1 00:00:03,128 --> 00:00:05,964 Simpsons... 2 00:00:15,056 --> 00:00:17,267 LÆRER BETALTE IKKE FOR MEGET FOR SIN BOLIG 3 00:00:25,358 --> 00:00:26,901 FARE 4 00:00:26,985 --> 00:00:28,528 {\an8}MÅNEDSBLAD FOR MØDRE 5 00:01:07,942 --> 00:01:10,361 RIGET TILHØRENDE: LES FLANDERS 6 00:01:11,404 --> 00:01:13,907 RIGET TILHØRENDE: LES SIMPSONS 7 00:01:55,782 --> 00:01:59,744 {\an8}-Fortsæt nu, mr Burns. -Vi kan ikke køre hjem, før du gør. 8 00:02:01,746 --> 00:02:05,458 {\an8}Åh, nej. Han taler med fyren fra postrummet. 9 00:02:05,542 --> 00:02:08,586 Bare han ikke ævler om drageflyvning igen. 10 00:02:18,972 --> 00:02:21,474 {\an8}Hør efter. Jeg holder din kone som gidsel. 11 00:02:21,558 --> 00:02:24,018 {\an8}Har du ikke en kone, har jeg bortført din bror. 12 00:02:24,102 --> 00:02:25,311 {\an8}Nik, hvis du forstår. 13 00:02:26,729 --> 00:02:30,441 {\an8}Træd så væk fra Burns, og så får din hund lov at leve. 14 00:02:32,986 --> 00:02:36,614 {\an8}Godt. Stop så, og dans som en lykkelig guldgraver. 15 00:02:37,991 --> 00:02:39,159 Gladere. 16 00:02:40,493 --> 00:02:41,494 Gladere! 17 00:02:43,788 --> 00:02:44,664 Gladere! 18 00:02:47,834 --> 00:02:49,961 {\an8}Homer, vi vil have ham væk fra Burns. 19 00:02:50,044 --> 00:02:52,755 {\an8}Nå, ja. Gå med dig, men spark som en fra The Rockettes. 20 00:03:02,182 --> 00:03:03,224 {\an8}Sådan. 21 00:03:03,308 --> 00:03:06,019 {\an8}-Vi er fri! -Tomme lejlighed, her kommer jeg. 22 00:03:06,603 --> 00:03:10,523 {\an8}Dæk bord, Marge. Jeg kan allerede smage de friturestegte koteletter. 23 00:03:10,607 --> 00:03:13,109 Kan du ikke huske, hvad dag det er? 24 00:03:13,193 --> 00:03:15,403 Det er altid skidt, når du spørger om det. 25 00:03:15,486 --> 00:03:19,949 Den første dag i måneden. Den dag, du ville starte på din nye slankekur. 26 00:03:20,450 --> 00:03:22,911 {\an8}Din vægt bekymrer mig. 27 00:03:22,994 --> 00:03:25,288 {\an8}Bart sagde, at NASA ringede, 28 00:03:25,371 --> 00:03:28,833 {\an8}og din tyngde trækker satellitter ud af deres kredsløb. 29 00:03:28,917 --> 00:03:33,213 {\an8}-Marge, det var en joke. -Jamen der er en vis mængde sandhed i det. 30 00:03:34,380 --> 00:03:39,469 {\an8}Nå, hvis jeg skal på slankekur, må jeg hellere nå at spise en masse bras. 31 00:03:39,552 --> 00:03:41,429 ITALIENSK TACO 32 00:03:41,512 --> 00:03:43,348 DØD HUMMER 33 00:03:43,431 --> 00:03:46,059 VI HAR TOILETTER! 34 00:03:46,142 --> 00:03:50,438 Jeg vil nok savne dig mest, Captain Corn Dog Schnitzel Palace. 35 00:03:50,521 --> 00:03:52,357 Ingen tårer, Homer. 36 00:04:04,702 --> 00:04:05,995 {\an8}CHILIKANONER 37 00:04:11,459 --> 00:04:12,877 {\an8}Det må Marge ikke se. 38 00:04:13,294 --> 00:04:14,420 Tak. 39 00:04:15,046 --> 00:04:17,507 En skraldespand, man kan køre hen til. 40 00:04:17,590 --> 00:04:21,052 {\an8}Det må være sådan, de rige smider deres guld ud. 41 00:04:21,135 --> 00:04:24,097 Mens jeg alligevel tømmer familievognen... 42 00:04:24,472 --> 00:04:27,267 Kopper, aviser, 43 00:04:27,642 --> 00:04:30,770 flasker, trehjulet cykel, 44 00:04:30,853 --> 00:04:34,732 havestol, uindløste checks. 45 00:04:37,652 --> 00:04:41,406 {\an8}"Bortskaffelse på forsvarlig vis." Bogen er for vanskelig. 46 00:04:46,286 --> 00:04:47,662 {\an8}FARE GASLEDNING 47 00:04:47,745 --> 00:04:49,747 Og nu en sejrscigar. 48 00:04:49,831 --> 00:04:51,958 NARRØVS-HOMER CIGARER 49 00:04:55,003 --> 00:04:56,170 Tak. 50 00:05:04,387 --> 00:05:06,597 VESUVS PIZZA 51 00:05:15,064 --> 00:05:20,028 {\an8}Ulykken i vores Fastfoodkvarter ødelagde 37 elendige og middelmådige restauranter 52 00:05:20,111 --> 00:05:23,489 og satte disse elskede maskotter på gaden. 53 00:05:24,407 --> 00:05:27,660 Jeg sagde, at jeg ville være stærk. 54 00:05:29,412 --> 00:05:33,291 {\an8}Så, så, Cheesy McMayor. Ingen vil se kødet væske. 55 00:05:33,374 --> 00:05:36,169 Jeg kan ikke holde ud at se en burger græde. 56 00:05:36,252 --> 00:05:39,547 Vi må genopbygge Fastfood Boulevard! 57 00:05:40,840 --> 00:05:46,846 Jeg vil ikke bo i en fremtid, hvor maden serveres af tjenere, 58 00:05:46,929 --> 00:05:49,474 hvor stolene ikke sidder fast i bordene, 59 00:05:49,557 --> 00:05:53,353 og hvor jeg ikke kan parkere ungerne i et bur med snavsede bolde. 60 00:05:53,436 --> 00:05:58,316 Vi genopbygger fastfoodkvarteret, så det er større og bedre end nogensinde! 61 00:06:00,693 --> 00:06:02,403 Vi må tage lån i obligationer. 62 00:06:02,487 --> 00:06:05,114 Kommer jeres børn så ikke til at betale gælden? 63 00:06:05,198 --> 00:06:08,701 Nej, din idiot. Vi betaler bare med et nyt lån. 64 00:06:08,785 --> 00:06:11,120 Så må hun finde en prygelknabe. 65 00:06:12,622 --> 00:06:13,998 Det er besluttet. 66 00:06:14,082 --> 00:06:19,045 Lånet bliver en del af vores næste valg, Springfields primærvalg. 67 00:06:19,128 --> 00:06:20,630 Det er først i juni næste år. 68 00:06:20,713 --> 00:06:24,884 I så fald fremrykker jeg hermed valget til næste tirsdag. 69 00:06:26,677 --> 00:06:30,556 Så bliver Springfields primærvalg det første i landet. 70 00:06:30,640 --> 00:06:35,686 -Endda tidligere end New Hampshire. -Det bliver de ikke i gouda-humør af. 71 00:06:37,480 --> 00:06:39,816 VI HAR LEVERET BILLIG SPRUT TIL UNGDOMMEN I 200 ÅR 72 00:06:39,899 --> 00:06:42,276 LEV FRIT, ELLER LAD LIVET 73 00:06:42,360 --> 00:06:43,861 Primærvalget nærmer sig, 74 00:06:43,945 --> 00:06:48,157 og valget er lige så åbent som en vagabonds mund ved en ædedyst. 75 00:06:48,241 --> 00:06:51,869 Hvad synes I indbyggere i New Hampshire om kandidaterne? 76 00:06:51,953 --> 00:06:54,956 Jo, mr Rather, som jeg ser det, 77 00:06:55,039 --> 00:06:58,376 som min far altid sagde: "Som jeg ser på det..." 78 00:06:58,459 --> 00:06:59,460 Dan, seneste nyt. 79 00:06:59,544 --> 00:07:03,256 Springfields primærvalg ligger nu en uge foran New Hampshires. 80 00:07:03,339 --> 00:07:06,592 Min gode Murrow! Vi tager til Springfield, folkens. 81 00:07:06,676 --> 00:07:09,804 Af sted. Bedste var langsom, men hun var gammel. 82 00:07:09,887 --> 00:07:12,390 I har ingen undskyldning. Ind i bilerne! 83 00:07:12,473 --> 00:07:14,475 VERDENS NYHEDER 84 00:07:17,562 --> 00:07:19,063 Til Springfield! 85 00:07:19,147 --> 00:07:21,899 -Hvilket Springfield? -Der hvor familien Simpson bor. 86 00:07:22,567 --> 00:07:25,445 Alle er skredet undtagen ekspedienten. 87 00:07:25,528 --> 00:07:27,864 Så rykker vi ind. 88 00:07:29,991 --> 00:07:32,410 Du har strikket maskerne flot, Martha. 89 00:07:32,493 --> 00:07:35,580 Nu da du har sagt mit navn, er jeg nødt til at slå ham ihjel. 90 00:07:42,837 --> 00:07:45,298 AFGØRELSEN 2008 SPRINGFIELDS PRIMÆRVALG 91 00:07:49,635 --> 00:07:50,720 STEMMEBOKS 92 00:07:50,803 --> 00:07:52,847 OFFENTLIG, JOHN Q. ØRN, HAV 93 00:07:58,936 --> 00:08:00,188 JEG HAR STEMT 94 00:08:00,271 --> 00:08:02,690 Springfields primærvalg er nu det første, 95 00:08:02,773 --> 00:08:07,153 så vores beskedne by er overrendt af kandidater, spindoktorer, journalister, 96 00:08:07,236 --> 00:08:10,281 Russerts, Blitzers og endda et par vælgere. 97 00:08:10,364 --> 00:08:13,534 -Har De en præference? -Jeg er til piger, slikhår. 98 00:08:13,618 --> 00:08:17,830 -Er De registreret som vælger? -Jeg er registreret... som noget. 99 00:08:18,414 --> 00:08:20,625 Valget bliver dækket på alle kanaler. 100 00:08:20,708 --> 00:08:23,669 Kom nu, Marge. Det er primærfeber. Bliv smittet! 101 00:08:23,753 --> 00:08:26,464 Det sagde du også om gul feber, og det var ikke sjovt. 102 00:08:26,547 --> 00:08:30,176 Springfield er midtpunkt i det politiske univers. 103 00:08:30,259 --> 00:08:34,430 -Som at være ekspert i en tænketank. -Tænketank? 104 00:08:35,556 --> 00:08:36,516 GLOBALE FREMSKRIDT 105 00:08:36,599 --> 00:08:40,561 Lad os drøfte Verdensbankens lånepolitik over for Mikronesien. 106 00:08:43,481 --> 00:08:45,691 Hvad? Må jeg ikke få en rigtig? 107 00:08:49,487 --> 00:08:52,240 I bladsmørere labber det i jer. 108 00:08:52,907 --> 00:08:56,869 -Har du internetadgang? -Klart, musemåtte. Ti dollar. 109 00:09:03,876 --> 00:09:05,086 Slå dig løs. 110 00:09:05,169 --> 00:09:07,463 DEMOKRATISKE KANDIDATERS DEBAT 111 00:09:07,547 --> 00:09:09,840 Jon Stewart rapporterer fra Springfield. 112 00:09:09,924 --> 00:09:12,677 Skal jeg sige mit navn? Folk kender mig da. 113 00:09:12,760 --> 00:09:16,681 Ja, det er kun kabel-tv, men... Det vil jeg ikke bekymre mig om. 114 00:09:18,599 --> 00:09:21,686 -Og nu er jeg bekymret. -Det er Jon Stewart. 115 00:09:21,769 --> 00:09:24,355 Alles foretrukne politiske komiker. 116 00:09:24,438 --> 00:09:27,817 Krusty. Jeg har ikke set dig, siden du skred fra velgørenhedsfesten. 117 00:09:27,900 --> 00:09:31,445 Ja... Jeg troede ikke helt på sagen. 118 00:09:31,529 --> 00:09:37,368 -Krustys Unger savnede dig. -De er herlige. Lidt krævende. 119 00:09:37,451 --> 00:09:41,789 Nå, men primærvalget er ret vanvittigt, ikke? 120 00:09:41,872 --> 00:09:46,711 -Det må man sige. -Med mange komiske indslag såsom... 121 00:09:47,211 --> 00:09:51,716 Hvis du spørger mig, går gassen mere af ballonen her end... 122 00:09:52,133 --> 00:09:54,760 -Skriver du det ned? -Nej, det er noget andet. 123 00:09:54,844 --> 00:09:59,056 Nå, hvor går gassen så mere af? 124 00:10:00,308 --> 00:10:03,436 Albuquerque Ballonfestival? Rush Limbaughs bukser? 125 00:10:03,519 --> 00:10:07,106 Krusty, du prøver tydeligvis at stjæle vitser. 126 00:10:07,189 --> 00:10:09,942 Nej. Det er jo latterligt. 127 00:10:10,026 --> 00:10:14,905 Mere latterligt end det sted, hvor luften går af ballonen. Hvor er det? 128 00:10:14,989 --> 00:10:18,409 Jeg vil ikke høre mine vittigheder fra din mund. 129 00:10:18,492 --> 00:10:21,370 Jeg vil prøve at huske dig, som du var. 130 00:10:21,787 --> 00:10:24,081 Jamen jeg har altid været frygtelig! 131 00:10:25,625 --> 00:10:28,210 Med mig for at kommentere debatten i dag 132 00:10:28,294 --> 00:10:31,756 har vi Andrea Crowley fra CNN, Dumont Evans fra Slate.com 133 00:10:31,839 --> 00:10:36,594 og Ron Lehar, en pressejournalist fra Washington Post. 134 00:10:37,887 --> 00:10:39,972 Dit medie er døende. 135 00:10:40,056 --> 00:10:41,849 -Nelson! -Jamen det er det. 136 00:10:41,932 --> 00:10:44,060 Ti stille, hvis du ikke kan sige noget pænt. 137 00:10:44,143 --> 00:10:46,979 RESIDENCE INN ET STARWOOD-HOTEL 138 00:10:48,981 --> 00:10:51,692 Tak, fordi I kom til vores fokusgruppe. 139 00:10:51,776 --> 00:10:55,446 I dag viser vi reklamer fra de republikanske kandidater. 140 00:10:55,529 --> 00:10:58,991 -Vi vil høre jeres ærlige meninger. -Punchen er for sød. 141 00:10:59,075 --> 00:11:02,662 -Du ser tyk ud i den trøje. -Meninger om reklamerne. 142 00:11:03,746 --> 00:11:05,331 Der bor jeg! 143 00:11:05,956 --> 00:11:09,377 Hvem bør Amerika vælge i 2008? 144 00:11:09,460 --> 00:11:12,421 Tidligere guvernør Vincent Aleppo sagde i New York Times: 145 00:11:12,505 --> 00:11:14,799 "Jeg vil beskytte landet mod angreb." 146 00:11:14,882 --> 00:11:15,966 Han har min stemme. 147 00:11:16,050 --> 00:11:19,095 Men i samme udgave af New York Times 148 00:11:19,178 --> 00:11:24,100 trykte de også en artikel om terroristleder Nussaf al Mustaffi. 149 00:11:24,183 --> 00:11:26,185 Jøsses, hvad har jeg gjort? 150 00:11:26,268 --> 00:11:29,980 "Og I skal dømme dem på det selskab, de holder." 151 00:11:38,072 --> 00:11:41,909 Du store. De er kærester. Har alle set det? 152 00:11:43,577 --> 00:11:45,287 Hvad synes I så? 153 00:11:45,371 --> 00:11:48,040 Alle dele var fine, men generelt hadede jeg det. 154 00:11:48,124 --> 00:11:50,459 Jeg har det lige omvendt, men på samme måde. 155 00:11:50,543 --> 00:11:54,672 Det var den bedste milkshakereklame, jeg har set. Jeg har lyst til milkshake! 156 00:11:55,965 --> 00:11:58,217 DEMOKRATISKE KANDIDATERS DEBAT 157 00:11:58,300 --> 00:12:02,847 Den rigeste femtedel forbruger 60 procent af vores lands ressourcer, 158 00:12:02,930 --> 00:12:06,767 mens de fattigste to femtedele forbruger en ottendedel. 159 00:12:06,851 --> 00:12:11,063 Derfor er mit kampagneslogan: "Stop kvintil ulighed." 160 00:12:11,147 --> 00:12:14,150 Vi er alle interesserede i kvintil ulighed, 161 00:12:14,233 --> 00:12:17,611 men demokraterne kan ikke vinde med en sippet klogeåge. 162 00:12:17,695 --> 00:12:21,699 -Tak, senator Winnergill. -Det udtales Whinergirl. 163 00:12:21,782 --> 00:12:23,075 ALEPPO SOM PRÆSIDENT 164 00:12:23,617 --> 00:12:24,910 {\an8}STEM PÅ HUNTINGCHURCH 165 00:12:26,203 --> 00:12:27,246 {\an8}STEM PÅ WHINERGIRL 166 00:12:31,751 --> 00:12:35,379 Skat, hvor mange skilte skal jeg sætte op? 167 00:12:36,547 --> 00:12:37,715 Yderligere 25? 168 00:12:37,798 --> 00:12:41,093 Hvad har jeg gjort for at fortjene det her? 169 00:12:43,512 --> 00:12:45,556 Det glemmer du aldrig, vel? 170 00:12:45,639 --> 00:12:46,599 UAFKLARET 171 00:12:46,682 --> 00:12:50,728 Åh gud. Familien her er uafklaret. Uafklaret! 172 00:13:07,953 --> 00:13:11,540 Hvem kan det mon... være? 173 00:13:16,212 --> 00:13:18,672 -Familieværdier. -Uddøende middelklasse. 174 00:13:18,756 --> 00:13:21,592 -Stik og løb. -Terroristerne vinder. 175 00:13:21,675 --> 00:13:23,719 Ikke mere leflen! 176 00:13:23,803 --> 00:13:26,722 Hvis I ikke kommer fra eller er gift med mine lænder, 177 00:13:26,806 --> 00:13:29,099 kan I godt forlade huset! 178 00:13:34,104 --> 00:13:35,815 Også dig, Fred Thompson. 179 00:13:35,898 --> 00:13:39,568 -Jamen jeg var med i Die Hard. -Die Hard 2! 180 00:13:45,825 --> 00:13:49,411 Er alle her lige så trætte af de dumme politikere som jeg? 181 00:13:50,246 --> 00:13:52,456 Medierne dækker ikke de vigtige spørgsmål. 182 00:13:52,540 --> 00:13:56,335 De vil bare udnævne en spidskandidat og rejse hjem. 183 00:13:57,086 --> 00:13:59,964 Hvem vil afskaffe demokratiet? Op med hænderne. 184 00:14:00,047 --> 00:14:03,884 Jeg kunne godt tænke mig en militærdiktator som Juan Peron. 185 00:14:03,968 --> 00:14:06,303 Han sørgede for, at man forblev forsvundet. 186 00:14:06,387 --> 00:14:09,056 -Og han var gift med Madonna. -Hvad gør vi? 187 00:14:09,139 --> 00:14:11,809 Vi kan ikke undlade at stemme. 188 00:14:11,892 --> 00:14:16,021 Vi kan vælge den mest fjollede kandidat og skrive ham på. 189 00:14:16,105 --> 00:14:19,525 -Mener du Dennis Kucinich? -Jeg står altså lige her. 190 00:14:19,608 --> 00:14:20,484 Undskyld. 191 00:14:20,568 --> 00:14:24,280 Nej, det skal være en helt utrolig latterlig kandidat. 192 00:14:24,363 --> 00:14:28,325 -Politimester Wiggum. -Nej, men du er et godt bud. 193 00:14:28,409 --> 00:14:32,037 Væk, Anne Coulter, og fortæl James Carville nyheden: 194 00:14:32,121 --> 00:14:37,459 Springfield har kasseret favoritterne til fordel for en unoteret kandidat: 195 00:14:37,543 --> 00:14:39,628 Otteårige Ralph Wiggum. 196 00:14:39,712 --> 00:14:44,133 Overraskende nok har det nye ansigt tilslutning fra 53 procent af vælgerne. 197 00:14:44,216 --> 00:14:46,552 En ny spidskandidat er kronet. 198 00:14:47,887 --> 00:14:51,181 Det, jeg gjorde, fik tv-halløjet til at ske. 199 00:14:57,479 --> 00:15:02,443 Direkte fra landets hovedstad kommer Skallesmækker with Nash Castor. 200 00:15:08,657 --> 00:15:11,619 Vores hovedindslag: Præsident Ralph Wiggum? 201 00:15:11,702 --> 00:15:16,165 For to dage siden skabte sengevæderen stor tumult under primærvalget. 202 00:15:16,248 --> 00:15:19,627 Med de øvrige 49 primærvalg, som er planlagt til næste tirsdag, 203 00:15:19,710 --> 00:15:23,589 kan Ralph så gå fra Sesamgade til Pennsylvania Avenue? 204 00:15:23,672 --> 00:15:25,549 Adriatica Vel Johnson! 205 00:15:25,633 --> 00:15:30,930 Nash, Ralph Wiggum er et frisk pust i et land, som hungrer efter luftforandring. 206 00:15:31,013 --> 00:15:35,434 Han er allerede en mester i fyndord fra hans syn på immigrationsreformer... 207 00:15:35,517 --> 00:15:36,852 Farlige fremmede! 208 00:15:36,936 --> 00:15:39,605 ...til hans holdning om statsudgifter. 209 00:15:39,688 --> 00:15:41,690 Jeg har kun så mange penge. 210 00:15:41,774 --> 00:15:46,153 Jeg vil helst ikke være lyseslukkeren her, 211 00:15:46,236 --> 00:15:49,907 men vi aner ikke, om den unge mand er demokrat eller republikaner. 212 00:15:49,990 --> 00:15:52,368 Inden vi inviterer Ralph med til fest, 213 00:15:52,451 --> 00:15:56,246 bør vi vide, om han vil tage smoking eller balletskørt på. 214 00:15:57,122 --> 00:16:01,919 Mor, de tager Ralphs kandidatur seriøst. Det er en katastrofe. 215 00:16:02,002 --> 00:16:04,880 Apropos katastrofe, har du set det her? 216 00:16:04,964 --> 00:16:07,967 {\an8}Springfield Dodge har overfyldt deres lager, 217 00:16:08,050 --> 00:16:12,388 {\an8}og de har kun en weekend til at komme af med alle bilerne fra 2007. 218 00:16:14,515 --> 00:16:17,643 Wiggum-miseren skal nok lægge sig igen. 219 00:16:17,726 --> 00:16:20,980 Du må stole på gennemsnitsvælgerens visdom. 220 00:16:21,063 --> 00:16:24,650 -Jeg er vild med Wig. Jeg er vild med Wig! -Åh, nej dog. 221 00:16:24,733 --> 00:16:27,152 Kom nu, Lis. Hop med på Wiggum-vognen. 222 00:16:27,236 --> 00:16:31,532 Ralph lader mig være minister for franske manchetter. Her er den første. 223 00:16:32,866 --> 00:16:34,660 Ralph kan ikke være præsident. 224 00:16:34,743 --> 00:16:37,621 Han er den dummeste af de langsomst læsende. 225 00:16:37,705 --> 00:16:42,167 Lisa, det er nemt nok at være præsident. Man beder bare hæren om at skyde. 226 00:16:42,251 --> 00:16:46,422 Ralph er også kun otte år. Ifølge Forfatningen skal man være 35. 227 00:16:46,505 --> 00:16:51,135 Forfatningen? Den slog terrorloven nok ihjel for at værne om vores frihed. 228 00:16:51,218 --> 00:16:53,595 Terrorloven er så forfærdelig! 229 00:16:53,679 --> 00:16:57,016 Regeringen kan måske se, hvilke biblioteksbøger jeg låner. 230 00:16:57,099 --> 00:17:00,269 Hvad bliver det næste? Kan de se, hvilke operaer jeg ser? 231 00:17:00,352 --> 00:17:01,645 {\an8}REPUBLIKANSK HOVEDKVARTER 232 00:17:01,729 --> 00:17:04,023 {\an8}Vi aflyser altså resten af primærvalgene 233 00:17:04,106 --> 00:17:07,276 og tilbyder knægten republikanernes nominering. 234 00:17:07,359 --> 00:17:10,821 Min olieplatform strømmer af glæde over Wiggum-barnet. 235 00:17:10,904 --> 00:17:15,409 Har I rotter på loftet? Han må ikke engang bruge en saks, der ikke er børnesikker. 236 00:17:15,492 --> 00:17:18,746 Ja, han er lidt grøn, men det var George W. Bush også, 237 00:17:18,829 --> 00:17:20,456 og se, hvor godt han... 238 00:17:21,957 --> 00:17:24,334 Han vandt da. I andet forsøg. 239 00:17:24,418 --> 00:17:27,504 Så længe de ikke finder de valgurner i Ohio. 240 00:17:29,173 --> 00:17:32,342 -Wiggum er det bedste, vi har. -Hørt, hørt! 241 00:17:32,426 --> 00:17:34,386 Når I siger det på den måde... 242 00:17:35,054 --> 00:17:38,849 SALATBAR LUKKET I AFTEN GRUNDET DEMOKRATERNES PARTIMØDE 243 00:17:38,932 --> 00:17:42,978 Vi skal have ro på Demokraternes møde, skattebasser. 244 00:17:43,062 --> 00:17:48,525 Hvis vi nominerer Ralph Wiggums, bliver vi et ustoppeligt futtog. 245 00:17:49,151 --> 00:17:52,988 Jeg har allerede renset min smoking uden bagdel til indsættelsen. 246 00:17:53,072 --> 00:17:56,283 Jeg holder med min eksmand. Med Ralph på stemmesedlen 247 00:17:56,366 --> 00:17:59,203 ved jeg ikke, hvordan vi dummer os, men det gør vi. 248 00:17:59,286 --> 00:18:02,164 Det er nemlig det, Det Demokratiske Parti handler om. 249 00:18:06,126 --> 00:18:10,005 Kent Brockman rapporterer fra Wiggums bolig, hvor begge partier bejler 250 00:18:10,089 --> 00:18:13,717 til det mest karismatiske barn siden Drew Barrymore i Firestarter. 251 00:18:13,801 --> 00:18:16,428 Når hun blev vred, brændte de. 252 00:18:20,307 --> 00:18:23,769 Begge partier vil nominere dig. Hvem kan du lide? 253 00:18:25,062 --> 00:18:27,523 Kom bare, Ralphie. To partier inviterer dig. 254 00:18:27,606 --> 00:18:30,609 Et med et æsel og et med elefant. Hvem kan du lide? 255 00:18:32,361 --> 00:18:36,782 -Elmo? -Admiral Elmo Zumwalt, Nixons flådechef. 256 00:18:36,865 --> 00:18:39,701 -Ralph er altså republikaner. -Vent lidt, Kent. 257 00:18:39,785 --> 00:18:43,080 Zumwalt stillede op i senatet i 1976 som demokrat. 258 00:18:43,163 --> 00:18:46,333 Nej, du tænker på admiral Hyman Rickover. 259 00:18:46,416 --> 00:18:50,712 -Atomflådens grundlægger? Som om! -Det kan kun afgøres et sted. 260 00:18:50,796 --> 00:18:53,715 Vi må hen til World Book Encyclopedias kontor. 261 00:18:57,469 --> 00:18:59,763 Ralph! Ralph! Ralph! 262 00:19:05,769 --> 00:19:07,980 Ralph, skatter, bliv demokrat. 263 00:19:08,063 --> 00:19:11,191 Vi har Alec Baldwin. De har Stephen Baldwin. 264 00:19:11,275 --> 00:19:14,027 Det er ligesom ikke at have en Baldwin. 265 00:19:14,111 --> 00:19:16,822 -Lad ham være, I gribbe! -Hvem er du? 266 00:19:17,906 --> 00:19:19,950 Ralph og jeg var engang kærester. 267 00:19:20,868 --> 00:19:23,912 Lækkert. Du kan måske hjælpe ham med at vælge et parti. 268 00:19:25,330 --> 00:19:29,084 De har ingen ret til at behandle dig sådan. De udnytter dig bare. 269 00:19:29,168 --> 00:19:33,255 -Jeg vil måske udnytte dem. -Hvad vil du? 270 00:19:33,338 --> 00:19:35,632 Så de kan gøre landet fantastisk igen. 271 00:19:35,716 --> 00:19:38,135 Når vi er vrede, bruger vi kun vores ord. 272 00:19:38,218 --> 00:19:40,888 Så skal resten af verden nok opføre sig pænt, 273 00:19:40,971 --> 00:19:43,765 og der kommer kun uheld i vores bukser. 274 00:19:44,474 --> 00:19:46,685 Du bliver måske en udmærket præsident. 275 00:19:46,768 --> 00:19:50,606 -Du kan være min førstedadel. -Det lyder godt. 276 00:19:50,689 --> 00:19:53,192 Ralph! Ralph! Ralph! 277 00:19:53,275 --> 00:19:55,611 Ralph! Ralph! Ralph! 278 00:19:55,694 --> 00:19:58,780 Det følgende er sponsoreret af Republikanere og Demokrater. 279 00:19:59,281 --> 00:20:01,783 Medmenneskelig. Hårdhudet. 280 00:20:05,621 --> 00:20:09,791 Nysgerrig. Det er alle ord, Ralph Wiggum ikke kender, 281 00:20:09,875 --> 00:20:14,046 men det behøver han heller ikke, for han legemliggør dem hver dag. 282 00:20:14,129 --> 00:20:15,297 Jeg stemmer på Ralph. 283 00:20:15,380 --> 00:20:19,134 Hans smil får mig til at tro, at alting løser sig, selv når det ikke gør. 284 00:20:19,218 --> 00:20:22,596 Jeg stemmer også på Ralph. Sig det ikke til I-ved-nok-hvem. 285 00:20:23,931 --> 00:20:29,561 Den 4. november skal I stemme på den seneste i en lang række af store ledere. 286 00:20:30,020 --> 00:20:34,358 Jeg vil have en trehjulet cykel og en hund, som lader mit legetøj være, 287 00:20:34,441 --> 00:20:36,735 og en lysere fremtid for USA. 288 00:20:36,818 --> 00:20:39,905 Jeg hedder Ralph Wiggum, og jeg har opført mig pænt. 289 00:20:40,530 --> 00:20:43,242 {\an8}RALPH WIGGUM: VÆLG EN VINDER 290 00:21:33,625 --> 00:21:36,962 {\an8}Tekster af Anna Rask