1 00:00:29,029 --> 00:00:31,531 {\an8}Weet je zeker dat je 's avonds kunt rijden? 2 00:00:31,614 --> 00:00:33,825 {\an8}-Is het avond? -Genoeg. Zet hem aan de kant. 3 00:00:33,908 --> 00:00:35,160 {\an8}Geen zorgen. 4 00:00:35,243 --> 00:00:36,703 {\an8}Leun achterover en ontspan 5 00:00:36,786 --> 00:00:41,082 {\an8}bij de mooie klanken van Tommy Dorseys Blanke Orkest. 6 00:00:42,375 --> 00:00:46,629 {\an8}Laat de muziek je meevoeren naar een tijd waar meiden meiden waren 7 00:00:46,713 --> 00:00:49,382 {\an8}en een Mars zo dik was als een telefoonboek. 8 00:00:49,466 --> 00:00:50,800 {\an8}Ik haat dit lied. 9 00:00:52,927 --> 00:00:55,305 {\an8}Ik vind deze ook niks. Te optimistisch. 10 00:00:55,638 --> 00:00:57,682 {\an8}Te langzaam. Te snel. 11 00:00:58,266 --> 00:00:59,476 Geen pit. 12 00:00:59,559 --> 00:01:00,769 Teveel pit. 13 00:01:00,852 --> 00:01:02,729 Meer boogie. Minder woogie. 14 00:01:02,812 --> 00:01:03,813 Mijn rug doet pijn. 15 00:01:03,897 --> 00:01:04,898 Al mijn vrienden zijn dood. 16 00:01:12,405 --> 00:01:13,990 -Netjes. -Dank je. 17 00:01:14,574 --> 00:01:17,285 We gaan dood. 18 00:01:28,213 --> 00:01:29,214 EINDE VAN DE WEG 19 00:01:45,563 --> 00:01:47,398 {\an8}Bel een ambulance. 20 00:01:50,860 --> 00:01:55,073 {\an8}Als ik in het ziekenhuis lig, moet je me elke dag bezoeken. 21 00:01:55,156 --> 00:01:58,618 {\an8}Daarna kom ik bij jou wonen terwijl ik herstel. 22 00:02:00,328 --> 00:02:01,663 {\an8}Uiteindelijk zal ik in je huis doodgaan 23 00:02:01,746 --> 00:02:05,250 {\an8}wat funest is voor de verkoopwaarde maar het zal het allemaal... 24 00:02:13,550 --> 00:02:14,676 Pap? 25 00:02:14,759 --> 00:02:16,386 {\an8}Wakker worden. 26 00:02:16,469 --> 00:02:18,096 {\an8}Wie, wat, wie? 27 00:02:18,179 --> 00:02:20,557 {\an8}Ik had een geweldige droom. 28 00:02:20,640 --> 00:02:23,935 {\an8}Ik word altijd wakker vlak voor het leukste stuk. 29 00:02:24,018 --> 00:02:25,228 {\an8}Zet me hier maar af. 30 00:02:25,311 --> 00:02:27,105 {\an8}STADHUIS 31 00:02:28,314 --> 00:02:29,649 {\an8}Ik zie je later, schat. 32 00:02:37,782 --> 00:02:38,783 {\an8}Ja? 33 00:02:38,867 --> 00:02:41,995 {\an8}Ik kom uw koekjes afleveren, burgemeester Quimby. 34 00:02:42,453 --> 00:02:43,830 {\an8}Dat wordt dan 30 dollar. 35 00:02:43,913 --> 00:02:45,248 {\an8}Voor drie dozen? 36 00:02:45,331 --> 00:02:46,875 {\an8}Het geld gaat naar de gemeenschap. 37 00:02:46,958 --> 00:02:50,253 {\an8}We planten bomen, ruimen afval op, snijden botten voor oude honden... 38 00:02:50,336 --> 00:02:52,422 {\an8}Het was een retorische vraag. 39 00:02:52,505 --> 00:02:54,465 {\an8}En ik gebruikte retoriek in mijn antwoord. 40 00:02:55,508 --> 00:02:56,885 {\an8}Laten we gewoon doorgaan. 41 00:02:56,968 --> 00:02:57,969 STADSKAS 42 00:02:58,386 --> 00:03:01,014 {\an8}Zevenentwintig naar links en open. 43 00:03:04,017 --> 00:03:05,018 {\an8}Waar is het geld? 44 00:03:05,101 --> 00:03:06,227 {\an8}GROOTBOEK 45 00:03:06,311 --> 00:03:07,312 {\an8}Het is... 46 00:03:08,021 --> 00:03:11,191 {\an8}We hebben al ons geld uitgegeven aan de nieuwe slogan voor Springfield. 47 00:03:11,274 --> 00:03:12,483 {\an8}SPRINGFIELD: MOOI 48 00:03:13,568 --> 00:03:17,780 {\an8}Als je de koekjes nou eens achterlaat dan betaal ik je volgend jaar dubbel. 49 00:03:17,864 --> 00:03:20,742 Ik heb niet voor niks mijn scepticisme-penning gekregen 50 00:03:20,825 --> 00:03:22,452 en trap niet in dat soort beloftes. 51 00:03:22,535 --> 00:03:24,412 {\an8}Als je me die koekjes niet geeft 52 00:03:24,495 --> 00:03:26,456 {\an8}neem ik een wet aan waardoor jouw organisatie 53 00:03:26,539 --> 00:03:28,124 homoseksuele leiders moet accepteren. 54 00:03:28,208 --> 00:03:29,667 Ik zou achter zo'n maatregel staan. 55 00:03:29,751 --> 00:03:31,544 Geef me gewoon die koekjes. 56 00:03:32,629 --> 00:03:33,671 -U krijgt... -Laat los. 57 00:03:33,755 --> 00:03:36,007 Dit is een dieptepunt in mijn ambtstermijn. 58 00:03:36,090 --> 00:03:38,092 Nee, geef hier. 59 00:03:38,176 --> 00:03:39,177 {\an8}SPOEDBERAAD OVER BUDGET 60 00:03:39,260 --> 00:03:40,345 {\an8}Mensen uit Springfield, 61 00:03:40,428 --> 00:03:42,013 onze stad is blut. 62 00:03:42,972 --> 00:03:44,849 Bedoel je daarmee echt helemaal blut 63 00:03:44,933 --> 00:03:46,392 of blut zoals O.J. Simpson? 64 00:03:46,476 --> 00:03:47,477 Echt blut. 65 00:03:47,560 --> 00:03:50,480 Ik moet zelfs deze nephamer gebruiken. 66 00:03:53,566 --> 00:03:55,026 Orde. 67 00:03:56,903 --> 00:04:00,114 Ik ken velen van jullie van de kerk, de markt en andere plekken. 68 00:04:00,198 --> 00:04:02,825 Ik hou niet van praten maar het lijkt mij 69 00:04:02,909 --> 00:04:06,412 dat in moeilijke tijden wij Amerikanen samenkomen. 70 00:04:08,081 --> 00:04:12,502 Laten we de mouwen opstropen, een ramp fingeren 71 00:04:12,585 --> 00:04:15,213 en de federale overheid laten betalen voor noodhulp. 72 00:04:16,631 --> 00:04:19,175 De federale overheid bestelen? 73 00:04:20,176 --> 00:04:23,513 Ik heb over vijf minuten een eetafspraak. 74 00:04:23,596 --> 00:04:25,848 -Iedereen die voor is, zeg 'ja'. -Ja. 75 00:04:25,932 --> 00:04:27,892 Het jakamp heeft gewonnen. 76 00:04:27,976 --> 00:04:29,477 {\an8}EEN WEEK LATER 77 00:04:31,396 --> 00:04:32,397 Wanneer precies 78 00:04:32,480 --> 00:04:34,399 trok de orkaan door de stad? 79 00:04:34,482 --> 00:04:35,650 BURGEMEESTER 80 00:04:35,733 --> 00:04:37,610 Vijf minuten geleden. Je bent net te laat. 81 00:04:37,694 --> 00:04:40,321 De hulporganisatie van de overheid gaat deze stad opnieuw opbouwen. 82 00:04:41,948 --> 00:04:46,369 Jullie krijgen 10 miljoen dollar na het invullen van dit formulier 83 00:04:46,452 --> 00:04:49,080 en betaling van 2500 dollar aan verwerkingskosten. 84 00:04:51,124 --> 00:04:55,211 Zo heeft een nepmedewerker 2500 dollar van ons afgetroggeld. 85 00:04:55,295 --> 00:04:57,130 We zijn blutter dan blut. 86 00:04:58,798 --> 00:05:00,591 Geen paniek, mede-Springfieldbewoners. 87 00:05:00,675 --> 00:05:02,593 Ik heb de financiële stukken van de stad bekeken 88 00:05:02,677 --> 00:05:06,639 en we blijken miljoenen aan onbetaalde belasting tegoed te hebben. 89 00:05:07,807 --> 00:05:11,060 We gaan alle openstaande belastingschulden innen. 90 00:05:11,144 --> 00:05:12,186 Iedereen van... 91 00:05:12,270 --> 00:05:13,479 MENSEN MET BELASTINGSCHULD - MR BURNS 92 00:05:13,563 --> 00:05:14,981 ...Comic Stripboekvent tot 93 00:05:15,398 --> 00:05:16,399 Milhouse - Burgemeester Quimby 94 00:05:17,608 --> 00:05:19,110 Niemand wordt ontzien. 95 00:05:19,193 --> 00:05:22,071 Tientallen klaplopers en ook deze gerespecteerde reporter 96 00:05:22,155 --> 00:05:25,283 die een foutje heeft gemaakt, hebben hun belasting betaald. 97 00:05:25,366 --> 00:05:30,121 Er is nog maar één wanbetaler: countryster Lurleen Lumpkin, 98 00:05:30,204 --> 00:05:31,873 hier tijdens de piek van haar roem. 99 00:05:31,956 --> 00:05:36,419 Kom bij me slapen, Kermit 100 00:05:36,502 --> 00:05:39,505 Kom bij me slapen 101 00:05:40,798 --> 00:05:42,091 Echt, Lurleen? 102 00:05:44,344 --> 00:05:47,180 Dat is de zangeres die jij managede. 103 00:05:47,889 --> 00:05:49,265 O, ja. 104 00:05:49,349 --> 00:05:51,184 Pap was kolonel Homer en hij droeg dat gave pak 105 00:05:51,267 --> 00:05:53,269 en Lurleen wilde heel graag met hem naar bed. 106 00:05:53,353 --> 00:05:55,271 Ik weet niet meer wat mam daarvan vond. 107 00:05:57,357 --> 00:05:59,442 Het huwelijk is als een auto. 108 00:05:59,525 --> 00:06:01,986 Er zijn drempels en deuken tijdens de reis 109 00:06:02,070 --> 00:06:05,281 en dit land kan er niet een maken die langer dan vijf jaar meegaat. 110 00:06:05,365 --> 00:06:08,326 Met Lurleen was het alsof ik langs de showroom liep 111 00:06:08,409 --> 00:06:10,328 maar niet naar binnen ging. 112 00:06:10,411 --> 00:06:12,663 Laten we weer naar het journaal kijken. 113 00:06:12,747 --> 00:06:14,707 Miss Lumpkin moest 50.000 dollar aan belasting betalen. 114 00:06:14,791 --> 00:06:15,792 STADSKAS 115 00:06:15,875 --> 00:06:18,795 Met de boetes, rente en roemjaloezieheffing erbij 116 00:06:18,878 --> 00:06:21,255 is het bedrag opgelopen tot 12 miljoen dollar. 117 00:06:21,339 --> 00:06:23,341 Maar ze is al een aantal jaar vermist 118 00:06:23,424 --> 00:06:25,968 vanaf het moment waarop haar carrière kelderde. 119 00:06:26,052 --> 00:06:28,304 Ik zei nog dat ze niet naar de kelder moest gaan. 120 00:06:28,388 --> 00:06:30,056 De hele stad is naar haar op zoek. 121 00:06:30,139 --> 00:06:34,769 Niet voor 'n beloning maar om 't leven te verwoesten van 'n gevallen ster. 122 00:06:34,852 --> 00:06:37,313 Ik wil ook. 123 00:06:41,609 --> 00:06:42,985 GRATIS GRAMMY 124 00:06:46,406 --> 00:06:47,407 Hebbes. 125 00:06:50,576 --> 00:06:52,662 Ik wil er gewoon een winnen. 126 00:06:52,745 --> 00:06:53,746 Hij is niet echt. 127 00:06:53,830 --> 00:06:55,498 Waag het niet om het moment te verpesten. 128 00:06:58,626 --> 00:07:00,169 Kijk die idioten allemaal. 129 00:07:00,253 --> 00:07:03,297 Wedden dat Lurleen mijlenver weg is? 130 00:07:03,381 --> 00:07:04,424 Hoi. 131 00:07:05,049 --> 00:07:07,593 Ik ben meer gewild dan het laatste blaadje van een bloeiende ui. 132 00:07:07,677 --> 00:07:09,679 Geen zorgen. Je kunt bij ons blijven. 133 00:07:09,762 --> 00:07:11,180 Marge vindt het vast niet erg. 134 00:07:23,151 --> 00:07:25,194 ...weg met haar. 135 00:07:25,278 --> 00:07:26,279 Maar... 136 00:07:29,824 --> 00:07:32,910 Ik rij je naar jouw huis voordat je het mijne vernietigt. 137 00:07:35,621 --> 00:07:36,956 Woon je hier? 138 00:07:39,375 --> 00:07:40,626 Dag. 139 00:07:43,796 --> 00:07:45,798 Ze heeft tenminste een vriend. 140 00:07:45,882 --> 00:07:48,050 Jouw beurt om het toilet schoon te maken. 141 00:07:49,552 --> 00:07:50,553 Waar is het? 142 00:07:50,636 --> 00:07:51,804 Je hebt het in je handen. 143 00:07:55,725 --> 00:07:56,726 Instappen. 144 00:07:56,809 --> 00:07:58,352 Kom op. 145 00:07:58,436 --> 00:07:59,645 Dank je. 146 00:07:59,729 --> 00:08:02,231 Na alles wat er is voorgevallen... 147 00:08:02,315 --> 00:08:04,233 Je bent een grotere vrouw dan ik. 148 00:08:04,317 --> 00:08:05,526 Noem je me dik? 149 00:08:05,610 --> 00:08:06,903 Nee. 150 00:08:06,986 --> 00:08:08,362 Ik zeg wel niks. 151 00:08:12,533 --> 00:08:14,952 Deze barbecue is heerlijk. 152 00:08:15,036 --> 00:08:16,996 Het is een traditioneel Zuidelijk recept: 153 00:08:17,079 --> 00:08:19,999 ketchup, Coca-Cola en fricassee van buideldier. 154 00:08:21,334 --> 00:08:23,461 Grapje. Het is gewoon kip. 155 00:08:23,544 --> 00:08:24,629 Nog viezer. 156 00:08:24,712 --> 00:08:26,172 Ik vind het super. 157 00:08:26,255 --> 00:08:28,174 Mijn dieet begint morgen. 158 00:08:28,257 --> 00:08:32,345 Het spijt me dat ik al die gemene dingen tegen je zei zoals... 159 00:08:32,428 --> 00:08:34,055 Ik weet het niet eens meer. 160 00:08:34,138 --> 00:08:35,139 Confederale dweil? 161 00:08:35,223 --> 00:08:37,058 -Zuidelijke succubus? -Jiha-hoer? 162 00:08:38,935 --> 00:08:40,937 Maakt niet uit. 163 00:08:41,020 --> 00:08:44,774 Ik ben dankbaar dat ik me hier mag verstoppen... 164 00:08:44,857 --> 00:08:46,776 Handen omhoog, Dolgedraaide Dolly. 165 00:08:51,614 --> 00:08:53,241 Gaat het? 166 00:08:53,324 --> 00:08:54,575 Waarom sprong je van het dak? 167 00:08:54,659 --> 00:08:56,994 Ik wilde bijzonder zijn. 168 00:08:57,078 --> 00:08:58,996 {\an8}RECHTBANK DE RECHTER VAN VANDAAG: GEEN ONZIN 169 00:08:59,080 --> 00:09:01,457 Edelachtbare, ik wil het bedrag heel graag betalen 170 00:09:01,541 --> 00:09:04,794 maar country is veranderd en ik ben niet hip meer. 171 00:09:04,877 --> 00:09:05,878 Ik protesteer. 172 00:09:05,962 --> 00:09:09,048 Dit is speculeren over de trends in countrymuziek. 173 00:09:09,131 --> 00:09:10,132 Ik laat het toe. 174 00:09:10,216 --> 00:09:11,676 De rechtbank veroordeelt je 175 00:09:11,759 --> 00:09:13,594 tot het betalen van honderd dollar per week 176 00:09:13,678 --> 00:09:16,764 totdat je muzieksoort weer populair is geworden 177 00:09:16,847 --> 00:09:18,808 of weer wordt gewaardeerd vanwege zijn campy waarde. 178 00:09:20,685 --> 00:09:21,936 Wat is de volgende zaak? 179 00:09:22,019 --> 00:09:23,396 De volgende zaak gaat over een man 180 00:09:23,479 --> 00:09:26,315 die zijn vrouw aanklaagt, omdat zij niet sexy genoeg gekleed gaat. 181 00:09:26,399 --> 00:09:29,151 Het is 'De zaak van de geile man'. 182 00:09:29,235 --> 00:09:30,236 Wat is... 183 00:09:30,319 --> 00:09:33,030 Ik dacht: als we het doen zoals op tv 184 00:09:33,114 --> 00:09:35,241 komen we ooit op tv. 185 00:09:35,324 --> 00:09:38,077 Mag een gerechtsdienaar niet dromen? 186 00:09:38,411 --> 00:09:40,079 Nee. 187 00:09:40,162 --> 00:09:42,582 Ik snap het niet. Hoe ben je al je geld kwijtgeraakt? 188 00:09:42,665 --> 00:09:43,791 Heb je het in je neus gestopt? 189 00:09:43,874 --> 00:09:46,210 -Tussen je tenen? -Nee, helaas. 190 00:09:46,294 --> 00:09:48,170 Het meeste is naar mijn ex-mannen gegaan. 191 00:09:52,842 --> 00:09:55,845 Je bent met veel knappe binken getrouwd geweest. 192 00:09:55,928 --> 00:09:56,929 Vanaf nu 193 00:09:57,013 --> 00:09:59,390 ben ik alleen nog maar getrouwd met mijn werk. 194 00:09:59,473 --> 00:10:03,311 Ik heb een supersnelle baan in het nachtleven. 195 00:10:04,729 --> 00:10:06,939 Je moet de ratten uit de jukebox halen 196 00:10:07,023 --> 00:10:09,442 en de kots uit de poolpockets halen 197 00:10:09,525 --> 00:10:10,693 en dan heb je de baan. 198 00:10:11,193 --> 00:10:13,404 Je moet je fooi met Manuel delen. 199 00:10:13,487 --> 00:10:16,032 Dat ben ik met een nepsnor op. 200 00:10:16,365 --> 00:10:19,076 Isse goeie baan. Neem hem. 201 00:10:20,536 --> 00:10:22,371 Ben je Jamaicaans? 202 00:10:22,455 --> 00:10:23,873 Want jamaakt me gek. 203 00:10:24,749 --> 00:10:27,126 Schattig, maar ik wil geen vriendje. 204 00:10:27,209 --> 00:10:28,294 Fijn dat je dat zei. 205 00:10:28,377 --> 00:10:31,130 Je helpt me eraan herinneren dat ik ook geen relatie wil. 206 00:10:31,213 --> 00:10:32,506 Dus, fijn. 207 00:10:32,590 --> 00:10:34,467 Ik ga naar de steengroeve vanavond 208 00:10:34,550 --> 00:10:36,093 om stenen naar de marmotten te gooien. 209 00:10:36,177 --> 00:10:37,803 -Wil je mee? -Nee. 210 00:10:37,887 --> 00:10:39,430 Ik begrijp het. 211 00:10:39,513 --> 00:10:42,475 Iemand krijgt een slang in haar brievenbus. 212 00:10:42,933 --> 00:10:45,811 Heeft ze Lenny en Carl afgewezen? 213 00:10:45,895 --> 00:10:49,190 Dat is alsof je niet van hamburgers en hotdogs houdt. 214 00:10:49,273 --> 00:10:51,942 Waarom haat ze mannen zo? 215 00:10:53,986 --> 00:10:56,989 Ik huilde in mijn wieg 216 00:10:57,448 --> 00:10:59,909 Toen mijn vader wegliep 217 00:11:00,743 --> 00:11:03,788 Hij maakte een gat in mijn hart 218 00:11:03,871 --> 00:11:06,165 En vulde het met pijn 219 00:11:06,248 --> 00:11:09,543 Geen drank op de wereld 220 00:11:09,627 --> 00:11:12,672 Kan mijn hart helen 221 00:11:12,755 --> 00:11:15,341 Want mijn liefde voor mijn slechte pa 222 00:11:15,424 --> 00:11:19,720 Pompt nog door mijn aderen 223 00:11:21,597 --> 00:11:23,057 Dat is het dus. 224 00:11:23,140 --> 00:11:25,893 Ze is gekwetst door de meest belangrijke man in haar leven, 225 00:11:25,976 --> 00:11:27,103 haar vader. 226 00:11:27,186 --> 00:11:29,814 Hoe kan een man zijn gezin in de steek laten? 227 00:11:29,897 --> 00:11:31,774 Ik bedoel, welke methode zou hij gebruiken 228 00:11:31,857 --> 00:11:33,275 en zou iedereen dat kunnen? 229 00:11:36,195 --> 00:11:37,405 Waar ga je heen? 230 00:11:37,488 --> 00:11:41,450 Ze heeft een gat in haar hart en ik ga het vullen. 231 00:11:43,619 --> 00:11:46,330 Ik heb met meer dan 500 mannen met de naam Lumpkin gepraat. 232 00:11:46,414 --> 00:11:49,667 Met iedereen bij Lumpkin, Lumpkin en Rosenthal advocaten 233 00:11:49,750 --> 00:11:53,879 een Aziaat of Polynesiër genaamd Cho Lum Kin... 234 00:11:53,963 --> 00:11:55,881 Succes met zoekingen. 235 00:11:55,965 --> 00:11:58,759 ...maar geen teken van haar vader. 236 00:12:01,595 --> 00:12:03,389 {\an8}Hallo. Ben jij Royce Lumpkin? 237 00:12:03,472 --> 00:12:04,473 {\an8}GEEN KINDERALIMENTATIE 238 00:12:04,849 --> 00:12:07,768 {\an8}-Klopt. -De vader van Lurleen Lumpkin? 239 00:12:10,312 --> 00:12:12,732 Ik heb mijn kleine meid al 30 jaar niet gezien. 240 00:12:12,815 --> 00:12:15,526 Is ze nu 12 of 13? 241 00:12:15,609 --> 00:12:18,612 Ze is 34 en het gaat niet goed met haar. 242 00:12:19,739 --> 00:12:20,740 O, nee. 243 00:12:20,823 --> 00:12:23,909 Ik moet meer whiskey op de cornflakes doen. 244 00:12:23,993 --> 00:12:26,454 Ze moet je dringend ontmoeten. 245 00:12:26,537 --> 00:12:27,872 O, nee. 246 00:12:27,955 --> 00:12:30,499 Ik moet meer heroïne in de sinaasappelsap doen. 247 00:12:42,511 --> 00:12:45,848 Er is maar een man die zo dramatisch kan doen. 248 00:12:48,517 --> 00:12:49,518 Papa. 249 00:12:52,271 --> 00:12:54,440 Mijn hemel. 250 00:12:54,523 --> 00:12:58,027 Je lijkt precies op de knappere zus van je moeder. 251 00:12:58,986 --> 00:13:01,280 Waar heb je uitgehangen? 252 00:13:01,655 --> 00:13:03,783 Ik ben stom geweest. 253 00:13:04,700 --> 00:13:06,368 Kun je me vergeven? 254 00:13:06,452 --> 00:13:09,038 Zoals ik mezelf meteen heb vergeven? 255 00:13:15,503 --> 00:13:17,087 Ja, papa. 256 00:13:19,381 --> 00:13:21,383 Ik heb deze knuffel geregeld. 257 00:13:21,467 --> 00:13:22,760 Wacht even. 258 00:13:22,843 --> 00:13:24,136 Hij is een loser als vader 259 00:13:24,220 --> 00:13:26,305 en toch krijgt hij net zoveel liefde als ik 260 00:13:26,388 --> 00:13:28,599 een vader die te lui is om weg te lopen. 261 00:13:30,601 --> 00:13:32,812 En hij heeft haar. 262 00:13:32,895 --> 00:13:35,397 Geef me mijn zelfmoordbijl. 263 00:13:35,481 --> 00:13:37,191 Geen zelfmoordbijl. 264 00:13:38,317 --> 00:13:39,443 Later. 265 00:13:41,779 --> 00:13:42,780 JE GEZICHT OP EEN T-SHIRT 266 00:13:44,240 --> 00:13:45,241 VADERSKINDJE 267 00:13:45,324 --> 00:13:46,742 Weet je wat ik het leukste hieraan vind? 268 00:13:46,826 --> 00:13:50,579 Dat ik altijd je gezicht kan zien. 269 00:13:51,413 --> 00:13:54,750 Daar heb je geen T-shirt voor nodig, moppie, 270 00:13:54,834 --> 00:13:57,378 want ik zal je nooit meer verlaten. 271 00:13:59,088 --> 00:14:01,006 Zit stil op mijn schoot. 272 00:14:01,090 --> 00:14:03,801 -Welke schoot? -Ik zie alleen een buik met knieën. 273 00:14:03,884 --> 00:14:04,885 Jij kleine... 274 00:14:06,762 --> 00:14:09,807 Kom hier, dan zetten we onze liefde op een T-shirt. 275 00:14:09,890 --> 00:14:11,517 {\an8}VADERS SPECIALE KOPPEL 276 00:14:14,186 --> 00:14:15,229 {\an8}Wat? 277 00:14:15,312 --> 00:14:17,690 Lurleens vader komt na 30 jaar terug 278 00:14:17,773 --> 00:14:19,149 en hij is vader van het jaar. 279 00:14:19,233 --> 00:14:20,985 Waarom kan ik niet 30 jaar weg? 280 00:14:21,068 --> 00:14:23,028 Prima, hoor. Ik heb een tas ingepakt. 281 00:14:23,112 --> 00:14:25,030 Het kan koud zijn buiten. 282 00:14:25,114 --> 00:14:26,866 Geen probleem. Ik heb een muts voor je gekocht. 283 00:14:26,949 --> 00:14:29,952 Dit is omgekeerde psychologie. 284 00:14:30,035 --> 00:14:34,164 In dat geval ga ik lekker niet, maar ik blijf ook niet. 285 00:14:34,248 --> 00:14:39,044 Ik ga mijn biefstuk met een lepel snijden en dan op het plafond lopen. 286 00:14:41,463 --> 00:14:44,133 Je hebt me het gelukkigste meisje 287 00:14:44,216 --> 00:14:46,677 van deze kant van de Mississippi gemaakt. 288 00:14:46,760 --> 00:14:50,306 Gisteravond heb ik dit lied voor je geschreven. 289 00:14:54,476 --> 00:14:57,438 Je hebt me 30 jaar laten huilen 290 00:14:57,980 --> 00:15:01,066 Nu zie ik dat je zo slecht niet bent 291 00:15:01,150 --> 00:15:06,155 Ik heb me in tijden niet zo goed gevoeld 292 00:15:07,531 --> 00:15:10,910 Je hebt vast je redenen gehad 293 00:15:10,993 --> 00:15:14,413 Dat je 120 seizoenen afwezig was 294 00:15:14,872 --> 00:15:16,123 Mijn papa is terug 295 00:15:16,206 --> 00:15:19,752 Ik voel me weer als een dochter 296 00:15:21,837 --> 00:15:23,088 Papa is terug 297 00:15:23,172 --> 00:15:25,507 En ik voel me als een dochter 298 00:15:25,883 --> 00:15:28,177 Papa is terug en ze voelt zich zoals ze zich zou moeten voelen 299 00:15:28,260 --> 00:15:29,386 COUNTRYMUZIEK IS WAARDELOOS 300 00:15:29,470 --> 00:15:30,471 Papa is terug 301 00:15:30,554 --> 00:15:32,765 En hij drinkt gebotteld water 302 00:15:32,848 --> 00:15:35,809 Stil even, ik lees Harry Potter 303 00:15:36,185 --> 00:15:39,229 Mijn douchegel is Estée Lauder 304 00:15:39,855 --> 00:15:45,861 Papa is terug en ik voel me weer als een dochter 305 00:15:45,945 --> 00:15:48,572 Hier is opa met een otter 306 00:15:48,656 --> 00:15:49,698 Het lied is afgelopen. 307 00:15:50,199 --> 00:15:52,618 Ik moest drie bussen nemen om hier te komen. 308 00:16:03,671 --> 00:16:05,798 Papa is een loser 309 00:16:05,881 --> 00:16:09,385 En verlaat zijn dochter weer 310 00:16:15,057 --> 00:16:17,518 Ik maak me echt zorgen om Lurleen. 311 00:16:17,601 --> 00:16:18,852 Ik ook. 312 00:16:18,936 --> 00:16:20,729 Sinds haar vader haar weer in de steek liet 313 00:16:20,813 --> 00:16:24,441 mag ons eten het woord 'pop' niet meer hebben. 314 00:16:30,698 --> 00:16:32,908 Je zou denken dat een huis vol gekken gezellig zou zijn. 315 00:16:32,992 --> 00:16:34,785 Maar het is best deprimerend. 316 00:16:41,125 --> 00:16:43,085 Kop op. Je hebt je talenten nog 317 00:16:43,168 --> 00:16:46,672 en dat nieuwe lied wordt een grote hit. 318 00:16:46,755 --> 00:16:50,676 Dit lied stijgt sneller dan een raket met een raket in zijn kont. 319 00:16:50,759 --> 00:16:52,678 Het is van de Dixie Chicks. 320 00:16:56,598 --> 00:16:59,977 We hebben slechte dingen gezegd 321 00:17:00,060 --> 00:17:03,564 Maar nu hebben we een nieuw lied 322 00:17:03,647 --> 00:17:09,236 Want vrijheid van meningsuiting kent ook zijn grenzen 323 00:17:09,570 --> 00:17:13,032 We zweren trouw aan Fox-nieuws 324 00:17:13,490 --> 00:17:16,785 Ontneem ons ons recht om te kiezen 325 00:17:17,661 --> 00:17:21,623 Dat klinkt als mijn lied, maar hoe kunnen ze die gehoord hebben? 326 00:17:21,707 --> 00:17:23,333 GEEN KINDERALIMENTATIE 327 00:17:23,417 --> 00:17:24,418 Papa. 328 00:17:24,501 --> 00:17:29,173 Amerika is terug en we voelen ons nog vaderlandslievender 329 00:17:34,678 --> 00:17:38,432 Vrijheid is een ziekte en we zijn blij dat we hem opgelopen hebben 330 00:17:38,515 --> 00:17:41,727 Vrijheid zag er nooit zo goed uit 331 00:17:41,810 --> 00:17:43,103 Ik hield eerst van 332 00:17:43,187 --> 00:17:44,980 Welkom terug, Kotter 333 00:17:45,355 --> 00:17:51,445 Amerika is terug en we voelen ons nog vaderlandslievender 334 00:17:51,528 --> 00:17:53,113 Laat maar horen. 335 00:17:53,197 --> 00:17:54,615 Hij heeft dit lied geschreven. 336 00:18:09,046 --> 00:18:10,672 Als jullie me zoeken, dan ben ik... 337 00:18:11,590 --> 00:18:12,758 Wie hou ik voor de gek? 338 00:18:12,841 --> 00:18:15,094 Niemand zoekt me. 339 00:18:25,270 --> 00:18:26,271 Kolonel Homer. 340 00:18:26,355 --> 00:18:28,315 Majoor Marge. 341 00:18:28,398 --> 00:18:29,441 Ik snap niet... 342 00:18:29,525 --> 00:18:32,444 Je geeft je vader te veel macht 343 00:18:32,528 --> 00:18:34,696 over wat je van jezelf vindt. 344 00:18:34,780 --> 00:18:38,200 Hou op met je zelfvertrouwen te baseren op de mannen in je leven. 345 00:18:38,283 --> 00:18:39,618 Jij hebt makkelijk praten. 346 00:18:39,701 --> 00:18:42,162 Je bent getrouwd met een lief en attent genie. 347 00:18:44,081 --> 00:18:47,459 Mijn franje zit weer in de knoop. 348 00:18:48,460 --> 00:18:52,005 Er is maar een iemand die jou mag vertellen wat je moet doen. 349 00:18:52,089 --> 00:18:54,258 En die persoon staat hier. 350 00:18:54,842 --> 00:18:55,843 De Kerstman? 351 00:18:56,301 --> 00:18:58,971 {\an8}Nee, dat is oude kerstversiering. 352 00:19:00,848 --> 00:19:01,849 Ik? 353 00:19:03,433 --> 00:19:06,979 Het is tijd dat je de teugels van je lotsbestemming pakt. 354 00:19:07,062 --> 00:19:08,438 Je bent geen deurmat. 355 00:19:08,522 --> 00:19:10,524 Je bent een deurprijs. 356 00:19:10,607 --> 00:19:12,067 Dat klopt. 357 00:19:12,151 --> 00:19:15,904 Onthoud dat je alles kan doen wat je wilt in de countrymuziekwereld, 358 00:19:15,988 --> 00:19:18,824 westernkleding en tv-films. 359 00:19:18,907 --> 00:19:20,659 Normale films... Ik zou er niet op rekenen. 360 00:19:20,742 --> 00:19:23,662 Maar tv-films... Alles is mogelijk. 361 00:19:23,745 --> 00:19:27,124 Kolonel, je bent nog steeds mijn prins op het polyester paard. 362 00:19:27,207 --> 00:19:28,792 Tien procent lycra. 363 00:19:28,876 --> 00:19:30,002 Dat zag ik. 364 00:19:30,085 --> 00:19:31,086 PLATENLABEL BLANK UITSCHOT 365 00:19:31,170 --> 00:19:32,337 Gefeliciteerd. 366 00:19:32,421 --> 00:19:34,673 Dat lied voor jullie was zo vaderlandslievend 367 00:19:34,756 --> 00:19:37,134 dat ze er een Chevy-reclame van willen maken 368 00:19:37,217 --> 00:19:39,303 dus ik heb het een en ander aangepast. 369 00:19:39,928 --> 00:19:41,180 CHEVY IS TERUG EN... 370 00:19:41,263 --> 00:19:42,681 Ik weet niet, hoor. 371 00:19:42,764 --> 00:19:44,433 Je vraagt ons om ons lied te verraden. 372 00:19:44,516 --> 00:19:45,517 En waarvoor? 373 00:19:45,601 --> 00:19:46,810 Contant geld. 374 00:19:47,519 --> 00:19:49,229 Geld? Wij houden van geld. 375 00:19:49,313 --> 00:19:50,397 Echt? Dat is geweldig. 376 00:19:50,480 --> 00:19:52,399 Ik ga een wekkerradio kopen. 377 00:19:52,482 --> 00:19:55,819 Royce Boss Hogg Lumpkin, je bent een dief. 378 00:19:55,903 --> 00:19:57,988 Een vieze, gemene, lage... 379 00:19:58,071 --> 00:20:01,116 Ik kan het beter hiermee zeggen. 380 00:20:02,326 --> 00:20:03,869 Nee, sla hem niet op zijn hoofd. 381 00:20:03,952 --> 00:20:05,746 Daarmee verzint hij onze liedjes. 382 00:20:05,829 --> 00:20:09,583 Ik ben Lurleen Lumpkin en hij heeft mijn lied gestolen. 383 00:20:09,666 --> 00:20:11,627 Wat? 384 00:20:13,170 --> 00:20:16,423 Misschien heb ik mijn dochter in de steek gelaten en haar lied gejat, 385 00:20:16,506 --> 00:20:19,718 maar ik ben toch de meest integere producer die jullie hebben ontmoet. 386 00:20:19,801 --> 00:20:21,011 Daar heeft hij een punt. 387 00:20:21,094 --> 00:20:23,597 Op menselijk vlak is hij bedroevend. 388 00:20:23,680 --> 00:20:26,058 We maken gitaarplectra van hem. 389 00:20:27,893 --> 00:20:29,645 Jullie zijn ontslagen als klant. 390 00:20:31,813 --> 00:20:34,441 Ik kan jullie niet genoeg bedanken. 391 00:20:34,524 --> 00:20:36,902 Ik ben het voorprogramma van de Dixie Chicks 392 00:20:36,985 --> 00:20:40,405 en ik heb misschien man nummer vier ontmoet. 393 00:20:40,489 --> 00:20:42,574 Ik heb 100 dollar nodig voor bier. 394 00:20:44,660 --> 00:20:46,161 Die moet je houden. 395 00:20:46,245 --> 00:20:48,455 Graag gedaan. 396 00:20:48,538 --> 00:20:52,668 Van alle vrouwen die met Homer hebben geflirt ben jij mijn favoriet. 397 00:20:54,753 --> 00:20:57,339 Als je ooit nog in zijn buurt komt 398 00:20:57,422 --> 00:21:00,634 wurg ik je met je haarextensions. 399 00:21:00,717 --> 00:21:03,512 Ja, ik weet ervan. 400 00:21:09,268 --> 00:21:12,688 We hebben slechte dingen gezegd 401 00:21:12,771 --> 00:21:16,149 Maar nu hebben we een nieuw lied 402 00:21:16,233 --> 00:21:22,197 Want vrijheid van meningsuiting kent ook zijn grenzen 403 00:21:22,281 --> 00:21:26,076 We zweren trouw aan Fox-nieuws 404 00:21:26,159 --> 00:21:29,579 Ontneem ons ons recht om te kiezen 405 00:21:29,663 --> 00:21:35,210 Amerika is terug en we voelen ons nog vaderlandslievender 406 00:21:40,340 --> 00:21:41,341 Vrijheid is een ziekte 407 00:21:41,425 --> 00:21:44,136 En we zijn blij dat we hem opgelopen hebben 408 00:21:44,219 --> 00:21:47,514 Vrijheid zag er nooit zo goed uit 409 00:21:47,597 --> 00:21:51,893 Amerika is terug en we voelen ons nog vaderlandslievender 410 00:21:51,977 --> 00:21:52,978 Vertaald door: Fiona McBrien