1 00:00:25,150 --> 00:00:27,318 ELEKTRONIKKSIRKUSET 2 00:00:31,364 --> 00:00:32,741 Kan jeg hjelpe deg? 3 00:00:32,824 --> 00:00:36,661 {\an8}Nei, jeg nekter å tipse en dust for å binde en TV fast til bilen min. 4 00:00:36,745 --> 00:00:38,747 Mamma Moe oppdro ikke en idiot. 5 00:00:43,084 --> 00:00:47,922 {\an8}Vel, jeg får vel fortsette å se på DVD-er ved å følge etter familiebiler. 6 00:00:50,925 --> 00:00:53,303 Big Bird i Kina? Blir ikke Grover ensom? 7 00:00:53,970 --> 00:00:56,639 Nei, vent. Han henger med Derek Jeter. 8 00:00:57,682 --> 00:01:00,477 Ignorer alle de avanserte dingsbomsene. 9 00:01:00,560 --> 00:01:03,021 Vi skal kjøpe et kamerabatteri og dra hjem. 10 00:01:03,104 --> 00:01:05,732 -Interessert i bilstereo? -Nei, bare et batteri. 11 00:01:05,815 --> 00:01:08,735 -Tilbud på videokameraer. -Jeg vil bare ha et batteri. 12 00:01:08,818 --> 00:01:10,028 Vil du elske? 13 00:01:10,111 --> 00:01:11,738 Batteri, batteri, batteri! 14 00:01:12,447 --> 00:01:13,948 ALLTID-KLAR 15 00:01:14,657 --> 00:01:16,201 NOEN GANGER KLAR 16 00:01:16,284 --> 00:01:17,368 DØDT ALLEREDE 17 00:01:17,952 --> 00:01:19,287 {\an8}Ett batteri, takk. 18 00:01:19,370 --> 00:01:20,413 {\an8}Det blir 50 cent, 19 00:01:20,497 --> 00:01:24,793 {\an8}eller gratis hvis du kjøper en TiVo til 200 dollar med en toårskontrakt. 20 00:01:24,876 --> 00:01:27,295 {\an8}Solgt! Fjols. 21 00:01:31,549 --> 00:01:33,927 {\an8}-Sir? TiVOen din? -Hva for noe? 22 00:01:34,010 --> 00:01:34,844 {\an8}TIVO-BOKSEN 23 00:01:34,928 --> 00:01:36,429 Å, nei! 24 00:01:36,513 --> 00:01:38,765 {\an8}Kom igjen, Lisa! 25 00:01:38,848 --> 00:01:41,726 {\an8}TV-en har vært av i hele fem minutter! 26 00:01:43,061 --> 00:01:45,063 {\an8}TiVOen er installert. 27 00:01:45,146 --> 00:01:47,565 {\an8}Nå kan vi se på serier uten reklame. 28 00:01:48,566 --> 00:01:50,902 {\an8}MIRAKELET PÅ MORDHATTAN 29 00:02:11,714 --> 00:02:14,592 Vil Itchy vinne igjen, eller vil det skje noe annet? 30 00:02:14,676 --> 00:02:17,053 {\an8}Det får vi se etter disse ti reklamene. 31 00:02:17,137 --> 00:02:18,721 Å, nei, du! 32 00:02:23,768 --> 00:02:27,897 {\an8}Jeg spytter på liket ditt, reklamefinansiert TV! 33 00:02:28,439 --> 00:02:29,691 Ja! 34 00:02:30,358 --> 00:02:33,069 Nå kommer den spennende avslutningen. 35 00:02:36,906 --> 00:02:38,950 {\an8}Så hysterisk! 36 00:02:43,037 --> 00:02:45,039 {\an8}GLEDELIG HØSTTAKKEFEST 37 00:02:45,123 --> 00:02:49,169 {\an8}Uten reklameavbrudd var det enklere å følge historien. 38 00:02:49,252 --> 00:02:52,630 {\an8}TiVo, du har et sesongabonnement på hjertet mitt. 39 00:02:52,714 --> 00:02:54,799 {\an8}ETTERMIDDAGSPRAT KOS OG SINGELLIV 40 00:02:54,883 --> 00:02:56,885 {\an8}HUNDETILSNAKKEREN PIMP VASKEROMMET MITT 41 00:02:56,968 --> 00:02:58,511 Opal! 42 00:02:58,595 --> 00:03:00,805 {\an8}DAGENS TEMAER: IRAN FÅR ATOMVÅPEN, VÅRMOTER, OPALS PAIKLUBB 43 00:03:00,889 --> 00:03:03,641 Du har gitt oss noen ord å spise etter. 44 00:03:03,725 --> 00:03:06,769 Doktor Kokk er tilbake etter disse beskjedene. 45 00:03:08,062 --> 00:03:10,231 {\an8}Her er en beskjed til deg. 46 00:03:12,692 --> 00:03:15,111 Velkommen tilbake. Jeg har store nyheter. 47 00:03:15,195 --> 00:03:17,697 Kjæresten min, Straightman, har spurt om jeg vil... 48 00:03:19,240 --> 00:03:22,327 ...at vi skal dra på separate ferier igjen i år. 49 00:03:23,953 --> 00:03:26,122 {\an8}Jeg spoler over jubelen. 50 00:03:33,213 --> 00:03:36,674 {\an8}Å, TiVo-fjernkontroll! Du har forandret livet mitt. 51 00:03:36,758 --> 00:03:38,551 {\an8}Jeg har fått gjort så mye. 52 00:03:38,635 --> 00:03:41,429 {\an8}Jeg tok opp Lost og så alt av Rome på en dag 53 00:03:41,512 --> 00:03:44,641 {\an8}og Two and a Half Men på to og et halvt minutt. 54 00:03:44,724 --> 00:03:47,852 {\an8}Så gikk jeg tom for plass og måtte velge 55 00:03:47,936 --> 00:03:50,855 {\an8}mellom Sofies valg og Schindlers liste. 56 00:03:50,939 --> 00:03:55,360 {\an8}Hvorfor er alt Hollywood lager, så utmerket? Hvorfor? 57 00:03:57,862 --> 00:03:59,781 Marge Simpson! 58 00:04:00,615 --> 00:04:02,367 Keith Olbermann? 59 00:04:02,450 --> 00:04:05,620 Det stemmer, innholdstyv Marge Simpson! 60 00:04:05,703 --> 00:04:09,123 Du har sett på TV-serier, men ikke reklamene som betaler for dem. 61 00:04:09,207 --> 00:04:12,835 Det gjør deg til verdens verste menneske! 62 00:04:12,919 --> 00:04:13,962 {\an8}VERRE 63 00:04:14,045 --> 00:04:15,088 {\an8}VERRERE 64 00:04:15,171 --> 00:04:16,297 {\an8}VERST 65 00:04:16,381 --> 00:04:20,134 Opp med haka. Dere TV-kjendiser er stinn av penger. 66 00:04:20,218 --> 00:04:23,263 Min kusine Maureen så deg fly på businessklasse. 67 00:04:23,346 --> 00:04:24,806 Jeg fikk en uønsket oppgradering! 68 00:04:25,974 --> 00:04:28,268 Hør her. Du synes vel at jeg er kjekk? 69 00:04:28,351 --> 00:04:29,185 Så klart. 70 00:04:29,269 --> 00:04:32,105 Det krever et team på 20 mennesker å gjøre meg sånn. 71 00:04:32,188 --> 00:04:36,276 Uten reklamepenger hadde jeg sett ut som et sumpmonster fra et mareritt! 72 00:04:36,776 --> 00:04:39,070 Under dette ser jeg enda verre ut. 73 00:04:39,153 --> 00:04:40,530 Så blir det bedre. 74 00:04:41,030 --> 00:04:43,032 Og så enda verre! 75 00:04:43,366 --> 00:04:47,203 Stopp! Jeg skal se på reklamene! 76 00:04:50,623 --> 00:04:53,042 Dette er den eneste moppen støttet av meg, 77 00:04:53,126 --> 00:04:55,628 tidligere NFL-spiller Ryan Leaf. 78 00:04:56,421 --> 00:04:57,630 Hva driver du med? 79 00:04:57,714 --> 00:04:59,799 Jeg respekterer USAs annonsører. 80 00:04:59,882 --> 00:05:02,552 Så skal vi kjøpe tannpasta, lease en ny bil 81 00:05:02,635 --> 00:05:04,762 og stemme ja til lovforslag 87. 82 00:05:04,846 --> 00:05:05,888 Nei! 83 00:05:05,972 --> 00:05:08,933 Lovforslag 87 lar storforurensere slippe unna med det! 84 00:05:09,017 --> 00:05:10,310 Umulig! 85 00:05:10,393 --> 00:05:13,146 Reklamen deres hadde en snakkende frosk. 86 00:05:13,229 --> 00:05:18,318 Fortell idiotene i delstatshovedstaden at de må la Union Carbide få holde på. 87 00:05:18,401 --> 00:05:21,070 {\an8}Sponset av tegneseriefrosker for våtmarksødeleggelse. 88 00:05:23,698 --> 00:05:28,077 Hei, folkens! Er dere lei av å krangle om hvor dere skal spise middag? 89 00:05:28,161 --> 00:05:31,956 Noen ganger vil jeg sette meg på en buss og aldri komme hjem. 90 00:05:32,040 --> 00:05:35,543 Hvorfor ikke prøve Wes Doobners fabelaktige grillhus? 91 00:05:35,626 --> 00:05:38,463 Grillsjappa med noe for enhver smak. 92 00:05:38,546 --> 00:05:40,631 Lykke til, så kresen som jeg er. 93 00:05:40,715 --> 00:05:42,133 -Vi har spareribs. -Solgt! 94 00:05:42,216 --> 00:05:43,134 Enkle nudler. 95 00:05:43,885 --> 00:05:45,553 -Med smør. -Jøsses! 96 00:05:45,636 --> 00:05:48,014 -Texastofu! -Namme-nam! 97 00:05:48,097 --> 00:05:51,642 Og delstatens enkleste spisebrikkelabyrint. 98 00:05:51,726 --> 00:05:52,685 Ja takk! 99 00:05:52,769 --> 00:05:55,188 Vi skal til en restaurantåpning 100 00:05:55,271 --> 00:05:57,815 Vi skal til en restaurantåpning 101 00:05:57,899 --> 00:06:01,652 Vi skal til en restaurantåpning 102 00:06:01,736 --> 00:06:04,697 Ikke spis for mye brød 103 00:06:04,781 --> 00:06:07,784 Sånn lurer de deg 104 00:06:07,867 --> 00:06:10,828 Så rart. Det er visst ingen her. 105 00:06:10,912 --> 00:06:12,121 Flere spareribs til meg. 106 00:06:13,539 --> 00:06:15,333 Ingen stoler eller bord. 107 00:06:15,416 --> 00:06:16,584 Flere spareribs til meg. 108 00:06:16,667 --> 00:06:19,879 Jeg ser ingen grill, ovn eller mat av noe slag. 109 00:06:19,962 --> 00:06:21,130 Flere spareribs til meg? 110 00:06:24,467 --> 00:06:27,303 Hallo, Simpsons. 111 00:06:30,306 --> 00:06:32,350 Endelig blir vi servert. Hør her. 112 00:06:32,433 --> 00:06:35,186 Vi vil sitte under et kult delstatsnummerskilt. 113 00:06:35,269 --> 00:06:37,772 -Michigan eller bedre. -Ti stille! 114 00:06:37,855 --> 00:06:40,066 Dere snublet inn i min geniale felle. 115 00:06:40,149 --> 00:06:41,651 Den stemmen! 116 00:06:42,110 --> 00:06:43,903 Den reklamen var et knep, 117 00:06:43,986 --> 00:06:46,781 spesialdesignet for å lokke familien vår hit! 118 00:06:46,864 --> 00:06:49,992 Og Wes Doobners fabelaktige grillhus 119 00:06:50,076 --> 00:06:52,495 er egentlig et anagram. 120 00:06:52,578 --> 00:06:58,668 Velkommen til Sideshow Bobs laglige flanke-retur! 121 00:06:59,877 --> 00:07:01,379 Sideshow Bob! 122 00:07:01,462 --> 00:07:05,007 Nå skal dere dø, bare fordi dere så en TV-reklame. 123 00:07:05,091 --> 00:07:07,844 Neste gang det kommer en reklame, lukker jeg øynene, 124 00:07:07,927 --> 00:07:10,054 holder meg for ørene og skriker høyt. 125 00:07:14,725 --> 00:07:15,810 Før dere dør, 126 00:07:15,893 --> 00:07:19,730 vil dere kanskje vite hvordan jeg planla min ultimate hevn. 127 00:07:19,814 --> 00:07:23,818 Jeg vil vite om Wes Doobner vet hva du gjør i restauranten hans. 128 00:07:23,901 --> 00:07:25,570 Jeg er Wes Doobner. 129 00:07:25,653 --> 00:07:29,198 Mr. Doobner, jeg har en klage: Når jeg går ut med familien, 130 00:07:29,282 --> 00:07:31,659 -forventer jeg et nivå av... -Hold munn! 131 00:07:32,118 --> 00:07:33,661 Siden sist vi møttes... 132 00:07:33,744 --> 00:07:35,246 Flott. Her kommer det. 133 00:07:35,329 --> 00:07:38,374 Alt det dølle du har gjort siden sist du ikke drepte oss. 134 00:07:38,458 --> 00:07:40,501 Du spør aldri om oss. 135 00:07:40,585 --> 00:07:43,838 Vi var i en jordbæråker, og jeg plukket flest jordbær! 136 00:07:43,921 --> 00:07:48,092 Hold munn! Denne gangen har jeg med meg visuelle hjelpemidler. 137 00:07:48,176 --> 00:07:51,679 Bare kall meg Slideshow Bob! 138 00:07:51,762 --> 00:07:53,598 Ikke gjør det. 139 00:07:53,681 --> 00:07:56,184 Her hjelper Krusty dere med å unnslippe i Roma. 140 00:07:56,267 --> 00:07:58,895 Etter det rømte familien og jeg til England, 141 00:07:58,978 --> 00:08:01,981 hvor jeg jobbet som skorsteinsbørste. 142 00:08:02,565 --> 00:08:03,774 Her er Buckingham Palace. 143 00:08:06,694 --> 00:08:09,197 Det er mange av disse. Bær over med meg. 144 00:08:11,240 --> 00:08:12,658 SHERLOCK HOLMES-MUSEET 145 00:08:14,452 --> 00:08:17,413 Ja, alle har vært i England. Kan du komme til saken? 146 00:08:17,497 --> 00:08:20,249 Jeg sluttet aldri å planlegge min hevn. 147 00:08:20,333 --> 00:08:21,626 Jeg snek meg inn i USA 148 00:08:21,709 --> 00:08:24,253 blant udokumenterte kanadiske komiskribenter 149 00:08:24,337 --> 00:08:27,548 for The Jimmy Kimmel Show, hva enn det er. 150 00:08:27,632 --> 00:08:31,552 Så trengte jeg bare å bygge fellen 151 00:08:31,928 --> 00:08:35,598 og produsere reklamen som lokket dere til deres undergang. 152 00:08:35,681 --> 00:08:38,726 -Jeg ble også tilbudt å regissere en film. -Hvilken? 153 00:08:38,809 --> 00:08:40,895 The Hills Have Eyes 3: The Hills Still Have Eyes. 154 00:08:40,978 --> 00:08:43,105 Og nå, øyeblikket alle har ventet på... 155 00:08:43,189 --> 00:08:45,024 Endelig! Spareribs! 156 00:08:45,107 --> 00:08:49,612 Dere skal dø i en tragisk ulykke forårsaket av et defekt laptopbatteri 157 00:08:49,695 --> 00:08:54,200 som vil overopphete, eksplodere og utløse TNT-en. 158 00:08:55,535 --> 00:08:57,495 Ingen somling. Som Shakespeare sa: 159 00:08:57,578 --> 00:09:01,707 "Hvis det var gjort, når det er gjort, best var det, om det ble hurtig gjort." 160 00:09:01,791 --> 00:09:02,667 På! 161 00:09:03,543 --> 00:09:06,921 DU PRØVER Å SPRENGE DATAMASKINEN. KAN JEG KLEMME BARNA MINE? 162 00:09:07,922 --> 00:09:11,425 Denne gangen har jeg ikke gjort noen feil. 163 00:09:11,509 --> 00:09:13,302 Du har faktisk gjort én. 164 00:09:13,386 --> 00:09:17,390 Det Shakespeare egentlig sa, var: "Vel var det, om det ble hurtig gjort." 165 00:09:17,473 --> 00:09:21,018 Ja, du har sikkert studert den udødelige skalden grundig 166 00:09:21,102 --> 00:09:23,854 med din frøken Hoover. 167 00:09:24,480 --> 00:09:26,816 Macbeth, akt én, scene syv. 168 00:09:26,899 --> 00:09:28,359 Slå det opp. 169 00:09:30,611 --> 00:09:32,446 Det skal jeg! 170 00:09:37,285 --> 00:09:41,163 Kom igjen, Wikipedia, ditt besværlige beist... 171 00:09:43,583 --> 00:09:44,584 Å, kjære vene. 172 00:09:44,667 --> 00:09:49,839 Sideshow Bob, sprengt av eget krutt. 173 00:09:49,922 --> 00:09:52,008 Det er "sprengt med hans eget krutt". 174 00:09:52,091 --> 00:09:53,217 Skaff deg et liv. 175 00:09:53,301 --> 00:09:56,470 Enda en ny restaurant går under. 176 00:09:56,554 --> 00:09:59,265 Drapsforsøker og nummer to i kjendis-Jeopardy 177 00:09:59,348 --> 00:10:02,685 Sideshow Bob er nok en gang i varetekt. 178 00:10:12,236 --> 00:10:15,740 {\an8}Nå begynner rettssaken mot Sideshow Bob. 179 00:10:15,823 --> 00:10:17,325 Er tiltaltes advokat her? 180 00:10:17,408 --> 00:10:19,994 Ærede dommer, jeg forsvarer meg selv. 181 00:10:20,077 --> 00:10:21,287 Og la meg få si: 182 00:10:21,370 --> 00:10:23,706 Jeg prøvde å drepe Simpsons. 183 00:10:23,789 --> 00:10:25,499 Det gjorde jeg virkelig. 184 00:10:25,583 --> 00:10:28,127 Hvis han ikke sier "men", er vi i mål. 185 00:10:28,210 --> 00:10:31,964 Men jeg erklærer meg ikke skyldig på grunn av utilregnelighet. 186 00:10:32,048 --> 00:10:38,262 Utilregnelighet forårsaket av denne unge guttens trakassering. 187 00:10:38,346 --> 00:10:42,058 "Unge"? Jeg er eldst i klassen med rundt to år. 188 00:10:42,141 --> 00:10:46,103 Mitt første vitne er min far, dr. Robert Terwilliger senior. 189 00:10:46,187 --> 00:10:49,482 Det er Sideshow Bobs mor, dame Judith Underdunk! 190 00:10:49,565 --> 00:10:52,818 Hun er sin generasjons største klassiske skuespillerinne. 191 00:10:52,902 --> 00:10:55,988 Dame Judith, du var glitrende i Troilus og Cressida. 192 00:10:56,072 --> 00:10:59,700 Er Toyota Cressida oppkalt etter skuespillet, eller omvendt? 193 00:10:59,784 --> 00:11:02,370 Min sønn er i en rettssak på liv og død. 194 00:11:02,453 --> 00:11:04,705 Beklager. Jeg vet det passer dårlig. 195 00:11:04,789 --> 00:11:07,541 -Kan du svare fort? -Stykket først, så bilen. 196 00:11:07,625 --> 00:11:09,502 Jeg tapte nettopp 1000 dollar. 197 00:11:09,585 --> 00:11:11,379 Robert var en fredelig gutt. 198 00:11:11,462 --> 00:11:14,548 Sykelig og svak grunnet en arvelig hjertesykdom. 199 00:11:15,841 --> 00:11:21,138 Så begynte Simpson-gutten å plage ham, og det medførte demens. 200 00:11:21,222 --> 00:11:24,558 I hvilken grad var denne demensen utviklet? 201 00:11:24,642 --> 00:11:25,518 Fullt. 202 00:11:26,560 --> 00:11:30,272 Slutt å synes synd på ham! Han er en morderisk gærning! 203 00:11:30,356 --> 00:11:31,774 Han fortjener å bli stekt! 204 00:11:31,857 --> 00:11:35,820 Ser dere? Han vet jeg har det vanskelig, men han plager meg ennå. 205 00:11:38,072 --> 00:11:40,741 Hvem av dere har ikke lidd 206 00:11:40,825 --> 00:11:43,536 under denne djevelungen 207 00:11:43,619 --> 00:11:45,955 og følt en trang til å ta hevn? 208 00:11:46,038 --> 00:11:50,334 Han bestilte pizzaer på tull til Bæsjebukseveien 888. 209 00:11:50,418 --> 00:11:53,713 Bæsjebukseveien slutter etter 700-adressene! 210 00:11:53,796 --> 00:11:56,090 Han mobbet min folkelige atferd! 211 00:11:56,173 --> 00:11:58,926 Han jukser i Uno! 212 00:12:04,306 --> 00:12:07,101 Bob lurer dere. Han er en morder! 213 00:12:07,560 --> 00:12:11,230 Se hvordan han anklager meg i min egen rettssak! 214 00:12:11,313 --> 00:12:13,149 Jeg holder ikke ut! 215 00:12:14,734 --> 00:12:18,738 Jeg ville ikke bruke dette, men dere gir meg ikke noe valg. 216 00:12:20,156 --> 00:12:22,950 Nitroglyserin! Alle sammen, få panikk! 217 00:12:25,619 --> 00:12:27,872 Forpurret igjen, gærning! 218 00:12:28,956 --> 00:12:32,418 Du forstår ikke! 219 00:12:41,552 --> 00:12:45,723 Nitroglyserinet var medisin for Roberts arvelige hjertesykdom! 220 00:12:45,806 --> 00:12:48,225 Som nevnt i min tidligere forklaring. 221 00:12:51,187 --> 00:12:54,148 Denne mannen er død, og du drepte ham! 222 00:12:55,483 --> 00:12:57,777 Ekkelt! Jeg tar på en dauing! 223 00:13:02,448 --> 00:13:04,950 USA har en lang tradisjon med å gjøre lovløse 224 00:13:05,034 --> 00:13:07,745 til legender etter deres død: Billy the Kid, 225 00:13:07,828 --> 00:13:09,997 Bonnie og Clyde, Jesus Kristus. 226 00:13:10,080 --> 00:13:13,501 Nå blir Robert "Sideshow Bob" Terwilliger en av dem. 227 00:13:13,584 --> 00:13:17,046 Vi viser begravelsen med direktesendt spade-til-spade-dekning. 228 00:13:17,129 --> 00:13:19,340 Der ser vi Bobs sørgende foreldre, 229 00:13:19,423 --> 00:13:21,967 hans bror, Cecil, ute av fengsel for anledningen, 230 00:13:22,051 --> 00:13:24,678 hans enke Francesca og hans sønn Gino. 231 00:13:25,262 --> 00:13:29,183 Også til stede er Bobs kollegaer fra klovneverdenen. 232 00:13:29,266 --> 00:13:32,603 Et regelrett "hvem er hvem" innen ha-ha. 233 00:13:43,239 --> 00:13:46,325 Farvel, Sideshow Bob 234 00:13:46,826 --> 00:13:50,246 Dine sko er tomme, på scenen er det mørkt 235 00:13:50,329 --> 00:13:53,999 Bart stjal ditt nitroglyserin 236 00:13:54,083 --> 00:13:57,711 Og så fikk du hjerteinfarkt 237 00:13:57,795 --> 00:13:58,796 ELSKEDE CELLEKAMERAT 238 00:14:05,469 --> 00:14:09,098 Det synes meg at dine fans 239 00:14:09,181 --> 00:14:12,685 Bør kjøpe denne DVD-en 240 00:14:13,143 --> 00:14:16,772 Med alle dine beste sketsjer 241 00:14:16,856 --> 00:14:19,525 Fra Krusty-showet 242 00:14:20,609 --> 00:14:24,655 Den er full av bonusmateriale 243 00:14:24,738 --> 00:14:27,950 Slettede scener er på plass 244 00:14:28,033 --> 00:14:31,453 Som da du falt og buksa revnet 245 00:14:31,829 --> 00:14:36,667 Og vi så din snurrebass 246 00:14:44,383 --> 00:14:47,887 Der er ungen som drepte bestevennen min! 247 00:14:50,639 --> 00:14:51,765 Kjøp DVD-en min. 248 00:14:54,351 --> 00:14:57,104 Jeg vet dette er sprøtt, men prøv å se trist ut. 249 00:14:57,187 --> 00:15:00,858 Jeg er ikke trist! Jeg har ingenting å være trist for! 250 00:15:01,358 --> 00:15:04,445 Resten av oss bør vel vise vår aktelse. 251 00:15:05,404 --> 00:15:08,490 Mellom deg og meg, så kan jeg fortsatt ikke utstå ham. 252 00:15:08,574 --> 00:15:10,409 ...kan jeg fortsatt ikke utstå ham. 253 00:15:10,492 --> 00:15:13,037 ...kan jeg fortsatt ikke utstå ham. 254 00:15:13,120 --> 00:15:14,330 ...kan jeg fortsatt ikke utstå ham. 255 00:15:14,413 --> 00:15:17,082 Jeg blåser i disse kirkedustene. 256 00:15:17,166 --> 00:15:19,376 ...kirkedustene... kirkedustene... 257 00:15:19,460 --> 00:15:21,670 Homer! Kan du holde deg til manus? 258 00:15:21,754 --> 00:15:22,963 Anus, anus... 259 00:15:23,047 --> 00:15:24,798 Anus, anus, anus... 260 00:15:25,466 --> 00:15:29,178 Dumme Sideshow Bob ødelegger livet mitt selv om han er død. 261 00:15:29,261 --> 00:15:31,388 Håper han spiser spyburgere i helvete. 262 00:15:31,472 --> 00:15:33,223 Jeg følte det samme en gang. 263 00:15:33,307 --> 00:15:34,892 Er ikke du Bobs bror? 264 00:15:34,975 --> 00:15:37,436 Biologisk, men vi kom aldri overens. 265 00:15:37,519 --> 00:15:39,563 Han sikket hver gang jeg sakket. 266 00:15:39,647 --> 00:15:43,484 Da han ville besøke slott i Italia, ville jeg besøke slott i Frankrike. 267 00:15:43,567 --> 00:15:46,153 Så vi dro til Spania, og ingen ble fornøyd. 268 00:15:46,236 --> 00:15:49,239 Så dumt. Du snakker som om du er smart, men du er dum. 269 00:15:49,323 --> 00:15:53,869 Jeg velger å minnes Bob som storebroren som lærte meg å spille Botticelli. 270 00:15:53,953 --> 00:15:56,163 -Høres kjedelig ut. -Du vil elske det. 271 00:15:56,246 --> 00:15:59,959 Det er et gjettespill hvor én spiller skal spille en berømt... 272 00:16:00,042 --> 00:16:01,669 Ja, det er kjedelig. 273 00:16:02,670 --> 00:16:06,215 Men du vil bare bli lykkelig hvis du slutter fred med Bob. 274 00:16:06,298 --> 00:16:08,717 Vel, jeg kan vel si adjø. 275 00:16:08,801 --> 00:16:11,345 Skynd deg. Han blir kremert om 30 minutter. 276 00:16:11,428 --> 00:16:14,556 Jeg skal spre asken hans over slott i Frankrike. 277 00:16:15,599 --> 00:16:17,059 Ta den, aske. 278 00:16:22,064 --> 00:16:23,941 Bart! Du er på forsiden av avisen. 279 00:16:24,024 --> 00:16:25,526 GUTT BRINGER SKAM OVER REGIONEN 280 00:16:25,609 --> 00:16:28,028 Jeg skal løse dette. Vil du bli med? 281 00:16:28,112 --> 00:16:31,073 Ja, men pappa skal ta meg med til baseballburet. 282 00:16:31,156 --> 00:16:33,325 Han skal lære meg å være dommer. 283 00:16:33,409 --> 00:16:36,662 Se her: en offisiell ball-og-strike-teller. 284 00:16:36,745 --> 00:16:40,624 Ball én, ball to, strike én... 285 00:16:40,708 --> 00:16:43,252 Bart? Bart? 286 00:16:43,335 --> 00:16:46,213 BEGRAVELSESBYRÅ SAMME LAVE PRIS FOR TJUKKASER! 287 00:16:49,591 --> 00:16:50,884 Hei, Lisa. 288 00:16:50,968 --> 00:16:55,055 Det er kjipt å blande de to F-ene, men dere skylder penger for to uker. 289 00:16:55,139 --> 00:16:56,807 Milhouse, har du sett Bart? 290 00:16:56,890 --> 00:16:58,017 Bart Simpson? 291 00:16:58,100 --> 00:17:01,103 Jeg tror han skulle ta farvel med Sideshow Bob. 292 00:17:01,186 --> 00:17:03,105 Kan jeg sette meg? 293 00:17:03,188 --> 00:17:04,982 Føttene mine tar knekken på meg. 294 00:17:05,357 --> 00:17:07,985 Føtter? Tar knekken på? 295 00:17:08,068 --> 00:17:09,361 Vi må redde Bart! 296 00:17:09,445 --> 00:17:12,239 -Nå? Men jeg tar hjemmepermanent! -Nå! 297 00:17:18,537 --> 00:17:23,125 Bob, det er meg, Bart. Jeg vil si at det ikke var meningen at du skulle dø. 298 00:17:23,208 --> 00:17:25,961 Jeg ville bare at du skulle få juling i fengsel. 299 00:17:26,045 --> 00:17:28,297 Nå skulle alle ønske at jeg var død. 300 00:17:28,380 --> 00:17:31,467 Så la oss gi folket det de ønsker seg! 301 00:17:32,551 --> 00:17:33,761 Sideshow Bob! 302 00:17:52,780 --> 00:17:56,408 Bob planla alt. Han ville bli tatt i restauranten. 303 00:17:56,492 --> 00:18:00,662 Han ville aldri feilsitert Shakespeare. Moren var Shakespeare-skuespillerinne. 304 00:18:00,746 --> 00:18:02,748 -Og faren er lege. -Lege? 305 00:18:02,831 --> 00:18:05,292 -Da Bob kollapset i rettssalen... -Det husker jeg. 306 00:18:05,375 --> 00:18:08,462 ...grep faren hans muligheten til å gi Bob 307 00:18:08,545 --> 00:18:11,423 et kraftig legemiddel som fikk ham til å virke død. 308 00:18:11,507 --> 00:18:15,803 Det var en djevelsk plan. Alle familiemedlemmene spilte en rolle. 309 00:18:15,886 --> 00:18:19,264 Er du ferdig? Jeg har kjørt i ring i ti minutter. 310 00:18:22,851 --> 00:18:26,939 Kult! Jeg fant en fallem som leder til en underjordisk by. 311 00:18:27,022 --> 00:18:28,941 Nå stikker jeg! 312 00:18:33,153 --> 00:18:35,948 Herregud! Det er nydelig! 313 00:18:36,031 --> 00:18:39,660 -Kjøper du dette? -De vil tro at asken din er meg. 314 00:18:39,743 --> 00:18:42,579 Da vil jeg være langt unna med min kjære familie. 315 00:18:42,663 --> 00:18:44,498 Det er en perfekt forbrytelse. 316 00:18:44,581 --> 00:18:48,877 Og min glimrende rolleprestasjon som sørgende bror var kronen på verket. 317 00:18:48,961 --> 00:18:51,755 Ja da, og Hamlet handler om Laertes. 318 00:18:51,839 --> 00:18:55,008 Kan du slutte å sammenligne meg med Laertes! 319 00:18:55,092 --> 00:18:57,219 Hvis dubletten passer... 320 00:19:02,599 --> 00:19:05,060 Stopp kremeringen! 321 00:19:05,144 --> 00:19:07,020 Hva er det som lukter så godt? 322 00:19:07,104 --> 00:19:09,690 Zevs' brystvorter! 323 00:19:10,315 --> 00:19:11,358 {\an8}SKADEFRYDFART 324 00:19:11,441 --> 00:19:12,526 {\an8}BARE DREP HAM 325 00:19:13,026 --> 00:19:14,695 Varmt! 326 00:19:14,778 --> 00:19:17,030 Dere er for sent ute, Simpsons! 327 00:19:17,114 --> 00:19:19,032 Spis uteliggerlevninger! 328 00:19:19,116 --> 00:19:20,659 {\an8}UAVHENTET ASKE 329 00:19:21,160 --> 00:19:24,705 Få meg ut herfra! Hva gjør dere? Jeg får ikke puste! 330 00:19:24,788 --> 00:19:28,584 Marge, han må komme over sin frykt for likkister. 331 00:19:31,170 --> 00:19:33,213 Stå stille, Sideshow-snobber! 332 00:19:34,256 --> 00:19:35,966 Dere er under arrest. 333 00:19:36,049 --> 00:19:41,054 Dere har rett til å tie, men jeg håper dere lar være. Jeg liker å småprate. 334 00:19:43,265 --> 00:19:44,308 Jeg må få vite det. 335 00:19:44,683 --> 00:19:48,061 Hvordan løsnet du flisene i min mordmosaikk? 336 00:19:48,145 --> 00:19:53,317 Jeg fattet mistanke da jeg så at kisten hadde ekstra plass til føttene dine. 337 00:19:53,400 --> 00:19:57,571 Hvorfor skulle familien din betalt ekstra for en død manns komfort? 338 00:19:58,030 --> 00:20:01,074 Pokker ta disse flotte flytebryggene! 339 00:20:01,825 --> 00:20:05,037 Godt forsøk, Bob, men du glemte én ting. 340 00:20:05,120 --> 00:20:08,415 -Hva da? -Du stinker som rumpa mi! 341 00:20:09,583 --> 00:20:10,751 Før ham bort! 342 00:20:10,834 --> 00:20:15,380 Hvorfor må jeg gi ham så enkle pasninger? 343 00:20:19,676 --> 00:20:24,723 Denne gangen tror jeg Sideshow Bob endelig er buret inne for godt. 344 00:20:24,806 --> 00:20:27,976 Ja, det eneste som vil bli skåret opp nå, 345 00:20:28,060 --> 00:20:30,145 er denne feiringskaken. 346 00:20:31,438 --> 00:20:34,691 Hvem vil ha et stort og fint stykke? 347 00:20:35,567 --> 00:20:39,112 Skjær! Hakk! Dø! Dø! 348 00:20:44,868 --> 00:20:49,289 -På'n igjen. -Du har 87 år på å bli vant til det, far. 349 00:20:50,582 --> 00:20:52,334 Øst byr to hjerter. 350 00:20:52,417 --> 00:20:53,335 Tre ruter. 351 00:20:53,418 --> 00:20:55,462 Tre klubber. 352 00:20:57,422 --> 00:21:00,425 Vitsen er ikke morsom, og budet er ikke tilstrekkelig. 353 00:21:52,686 --> 00:21:56,023 {\an8}Tekst: Aleksander Kerr