00:14:38,961
Jag ska skära biffen med sked
och gå upp och ner i taket!
219
00:14:41,338 --> 00:14:46,510
Du har gjort mig till den gladaste tjejen
på vilken sida om Mississippi det än är.
220
00:14:46,594 --> 00:14:50,222
Och i går kväll
skrev jag den här låten till dig.
221
00:14:54,518 --> 00:14:57,396
30 år grät jag efter dig
222
00:14:57,855 --> 00:15:01,233
Men du är faktiskt inte så tokig
223
00:15:01,317 --> 00:15:06,071
Jag har inte mått så bra
Sedan Gud vet när
224
00:15:07,406 --> 00:15:10,826
Och du har säkert miljoner orsaker
225
00:15:10,910 --> 00:15:14,413
Att vara borta 120 årstider
226
00:15:14,830 --> 00:15:19,960
Pappa är här
och jag känner mig som en dotter igen!
227
00:15:21,629 --> 00:15:25,549
Ja, pappa är här
och jag känner mig som en dotter
228
00:15:25,883 --> 00:15:29,261
Pappa är här
och hon känner sig som hon borde
229
00:15:29,345 --> 00:15:32,765
Pappa är här
och han dricker bara vatten
230
00:15:32,848 --> 00:15:35,768
Håll tyst, för jag läser Harry Potter
231
00:15:36,101 --> 00:15:39,188
Min duschkräm är Estée Lauder
232
00:15:39,730 --> 00:15:45,903
Pappa är här
och jag känner mig som en dotter igen!
233
00:15:45,986 --> 00:15:48,405
Och här är farfar med en utter!
234
00:15:48,489 --> 00:15:52,660
-Låten är slut, pappa.
-Åh, jag tog tre bussar för att komma hit.
235
00:16:03,629 --> 00:16:05,673
Pappa är en skithög
236
00:16:05,756 --> 00:16:09,593
Han lämnar sin dotter igen
237
00:16:14,890 --> 00:16:18,769
-Jag är orolig för Lurleen.
-Jag med.
238
00:16:18,852 --> 00:16:20,646
Sedan pappan stack igen
239
00:16:20,729 --> 00:16:24,525
har hon klippt ut ordet "pop"
ur all vår mat.
240
00:16:30,531 --> 00:16:34,910
Att bo i ett dårhus kan verka kul,
men det är deprimerande.
241
00:16:40,749 --> 00:16:42,960
Upp med hakan.
Du har din talang,
242
00:16:43,043 --> 00:16:46,505
och din nya låt
kommer att bli en stor hit.
243
00:16:46,588 --> 00:16:50,467
Här är en ny låt som stiger snabbare
än en raket med en raket i baken.
244
00:16:50,551 --> 00:16:52,678
Den är från Dixie Chicks!
245
00:16:56,432 --> 00:16:59,810
Vi sa en del
som blev helt fel
246
00:16:59,893 --> 00:17:03,564
Men nu har vi en helt ny sång
247
00:17:03,647 --> 00:17:08,235
Yttrandefrihet
måste stoppas då och då
248
00:17:09,445 --> 00:17:13,323
Vi är lojala mot Fox News
249
00:17:13,407 --> 00:17:16,744
Det tar ifrån oss vår rätt att välja
250
00:17:17,536 --> 00:17:22,499
Det låter precis som min låt,
men hur kan de ha hört...?
251
00:17:23,333 --> 00:17:24,418
Pappa!
252
00:17:24,501 --> 00:17:29,006
Amerika är tillbaka
och nu är vi patri-utter igen
253
00:17:30,758 --> 00:17:34,470
Amerika är tillbaka
och nu är vi patri-utter
254
00:17:34,553 --> 00:17:38,307
Frihet är en bacill
Vi är glada att ha stoppat
255
00:17:38,390 --> 00:17:41,643
Frihetsgudinnan
Har aldrig varit hetare
256
00:17:41,727 --> 00:17:44,938
Jag älskade
Welcome Back, Kotter
257
00:17:45,022 --> 00:17:45,939
Amerika är tillbaka
258
00:17:46,023 --> 00:17:51,487
Och vi är som patri-utter igen!
259
00:17:51,570 --> 00:17:54,490
-Din tur, Royce!
-Han skrev den här låten!
260
00:18:08,837 --> 00:18:10,881
Om ni behöver mig...
261
00:18:10,964 --> 00:18:14,593
Vem försöker jag lura?
Ingen behöver mig.
262
00:18:25,229 --> 00:18:26,188
Överste Homer!
263
00:18:26,271 --> 00:18:28,232
Och major Marge!
264
00:18:28,315 --> 00:18:29,358
Jag...
265
00:18:29,441 --> 00:18:34,696
Du ger din pappa för stor makt
över vad du tycker om dig själv.
266
00:18:34,780 --> 00:18:37,991
Bygg inte ditt självförtroende
på männen i ditt liv.
267
00:18:38,075 --> 00:18:42,246
Lätt för dig att säga. Du är gift
med ett snällt, omtänksamt geni.
268
00:18:42,329 --> 00:18:47,459
-Ja...
-Mina fransar har trasslat ihop sig igen!
269
00:18:48,293 --> 00:18:54,174
Det finns bara en person i hela världen
som kan bestämma vad du ska göra.
270
00:18:54,758 --> 00:18:55,759
Jultomten?
271
00:18:56,093 --> 00:18:58,887
Nej, det är bara vårt julpynt.
272
00:19:00,889 --> 00:19:01,849
Jag?
273
00:19:01,932 --> 00:19:03,225
Ja!
274
00:19:03,308 --> 00:19:06,812
Det är dags att du tar kontroll
över ditt eget öde.
275
00:19:06,895 --> 00:19:08,313
Du är ingen dörrmatta.
276
00:19:08,397 --> 00:19:11,900
-Du är ett dörrpris!
-Du har rätt, Marge.
277
00:19:11,984 --> 00:19:15,779
Och du kan göra allt du vill
inom countrymusikens värld,
278
00:19:15,863 --> 00:19:18,657
västernkläder och tv-filmer.
279
00:19:18,740 --> 00:19:23,537
Glöm vanliga filmer,
men tv-filmer är din chans.
280
00:19:23,620 --> 00:19:26,957
Överste, du är fortfarande
min riddare i vit polyester.
281
00:19:27,040 --> 00:19:30,002
-Tio procent lycra.
-Jag såg det.
282
00:19:30,085 --> 00:19:30,919
VITT SLÖDDER-SKIVOR
283
00:19:31,003 --> 00:19:34,423
Grattis!
Låten jag skrev var så patriotisk
284
00:19:34,506 --> 00:19:39,178
att den ska bli Chevrolet-reklam,
så jag ändrade några rader.
285
00:19:39,720 --> 00:19:41,180
CHEVY ÄR TILLBAKA...
286
00:19:41,263 --> 00:19:45,601
Jag vet inte. Du ber oss sälja ut vår låt,
och för vad?
287
00:19:45,684 --> 00:19:47,227
Pengar.
288
00:19:47,311 --> 00:19:48,979
-Pengar?
-Vi älskar pengar!
289
00:19:49,062 --> 00:19:52,065
-Vad bra!
-Jag ska köpa en klockradio!
290
00:19:52,149 --> 00:19:55,694
Royce Boss Hogg Lumpkin,
du är en tjuv!
291
00:19:55,777 --> 00:19:57,863
En lumpen, rutten, unken...
292
00:19:57,946 --> 00:20:01,074
Jag kan nog säga det bättre med den här.
293
00:20:02,326 --> 00:20:05,579
Slå honom inte i huvudet!
Han behöver det för att skriva låtar.
294
00:20:05,662 --> 00:20:09,458
Jag är Lurleen Lumpkin,
och han stal er låt från mig!
295
00:20:09,541 --> 00:20:11,084
-Va?
-Va?
296
00:20:13,003 --> 00:20:16,256
Visst, jag övergav min dotter
och stal hennes låt,
297
00:20:16,340 --> 00:20:19,551
men jag är den hederligaste
skivproducenten ni har träffat.
298
00:20:19,635 --> 00:20:23,555
-Det har han rätt i.
-Men som människa är han förkastlig!
299
00:20:23,639 --> 00:20:26,391
Nu gör vi plektrum av honom!
300
00:20:26,475 --> 00:20:29,603
Nej!
Jag släpper er som klienter!
301
00:20:31,605 --> 00:20:36,777
Jag kan inte tacka er nog.
Nu är jag förband till Dixie Chicks,
302
00:20:36,860 --> 00:20:40,197
och jag kan ha träffat min fjärde man.
303
00:20:40,280 --> 00:20:42,366
Jag behöver 100 dollar till öl.
304
00:20:44,451 --> 00:20:48,288
-Honom ska du behålla.
-Det var så lite, så, Lurleen.
305
00:20:48,372 --> 00:20:52,751
Av alla kvinnor som har stött på Homer
är du min favorit.
306
00:20:54,586 --> 00:20:57,297
Om du kommer i närheten av Homer igen
307
00:20:57,381 --> 00:21:00,425
ska jag strypa dig
med ditt eget löshår!
308
00:21:00,509 --> 00:21:03,178
Just det. Jag vet.
309
00:21:09,101 --> 00:21:12,521
Vi sa en del
som blev helt fel
310
00:21:12,604 --> 00:21:15,941
Men nu har vi en helt ny sång
311
00:21:16,024 --> 00:21:21,655
Yttrandefrihet
måste stoppas då och då
312
00:21:22,114 --> 00:21:25,993
Vi är lojala mot Fox News
313
00:21:26,076 --> 00:21:29,496
Det tar ifrån oss vår rätt att välja
314
00:21:29,579 --> 00:21:35,252
Amerika är tillbaka
och nu är vi patri-utter igen
315
00:21:36,628 --> 00:21:40,215
Amerika är tillbaka
och nu är vi patri-utter
316
00:21:40,299 --> 00:21:44,136
Frihet är en bacill
Vi är glada att ha stoppat
317
00:21:44,219 --> 00:21:47,306
Frihetsgudinnan
Har aldrig varit hetare
318
00:21:47,389 --> 00:21:53,353
Amerika är tillbaka
och nu är vi patri-utter igen
319
00:21:53,854 --> 00:21:57,190
{\an8}Undertexter: Annie Nilsson