1 00:00:04,379 --> 00:00:06,047 SIMPSONIT 2 00:00:11,177 --> 00:00:12,012 SPRINGFIELDIN ALA-ASTE 3 00:00:15,056 --> 00:00:17,642 OPETTAJA EI MAKSANUT ASUNNOSTAAN LIIKAA 4 00:00:25,358 --> 00:00:26,901 VAARA 5 00:01:07,942 --> 00:01:09,944 LES FLANDERSIN VALTAKUNTA 6 00:01:11,404 --> 00:01:13,406 LES SIMPSONEIDEN VALTAKUNTA 7 00:01:55,782 --> 00:01:57,575 {\an8}Pysy liikkeessä, Burns. 8 00:01:57,659 --> 00:01:59,744 {\an8}Emme voi lähteä ennen sinua. 9 00:02:01,746 --> 00:02:05,458 {\an8}Voi ei. Nyt hän puhuu postityypin kanssa. 10 00:02:05,542 --> 00:02:08,586 Toivottavasti hän ei kerro sitä typerää riippuliitotarinaa. 11 00:02:19,013 --> 00:02:19,848 Kuuntele tarkkaan. 12 00:02:19,931 --> 00:02:21,474 {\an8}Otin vaimosi panttivangiksi. 13 00:02:21,558 --> 00:02:24,018 {\an8}Jos sinulla ei ole vaimoa, kidnappasin veljesi. 14 00:02:24,102 --> 00:02:25,311 {\an8}Nyökkää, jos ymmärrät. 15 00:02:26,729 --> 00:02:30,441 {\an8}Lähde pois Burnsin luota, niin koirasi saa elää. 16 00:02:32,986 --> 00:02:36,614 {\an8}Hyvä. Pysähdy ja tanssi kuin iloinen kullankaivaja. 17 00:02:37,991 --> 00:02:39,159 Iloisempi. 18 00:02:40,493 --> 00:02:41,494 Iloisempi. 19 00:02:43,746 --> 00:02:44,664 Iloisempi. 20 00:02:47,792 --> 00:02:49,961 {\an8}Jätkän on tarkoitus jättää Burns rauhaan. 21 00:02:50,044 --> 00:02:52,755 {\an8}Ai niin. Häivy. Potki samalla kuin Rockette. 22 00:03:03,308 --> 00:03:06,019 {\an8}-Olemme vapaita! -Tyhjä asunto, täältä tullaan. 23 00:03:06,603 --> 00:03:07,812 Kata pöytä, Marge. 24 00:03:07,896 --> 00:03:10,607 {\an8}Maistan jo uppopaistetut porsaankyljykset suussani. 25 00:03:10,690 --> 00:03:13,067 Etkö muista, mikä päivä tänään on? 26 00:03:13,151 --> 00:03:15,403 Tuo kysymys ei ikinä tiedä hyvää. 27 00:03:15,486 --> 00:03:16,905 Kuun ensimmäinen päivä. 28 00:03:16,988 --> 00:03:19,949 Lupasit aloittaa uuden ruokavalion. 29 00:03:20,450 --> 00:03:22,911 {\an8}Olen huolissani painostasi. 30 00:03:22,994 --> 00:03:25,288 {\an8}Bart sanoi, että NASAsta soitettiin. 31 00:03:25,371 --> 00:03:28,833 {\an8}Painovoimasi vetää satelliitteja pois radoiltaan. 32 00:03:28,917 --> 00:03:30,543 Se oli vitsi. 33 00:03:30,627 --> 00:03:33,213 {\an8}Vitsi ei tullut tyhjästä. 34 00:03:34,380 --> 00:03:39,469 {\an8}Jos kerran aloitan laihdutuksen, tämä on viimeinen tilaisuuteni herkutella. 35 00:03:39,552 --> 00:03:41,429 KENRAALI CHANGIN TACO ITALIANO 36 00:03:41,512 --> 00:03:43,348 KUOLLUT HUMMERI 37 00:03:43,431 --> 00:03:46,100 MEILLÄ ON VESSA! 38 00:03:46,184 --> 00:03:50,438 Eniten jään ikävöimään sinua, Kapteeni Hodarin schnitzelpalatsi. 39 00:03:50,521 --> 00:03:52,357 Älä itke, Homer. 40 00:04:04,702 --> 00:04:05,912 {\an8}CHILITYKKI 41 00:04:08,081 --> 00:04:09,540 HASSUBURGERI 42 00:04:11,459 --> 00:04:12,877 {\an8}Marge ei saa nähdä näitä. 43 00:04:13,294 --> 00:04:14,963 Kiitos. 44 00:04:15,046 --> 00:04:17,507 Roskis, jonka luo pääsee autolla. 45 00:04:17,590 --> 00:04:21,052 {\an8}Rikkaat varmasti heittävät kultansa pois näin. 46 00:04:21,135 --> 00:04:24,097 Jos tässä kerran siivotaan perhekärryä... 47 00:04:24,472 --> 00:04:27,267 Mukeja, sanomalehtiä, 48 00:04:27,642 --> 00:04:30,770 pulloja, kolmipyörä, 49 00:04:30,853 --> 00:04:32,814 puutarhatuoli, 50 00:04:32,897 --> 00:04:34,732 lunastamattomia sekkejä. 51 00:04:37,652 --> 00:04:40,113 {\an8}"Hävitettävä asianmukaisesti." 52 00:04:40,196 --> 00:04:41,406 {\an8}Tämä kirja on liian vaikea. 53 00:04:46,369 --> 00:04:47,662 {\an8}VAARA KAASUPUTKI 54 00:04:47,745 --> 00:04:49,747 Vielä sikari voiton kunniaksi. 55 00:04:49,831 --> 00:04:51,958 ÄÄLIÖ-HOMERIN SIKARIT 56 00:04:55,003 --> 00:04:56,170 Kiitos. 57 00:05:10,351 --> 00:05:12,478 LAARDIPOJAN DONITSIT 58 00:05:13,938 --> 00:05:14,981 PIKARUOKABULEVARDI: 1972 - 2008 59 00:05:15,064 --> 00:05:20,028 {\an8}Räjähdys tuhosi 37 "surkeaa" tai "keskinkertaista" ravintolaa. 60 00:05:20,111 --> 00:05:23,281 Rakastetut maskotit päätyivät kadulle. 61 00:05:24,407 --> 00:05:27,660 Lupasin pysyä vahvana. 62 00:05:29,412 --> 00:05:33,291 {\an8}Älä nyt, Cheesy McMayor. Kukaan ei tykkää vetisestä lihasta. 63 00:05:33,374 --> 00:05:36,169 En kestä katsella, kun aikuinen hamppari itkee. 64 00:05:36,252 --> 00:05:39,422 Pikaruokabulevardi on rakennettava uudelleen. 65 00:05:40,840 --> 00:05:42,175 En tiedä teistä, 66 00:05:42,258 --> 00:05:46,846 mutta en halua elää maailmassa, jossa tarjoilijat tuovat ruoat, 67 00:05:46,929 --> 00:05:49,474 jossa tuoleja ei ole kiinnitetty pöytiin - 68 00:05:49,557 --> 00:05:53,353 ja jossa en voi hylätä lapsiani likaisten pallojen täyttämään monttuun. 69 00:05:53,436 --> 00:05:58,316 Tehdään pikaruokakorttelista suurempi ja parempi kuin koskaan! 70 00:06:00,693 --> 00:06:02,403 Rahoitamme sen joukkovelkakirjalla. 71 00:06:02,487 --> 00:06:05,114 Eikö se jää lastenne maksettavaksi? 72 00:06:05,198 --> 00:06:08,701 Ei, idiootti. Me maksamme sen pois toisella joukkovelkakirjalla. 73 00:06:08,785 --> 00:06:11,120 Antaa Maggien keksiä, kuka sen maksaa. 74 00:06:12,622 --> 00:06:13,998 Asia on päätetty. 75 00:06:14,082 --> 00:06:16,793 Velkakirja on osa seuraavia vaaleja, 76 00:06:16,876 --> 00:06:19,045 eli presidentinvaalien esivaaleja. 77 00:06:19,128 --> 00:06:20,630 Nehän ovat vasta kesäkuussa. 78 00:06:20,713 --> 00:06:24,884 Näin ollen siirrän vaalit ensi tiistaille. 79 00:06:26,677 --> 00:06:30,556 Springfieldin esivaalit ovat siis maan ensimmäiset. 80 00:06:30,640 --> 00:06:32,433 Ohitamme jopa New Hampshiren. 81 00:06:33,267 --> 00:06:35,686 He joutuvat juustomaan. 82 00:06:37,480 --> 00:06:38,606 TERVETULOA NEW HAMPSHIREEN 83 00:06:38,689 --> 00:06:39,816 HALPAA VIINAA TEINEILLE JO 200 VUODEN AJAN 84 00:06:39,899 --> 00:06:42,276 ELÄ TAI SYÖ 85 00:06:42,360 --> 00:06:43,861 Esivaalit lähestyvät. 86 00:06:43,945 --> 00:06:48,157 Kaikki on edelleen yhtä auki kuin kulkurin suu piirakanheittokisassa. 87 00:06:48,241 --> 00:06:51,869 Mitä mieltä New Hampshiren asukkaat ovat ehdokkaista? 88 00:06:51,953 --> 00:06:58,376 Herra Rather, minä näen asian niin kuin isäni aina sanoi: "Minun mielestäni..." 89 00:06:58,459 --> 00:06:59,460 Dan, tuoreita uutisia. 90 00:06:59,544 --> 00:07:03,256 Springfield siirsi esivaalinsa viikkoa New Hampshirea aikaisemmaksi. 91 00:07:03,339 --> 00:07:04,715 Voihan pyhä Murrow. 92 00:07:04,799 --> 00:07:06,592 Lähdetään Springfieldiin. 93 00:07:06,676 --> 00:07:08,010 Vauhtia. 94 00:07:08,094 --> 00:07:11,097 Mummo oli hidas mutta vanha. Teillä ei ole tekosyitä. 95 00:07:11,180 --> 00:07:12,390 Autoon siitä. 96 00:07:17,562 --> 00:07:19,063 Springfieldiin! 97 00:07:19,147 --> 00:07:21,899 -Mihin niistä? -Siihen, missä Simpsonit asuvat. 98 00:07:22,567 --> 00:07:25,445 Kaikki paitsi myyjä lähtivät. 99 00:07:25,528 --> 00:07:27,864 Aika toteuttaa suunnitelma. 100 00:07:29,991 --> 00:07:32,410 Hyvin neulotut naamiot, Martha. 101 00:07:32,493 --> 00:07:35,580 Sanoit nimeni. Minun täytyy tappaa poika. 102 00:07:42,837 --> 00:07:44,046 PÄÄTÖS -08 103 00:07:44,130 --> 00:07:45,298 SPRINGFIELDIN ESIVAALIT 104 00:07:49,635 --> 00:07:50,720 ÄÄNESTYSKOPPI 105 00:07:50,803 --> 00:07:52,847 KOTKA, KALJUPÄÄ SAMULI, SETÄ 106 00:07:58,936 --> 00:08:00,188 MINÄ ÄÄNESTIN 107 00:08:00,271 --> 00:08:02,690 Springfieldin esivaalit ovat maan ensimmäiset. 108 00:08:02,773 --> 00:08:07,153 Vaatimaton kylämme on nyt täynnä ehdokkaita, toimittajia, PR-ammattilaisia, 109 00:08:07,236 --> 00:08:10,281 russerteja, blitzereitä ja jopa satunnaisia äänestäjiä. 110 00:08:10,364 --> 00:08:13,534 -Onko sinulla suosikkia? -On. Pidän tytöistä, homppeli. 111 00:08:13,618 --> 00:08:15,203 Oletko rekisteröitynyt äänestäjäksi? 112 00:08:15,286 --> 00:08:17,830 Olen rekisteröity... jokin. 113 00:08:18,414 --> 00:08:20,625 Joka kanavalta tulee vaaliohjelmia. 114 00:08:20,708 --> 00:08:23,669 Esivaalikuume jyllää. Tartuta se itseesi. 115 00:08:23,753 --> 00:08:26,464 Sanoit samaa keltakuumeesta. Se ei ollut kivaa. 116 00:08:26,547 --> 00:08:30,176 Tämä on jännittävää. Springfield on poliittisen universumin keskus. 117 00:08:30,259 --> 00:08:32,261 Olen kuin asiantuntija ajatushautomossa. 118 00:08:32,345 --> 00:08:34,430 Vai ajatushautomossa? 119 00:08:35,556 --> 00:08:36,390 GLOBAALIN EDISTYKSEN KESKUS 120 00:08:36,474 --> 00:08:40,561 Puhutaan Maailmanpankin lainapolitiikasta Mikronesian kanssa. 121 00:08:43,481 --> 00:08:45,691 Mitä? Enkö saa koskaan olla oikeassa? 122 00:08:49,487 --> 00:08:52,240 Pidän teistä toimittajista. Te tykkäätte juoda. 123 00:08:52,907 --> 00:08:54,575 Onko täällä nettiä? 124 00:08:54,659 --> 00:08:56,869 Toki, hiirimatto. Se maksaa kympin. 125 00:09:03,876 --> 00:09:05,086 Anna palaa. 126 00:09:05,169 --> 00:09:07,463 DEMOKRAATTIEN VÄITTELY 127 00:09:07,547 --> 00:09:11,300 Jon Stewart raportoi Springfieldistä. Pitääkö minun sanoa nimeni? 128 00:09:11,384 --> 00:09:14,095 Minut tunnetaan. Olen kaapelikanavalla, mutta... 129 00:09:14,178 --> 00:09:16,681 Kuule, en murehdi asiaa. Minä vain... 130 00:09:18,599 --> 00:09:21,686 -Loistavaa. Nyt murehdin sitä. -Jon Stewarthan se siinä. 131 00:09:21,769 --> 00:09:24,355 Kaikkien lemppari poliittinen hassuttelija. 132 00:09:24,438 --> 00:09:25,773 Hei, Hassu. 133 00:09:25,856 --> 00:09:27,817 En ole nähnyt sinua sen jälkeen, kun jätit gaalan väliin. 134 00:09:27,900 --> 00:09:31,445 Niin no, kohde ei ollut lähellä sydäntäni. 135 00:09:31,529 --> 00:09:33,906 Hassun lapset kaipasivat sinua. 136 00:09:33,990 --> 00:09:37,368 He ovat mahtavia. Hieman takertuvia. 137 00:09:37,451 --> 00:09:42,915 -Aika hullut nämä esivaalit, vai mitä? -Totta tosiaan. 138 00:09:42,999 --> 00:09:46,711 Tästä voi repiä paljon komediaa, kuten... 139 00:09:47,211 --> 00:09:51,716 Jos minulta kysytään, täällä puhutaan enemmän potaskaa kuin... 140 00:09:52,133 --> 00:09:53,509 Kirjoitatko tämän ylös? 141 00:09:53,593 --> 00:09:54,760 Tämä on eri juttu. 142 00:09:54,844 --> 00:09:59,056 Missä puhutaan vähemmän potaskaa kuin täällä? 143 00:10:00,308 --> 00:10:01,892 Albuquerquen lantajuhlilla? 144 00:10:01,976 --> 00:10:03,436 Rush Limbaughin housuissa? 145 00:10:03,519 --> 00:10:07,106 Yrität vain kalastella vitsejä, jotta voisit varastaa ne. 146 00:10:07,189 --> 00:10:09,942 Enkä! Naurettava ajatus. 147 00:10:10,026 --> 00:10:14,905 Naurettavampi kuin se paikka, jossa puhutaan potaskaa. Joka on..? 148 00:10:14,989 --> 00:10:18,409 Kiitos, ettet käytä vitsejäni. 149 00:10:18,492 --> 00:10:21,370 Yritän muistaa sinut sellaisena kuin ennen olit. 150 00:10:21,787 --> 00:10:24,081 Olen aina ollut surkea. 151 00:10:25,625 --> 00:10:28,210 Demokraattien väittelyä ovat kommentoimassa - 152 00:10:28,294 --> 00:10:31,756 Andrea Crowley CNN:ltä, Dumont Evans Slate.comista - 153 00:10:31,839 --> 00:10:33,424 ja Ron Lehar, 154 00:10:33,507 --> 00:10:36,594 sanomalehtitoimittaja Washington Postista. 155 00:10:37,887 --> 00:10:39,972 Mediasi on kuolemassa. 156 00:10:40,056 --> 00:10:41,849 -Nelson! -Totta se on. 157 00:10:41,932 --> 00:10:44,060 Voit olla oikeassa tai voit olla mukava. 158 00:10:44,143 --> 00:10:45,686 RESIDENCE INN JONKA TARJOAA HYATT EMBASSY SUITES 159 00:10:45,770 --> 00:10:47,271 JONKA TARJOAA COURTYARD JA MARRIOT - STARWOOD-HOTELLI 160 00:10:48,981 --> 00:10:51,692 Kiitos, kun tulitte mukaan kohderyhmään. 161 00:10:51,776 --> 00:10:55,446 Tänään näette republikaanien ehdokkaiden mainoksia. 162 00:10:55,529 --> 00:10:57,365 Haluamme kuulla mielipiteenne. 163 00:10:57,448 --> 00:10:58,991 Booli on liian makeaa. 164 00:10:59,075 --> 00:11:00,493 Tuo pusero lihottaa. 165 00:11:00,910 --> 00:11:02,662 Tarkoitin mainosten suhteen. 166 00:11:03,746 --> 00:11:05,331 Minä asun tuolla! 167 00:11:05,956 --> 00:11:09,377 Kenet Amerikan pitäisi valita vuonna 2008? 168 00:11:09,460 --> 00:11:12,421 Entinen kuvernööri Vincent Aleppo sanoi New York Timesissa: 169 00:11:12,505 --> 00:11:14,799 "Suojelen maatamme hyökkäyksiltä." 170 00:11:14,882 --> 00:11:15,966 Hän saa minun ääneni. 171 00:11:16,050 --> 00:11:19,095 Lehden samassa numerossa - 172 00:11:19,178 --> 00:11:24,100 oli kuitenkin juttu myös terroristijohtaja Nussaf Al Mustaffista. 173 00:11:24,183 --> 00:11:26,185 Hyvä luoja. Mitä minä olen tehnyt? 174 00:11:26,268 --> 00:11:29,980 "Tuomitkaa heidät heidän seuransa perusteella." 175 00:11:38,072 --> 00:11:40,408 Voi hyvä luoja. He seukkaavat. 176 00:11:40,491 --> 00:11:41,909 Näittekö tekin tuon? 177 00:11:43,577 --> 00:11:45,287 Mitä mieltä olette? 178 00:11:45,371 --> 00:11:48,040 Yksittäiset osat olivat hyviä, mutta vihasin sitä. 179 00:11:48,124 --> 00:11:50,459 Olen täysin eri mieltä, mutta samaa mieltä. 180 00:11:50,543 --> 00:11:53,379 Tuo oli paras pirtelömainos, jonka olen nähnyt. 181 00:11:53,462 --> 00:11:54,672 Tekee mieli pirtelöä. 182 00:11:55,965 --> 00:11:58,217 SPRINGFIELDIN ALA-ASTE 183 00:11:58,300 --> 00:12:02,847 Rikkain viidesosa kuluttaa 60 prosenttia maamme resursseista, 184 00:12:02,930 --> 00:12:06,767 kun taas kaksi köyhintä viidesosaa kuluttaa kahdeksasosan. 185 00:12:06,851 --> 00:12:08,728 Niinpä kampanjani motto on: 186 00:12:08,811 --> 00:12:11,063 "Loppu kvintiilien epäsuhdalle." 187 00:12:11,147 --> 00:12:14,150 Me kaikki välitämme kvintiilien epäsuhdasta, 188 00:12:14,233 --> 00:12:17,611 mutta demokraatit eivät voita hienostelevan älykön avulla. 189 00:12:17,695 --> 00:12:19,238 Kiitos, senaattori Winnergill. 190 00:12:19,947 --> 00:12:21,699 Nimeni on Viinigrilli. 191 00:12:21,782 --> 00:12:22,616 ÄÄNESTÄ ALEPPOA 192 00:12:23,784 --> 00:12:24,785 ÄÄNESTÄ HUNTINGCHURCHIA 193 00:12:26,203 --> 00:12:27,246 VALITSE VIINIGRILLI 194 00:12:31,751 --> 00:12:35,379 Kulta, kuinka monta kylttiä minun pitää pystyttää? 195 00:12:36,547 --> 00:12:37,715 Vielä 25? 196 00:12:37,798 --> 00:12:41,093 Mitä minä olen sinulle tehnyt ansaitakseni tämän? 197 00:12:43,512 --> 00:12:45,389 Et unohda tuota koskaan. 198 00:12:45,723 --> 00:12:46,557 EI PÄÄTÖSTÄ 199 00:12:46,640 --> 00:12:48,934 Hyvänen aika. Tuo perhe ei ole päättänyt. 200 00:12:49,018 --> 00:12:50,728 Ei päätöstä! 201 00:13:07,953 --> 00:13:11,540 Kukahan siellä on? 202 00:13:16,212 --> 00:13:18,672 -Perhearvot! -Katoava keskiluokka. 203 00:13:18,756 --> 00:13:21,592 -Leikkaa ja juokse. -Terroristit voittavat. 204 00:13:21,675 --> 00:13:23,719 Lopettakaa tuo. 205 00:13:23,803 --> 00:13:28,766 Ne, jotka eivät ole peräisin kupeistani tai naimisissa niiden kanssa: ulos! 206 00:13:34,104 --> 00:13:35,815 Sinä myös, Fred Thompson. 207 00:13:35,898 --> 00:13:37,525 Minä olin Die Hardissa. 208 00:13:38,234 --> 00:13:39,568 Die Hard 2:ssa. 209 00:13:45,783 --> 00:13:49,411 Onko kukaan muu kyllästynyt typeriin poliitikkoihin? 210 00:13:50,287 --> 00:13:52,456 Media ei uutisoi oikeista ongelmista. 211 00:13:52,540 --> 00:13:56,335 He haluavat vain julistaa ennakkosuosikin ja palata kartanoihinsa. 212 00:13:57,086 --> 00:13:59,964 Ketkä kaikki haluavat kaataa demokratian? 213 00:14:00,047 --> 00:14:03,884 Minulle kelpaisi sotilasdiktaattori. Joku Juan Perónin kaltainen. 214 00:14:03,968 --> 00:14:07,680 -Hän se vasta sai ihmiset katoamaan. -Ja Madonna oli hänen vaimonsa. 215 00:14:07,763 --> 00:14:09,056 Mitä me teemme? 216 00:14:09,139 --> 00:14:11,809 Emme voi vain jättää äänestämättä. 217 00:14:11,892 --> 00:14:16,021 Valitaan joku naurettava ehdokas ja äänestetään häntä. 218 00:14:16,105 --> 00:14:19,525 -Tarkoitatko Dennis Kucinichia? -Hei. Olen tässä. 219 00:14:19,608 --> 00:14:20,484 Anteeksi. 220 00:14:20,568 --> 00:14:24,280 Ei. Ehdokkaan täytyy olla täydellisen naurettava. 221 00:14:24,363 --> 00:14:25,406 Päällikkö Wiggum. 222 00:14:25,489 --> 00:14:28,325 Ei, mutta lähellä ollaan. 223 00:14:28,409 --> 00:14:29,952 Siirry syrjään, Ann Coulter, 224 00:14:30,035 --> 00:14:32,037 ja kerro uutiset James Carvillelle. 225 00:14:32,121 --> 00:14:36,083 Springfieldin asukkaat hylkäsivät molempien puolueiden ehdokkaat - 226 00:14:36,166 --> 00:14:39,628 ja asettivat oman ehdokkaansa: 8-vuotiaan Ralph Wiggumin. 227 00:14:39,712 --> 00:14:44,133 Yllättävää kyllä, 53 prosenttia äänestäjistä kannattaa häntä. 228 00:14:44,216 --> 00:14:46,552 Meillä on uusi ennakkosuosikki. 229 00:14:47,887 --> 00:14:51,181 Minun tekoni sai tuon TV-jutun aikaan. 230 00:14:57,479 --> 00:14:59,440 Suora lähetys pääkaupungista. 231 00:14:59,523 --> 00:15:02,443 Tämä on Päitä yhteen ja Nash Castor. 232 00:15:08,657 --> 00:15:11,619 Pääaiheemme: presidentti Ralph Wiggum? 233 00:15:11,702 --> 00:15:16,165 Tämä vuoteenkastelija yllätti kaikki Springfieldin esivaaleissa. 234 00:15:16,248 --> 00:15:19,627 Loput 49 esivaalia pidetään ensi tiistaina. 235 00:15:19,710 --> 00:15:23,589 Muuttaako Ralph Seesamitieltä Pennsylvania Avenuelle? 236 00:15:23,672 --> 00:15:25,549 Adriatica Vel Johnson. 237 00:15:25,633 --> 00:15:30,930 Ralph Wiggum on kuin raikas tuulenhenki, jota tämä maa kaipaa. 238 00:15:31,013 --> 00:15:33,307 Hän heittelee ikimuistoisia lausahduksia - 239 00:15:33,390 --> 00:15:35,434 aina maahanmuuttoasioista... 240 00:15:35,517 --> 00:15:36,852 Muukalaisvaara! 241 00:15:36,936 --> 00:15:39,605 ...valtion rahankäyttöön. 242 00:15:39,688 --> 00:15:41,690 Minulla on vain tämän verran rahoja. 243 00:15:41,774 --> 00:15:46,153 En haluaisi pilata juttua kuin sormenkynsi hyvää salaattia, 244 00:15:46,236 --> 00:15:49,907 mutta emme edes tiedä, onko nuorimies demokraatti vai republikaani. 245 00:15:49,990 --> 00:15:52,368 Ennen kuin kutsumme Ralphin tansseihin, 246 00:15:52,451 --> 00:15:56,246 selvitetään, pukeutuuko hän smokkiin vai mekkoon. 247 00:15:57,122 --> 00:16:00,334 Ralphin ehdokkuus otetaan vakavasti. 248 00:16:00,417 --> 00:16:01,919 Tämähän on katastrofi. 249 00:16:02,002 --> 00:16:04,880 Katastrofeista puheen ollen. Näitkö tämän? 250 00:16:04,964 --> 00:16:07,967 Autoliike osti liikaa autoja. 251 00:16:08,050 --> 00:16:12,388 Heillä on viikonloppu aikaa myydä kaikki vuoden 2007 mallit pois. 252 00:16:14,515 --> 00:16:17,643 Tämä Wiggum-sirkus rauhoittuu varmasti pian. 253 00:16:17,726 --> 00:16:20,980 Sinun täytyy luottaa keskivertoäänestäjään. 254 00:16:21,063 --> 00:16:23,232 Wig on kingi! Wig on kingi! 255 00:16:23,315 --> 00:16:24,650 Voi hyvä luoja. 256 00:16:24,733 --> 00:16:27,152 Älä nyt. Hyppää Wiggum-vaunun kyytiin. 257 00:16:27,236 --> 00:16:29,363 Ralph nimittää minut jekkuministeriksi. 258 00:16:29,446 --> 00:16:31,532 Tämä on ensimmäinen tekoni. 259 00:16:32,866 --> 00:16:34,660 Ei Ralph voi olla presidentti. 260 00:16:34,743 --> 00:16:37,621 Hän on hitaimman lukuryhmän tyhmin jäsen. 261 00:16:37,705 --> 00:16:39,915 Presidenttinä oleminen on helppoa. 262 00:16:39,999 --> 00:16:42,167 Sen kuin osoittaa armeijaa ja ampuu. 263 00:16:42,251 --> 00:16:43,627 Ralph on vasta kahdeksan. 264 00:16:43,711 --> 00:16:46,422 Perustuslaissa lukee, että pitää olla 35. 265 00:16:46,505 --> 00:16:47,798 Perustuslaissa? 266 00:16:47,881 --> 00:16:51,135 Eiköhän Patriot-laki haudannut sen. 267 00:16:51,218 --> 00:16:53,595 Patriot-laki on niin kamala. 268 00:16:53,679 --> 00:16:57,016 Valtio saattaa kuulla, mitä kirjoja lainaan kirjastosta. 269 00:16:57,099 --> 00:17:00,269 Seuraavaksi he kai vakoilevat, mihin oopperoihin menen. 270 00:17:00,352 --> 00:17:01,437 {\an8}REPUBLIKAANIEN PÄÄMAJA 271 00:17:01,520 --> 00:17:04,023 {\an8}Asia on sovittu. Loput esivaalit peruutetaan. 272 00:17:04,106 --> 00:17:07,276 Tarjoamme ehdokkaan paikkaa tälle älykääpiölle. 273 00:17:07,359 --> 00:17:12,781 -Öljynporauslauttani tukee häntä jo nyt. -Onko kellotapulisi täynnä lepakoita? 274 00:17:12,865 --> 00:17:15,409 Poika ei saa edes käyttää aikuisten saksia. 275 00:17:15,492 --> 00:17:18,746 Onhan hän kokematon, mutta niin oli George W. Bushkin. 276 00:17:18,829 --> 00:17:20,456 Miettikää, miten hienosti... 277 00:17:21,957 --> 00:17:24,334 Ainakin hän voitti. Toisella kerralla. 278 00:17:24,418 --> 00:17:27,504 Kunhan niitä Ohion äänestyslaatikoita ei löydetä. 279 00:17:29,173 --> 00:17:31,341 Poika on parempi kuin omat ehdokkaamme. 280 00:17:31,425 --> 00:17:32,342 Aivan. 281 00:17:32,426 --> 00:17:34,386 Jos sen esittää noin... 282 00:17:35,054 --> 00:17:36,597 LUOMUMARKET 283 00:17:36,680 --> 00:17:38,849 SALAATTIBUFFET SULJETTU DEMOKRAATTIEN KOKOUKSEN TAKIA 284 00:17:38,932 --> 00:17:42,978 Demokraattipuolueen kokous alkaa, murut. 285 00:17:43,062 --> 00:17:45,522 Jos asetamme tämän Ralph Wiggumsin ehdolle, 286 00:17:45,606 --> 00:17:48,525 olemme pysäyttämättömiä kuin tsuku-tsuku. 287 00:17:49,151 --> 00:17:52,988 Pesetin jo kimaltavan, pepusta avonaisen smokkini virkaanastujaisia varten. 288 00:17:53,072 --> 00:17:54,990 Olen samaa mieltä ex-mieheni kanssa. 289 00:17:55,074 --> 00:17:56,283 Kun Ralph on ehdolla, 290 00:17:56,366 --> 00:17:59,203 emme voi mokata, mutta mokaamme silti. 291 00:17:59,286 --> 00:18:02,164 Siitä demokraateissa on kyse. 292 00:18:06,126 --> 00:18:08,170 Kent Brockman raportoi Wiggumeilta. 293 00:18:08,253 --> 00:18:13,717 Puolueet kosiskelevat tätä lapsista karismaattisinta sitten Drew Barrymoren. 294 00:18:13,801 --> 00:18:16,428 Kun Drew suuttui, muut käristyivät. 295 00:18:20,307 --> 00:18:23,769 Molemmat puolueet haluavat sinut ehdokkaakseen. Kummasta pidät? 296 00:18:25,062 --> 00:18:26,021 Vastaa vain. 297 00:18:26,105 --> 00:18:27,523 Puolueita on kaksi. 298 00:18:27,606 --> 00:18:30,609 Toisella on aasi ja toisella norsu. Kummasta pidät? 299 00:18:32,361 --> 00:18:33,278 Elmosta? 300 00:18:33,779 --> 00:18:36,782 Amiraali Elmo Zumwalt, Nixonin laivastopäällikkö. 301 00:18:36,865 --> 00:18:38,617 Ralph on siis republikaani. 302 00:18:38,700 --> 00:18:39,701 Älähän hätäile. 303 00:18:39,785 --> 00:18:43,080 Vuonna -76 Zumwalt pyrki senaattiin demokraattina. 304 00:18:43,163 --> 00:18:46,333 Eihän. Sekoitat hänet amiraali Hyman Rickoveriin. 305 00:18:46,416 --> 00:18:50,712 -Ydinlaivaston isään? En ikinä. -Tämän voi ratkaista vain yhdellä tavalla. 306 00:18:50,796 --> 00:18:53,715 Äkkiä tietosanakirjojen päätoimistolle. 307 00:18:57,469 --> 00:18:59,763 Ralph! Ralph! Ralph! 308 00:19:05,769 --> 00:19:07,980 Ralph, kultaseni. Ryhdy demokraatiksi. 309 00:19:08,063 --> 00:19:11,191 Meillä on Alec Baldwin. Heillä on Stephen Baldwin. 310 00:19:11,275 --> 00:19:14,027 Sama kuin ei olisi Baldwinia lainkaan. 311 00:19:14,111 --> 00:19:16,822 -Jättäkää hänet rauhaan. -Kuka sinä olet? 312 00:19:17,906 --> 00:19:19,950 Seurustelimme joskus. 313 00:19:20,868 --> 00:19:23,912 Hienoa. Auta häntä valitsemaan puolue. 314 00:19:25,330 --> 00:19:29,084 He eivät saa kohdella sinua näin. He haluavat käyttää sinua hyväkseen. 315 00:19:29,168 --> 00:19:31,086 Ehkä minä haluan käyttää heitä. 316 00:19:31,170 --> 00:19:33,255 Ehkä sinä mitä? 317 00:19:33,338 --> 00:19:35,632 Heidän avullaan teen tästä maasta mahtavan. 318 00:19:35,716 --> 00:19:38,135 Vihaisena käytämme vain sanoja. 319 00:19:38,218 --> 00:19:40,888 Silloin muut maat kohtelevat meitä kivasti. 320 00:19:40,971 --> 00:19:43,765 Ainoat paukut löytyvät pöksyistämme. 321 00:19:44,474 --> 00:19:46,685 Ehkä et olisikaan huono presidentti. 322 00:19:46,768 --> 00:19:49,021 Sinä voit olla ensimmäinen paiseeni. 323 00:19:49,104 --> 00:19:50,606 Kuulostaa hyvältä. 324 00:19:50,689 --> 00:19:53,192 Ralph! Ralph! Ralph! 325 00:19:53,275 --> 00:19:55,611 Ralph! Ralph! Ralph! 326 00:19:55,694 --> 00:19:58,780 Seuraavan mainoksen maksoivat republikaani- ja demokraattipuolueet. 327 00:19:59,198 --> 00:20:00,449 Myötätuntoinen. 328 00:20:01,033 --> 00:20:02,159 Kova. 329 00:20:05,537 --> 00:20:06,622 Utelias. 330 00:20:06,705 --> 00:20:09,791 Näitä sanoja Ralph Wiggum ei tunne, 331 00:20:09,875 --> 00:20:11,627 mutta ei hänen tarvitsekaan, 332 00:20:11,710 --> 00:20:14,046 sillä hän elää niiden mukaisesti. 333 00:20:14,129 --> 00:20:15,297 Minä äänestän Ralphia. 334 00:20:15,380 --> 00:20:19,134 Hänen hymynsä rauhoittaa, vaikka tiedän asioiden olevan huonosti. 335 00:20:19,218 --> 00:20:22,596 Minäkin äänestän Ralphia. Älä kerro tiedät-kyllä-kenelle. 336 00:20:23,931 --> 00:20:29,561 Äänestäkää seuraavaa suurta johtajaa 4. marraskuuta. 337 00:20:30,020 --> 00:20:31,647 Haluan kolmipyörän, 338 00:20:31,730 --> 00:20:34,358 koiran, joka ei syö leluautojani, 339 00:20:34,441 --> 00:20:36,735 sekä paremman tulevaisuuden USA:lle. 340 00:20:36,818 --> 00:20:39,905 Minä olen Ralph Wiggum. Olen ollut hyvä poika. 341 00:20:40,530 --> 00:20:43,242 {\an8}RALPH WIGGUM: VALITSE VOITTAJA 342 00:21:33,625 --> 00:21:36,962 {\an8}Tekstitys: Jutta Jäntti