1
00:00:29,029 --> 00:00:31,531
{\an8}Weet je zeker dat je
's avonds kunt rijden?
2
00:00:31,614 --> 00:00:33,825
{\an8}-Is het avond?
-Genoeg. Zet hem aan de kant.
3
00:00:33,908 --> 00:00:35,160
{\an8}Geen zorgen.
4
00:00:35,243 --> 00:00:36,703
{\an8}Leun achterover en ontspan
5
00:00:36,786 --> 00:00:41,082
{\an8}bij de mooie klanken
van Tommy Dorseys Blanke Orkest.
6
00:00:42,375 --> 00:00:46,629
{\an8}Laat de muziek je meevoeren
naar een tijd waar meiden meiden waren
7
00:00:46,713 --> 00:00:49,382
{\an8}en een Mars zo dik was
als een telefoonboek.
8
00:00:49,466 --> 00:00:50,800
{\an8}Ik haat dit lied.
9
00:00:52,927 --> 00:00:55,305
{\an8}Ik vind deze ook niks.
Te optimistisch.
10
00:00:55,638 --> 00:00:57,682
{\an8}Te langzaam. Te snel.
11
00:00:58,266 --> 00:00:59,476
Geen pit.
12
00:00:59,559 --> 00:01:00,769
Teveel pit.
13
00:01:00,852 --> 00:01:02,729
Meer boogie. Minder woogie.
14
00:01:02,812 --> 00:01:03,813
Mijn rug doet pijn.
15
00:01:03,897 --> 00:01:04,898
Al mijn vrienden zijn dood.
16
00:01:12,405 --> 00:01:13,990
-Netjes.
-Dank je.
17
00:01:14,574 --> 00:01:17,285
We gaan dood.
18
00:01:28,213 --> 00:01:29,214
EINDE VAN DE WEG
19
00:01:45,563 --> 00:01:47,398
{\an8}Bel een ambulance.
20
00:01:50,860 --> 00:01:55,073
{\an8}Als ik in het ziekenhuis lig,
moet je me elke dag bezoeken.
21
00:01:55,156 --> 00:01:58,618
{\an8}Daarna kom ik bij jou wonen
terwijl ik herstel.
22
00:02:00,328 --> 00:02:01,663
{\an8}Uiteindelijk zal ik
in je huis doodgaan
23
00:02:01,746 --> 00:02:05,250
{\an8}wat funest is voor de verkoopwaarde
maar het zal het allemaal...
24
00:02:13,550 --> 00:02:14,676
Pap?
25
00:02:14,759 --> 00:02:16,386
{\an8}Wakker worden.
26
00:02:16,469 --> 00:02:18,096
{\an8}Wie, wat, wie?
27
00:02:18,179 --> 00:02:20,557
{\an8}Ik had een geweldige droom.
28
00:02:20,640 --> 00:02:23,935
{\an8}Ik word altijd wakker
vlak voor het leukste stuk.
29
00:02:24,018 --> 00:02:25,228
{\an8}Zet me hier maar af.
30
00:02:25,311 --> 00:02:27,105
{\an8}STADHUIS
31
00:02:28,314 --> 00:02:29,649
{\an8}Ik zie je later, schat.
32
00:02:37,782 --> 00:02:38,783
{\an8}Ja?
33
00:02:38,867 --> 00:02:41,995
{\an8}Ik kom uw koekjes afleveren,
burgemeester Quimby.
34
00:02:42,453 --> 00:02:43,830
{\an8}Dat wordt dan 30 dollar.
35
00:02:43,913 --> 00:02:45,248
{\an8}Voor drie dozen?
36
00:02:45,331 --> 00:02:46,875
{\an8}Het geld gaat naar de gemeenschap.
37
00:02:46,958 --> 00:02:50,253
{\an8}We planten bomen, ruimen afval op,
snijden botten voor oude honden...
38
00:02:50,336 --> 00:02:52,422
{\an8}Het was een retorische vraag.
39
00:02:52,505 --> 00:02:54,465
{\an8}En ik gebruikte retoriek
in mijn antwoord.
40
00:02:55,508 --> 00:02:56,885
{\an8}Laten we gewoon doorgaan.
41
00:02:56,968 --> 00:02:57,969
STADSKAS
42
00:02:58,386 --> 00:03:01,014
{\an8}Zevenentwintig naar links en open.
43
00:03:04,017 --> 00:03:05,018
{\an8}Waar is het geld?
44
00:03:05,101 --> 00:03:06,227
{\an8}GROOTBOEK
45
00:03:06,311 --> 00:03:07,312
{\an8}Het is...
46
00:03:08,021 --> 00:03:11,191
{\an8}We hebben al ons geld uitgegeven
aan de nieuwe slogan voor Springfield.
47
00:03:11,274 --> 00:03:12,483
{\an8}SPRINGFIELD: MOOI
48
00:03:13,568 --> 00:03:17,780
{\an8}Als je de koekjes nou eens achterlaat
dan betaal ik je volgend jaar dubbel.
49
00:03:17,864 --> 00:03:20,742
Ik heb niet voor niks
mijn scepticisme-penning gekregen
50
00:03:20,825 --> 00:03:22,452
en trap niet in dat soort beloftes.
51
00:03:22,535 --> 00:03:24,412
{\an8}Als je me die koekjes niet geeft
52
00:03:24,495 --> 00:03:26,456
{\an8}neem ik een wet aan
waardoor jouw organisatie
53
00:03:26,539 --> 00:03:28,124
homoseksuele leiders moet accepteren.
54
00:03:28,208 --> 00:03:29,667
Ik zou achter zo'n maatregel staan.
55
00:03:29,751 --> 00:03:31,544
Geef me gewoon die koekjes.
56
00:03:32,629 --> 00:03:33,671
-U krijgt...
-Laat los.
57
00:03:33,755 --> 00:03:36,007
Dit is een dieptepunt
in mijn ambtstermijn.
58
00:03:36,090 --> 00:03:38,092
Nee, geef hier.
59
00:03:38,176 --> 00:03:39,177
{\an8}SPOEDBERAAD OVER BUDGET
60
00:03:39,260 --> 00:03:40,345
{\an8}Mensen uit Springfield,
61
00:03:40,428 --> 00:03:42,013
onze stad is blut.
62
00:03:42,972 --> 00:03:44,849
Bedoel je daarmee echt helemaal blut
63
00:03:44,933 --> 00:03:46,392
of blut zoals O.J. Simpson?
64
00:03:46,476 --> 00:03:47,477
Echt blut.
65
00:03:47,560 --> 00:03:50,480
Ik moet zelfs deze nephamer gebruiken.
66
00:03:53,566 --> 00:03:55,026
Orde.
67
00:03:56,903 --> 00:04:00,114
Ik ken velen van jullie van de kerk,
de markt en andere plekken.
68
00:04:00,198 --> 00:04:02,825
Ik hou niet van praten
maar het lijkt mij
69
00:04:02,909 --> 00:04:06,412
dat in moeilijke tijden
wij Amerikanen samenkomen.
70
00:04:08,081 --> 00:04:12,502
Laten we de mouwen opstropen,
een ramp fingeren
71
00:04:12,585 --> 00:04:15,213
en de federale overheid
laten betalen voor noodhulp.
72
00:04:16,631 --> 00:04:19,175
De federale overheid bestelen?
73
00:04:20,176 --> 00:04:23,513
Ik heb over vijf minuten
een eetafspraak.
74
00:04:23,596 --> 00:04:25,848
-Iedereen die voor is, zeg 'ja'.
-Ja.
75
00:04:25,932 --> 00:04:27,892
Het jakamp heeft gewonnen.
76
00:04:27,976 --> 00:04:29,477
{\an8}EEN WEEK LATER
77
00:04:31,396 --> 00:04:32,397
Wanneer precies
78
00:04:32,480 --> 00:04:34,399
trok de orkaan door de stad?
79
00:04:34,482 --> 00:04:35,650
BURGEMEESTER
80
00:04:35,733 --> 00:04:37,610
Vijf minuten geleden.
Je bent net te laat.
81
00:04:37,694 --> 00:04:40,321
De hulporganisatie van de overheid
gaat deze stad opnieuw opbouwen.
82
00:04:41,948 --> 00:04:46,369
Jullie krijgen 10 miljoen dollar
na het invullen van dit formulier
83
00:04:46,452 --> 00:04:49,080
en betaling van 2500 dollar
aan verwerkingskosten.
84
00:04:51,124 --> 00:04:55,211
Zo heeft een nepmedewerker
2500 dollar van ons afgetroggeld.
85
00:04:55,295 --> 00:04:57,130
We zijn blutter dan blut.
86
00:04:58,798 --> 00:05:00,591
Geen paniek, mede-Springfieldbewoners.
87
00:05:00,675 --> 00:05:02,593
Ik heb de financiële stukken
van de stad bekeken
88
00:05:02,677 --> 00:05:06,639
en we blijken miljoenen aan onbetaalde
belasting tegoed te hebben.
89
00:05:07,807 --> 00:05:11,060
We gaan alle openstaande
belastingschulden innen.
90
00:05:11,144 --> 00:05:12,186
Iedereen van...
91
00:05:12,270 --> 00:05:13,479
MENSEN MET BELASTINGSCHULD - MR BURNS
92
00:05:13,563 --> 00:05:14,981
...Comic Stripboekvent tot
93
00:05:15,398 --> 00:05:16,399
Milhouse - Burgemeester Quimby
94
00:05:17,608 --> 00:05:19,110
Niemand wordt ontzien.
95
00:05:19,193 --> 00:05:22,071
Tientallen klaplopers
en ook deze gerespecteerde reporter
96
00:05:22,155 --> 00:05:25,283
die een foutje heeft gemaakt,
hebben hun belasting betaald.
97
00:05:25,366 --> 00:05:30,121
Er is nog maar één wanbetaler:
countryster Lurleen Lumpkin,
98
00:05:30,204 --> 00:05:31,873
hier tijdens de piek van haar roem.
99
00:05:31,956 --> 00:05:36,419
Kom bij me slapen, Kermit
100
00:05:36,502 --> 00:05:39,505
Kom bij me slapen
101
00:05:40,798 --> 00:05:42,091
Echt, Lurleen?
102
00:05:44,344 --> 00:05:47,180
Dat is de zangeres die jij managede.
103
00:05:47,889 --> 00:05:49,265
O, ja.
104
00:05:49,349 --> 00:05:51,184
Pap was kolonel Homer
en hij droeg dat gave pak
105
00:05:51,267 --> 00:05:53,269
en Lurleen wilde heel graag
met hem naar bed.
106
00:05:53,353 --> 00:05:55,271
Ik weet niet meer
wat mam daarvan vond.
107
00:05:57,357 --> 00:05:59,442
Het huwelijk is als een auto.
108
00:05:59,525 --> 00:06:01,986
Er zijn drempels en deuken
tijdens de reis
109
00:06:02,070 --> 00:06:05,281
en dit land kan er niet een maken
die langer dan vijf jaar meegaat.
110
00:06:05,365 --> 00:06:08,326
Met Lurleen was het
alsof ik langs de showroom liep
111
00:06:08,409 --> 00:06:10,328
maar niet naar binnen ging.
112
00:06:10,411 --> 00:06:12,663
Laten we weer
naar het journaal kijken.
113
00:06:12,747 --> 00:06:14,707
Miss Lumpkin moest 50.000 dollar
aan belasting betalen.
114
00:06:14,791 --> 00:06:15,792
STADSKAS
115
00:06:15,875 --> 00:06:18,795
Met de boetes, rente
en roemjaloezieheffing erbij
116
00:06:18,878 --> 00:06:21,255
is het bedrag opgelopen
tot 12 miljoen dollar.
117
00:06:21,339 --> 00:06:23,341
Maar ze is al een aantal jaar vermist
118
00:06:23,424 --> 00:06:25,968
vanaf het moment waarop
haar carrière kelderde.
119
00:06:26,052 --> 00:06:28,304
Ik zei nog dat ze niet
naar de kelder moest gaan.
120
00:06:28,388 --> 00:06:30,056
De hele stad is naar haar op zoek.
121
00:06:30,139 --> 00:06:34,769
Niet voor 'n beloning maar om 't leven
te verwoesten van 'n gevallen ster.
122
00:06:34,852 --> 00:06:37,313
Ik wil ook.
123
00:06:41,609 --> 00:06:42,985
GRATIS GRAMMY
124
00:06:46,406 --> 00:06:47,407
Hebbes.
125
00:06:50,576 --> 00:06:52,662
Ik wil er gewoon een winnen.
126
00:06:52,745 --> 00:06:53,746
Hij is niet echt.
127
00:06:53,830 --> 00:06:55,498
Waag het niet
om het moment te verpesten.
128
00:06:58,626 --> 00:07:00,169
Kijk die idioten allemaal.
129
00:07:00,253 --> 00:07:03,297
Wedden dat Lurleen mijlenver weg is?
130
00:07:03,381 --> 00:07:04,424
Hoi.
131
00:07:05,049 --> 00:07:07,593
Ik ben meer gewild dan het laatste
blaadje van een bloeiende ui.
132
00:07:07,677 --> 00:07:09,679
Geen zorgen. Je kunt bij ons blijven.
133
00:07:09,762 --> 00:07:11,180
Marge vindt het vast niet erg.
134
00:07:23,151 --> 00:07:25,194
...weg met haar.
135
00:07:25,278 --> 00:07:26,279
Maar...
136
00:07:29,824 --> 00:07:32,910
Ik rij je naar jouw huis
voordat je het mijne vernietigt.
137
00:07:35,621 --> 00:07:36,956
Woon je hier?
138
00:07:39,375 --> 00:07:40,626
Dag.
139
00:07:43,796 --> 00:07:45,798
Ze heeft tenminste een vriend.
140
00:07:45,882 --> 00:07:48,050
Jouw beurt om het toilet
schoon te maken.
141
00:07:49,552 --> 00:07:50,553
Waar is het?
142
00:07:50,636 --> 00:07:51,804
Je hebt het in je handen.
143
00:07:55,725 --> 00:07:56,726
Instappen.
144
00:07:56,809 --> 00:07:58,352
Kom op.
145
00:07:58,436 --> 00:07:59,645
Dank je.
146
00:07:59,729 --> 00:08:02,231
Na alles wat er is voorgevallen...
147
00:08:02,315 --> 00:08:04,233
Je bent een grotere vrouw dan ik.
148
00:08:04,317 --> 00:08:05,526
Noem je me dik?
149
00:08:05,610 --> 00:08:06,903
Nee.
150
00:08:06,986 --> 00:08:08,362
Ik zeg wel niks.
151
00:08:12,533 --> 00:08:14,952
Deze barbecue is heerlijk.
152
00:08:15,036 --> 00:08:16,996
Het is een traditioneel
Zuidelijk recept:
153
00:08:17,079 --> 00:08:19,999
ketchup, Coca-Cola
en fricassee van buideldier.
154
00:08:21,334 --> 00:08:23,461
Grapje. Het is gewoon kip.
155
00:08:23,544 --> 00:08:24,629
Nog viezer.
156
00:08:24,712 --> 00:08:26,172
Ik vind het super.
157
00:08:26,255 --> 00:08:28,174
Mijn dieet begint morgen.
158
00:08:28,257 --> 00:08:32,345
Het spijt me dat ik al die gemene
dingen tegen je zei zoals...
159
00:08:32,428 --> 00:08:34,055
Ik weet het niet eens meer.
160
00:08:34,138 --> 00:08:35,139
Confederale dweil?
161
00:08:35,223 --> 00:08:37,058
-Zuidelijke succubus?
-Jiha-hoer?
162
00:08:38,935 --> 00:08:40,937
Maakt niet uit.
163
00:08:41,020 --> 00:08:44,774
Ik ben dankbaar
dat ik me hier mag verstoppen...
164
00:08:44,857 --> 00:08:46,776
Handen omhoog, Dolgedraaide Dolly.
165
00:08:51,614 --> 00:08:53,241
Gaat het?
166
00:08:53,324 --> 00:08:54,575
Waarom sprong je van het dak?
167
00:08:54,659 --> 00:08:56,994
Ik wilde bijzonder zijn.
168
00:08:57,078 --> 00:08:58,996
{\an8}RECHTBANK
DE RECHTER VAN VANDAAG: GEEN ONZIN
169
00:08:59,080 --> 00:09:01,457
Edelachtbare, ik wil het bedrag
heel graag betalen
170
00:09:01,541 --> 00:09:04,794
maar country is veranderd
en ik ben niet hip meer.
171
00:09:04,877 --> 00:09:05,878
Ik protesteer.
172
00:09:05,962 --> 00:09:09,048
Dit is speculeren over
de trends in countrymuziek.
173
00:09:09,131 --> 00:09:10,132
Ik laat het toe.
174
00:09:10,216 --> 00:09:11,676
De rechtbank veroordeelt je
175
00:09:11,759 --> 00:09:13,594
tot het betalen van
honderd dollar per week
176
00:09:13,678 --> 00:09:16,764
totdat je muzieksoort
weer populair is geworden
177
00:09:16,847 --> 00:09:18,808
of weer wordt gewaardeerd
vanwege zijn campy waarde.
178
00:09:20,685 --> 00:09:21,936
Wat is de volgende zaak?
179
00:09:22,019 --> 00:09:23,396
De volgende zaak gaat over een man
180
00:09:23,479 --> 00:09:26,315
die zijn vrouw aanklaagt, omdat
zij niet sexy genoeg gekleed gaat.
181
00:09:26,399 --> 00:09:29,151
Het is 'De zaak van de geile man'.
182
00:09:29,235 --> 00:09:30,236
Wat is...
183
00:09:30,319 --> 00:09:33,030
Ik dacht: als we het doen zoals op tv
184
00:09:33,114 --> 00:09:35,241
komen we ooit op tv.
185
00:09:35,324 --> 00:09:38,077
Mag een gerechtsdienaar niet dromen?
186
00:09:38,411 --> 00:09:40,079
Nee.
187
00:09:40,162 --> 00:09:42,582
Ik snap het niet.
Hoe ben je al je geld kwijtgeraakt?
188
00:09:42,665 --> 00:09:43,791
Heb je het in je neus gestopt?
189
00:09:43,874 --> 00:09:46,210
-Tussen je tenen?
-Nee, helaas.
190
00:09:46,294 --> 00:09:48,170
Het meeste is
naar mijn ex-mannen gegaan.
191
00:09:52,842 --> 00:09:55,845
Je bent met veel
knappe binken getrouwd geweest.
192
00:09:55,928 --> 00:09:56,929
Vanaf nu
193
00:09:57,013 --> 00:09:59,390
ben ik alleen nog maar
getrouwd met mijn werk.
194
00:09:59,473 --> 00:10:03,311
Ik heb een supersnelle baan
in het nachtleven.
195
00:10:04,729 --> 00:10:06,939
Je moet de ratten uit de jukebox halen
196
00:10:07,023 --> 00:10:09,442
en de kots uit de poolpockets halen
197
00:10:09,525 --> 00:10:10,693
en dan heb je de baan.
198
00:10:11,193 --> 00:10:13,404
Je moet je fooi met Manuel delen.
199
00:10:13,487 --> 00:10:16,032
Dat ben ik met een nepsnor op.
200
00:10:16,365 --> 00:10:19,076
Isse goeie baan. Neem hem.
201
00:10:20,536 --> 00:10:22,371
Ben je Jamaicaans?
202
00:10:22,455 --> 00:10:23,873
Want jamaakt me gek.
203
00:10:24,749 --> 00:10:27,126
Schattig, maar ik wil geen vriendje.
204
00:10:27,209 --> 00:10:28,294
Fijn dat je dat zei.
205
00:10:28,377 --> 00:10:31,130
Je helpt me eraan herinneren
dat ik ook geen relatie wil.
206
00:10:31,213 --> 00:10:32,506
Dus, fijn.
207
00:10:32,590 --> 00:10:34,467
Ik ga naar de steengroeve vanavond
208
00:10:34,550 --> 00:10:36,093
om stenen naar de marmotten te gooien.
209
00:10:36,177 --> 00:10:37,803
-Wil je mee?
-Nee.
210
00:10:37,887 --> 00:10:39,430
Ik begrijp het.
211
00:10:39,513 --> 00:10:42,475
Iemand krijgt een slang
in haar brievenbus.
212
00:10:42,933 --> 00:10:45,811
Heeft ze Lenny en Carl afgewezen?
213
00:10:45,895 --> 00:10:49,190
Dat is alsof je niet
van hamburgers en hotdogs houdt.
214
00:10:49,273 --> 00:10:51,942
Waarom haat ze mannen zo?
215
00:10:53,986 --> 00:10:56,989
Ik huilde in mijn wieg
216
00:10:57,448 --> 00:10:59,909
Toen mijn vader wegliep
217
00:11:00,743 --> 00:11:03,788
Hij maakte een gat in mijn hart
218
00:11:03,871 --> 00:11:06,165
En vulde het met pijn
219
00:11:06,248 --> 00:11:09,543
Geen drank op de wereld
220
00:11:09,627 --> 00:11:12,672
Kan mijn hart helen
221
00:11:12,755 --> 00:11:15,341
Want mijn liefde voor mijn slechte pa
222
00:11:15,424 --> 00:11:19,720
Pompt nog door mijn aderen
223
00:11:21,597 --> 00:11:23,057
Dat is het dus.
224
00:11:23,140 --> 00:11:25,893
Ze is gekwetst door de meest
belangrijke man in haar leven,
225
00:11:25,976 --> 00:11:27,103
haar vader.
226
00:11:27,186 --> 00:11:29,814
Hoe kan een man
zijn gezin in de steek laten?
227
00:11:29,897 --> 00:11:31,774
Ik bedoel, welke methode
zou hij gebruiken
228
00:11:31,857 --> 00:11:33,275
en zou iedereen dat kunnen?
229
00:11:36,195 --> 00:11:37,405
Waar ga je heen?
230
00:11:37,488 --> 00:11:41,450
Ze heeft een gat in haar hart
en ik ga het vullen.
231
00:11:43,619 --> 00:11:46,330
Ik heb met meer dan 500 mannen
met de naam Lumpkin gepraat.
232
00:11:46,414 --> 00:11:49,667
Met iedereen bij Lumpkin, Lumpkin
en Rosenthal advocaten
233
00:11:49,750 --> 00:11:53,879
een Aziaat of Polynesiër
genaamd Cho Lum Kin...
234
00:11:53,963 --> 00:11:55,881
Succes met zoekingen.
235
00:11:55,965 --> 00:11:58,759
...maar geen teken van haar vader.
236
00:12:01,595 --> 00:12:03,389
{\an8}Hallo. Ben jij Royce Lumpkin?
237
00:12:03,472 --> 00:12:04,473
{\an8}GEEN KINDERALIMENTATIE
238
00:12:04,849 --> 00:12:07,768
{\an8}-Klopt.
-De vader van Lurleen Lumpkin?
239
00:12:10,312 --> 00:12:12,732
Ik heb mijn kleine meid
al 30 jaar niet gezien.
240
00:12:12,815 --> 00:12:15,526
Is ze nu 12 of 13?
241
00:12:15,609 --> 00:12:18,612
Ze is 34 en het gaat
niet goed met haar.
242
00:12:19,739 --> 00:12:20,740
O, nee.
243
00:12:20,823 --> 00:12:23,909
Ik moet meer whiskey
op de cornflakes doen.
244
00:12:23,993 --> 00:12:26,454
Ze moet je dringend ontmoeten.
245
00:12:26,537 --> 00:12:27,872
O, nee.
246
00:12:27,955 --> 00:12:30,499
Ik moet meer heroïne
in de sinaasappelsap doen.
247
00:12:42,511 --> 00:12:45,848
Er is maar een man
die zo dramatisch kan doen.
248
00:12:48,517 --> 00:12:49,518
Papa.
249
00:12:52,271 --> 00:12:54,440
Mijn hemel.
250
00:12:54,523 --> 00:12:58,027
Je lijkt precies op de knappere zus
van je moeder.
251
00:12:58,986 --> 00:13:01,280
Waar heb je uitgehangen?
252
00:13:01,655 --> 00:13:03,783
Ik ben stom geweest.
253
00:13:04,700 --> 00:13:06,368
Kun je me vergeven?
254
00:13:06,452 --> 00:13:09,038
Zoals ik mezelf meteen heb vergeven?
255
00:13:15,503 --> 00:13:17,087
Ja, papa.
256
00:13:19,381 --> 00:13:21,383
Ik heb deze knuffel geregeld.
257
00:13:21,467 --> 00:13:22,760
Wacht even.
258
00:13:22,843 --> 00:13:24,136
Hij is een loser als vader
259
00:13:24,220 --> 00:13:26,305
en toch krijgt hij
net zoveel liefde als ik
260
00:13:26,388 --> 00:13:28,599
een vader die te lui is
om weg te lopen.
261
00:13:30,601 --> 00:13:32,812
En hij heeft haar.
262
00:13:32,895 --> 00:13:35,397
Geef me mijn zelfmoordbijl.
263
00:13:35,481 --> 00:13:37,191
Geen zelfmoordbijl.
264
00:13:38,317 --> 00:13:39,443
Later.
265
00:13:41,779 --> 00:13:42,780
JE GEZICHT OP EEN T-SHIRT
266
00:13:44,240 --> 00:13:45,241
VADERSKINDJE
267
00:13:45,324 --> 00:13:46,742
Weet je wat ik
het leukste hieraan vind?
268
00:13:46,826 --> 00:13:50,579
Dat ik altijd je gezicht kan zien.
269
00:13:51,413 --> 00:13:54,750
Daar heb je
geen T-shirt voor nodig, moppie,
270
00:13:54,834 --> 00:13:57,378
want ik zal je nooit meer verlaten.
271
00:13:59,088 --> 00:14:01,006
Zit stil op mijn schoot.
272
00:14:01,090 --> 00:14:03,801
-Welke schoot?
-Ik zie alleen een buik met knieën.
273
00:14:03,884 --> 00:14:04,885
Jij kleine...
274
00:14:06,762 --> 00:14:09,807
Kom hier, dan zetten we
onze liefde op een T-shirt.
275
00:14:09,890 --> 00:14:11,517
{\an8}VADERS SPECIALE KOPPEL
276
00:14:14,186 --> 00:14:15,229
{\an8}Wat?
277
00:14:15,312 --> 00:14:17,690
Lurleens vader komt na 30 jaar terug
278
00:14:17,773 --> 00:14:19,149
en hij is vader van het jaar.
279
00:14:19,233 --> 00:14:20,985
Waarom kan ik niet 30 jaar weg?
280
00:14:21,068 --> 00:14:23,028
Prima, hoor. Ik heb een tas ingepakt.
281
00:14:23,112 --> 00:14:25,030
Het kan koud zijn buiten.
282
00:14:25,114 --> 00:14:26,866
Geen probleem. Ik heb
een muts voor je gekocht.
283
00:14:26,949 --> 00:14:29,952
Dit is omgekeerde psychologie.
284
00:14:30,035 --> 00:14:34,164
In dat geval ga ik lekker niet,
maar ik blijf ook niet.
285
00:14:34,248 --> 00:14:39,044
Ik ga mijn biefstuk met een lepel
snijden en dan op het plafond lopen.
286
00:14:41,463 --> 00:14:44,133
Je hebt me het gelukkigste meisje
287
00:14:44,216 --> 00:14:46,677
van deze kant
van de Mississippi gemaakt.
288
00:14:46,760 --> 00:14:50,306
Gisteravond heb ik
dit lied voor je geschreven.
289
00:14:54,476 --> 00:14:57,438
Je hebt me 30 jaar laten huilen
290
00:14:57,980 --> 00:15:01,066
Nu zie ik dat je zo slecht niet bent
291
00:15:01,150 --> 00:15:06,155
Ik heb me in tijden
niet zo goed gevoeld
292
00:15:07,531 --> 00:15:10,910
Je hebt vast je redenen gehad
293
00:15:10,993 --> 00:15:14,413
Dat je 120 seizoenen afwezig was
294
00:15:14,872 --> 00:15:16,123
Mijn papa is terug
295
00:15:16,206 --> 00:15:19,752
Ik voel me weer als een dochter
296
00:15:21,837 --> 00:15:23,088
Papa is terug
297
00:15:23,172 --> 00:15:25,507
En ik voel me als een dochter
298
00:15:25,883 --> 00:15:28,177
Papa is terug en ze voelt zich
zoals ze zich zou moeten voelen
299
00:15:28,260 --> 00:15:29,386
COUNTRYMUZIEK IS WAARDELOOS
300
00:15:29,470 --> 00:15:30,471
Papa is terug
301
00:15:30,554 --> 00:15:32,765
En hij drinkt gebotteld water
302
00:15:32,848 --> 00:15:35,809
Stil even, ik lees Harry Potter
303
00:15:36,185 --> 00:15:39,229
Mijn douchegel is Estée Lauder
304
00:15:39,855 --> 00:15:45,861
Papa is terug en ik voel me
weer als een dochter
305
00:15:45,945 --> 00:15:48,572
Hier is opa met een otter
306
00:15:48,656 --> 00:15:49,698
Het lied is afgelopen.
307
00:15:50,199 --> 00:15:52,618
Ik moest drie bussen nemen
om hier te komen.
308
00:16:03,671 --> 00:16:05,798
Papa is een loser
309
00:16:05,881 --> 00:16:09,385
En verlaat zijn dochter weer
310
00:16:15,057 --> 00:16:17,518
Ik maak me echt zorgen om Lurleen.
311
00:16:17,601 --> 00:16:18,852
Ik ook.
312
00:16:18,936 --> 00:16:20,729
Sinds haar vader haar
weer in de steek liet
313
00:16:20,813 --> 00:16:24,441
mag ons eten het woord
'pop' niet meer hebben.
314
00:16:30,698 --> 00:16:32,908
Je zou denken dat een huis
vol gekken gezellig zou zijn.
315
00:16:32,992 --> 00:16:34,785
Maar het is best deprimerend.
316
00:16:41,125 --> 00:16:43,085
Kop op. Je hebt je talenten nog
317
00:16:43,168 --> 00:16:46,672
en dat nieuwe lied
wordt een grote hit.
318
00:16:46,755 --> 00:16:50,676
Dit lied stijgt sneller dan een raket
met een raket in zijn kont.
319
00:16:50,759 --> 00:16:52,678
Het is van de Dixie Chicks.
320
00:16:56,598 --> 00:16:59,977
We hebben slechte dingen gezegd
321
00:17:00,060 --> 00:17:03,564
Maar nu hebben we een nieuw lied
322
00:17:03,647 --> 00:17:09,236
Want vrijheid van meningsuiting
kent ook zijn grenzen
323
00:17:09,570 --> 00:17:13,032
We zweren trouw aan Fox-nieuws
324
00:17:13,490 --> 00:17:16,785
Ontneem ons ons recht om te kiezen
325
00:17:17,661 --> 00:17:21,623
Dat klinkt als mijn lied,
maar hoe kunnen ze die gehoord hebben?
326
00:17:21,707 --> 00:17:23,333
GEEN KINDERALIMENTATIE
327
00:17:23,417 --> 00:17:24,418
Papa.
328
00:17:24,501 --> 00:17:29,173
Amerika is terug en we voelen
ons nog vaderlandslievender
329
00:17:34,678 --> 00:17:38,432
Vrijheid is een ziekte en we zijn blij
dat we hem opgelopen hebben
330
00:17:38,515 --> 00:17:41,727
Vrijheid zag er nooit zo goed uit
331
00:17:41,810 --> 00:17:43,103
Ik hield eerst van
332
00:17:43,187 --> 00:17:44,980
Welkom terug, Kotter
333
00:17:45,355 --> 00:17:51,445
Amerika is terug en we voelen
ons nog vaderlandslievender
334
00:17:51,528 --> 00:17:53,113
Laat maar horen.
335
00:17:53,197 --> 00:17:54,615
Hij heeft dit lied geschreven.
336
00:18:09,046 --> 00:18:10,672
Als jullie me zoeken, dan ben ik...
337
00:18:11,590 --> 00:18:12,758
Wie hou ik voor de gek?
338
00:18:12,841 --> 00:18:15,094
Niemand zoekt me.
339
00:18:25,270 --> 00:18:26,271
Kolonel Homer.
340
00:18:26,355 --> 00:18:28,315
Majoor Marge.
341
00:18:28,398 --> 00:18:29,441
Ik snap niet...
342
00:18:29,525 --> 00:18:32,444
Je geeft je vader te veel macht
343
00:18:32,528 --> 00:18:34,696
over wat je van jezelf vindt.
344
00:18:34,780 --> 00:18:38,200
Hou op met je zelfvertrouwen
te baseren op de mannen in je leven.
345
00:18:38,283 --> 00:18:39,618
Jij hebt makkelijk praten.
346
00:18:39,701 --> 00:18:42,162
Je bent getrouwd
met een lief en attent genie.
347
00:18:44,081 --> 00:18:47,459
Mijn franje zit weer in de knoop.
348
00:18:48,460 --> 00:18:52,005
Er is maar een iemand die jou
mag vertellen wat je moet doen.
349
00:18:52,089 --> 00:18:54,258
En die persoon staat hier.
350
00:18:54,842 --> 00:18:55,843
De Kerstman?
351
00:18:56,301 --> 00:18:58,971
{\an8}Nee, dat is oude kerstversiering.
352
00:19:00,848 --> 00:19:01,849
Ik?
353
00:19:03,433 --> 00:19:06,979
Het is tijd dat je de teugels
van je lotsbestemming pakt.
354
00:19:07,062 --> 00:19:08,438
Je bent geen deurmat.
355
00:19:08,522 --> 00:19:10,524
Je bent een deurprijs.
356
00:19:10,607 --> 00:19:12,067
Dat klopt.
357
00:19:12,151 --> 00:19:15,904
Onthoud dat je alles kan doen
wat je wilt in de countrymuziekwereld,
358
00:19:15,988 --> 00:19:18,824
westernkleding en tv-films.
359
00:19:18,907 --> 00:19:20,659
Normale films...
Ik zou er niet op rekenen.
360
00:19:20,742 --> 00:19:23,662
Maar tv-films... Alles is mogelijk.
361
00:19:23,745 --> 00:19:27,124
Kolonel, je bent nog steeds mijn prins
op het polyester paard.
362
00:19:27,207 --> 00:19:28,792
Tien procent lycra.
363
00:19:28,876 --> 00:19:30,002
Dat zag ik.
364
00:19:30,085 --> 00:19:31,086
PLATENLABEL BLANK UITSCHOT
365
00:19:31,170 --> 00:19:32,337
Gefeliciteerd.
366
00:19:32,421 --> 00:19:34,673
Dat lied voor jullie
was zo vaderlandslievend
367
00:19:34,756 --> 00:19:37,134
dat ze er een Chevy-reclame
van willen maken
368
00:19:37,217 --> 00:19:39,303
dus ik heb het een en ander aangepast.
369
00:19:39,928 --> 00:19:41,180
CHEVY IS TERUG EN...
370
00:19:41,263 --> 00:19:42,681
Ik weet niet, hoor.
371
00:19:42,764 --> 00:19:44,433
Je vraagt ons om ons lied te verraden.
372
00:19:44,516 --> 00:19:45,517
En waarvoor?
373
00:19:45,601 --> 00:19:46,810
Contant geld.
374
00:19:47,519 --> 00:19:49,229
Geld? Wij houden van geld.
375
00:19:49,313 --> 00:19:50,397
Echt? Dat is geweldig.
376
00:19:50,480 --> 00:19:52,399
Ik ga een wekkerradio kopen.
377
00:19:52,482 --> 00:19:55,819
Royce Boss Hogg Lumpkin,
je bent een dief.
378
00:19:55,903 --> 00:19:57,988
Een vieze, gemene, lage...
379
00:19:58,071 --> 00:20:01,116
Ik kan het beter hiermee zeggen.
380
00:20:02,326 --> 00:20:03,869
Nee, sla hem niet op zijn hoofd.
381
00:20:03,952 --> 00:20:05,746
Daarmee verzint hij onze liedjes.
382
00:20:05,829 --> 00:20:09,583
Ik ben Lurleen Lumpkin
en hij heeft mijn lied gestolen.
383
00:20:09,666 --> 00:20:11,627
Wat?
384
00:20:13,170 --> 00:20:16,423
Misschien heb ik mijn dochter in
de steek gelaten en haar lied gejat,
385
00:20:16,506 --> 00:20:19,718
maar ik ben toch de meest integere
producer die jullie hebben ontmoet.
386
00:20:19,801 --> 00:20:21,011
Daar heeft hij een punt.
387
00:20:21,094 --> 00:20:23,597
Op menselijk vlak is hij bedroevend.
388
00:20:23,680 --> 00:20:26,058
We maken gitaarplectra van hem.
389
00:20:27,893 --> 00:20:29,645
Jullie zijn ontslagen als klant.
390
00:20:31,813 --> 00:20:34,441
Ik kan jullie niet genoeg bedanken.
391
00:20:34,524 --> 00:20:36,902
Ik ben het voorprogramma
van de Dixie Chicks
392
00:20:36,985 --> 00:20:40,405
en ik heb misschien man
nummer vier ontmoet.
393
00:20:40,489 --> 00:20:42,574
Ik heb 100 dollar nodig voor bier.
394
00:20:44,660 --> 00:20:46,161
Die moet je houden.
395
00:20:46,245 --> 00:20:48,455
Graag gedaan.
396
00:20:48,538 --> 00:20:52,668
Van alle vrouwen die met Homer hebben
geflirt ben jij mijn favoriet.
397
00:20:54,753 --> 00:20:57,339
Als je ooit nog in zijn buurt komt
398
00:20:57,422 --> 00:21:00,634
wurg ik je met je haarextensions.
399
00:21:00,717 --> 00:21:03,512
Ja, ik weet ervan.
400
00:21:09,268 --> 00:21:12,688
We hebben slechte dingen gezegd
401
00:21:12,771 --> 00:21:16,149
Maar nu hebben we een nieuw lied
402
00:21:16,233 --> 00:21:22,197
Want vrijheid van meningsuiting
kent ook zijn grenzen
403
00:21:22,281 --> 00:21:26,076
We zweren trouw aan Fox-nieuws
404
00:21:26,159 --> 00:21:29,579
Ontneem ons ons recht om te kiezen
405
00:21:29,663 --> 00:21:35,210
Amerika is terug en we voelen
ons nog vaderlandslievender
406
00:21:40,340 --> 00:21:41,341
Vrijheid is een ziekte
407
00:21:41,425 --> 00:21:44,136
En we zijn blij dat we
hem opgelopen hebben
408
00:21:44,219 --> 00:21:47,514
Vrijheid zag er nooit zo goed uit
409
00:21:47,597 --> 00:21:51,893
Amerika is terug en we voelen
ons nog vaderlandslievender
410
00:21:51,977 --> 00:21:52,978
Vertaald door: Fiona McBrien