1
00:00:03,128 --> 00:00:05,964
Simpsons...
2
00:00:15,056 --> 00:00:17,267
LÆRER BETALTE IKKE FOR MEGET
FOR SIN BOLIG
3
00:00:25,358 --> 00:00:26,901
FARE
4
00:00:26,985 --> 00:00:28,528
{\an8}MÅNEDSBLAD FOR MØDRE
5
00:01:07,942 --> 00:01:10,361
RIGET TILHØRENDE: LES FLANDERS
6
00:01:11,404 --> 00:01:13,907
RIGET TILHØRENDE: LES SIMPSONS
7
00:01:55,782 --> 00:01:59,744
{\an8}-Fortsæt nu, mr Burns.
-Vi kan ikke køre hjem, før du gør.
8
00:02:01,746 --> 00:02:05,458
{\an8}Åh, nej.
Han taler med fyren fra postrummet.
9
00:02:05,542 --> 00:02:08,586
Bare han ikke ævler om drageflyvning igen.
10
00:02:18,972 --> 00:02:21,474
{\an8}Hør efter. Jeg holder din kone som gidsel.
11
00:02:21,558 --> 00:02:24,018
{\an8}Har du ikke en kone,
har jeg bortført din bror.
12
00:02:24,102 --> 00:02:25,311
{\an8}Nik, hvis du forstår.
13
00:02:26,729 --> 00:02:30,441
{\an8}Træd så væk fra Burns,
og så får din hund lov at leve.
14
00:02:32,986 --> 00:02:36,614
{\an8}Godt. Stop så,
og dans som en lykkelig guldgraver.
15
00:02:37,991 --> 00:02:39,159
Gladere.
16
00:02:40,493 --> 00:02:41,494
Gladere!
17
00:02:43,788 --> 00:02:44,664
Gladere!
18
00:02:47,834 --> 00:02:49,961
{\an8}Homer, vi vil have ham væk fra Burns.
19
00:02:50,044 --> 00:02:52,755
{\an8}Nå, ja. Gå med dig,
men spark som en fra The Rockettes.
20
00:03:02,182 --> 00:03:03,224
{\an8}Sådan.
21
00:03:03,308 --> 00:03:06,019
{\an8}-Vi er fri!
-Tomme lejlighed, her kommer jeg.
22
00:03:06,603 --> 00:03:10,523
{\an8}Dæk bord, Marge. Jeg kan allerede smage
de friturestegte koteletter.
23
00:03:10,607 --> 00:03:13,109
Kan du ikke huske, hvad dag det er?
24
00:03:13,193 --> 00:03:15,403
Det er altid skidt, når du spørger om det.
25
00:03:15,486 --> 00:03:19,949
Den første dag i måneden. Den dag,
du ville starte på din nye slankekur.
26
00:03:20,450 --> 00:03:22,911
{\an8}Din vægt bekymrer mig.
27
00:03:22,994 --> 00:03:25,288
{\an8}Bart sagde, at NASA ringede,
28
00:03:25,371 --> 00:03:28,833
{\an8}og din tyngde trækker satellitter ud
af deres kredsløb.
29
00:03:28,917 --> 00:03:33,213
{\an8}-Marge, det var en joke.
-Jamen der er en vis mængde sandhed i det.
30
00:03:34,380 --> 00:03:39,469
{\an8}Nå, hvis jeg skal på slankekur,
må jeg hellere nå at spise en masse bras.
31
00:03:39,552 --> 00:03:41,429
ITALIENSK TACO
32
00:03:41,512 --> 00:03:43,348
DØD HUMMER
33
00:03:43,431 --> 00:03:46,059
VI HAR TOILETTER!
34
00:03:46,142 --> 00:03:50,438
Jeg vil nok savne dig mest,
Captain Corn Dog Schnitzel Palace.
35
00:03:50,521 --> 00:03:52,357
Ingen tårer, Homer.
36
00:04:04,702 --> 00:04:05,995
{\an8}CHILIKANONER
37
00:04:11,459 --> 00:04:12,877
{\an8}Det må Marge ikke se.
38
00:04:13,294 --> 00:04:14,420
Tak.
39
00:04:15,046 --> 00:04:17,507
En skraldespand, man kan køre hen til.
40
00:04:17,590 --> 00:04:21,052
{\an8}Det må være sådan,
de rige smider deres guld ud.
41
00:04:21,135 --> 00:04:24,097
Mens jeg alligevel tømmer familievognen...
42
00:04:24,472 --> 00:04:27,267
Kopper, aviser,
43
00:04:27,642 --> 00:04:30,770
flasker, trehjulet cykel,
44
00:04:30,853 --> 00:04:34,732
havestol, uindløste checks.
45
00:04:37,652 --> 00:04:41,406
{\an8}"Bortskaffelse på forsvarlig vis."
Bogen er for vanskelig.
46
00:04:46,286 --> 00:04:47,662
{\an8}FARE
GASLEDNING
47
00:04:47,745 --> 00:04:49,747
Og nu en sejrscigar.
48
00:04:49,831 --> 00:04:51,958
NARRØVS-HOMER CIGARER
49
00:04:55,003 --> 00:04:56,170
Tak.
50
00:05:04,387 --> 00:05:06,597
VESUVS PIZZA
51
00:05:15,064 --> 00:05:20,028
{\an8}Ulykken i vores Fastfoodkvarter ødelagde
37 elendige og middelmådige restauranter
52
00:05:20,111 --> 00:05:23,489
og satte disse elskede maskotter på gaden.
53
00:05:24,407 --> 00:05:27,660
Jeg sagde, at jeg ville være stærk.
54
00:05:29,412 --> 00:05:33,291
{\an8}Så, så, Cheesy McMayor.
Ingen vil se kødet væske.
55
00:05:33,374 --> 00:05:36,169
Jeg kan ikke holde ud
at se en burger græde.
56
00:05:36,252 --> 00:05:39,547
Vi må genopbygge Fastfood Boulevard!
57
00:05:40,840 --> 00:05:46,846
Jeg vil ikke bo i en fremtid,
hvor maden serveres af tjenere,
58
00:05:46,929 --> 00:05:49,474
hvor stolene ikke sidder fast i bordene,
59
00:05:49,557 --> 00:05:53,353
og hvor jeg ikke kan parkere ungerne
i et bur med snavsede bolde.
60
00:05:53,436 --> 00:05:58,316
Vi genopbygger fastfoodkvarteret,
så det er større og bedre end nogensinde!
61
00:06:00,693 --> 00:06:02,403
Vi må tage lån i obligationer.
62
00:06:02,487 --> 00:06:05,114
Kommer jeres børn
så ikke til at betale gælden?
63
00:06:05,198 --> 00:06:08,701
Nej, din idiot.
Vi betaler bare med et nyt lån.
64
00:06:08,785 --> 00:06:11,120
Så må hun finde en prygelknabe.
65
00:06:12,622 --> 00:06:13,998
Det er besluttet.
66
00:06:14,082 --> 00:06:19,045
Lånet bliver en del af vores næste valg,
Springfields primærvalg.
67
00:06:19,128 --> 00:06:20,630
Det er først i juni næste år.
68
00:06:20,713 --> 00:06:24,884
I så fald fremrykker jeg hermed valget
til næste tirsdag.
69
00:06:26,677 --> 00:06:30,556
Så bliver Springfields primærvalg
det første i landet.
70
00:06:30,640 --> 00:06:35,686
-Endda tidligere end New Hampshire.
-Det bliver de ikke i gouda-humør af.
71
00:06:37,480 --> 00:06:39,816
VI HAR LEVERET BILLIG SPRUT
TIL UNGDOMMEN I 200 ÅR
72
00:06:39,899 --> 00:06:42,276
LEV FRIT, ELLER LAD LIVET
73
00:06:42,360 --> 00:06:43,861
Primærvalget nærmer sig,
74
00:06:43,945 --> 00:06:48,157
og valget er lige så åbent
som en vagabonds mund ved en ædedyst.
75
00:06:48,241 --> 00:06:51,869
Hvad synes I indbyggere i New Hampshire
om kandidaterne?
76
00:06:51,953 --> 00:06:54,956
Jo, mr Rather, som jeg ser det,
77
00:06:55,039 --> 00:06:58,376
som min far altid sagde:
"Som jeg ser på det..."
78
00:06:58,459 --> 00:06:59,460
Dan, seneste nyt.
79
00:06:59,544 --> 00:07:03,256
Springfields primærvalg ligger nu
en uge foran New Hampshires.
80
00:07:03,339 --> 00:07:06,592
Min gode Murrow!
Vi tager til Springfield, folkens.
81
00:07:06,676 --> 00:07:09,804
Af sted.
Bedste var langsom, men hun var gammel.
82
00:07:09,887 --> 00:07:12,390
I har ingen undskyldning. Ind i bilerne!
83
00:07:12,473 --> 00:07:14,475
VERDENS NYHEDER
84
00:07:17,562 --> 00:07:19,063
Til Springfield!
85
00:07:19,147 --> 00:07:21,899
-Hvilket Springfield?
-Der hvor familien Simpson bor.
86
00:07:22,567 --> 00:07:25,445
Alle er skredet undtagen ekspedienten.
87
00:07:25,528 --> 00:07:27,864
Så rykker vi ind.
88
00:07:29,991 --> 00:07:32,410
Du har strikket maskerne flot, Martha.
89
00:07:32,493 --> 00:07:35,580
Nu da du har sagt mit navn,
er jeg nødt til at slå ham ihjel.
90
00:07:42,837 --> 00:07:45,298
AFGØRELSEN 2008
SPRINGFIELDS PRIMÆRVALG
91
00:07:49,635 --> 00:07:50,720
STEMMEBOKS
92
00:07:50,803 --> 00:07:52,847
OFFENTLIG, JOHN Q.
ØRN, HAV
93
00:07:58,936 --> 00:08:00,188
JEG HAR STEMT
94
00:08:00,271 --> 00:08:02,690
Springfields primærvalg er nu det første,
95
00:08:02,773 --> 00:08:07,153
så vores beskedne by er overrendt
af kandidater, spindoktorer, journalister,
96
00:08:07,236 --> 00:08:10,281
Russerts, Blitzers
og endda et par vælgere.
97
00:08:10,364 --> 00:08:13,534
-Har De en præference?
-Jeg er til piger, slikhår.
98
00:08:13,618 --> 00:08:17,830
-Er De registreret som vælger?
-Jeg er registreret... som noget.
99
00:08:18,414 --> 00:08:20,625
Valget bliver dækket på alle kanaler.
100
00:08:20,708 --> 00:08:23,669
Kom nu, Marge.
Det er primærfeber. Bliv smittet!
101
00:08:23,753 --> 00:08:26,464
Det sagde du også om gul feber,
og det var ikke sjovt.
102
00:08:26,547 --> 00:08:30,176
Springfield er midtpunkt
i det politiske univers.
103
00:08:30,259 --> 00:08:34,430
-Som at være ekspert i en tænketank.
-Tænketank?
104
00:08:35,556 --> 00:08:36,516
GLOBALE FREMSKRIDT
105
00:08:36,599 --> 00:08:40,561
Lad os drøfte Verdensbankens lånepolitik
over for Mikronesien.
106
00:08:43,481 --> 00:08:45,691
Hvad? Må jeg ikke få en rigtig?
107
00:08:49,487 --> 00:08:52,240
I bladsmørere labber det i jer.
108
00:08:52,907 --> 00:08:56,869
-Har du internetadgang?
-Klart, musemåtte. Ti dollar.
109
00:09:03,876 --> 00:09:05,086
Slå dig løs.
110
00:09:05,169 --> 00:09:07,463
DEMOKRATISKE KANDIDATERS DEBAT
111
00:09:07,547 --> 00:09:09,840
Jon Stewart rapporterer fra Springfield.
112
00:09:09,924 --> 00:09:12,677
Skal jeg sige mit navn?
Folk kender mig da.
113
00:09:12,760 --> 00:09:16,681
Ja, det er kun kabel-tv, men...
Det vil jeg ikke bekymre mig om.
114
00:09:18,599 --> 00:09:21,686
-Og nu er jeg bekymret.
-Det er Jon Stewart.
115
00:09:21,769 --> 00:09:24,355
Alles foretrukne politiske komiker.
116
00:09:24,438 --> 00:09:27,817
Krusty. Jeg har ikke set dig,
siden du skred fra velgørenhedsfesten.
117
00:09:27,900 --> 00:09:31,445
Ja... Jeg troede ikke helt på sagen.
118
00:09:31,529 --> 00:09:37,368
-Krustys Unger savnede dig.
-De er herlige. Lidt krævende.
119
00:09:37,451 --> 00:09:41,789
Nå, men primærvalget
er ret vanvittigt, ikke?
120
00:09:41,872 --> 00:09:46,711
-Det må man sige.
-Med mange komiske indslag såsom...
121
00:09:47,211 --> 00:09:51,716
Hvis du spørger mig,
går gassen mere af ballonen her end...
122
00:09:52,133 --> 00:09:54,760
-Skriver du det ned?
-Nej, det er noget andet.
123
00:09:54,844 --> 00:09:59,056
Nå, hvor går gassen så mere af?
124
00:10:00,308 --> 00:10:03,436
Albuquerque Ballonfestival?
Rush Limbaughs bukser?
125
00:10:03,519 --> 00:10:07,106
Krusty,
du prøver tydeligvis at stjæle vitser.
126
00:10:07,189 --> 00:10:09,942
Nej. Det er jo latterligt.
127
00:10:10,026 --> 00:10:14,905
Mere latterligt end det sted,
hvor luften går af ballonen. Hvor er det?
128
00:10:14,989 --> 00:10:18,409
Jeg vil ikke høre
mine vittigheder fra din mund.
129
00:10:18,492 --> 00:10:21,370
Jeg vil prøve at huske dig, som du var.
130
00:10:21,787 --> 00:10:24,081
Jamen jeg har altid været frygtelig!
131
00:10:25,625 --> 00:10:28,210
Med mig for at kommentere debatten i dag
132
00:10:28,294 --> 00:10:31,756
har vi Andrea Crowley fra CNN,
Dumont Evans fra Slate.com
133
00:10:31,839 --> 00:10:36,594
og Ron Lehar, en pressejournalist
fra Washington Post.
134
00:10:37,887 --> 00:10:39,972
Dit medie er døende.
135
00:10:40,056 --> 00:10:41,849
-Nelson!
-Jamen det er det.
136
00:10:41,932 --> 00:10:44,060
Ti stille,
hvis du ikke kan sige noget pænt.
137
00:10:44,143 --> 00:10:46,979
RESIDENCE INN
ET STARWOOD-HOTEL
138
00:10:48,981 --> 00:10:51,692
Tak, fordi I kom til vores fokusgruppe.
139
00:10:51,776 --> 00:10:55,446
I dag viser vi reklamer
fra de republikanske kandidater.
140
00:10:55,529 --> 00:10:58,991
-Vi vil høre jeres ærlige meninger.
-Punchen er for sød.
141
00:10:59,075 --> 00:11:02,662
-Du ser tyk ud i den trøje.
-Meninger om reklamerne.
142
00:11:03,746 --> 00:11:05,331
Der bor jeg!
143
00:11:05,956 --> 00:11:09,377
Hvem bør Amerika vælge i 2008?
144
00:11:09,460 --> 00:11:12,421
Tidligere guvernør Vincent Aleppo
sagde i New York Times:
145
00:11:12,505 --> 00:11:14,799
"Jeg vil beskytte landet mod angreb."
146
00:11:14,882 --> 00:11:15,966
Han har min stemme.
147
00:11:16,050 --> 00:11:19,095
Men i samme udgave af New York Times
148
00:11:19,178 --> 00:11:24,100
trykte de også en artikel
om terroristleder Nussaf al Mustaffi.
149
00:11:24,183 --> 00:11:26,185
Jøsses, hvad har jeg gjort?
150
00:11:26,268 --> 00:11:29,980
"Og I skal dømme dem på det selskab,
de holder."
151
00:11:38,072 --> 00:11:41,909
Du store. De er kærester.
Har alle set det?
152
00:11:43,577 --> 00:11:45,287
Hvad synes I så?
153
00:11:45,371 --> 00:11:48,040
Alle dele var fine,
men generelt hadede jeg det.
154
00:11:48,124 --> 00:11:50,459
Jeg har det lige omvendt,
men på samme måde.
155
00:11:50,543 --> 00:11:54,672
Det var den bedste milkshakereklame,
jeg har set. Jeg har lyst til milkshake!
156
00:11:55,965 --> 00:11:58,217
DEMOKRATISKE KANDIDATERS DEBAT
157
00:11:58,300 --> 00:12:02,847
Den rigeste femtedel forbruger 60 procent
af vores lands ressourcer,
158
00:12:02,930 --> 00:12:06,767
mens de fattigste to femtedele
forbruger en ottendedel.
159
00:12:06,851 --> 00:12:11,063
Derfor er mit kampagneslogan:
"Stop kvintil ulighed."
160
00:12:11,147 --> 00:12:14,150
Vi er alle interesserede
i kvintil ulighed,
161
00:12:14,233 --> 00:12:17,611
men demokraterne kan ikke vinde
med en sippet klogeåge.
162
00:12:17,695 --> 00:12:21,699
-Tak, senator Winnergill.
-Det udtales Whinergirl.
163
00:12:21,782 --> 00:12:23,075
ALEPPO SOM PRÆSIDENT
164
00:12:23,617 --> 00:12:24,910
{\an8}STEM PÅ HUNTINGCHURCH
165
00:12:26,203 --> 00:12:27,246
{\an8}STEM PÅ WHINERGIRL
166
00:12:31,751 --> 00:12:35,379
Skat, hvor mange skilte skal jeg sætte op?
167
00:12:36,547 --> 00:12:37,715
Yderligere 25?
168
00:12:37,798 --> 00:12:41,093
Hvad har jeg gjort
for at fortjene det her?
169
00:12:43,512 --> 00:12:45,556
Det glemmer du aldrig, vel?
170
00:12:45,639 --> 00:12:46,599
UAFKLARET
171
00:12:46,682 --> 00:12:50,728
Åh gud. Familien her er uafklaret.
Uafklaret!
172
00:13:07,953 --> 00:13:11,540
Hvem kan det mon... være?
173
00:13:16,212 --> 00:13:18,672
-Familieværdier.
-Uddøende middelklasse.
174
00:13:18,756 --> 00:13:21,592
-Stik og løb.
-Terroristerne vinder.
175
00:13:21,675 --> 00:13:23,719
Ikke mere leflen!
176
00:13:23,803 --> 00:13:26,722
Hvis I ikke kommer fra
eller er gift med mine lænder,
177
00:13:26,806 --> 00:13:29,099
kan I godt forlade huset!
178
00:13:34,104 --> 00:13:35,815
Også dig, Fred Thompson.
179
00:13:35,898 --> 00:13:39,568
-Jamen jeg var med i Die Hard.
-Die Hard 2!
180
00:13:45,825 --> 00:13:49,411
Er alle her lige så trætte
af de dumme politikere som jeg?
181
00:13:50,246 --> 00:13:52,456
Medierne dækker ikke de vigtige spørgsmål.
182
00:13:52,540 --> 00:13:56,335
De vil bare udnævne en spidskandidat
og rejse hjem.
183
00:13:57,086 --> 00:13:59,964
Hvem vil afskaffe demokratiet?
Op med hænderne.
184
00:14:00,047 --> 00:14:03,884
Jeg kunne godt tænke mig
en militærdiktator som Juan Peron.
185
00:14:03,968 --> 00:14:06,303
Han sørgede for,
at man forblev forsvundet.
186
00:14:06,387 --> 00:14:09,056
-Og han var gift med Madonna.
-Hvad gør vi?
187
00:14:09,139 --> 00:14:11,809
Vi kan ikke undlade at stemme.
188
00:14:11,892 --> 00:14:16,021
Vi kan vælge den mest fjollede kandidat
og skrive ham på.
189
00:14:16,105 --> 00:14:19,525
-Mener du Dennis Kucinich?
-Jeg står altså lige her.
190
00:14:19,608 --> 00:14:20,484
Undskyld.
191
00:14:20,568 --> 00:14:24,280
Nej, det skal være
en helt utrolig latterlig kandidat.
192
00:14:24,363 --> 00:14:28,325
-Politimester Wiggum.
-Nej, men du er et godt bud.
193
00:14:28,409 --> 00:14:32,037
Væk, Anne Coulter,
og fortæl James Carville nyheden:
194
00:14:32,121 --> 00:14:37,459
Springfield har kasseret favoritterne
til fordel for en unoteret kandidat:
195
00:14:37,543 --> 00:14:39,628
Otteårige Ralph Wiggum.
196
00:14:39,712 --> 00:14:44,133
Overraskende nok har det nye ansigt
tilslutning fra 53 procent af vælgerne.
197
00:14:44,216 --> 00:14:46,552
En ny spidskandidat er kronet.
198
00:14:47,887 --> 00:14:51,181
Det, jeg gjorde,
fik tv-halløjet til at ske.
199
00:14:57,479 --> 00:15:02,443
Direkte fra landets hovedstad
kommer Skallesmækker with Nash Castor.
200
00:15:08,657 --> 00:15:11,619
Vores hovedindslag:
Præsident Ralph Wiggum?
201
00:15:11,702 --> 00:15:16,165
For to dage siden skabte sengevæderen
stor tumult under primærvalget.
202
00:15:16,248 --> 00:15:19,627
Med de øvrige 49 primærvalg,
som er planlagt til næste tirsdag,
203
00:15:19,710 --> 00:15:23,589
kan Ralph så gå fra Sesamgade
til Pennsylvania Avenue?
204
00:15:23,672 --> 00:15:25,549
Adriatica Vel Johnson!
205
00:15:25,633 --> 00:15:30,930
Nash, Ralph Wiggum er et frisk pust i
et land, som hungrer efter luftforandring.
206
00:15:31,013 --> 00:15:35,434
Han er allerede en mester i fyndord
fra hans syn på immigrationsreformer...
207
00:15:35,517 --> 00:15:36,852
Farlige fremmede!
208
00:15:36,936 --> 00:15:39,605
...til hans holdning om statsudgifter.
209
00:15:39,688 --> 00:15:41,690
Jeg har kun så mange penge.
210
00:15:41,774 --> 00:15:46,153
Jeg vil helst ikke være lyseslukkeren her,
211
00:15:46,236 --> 00:15:49,907
men vi aner ikke, om den unge mand
er demokrat eller republikaner.
212
00:15:49,990 --> 00:15:52,368
Inden vi inviterer Ralph med til fest,
213
00:15:52,451 --> 00:15:56,246
bør vi vide, om han vil tage smoking
eller balletskørt på.
214
00:15:57,122 --> 00:16:01,919
Mor, de tager Ralphs kandidatur seriøst.
Det er en katastrofe.
215
00:16:02,002 --> 00:16:04,880
Apropos katastrofe, har du set det her?
216
00:16:04,964 --> 00:16:07,967
{\an8}Springfield Dodge
har overfyldt deres lager,
217
00:16:08,050 --> 00:16:12,388
{\an8}og de har kun en weekend til
at komme af med alle bilerne fra 2007.
218
00:16:14,515 --> 00:16:17,643
Wiggum-miseren skal nok lægge sig igen.
219
00:16:17,726 --> 00:16:20,980
Du må stole
på gennemsnitsvælgerens visdom.
220
00:16:21,063 --> 00:16:24,650
-Jeg er vild med Wig. Jeg er vild med Wig!
-Åh, nej dog.
221
00:16:24,733 --> 00:16:27,152
Kom nu, Lis. Hop med på Wiggum-vognen.
222
00:16:27,236 --> 00:16:31,532
Ralph lader mig være minister
for franske manchetter. Her er den første.
223
00:16:32,866 --> 00:16:34,660
Ralph kan ikke være præsident.
224
00:16:34,743 --> 00:16:37,621
Han er den dummeste
af de langsomst læsende.
225
00:16:37,705 --> 00:16:42,167
Lisa, det er nemt nok at være præsident.
Man beder bare hæren om at skyde.
226
00:16:42,251 --> 00:16:46,422
Ralph er også kun otte år.
Ifølge Forfatningen skal man være 35.
227
00:16:46,505 --> 00:16:51,135
Forfatningen? Den slog terrorloven nok
ihjel for at værne om vores frihed.
228
00:16:51,218 --> 00:16:53,595
Terrorloven er så forfærdelig!
229
00:16:53,679 --> 00:16:57,016
Regeringen kan måske se,
hvilke biblioteksbøger jeg låner.
230
00:16:57,099 --> 00:17:00,269
Hvad bliver det næste?
Kan de se, hvilke operaer jeg ser?
231
00:17:00,352 --> 00:17:01,645
{\an8}REPUBLIKANSK HOVEDKVARTER
232
00:17:01,729 --> 00:17:04,023
{\an8}Vi aflyser altså resten af primærvalgene
233
00:17:04,106 --> 00:17:07,276
og tilbyder knægten
republikanernes nominering.
234
00:17:07,359 --> 00:17:10,821
Min olieplatform strømmer af glæde
over Wiggum-barnet.
235
00:17:10,904 --> 00:17:15,409
Har I rotter på loftet? Han må ikke engang
bruge en saks, der ikke er børnesikker.
236
00:17:15,492 --> 00:17:18,746
Ja, han er lidt grøn,
men det var George W. Bush også,
237
00:17:18,829 --> 00:17:20,456
og se, hvor godt han...
238
00:17:21,957 --> 00:17:24,334
Han vandt da. I andet forsøg.
239
00:17:24,418 --> 00:17:27,504
Så længe de ikke finder
de valgurner i Ohio.
240
00:17:29,173 --> 00:17:32,342
-Wiggum er det bedste, vi har.
-Hørt, hørt!
241
00:17:32,426 --> 00:17:34,386
Når I siger det på den måde...
242
00:17:35,054 --> 00:17:38,849
SALATBAR LUKKET I AFTEN
GRUNDET DEMOKRATERNES PARTIMØDE
243
00:17:38,932 --> 00:17:42,978
Vi skal have ro på Demokraternes møde,
skattebasser.
244
00:17:43,062 --> 00:17:48,525
Hvis vi nominerer Ralph Wiggums,
bliver vi et ustoppeligt futtog.
245
00:17:49,151 --> 00:17:52,988
Jeg har allerede renset min smoking
uden bagdel til indsættelsen.
246
00:17:53,072 --> 00:17:56,283
Jeg holder med min eksmand.
Med Ralph på stemmesedlen
247
00:17:56,366 --> 00:17:59,203
ved jeg ikke, hvordan vi dummer os,
men det gør vi.
248
00:17:59,286 --> 00:18:02,164
Det er nemlig det,
Det Demokratiske Parti handler om.
249
00:18:06,126 --> 00:18:10,005
Kent Brockman rapporterer fra Wiggums
bolig, hvor begge partier bejler
250
00:18:10,089 --> 00:18:13,717
til det mest karismatiske barn
siden Drew Barrymore i Firestarter.
251
00:18:13,801 --> 00:18:16,428
Når hun blev vred, brændte de.
252
00:18:20,307 --> 00:18:23,769
Begge partier vil nominere dig.
Hvem kan du lide?
253
00:18:25,062 --> 00:18:27,523
Kom bare, Ralphie.
To partier inviterer dig.
254
00:18:27,606 --> 00:18:30,609
Et med et æsel og et med elefant.
Hvem kan du lide?
255
00:18:32,361 --> 00:18:36,782
-Elmo?
-Admiral Elmo Zumwalt, Nixons flådechef.
256
00:18:36,865 --> 00:18:39,701
-Ralph er altså republikaner.
-Vent lidt, Kent.
257
00:18:39,785 --> 00:18:43,080
Zumwalt stillede op i senatet i 1976
som demokrat.
258
00:18:43,163 --> 00:18:46,333
Nej, du tænker på admiral Hyman Rickover.
259
00:18:46,416 --> 00:18:50,712
-Atomflådens grundlægger? Som om!
-Det kan kun afgøres et sted.
260
00:18:50,796 --> 00:18:53,715
Vi må hen
til World Book Encyclopedias kontor.
261
00:18:57,469 --> 00:18:59,763
Ralph! Ralph! Ralph!
262
00:19:05,769 --> 00:19:07,980
Ralph, skatter, bliv demokrat.
263
00:19:08,063 --> 00:19:11,191
Vi har Alec Baldwin.
De har Stephen Baldwin.
264
00:19:11,275 --> 00:19:14,027
Det er ligesom ikke at have en Baldwin.
265
00:19:14,111 --> 00:19:16,822
-Lad ham være, I gribbe!
-Hvem er du?
266
00:19:17,906 --> 00:19:19,950
Ralph og jeg var engang kærester.
267
00:19:20,868 --> 00:19:23,912
Lækkert. Du kan måske hjælpe ham med
at vælge et parti.
268
00:19:25,330 --> 00:19:29,084
De har ingen ret til at behandle
dig sådan. De udnytter dig bare.
269
00:19:29,168 --> 00:19:33,255
-Jeg vil måske udnytte dem.
-Hvad vil du?
270
00:19:33,338 --> 00:19:35,632
Så de kan gøre landet fantastisk igen.
271
00:19:35,716 --> 00:19:38,135
Når vi er vrede, bruger vi kun vores ord.
272
00:19:38,218 --> 00:19:40,888
Så skal resten af verden
nok opføre sig pænt,
273
00:19:40,971 --> 00:19:43,765
og der kommer kun uheld i vores bukser.
274
00:19:44,474 --> 00:19:46,685
Du bliver måske en udmærket præsident.
275
00:19:46,768 --> 00:19:50,606
-Du kan være min førstedadel.
-Det lyder godt.
276
00:19:50,689 --> 00:19:53,192
Ralph! Ralph! Ralph!
277
00:19:53,275 --> 00:19:55,611
Ralph! Ralph! Ralph!
278
00:19:55,694 --> 00:19:58,780
Det følgende er sponsoreret
af Republikanere og Demokrater.
279
00:19:59,281 --> 00:20:01,783
Medmenneskelig. Hårdhudet.
280
00:20:05,621 --> 00:20:09,791
Nysgerrig. Det er alle ord,
Ralph Wiggum ikke kender,
281
00:20:09,875 --> 00:20:14,046
men det behøver han heller ikke,
for han legemliggør dem hver dag.
282
00:20:14,129 --> 00:20:15,297
Jeg stemmer på Ralph.
283
00:20:15,380 --> 00:20:19,134
Hans smil får mig til at tro, at alting
løser sig, selv når det ikke gør.
284
00:20:19,218 --> 00:20:22,596
Jeg stemmer også på Ralph.
Sig det ikke til I-ved-nok-hvem.
285
00:20:23,931 --> 00:20:29,561
Den 4. november skal I stemme på den
seneste i en lang række af store ledere.
286
00:20:30,020 --> 00:20:34,358
Jeg vil have en trehjulet cykel
og en hund, som lader mit legetøj være,
287
00:20:34,441 --> 00:20:36,735
og en lysere fremtid for USA.
288
00:20:36,818 --> 00:20:39,905
Jeg hedder Ralph Wiggum,
og jeg har opført mig pænt.
289
00:20:40,530 --> 00:20:43,242
{\an8}RALPH WIGGUM:
VÆLG EN VINDER
290
00:21:33,625 --> 00:21:36,962
{\an8}Tekster af Anna Rask