1 00:00:01,001 --> 00:00:04,754 {\an8}20 VUOTTA SITTEN... 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,297 Valmiina, kaikki. 3 00:00:06,381 --> 00:00:08,008 On aika ottaa perhepotretti. 4 00:00:09,759 --> 00:00:12,470 Isketään yhtä aikaa. Sitten kuvaan. 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,514 Liikettä! 6 00:00:15,223 --> 00:00:17,600 Täydellistä. Hymyilkää, kaikki. 7 00:00:17,684 --> 00:00:19,728 Asetan nyt itselaukaisimen. 8 00:00:22,939 --> 00:00:27,277 -Melkein valmista. -Vauhtia nyt. On muutakin tekemistä. 9 00:00:27,360 --> 00:00:28,278 Niin, isä. 10 00:00:28,361 --> 00:00:29,279 Valmiina. 11 00:00:29,821 --> 00:00:32,157 -Tehkää tilaa Jumbolle. -Mitä? 12 00:00:32,240 --> 00:00:35,118 -En mitään. -Tiivistäkää kunnolla. 13 00:00:35,702 --> 00:00:37,370 Haluan nyt kaikki kuvaan. 14 00:00:38,329 --> 00:00:40,123 Lähemmäs! 15 00:00:43,084 --> 00:00:47,047 Olkaa liikkumatta. Tämä on viimeinen kuva. 16 00:00:47,130 --> 00:00:48,256 Luojan kiitos. 17 00:00:48,339 --> 00:00:50,508 -Suu soukemmalle. -Niin, Bart. 18 00:00:52,844 --> 00:00:55,305 Mikään ei pilaa tätä. Ajastin on päällä. 19 00:00:55,972 --> 00:00:57,891 -Bart irvistelee, isä. -Bart! 20 00:00:59,392 --> 00:01:04,481 Tässä ovat Simpsonit parhaimmillaan. Hymyilkää ja näyttäkää iloisilta. 21 00:01:05,690 --> 00:01:06,524 Valmiina. 22 00:01:08,068 --> 00:01:08,902 Valmiina. 23 00:01:09,486 --> 00:01:10,445 Sinä senkin... 24 00:01:22,082 --> 00:01:23,958 {\an8}VANHATPIIAT-ASUNNOT 25 00:01:25,752 --> 00:01:26,586 Kissimirri. 26 00:01:30,381 --> 00:01:31,216 Elmo. 27 00:01:41,351 --> 00:01:42,685 {\an8}Kastelukannu. 28 00:01:44,938 --> 00:01:47,816 {\an8}-Mikä painajainen. -Murskatappio. 29 00:01:47,899 --> 00:01:51,361 {\an8}Minkäs teet? Maggiella ja minulla on erityinen side. 30 00:01:57,742 --> 00:02:00,036 {\an8}Koulubussi? Bart ja Lisa? 31 00:02:00,954 --> 00:02:05,458 {\an8}He tulevat pian koulusta. Hammaslääkärin aika on kello 15. 32 00:02:05,542 --> 00:02:06,376 Kiitos, Maggie. 33 00:02:09,504 --> 00:02:13,466 {\an8}-Saimme luovutusvoiton. -Suloisempaa voittoa ei olekaan. 34 00:02:18,429 --> 00:02:19,472 {\an8}Auto ei starttaa. 35 00:02:21,015 --> 00:02:22,976 {\an8}Käytän Homerin autoliiton korttia. 36 00:02:23,560 --> 00:02:26,604 "Amerikan omenasoosiyhdistys"? 37 00:02:28,064 --> 00:02:31,359 {\an8}On pakko juosta. En ehdi venytellä reisiä. 38 00:02:32,235 --> 00:02:35,989 Reiteni! Joka askel on tuskaa! 39 00:03:00,138 --> 00:03:01,431 Miten pärjäät, Maggie? 40 00:03:03,391 --> 00:03:04,225 Ei! 41 00:03:17,447 --> 00:03:18,489 Anteeksi! 42 00:03:26,831 --> 00:03:27,665 Hei, Marge. 43 00:03:38,593 --> 00:03:40,220 PYHÄN PATRICKIN PÄIVÄN PARAATI 44 00:03:40,303 --> 00:03:41,763 {\an8}MITEN MARSSINI SUJUU? 45 00:03:46,392 --> 00:03:47,227 KOIRAPUISTO 46 00:03:54,192 --> 00:03:55,026 Me ehdimme. 47 00:03:56,819 --> 00:04:01,282 -Kuulin juuri mehukkaan juorun. -Kerro myöhemmin! 48 00:04:05,662 --> 00:04:08,957 Hei, lapset. Lähdemme nyt hammaslääkäriin. 49 00:04:09,040 --> 00:04:12,502 {\an8}Mutta sanoit, että ajamme motocrossia. 50 00:04:12,585 --> 00:04:15,463 {\an8}Menet samaan lankaan puolen vuoden välein. 51 00:04:16,464 --> 00:04:21,636 {\an8}Hei, hölmöt. Marge vie minut ajamaan motocrossia hautausmaalle. 52 00:04:21,719 --> 00:04:23,763 {\an8}Lähdet myös hammaslääkäriin. 53 00:04:23,846 --> 00:04:28,184 {\an8}Hautausmaa ihmetytti. Unelmani olivat liian vahvat. 54 00:04:28,601 --> 00:04:30,520 {\an8}HARJAAT SILTI VÄÄRIN 55 00:04:32,689 --> 00:04:35,233 {\an8}Käytättekö hammaslankaa jatkuvasti? 56 00:04:35,316 --> 00:04:37,860 {\an8}Ilman muuta. Kaiken aikaa. 57 00:04:37,944 --> 00:04:41,990 {\an8}Hammaslankakaupassa sanotaan: "Sieltä se tulee taas." 58 00:04:42,907 --> 00:04:44,951 {\an8}Ostan niin paljon hammaslankaa. 59 00:04:45,034 --> 00:04:46,494 Aloitetaan. 60 00:04:48,788 --> 00:04:52,792 {\an8}Luoja, minun ikeneni! Sattuu hirveästi! 61 00:04:52,875 --> 00:04:57,005 {\an8}-En ehtinyt aloittaa. -Tuulenvire osui suuhuni. 62 00:05:03,136 --> 00:05:04,470 {\an8}Senkin teurastaja! 63 00:05:05,013 --> 00:05:08,599 {\an8}Ei hätää. Miehellä on hampaissa erityisongelmia. 64 00:05:09,017 --> 00:05:14,355 {\an8}Eikä ole edes erityisongelmia! Tämä on vain rutiinitarkastus! 65 00:05:17,817 --> 00:05:20,153 Tukehdun leukalappuun! 66 00:05:20,528 --> 00:05:21,362 Onko se ohi? 67 00:05:22,196 --> 00:05:23,990 Ei se niin hirveää ollut. 68 00:05:24,073 --> 00:05:27,243 Video selittää suuhygieniaa lasten tavalla. 69 00:05:27,744 --> 00:05:33,249 USA:n hammaslääkäriliitto esittää: "Hammasväkivallan kierre". 70 00:05:37,378 --> 00:05:38,755 {\an8}IENSAIRAUS 71 00:05:39,130 --> 00:05:40,089 {\an8}HAMMASMÄTÄ 72 00:05:41,090 --> 00:05:43,009 Beibillä on bakteereita. 73 00:05:43,092 --> 00:05:44,802 Mäiskitäänkö valkoisia? 74 00:05:44,886 --> 00:05:49,974 Jatkuva periodontiitti on okei. Antaa mennä. 75 00:05:50,641 --> 00:05:52,018 IENTULEHDUS 76 00:05:52,101 --> 00:05:53,644 PARODONTIITTI 77 00:06:02,403 --> 00:06:05,865 Hei, senkin kurjat ääliöt! Lakatkaa turmelemasta paikkoja. 78 00:06:08,618 --> 00:06:09,869 Luda-Crest. 79 00:06:15,708 --> 00:06:19,337 Oon vihollinen karieksen Lailla painovoiman 80 00:06:19,420 --> 00:06:22,590 Harjaa jatkuvasti Tai tuho tulee varmasti 81 00:06:22,673 --> 00:06:26,552 Nähdään Atlantassa Ootte törkysuisii 82 00:06:27,095 --> 00:06:32,225 Video on hammasmätää vastaan, mutta ihannoi sitä. Ristiriitaista. 83 00:06:35,144 --> 00:06:37,480 Paras leffa ikinä. 84 00:06:37,563 --> 00:06:39,315 Tuo on Ludacris, isä! 85 00:06:39,399 --> 00:06:43,403 -Minulla on oikeus mielipiteisiin. -Tuolla on Chris "Ludacris" Bridges. 86 00:06:43,486 --> 00:06:45,530 Tuolla! 87 00:06:45,613 --> 00:06:50,701 Video piti näyttää vain kerran Kanadassa. Onko selvä? 88 00:06:51,327 --> 00:06:53,413 On varmaan sattunut... 89 00:06:53,496 --> 00:06:59,335 Cap In The Ass Productions ja Melissa Burlingame ottavat yhteyttä! 90 00:06:59,669 --> 00:07:00,503 Rauhaa! 91 00:07:02,630 --> 00:07:05,258 Ilmainen harja. Pese hampaita. 92 00:07:05,341 --> 00:07:09,303 Pitäisi siis hoitaa sinun hommasi kotona ja ilmaiseksi. 93 00:07:09,387 --> 00:07:10,221 Älä unta näe. 94 00:07:14,016 --> 00:07:16,853 Rehtori Skinner, rentoutukaa. 95 00:07:17,437 --> 00:07:21,107 Olkaa rauhassa, kun annan ilokaasua. 96 00:07:21,190 --> 00:07:22,024 Minä olen. 97 00:07:24,861 --> 00:07:29,866 Hammaslääkäri tulee pian. Älkää panko lainkaan vastaan. 98 00:07:40,501 --> 00:07:42,378 Rehtori Sikanaama. 99 00:07:42,462 --> 00:07:43,546 Tohtori Bart. 100 00:07:43,629 --> 00:07:47,967 Katsotaanpa. Teille tehdään vuosittainen kurkun kaavinta. 101 00:07:48,801 --> 00:07:53,848 Tuntuu olevan paljon pöpöjä. Hammas pitää ehkä vaihtaa. 102 00:08:02,690 --> 00:08:03,691 Sitten huuhdotaan. 103 00:08:05,026 --> 00:08:08,529 Otan vielä röntgenkuvat, joten maatkaa paikoillanne 20 minuuttia. 104 00:08:12,325 --> 00:08:15,786 -Ihana tunne, kun suu on puhdas. -Niin on. 105 00:08:15,870 --> 00:08:16,787 Jätskiä! 106 00:08:16,871 --> 00:08:19,207 Haluan jo raikkauden pois. 107 00:08:19,290 --> 00:08:22,210 Liimaan suuni kiinni kermatoffeella. 108 00:08:23,753 --> 00:08:25,671 No jee! 109 00:08:26,088 --> 00:08:27,465 JÄÄTELÖBAARI 110 00:08:27,548 --> 00:08:31,385 -Mikä on "jäätelöhaunnos"? -Hauska jäätelöannos. 111 00:08:31,469 --> 00:08:33,888 Hoidan nyt terveyttä, 112 00:08:33,971 --> 00:08:37,433 joten vähärasvaista vaniljajäätelöä, 113 00:08:37,517 --> 00:08:41,771 Snicklesiä, nallenamuja, nougatpatukkaa, lakuja, 114 00:08:41,854 --> 00:08:46,442 Kat Kitiä, suklaapusuja, pähkinäsuklaata ja suklaanamuja. 115 00:08:46,526 --> 00:08:49,278 -Kuppi vai tötterö? -Tötterö. 116 00:08:54,909 --> 00:09:01,082 Onnea. Ostit juuri myymälän miljoonannen jäätelötötterön. 117 00:09:01,165 --> 00:09:05,545 Ihan uskomatonta! Hetkinen, olen kuski. Otankin kupin. 118 00:09:07,004 --> 00:09:08,631 -Faija! -No tötterö sitten. 119 00:09:10,007 --> 00:09:10,883 Mitä tämä on? 120 00:09:12,051 --> 00:09:16,722 Provosoivaa keskustelua Lähi-Idästä ei esitetäkään. 121 00:09:16,806 --> 00:09:20,601 Tapaammekin miehen, joka osti jäätelötötterön. 122 00:09:20,685 --> 00:09:21,686 Minut. 123 00:09:21,769 --> 00:09:27,441 Aseman ja jäätelöfirman omistaa sattumalta sama konserni. 124 00:09:27,525 --> 00:09:33,155 Hoidetaan tämä pois. Miltä tuntui, kun ostit kohtalokkaan herkun? 125 00:09:33,239 --> 00:09:37,493 En ole sotinut, mutta se oli kuin eka tappo. 126 00:09:37,577 --> 00:09:39,412 Onni vei jalat alta! 127 00:09:40,663 --> 00:09:42,790 Tuo sattui kuin... 128 00:09:45,376 --> 00:09:49,005 -Mistä jäin paitsi? -Kent Brockman kirosi. 129 00:09:49,088 --> 00:09:50,047 Minkä sanan? 130 00:09:52,133 --> 00:09:54,302 Piirrän sen. 131 00:09:54,385 --> 00:09:56,137 Piirrä... 132 00:09:57,221 --> 00:09:59,348 Pyyhi se! 133 00:10:00,641 --> 00:10:01,642 Se ei lähde pois. 134 00:10:03,019 --> 00:10:04,312 Missä vasara on? 135 00:10:10,484 --> 00:10:13,821 Aiemmin sanoin niin hirveän sanan, 136 00:10:13,904 --> 00:10:17,408 että vain saatana saa sanoa sen vessanpöntöllä. 137 00:10:17,867 --> 00:10:23,623 Pyydän anteeksi ja lahjoitan rahaa teinien kiroilun vastaiseen työhön. 138 00:10:26,000 --> 00:10:27,001 KANAVA 6 STUDIO 139 00:10:28,878 --> 00:10:30,588 Eivät vaikuta kovin vihaisilta. 140 00:10:32,882 --> 00:10:35,676 Näitkö lähetykseni tänään? 141 00:10:35,760 --> 00:10:37,887 Seuraan uutisia netistä. 142 00:10:37,970 --> 00:10:41,641 Kuten kaikki normaalit alle 70-vuotiaat. Hyvästi, vanhus. 143 00:10:42,600 --> 00:10:47,897 Kukaan ei nähnyt ohjelmaani. Eikä kuullut mokaani. Urani on turvassa. 144 00:10:47,980 --> 00:10:52,777 Selvisimme kriisistä yhdessä. Se tekee meistä ystäviä. 145 00:10:53,569 --> 00:10:56,781 -Lentokenttäbussi. Hyppää kyytiin. -Okei. 146 00:11:00,451 --> 00:11:02,203 America West Airlines. 147 00:11:05,790 --> 00:11:08,292 Kent Brockman pääsi pälkähästä. 148 00:11:08,376 --> 00:11:11,587 Ennen ei voinut sanoa "tissi", 149 00:11:11,671 --> 00:11:14,507 "peppu", "peräröyhtäys", "vesiklosetti", 150 00:11:14,590 --> 00:11:17,593 "alushousut", "Bostonin avioliitto", 151 00:11:17,677 --> 00:11:19,720 "LBJ", "Titicaca", 152 00:11:19,804 --> 00:11:22,348 "hot dog", "etumöykyt". 153 00:11:26,310 --> 00:11:31,357 Ei hän vielä päässyt pälkähästä. Uskonnollisia ryhmiä on paljon. 154 00:11:31,440 --> 00:11:34,652 Ne suojelevat maailmaa sananvapaudelta. 155 00:11:34,735 --> 00:11:39,532 Luusereita, jotka katsovat telkkua ja etsivät valitettavaa? 156 00:11:39,615 --> 00:11:41,242 Kuka tyhmä sitä tekisi? 157 00:11:41,575 --> 00:11:45,913 No niin. Smallville. Superkoira nuolee itseään. 158 00:11:46,497 --> 00:11:48,374 Tämä menee taatusti tuhmien pinoon. 159 00:11:48,457 --> 00:11:52,670 {\an8}TUHMA - KILTTI TESTIKUVA 160 00:11:53,129 --> 00:11:57,258 60 minuuttia. Morley Saferin housujen laskos epäilyttää. 161 00:11:57,717 --> 00:12:00,845 L-koodi. Käytti L-sanaa. 162 00:12:05,057 --> 00:12:06,934 Ja nyt tarkastetaan paikallisuutiset. 163 00:12:08,310 --> 00:12:10,521 Onni vei jalat alta! 164 00:12:11,689 --> 00:12:12,523 Tuo sattui kuin... 165 00:12:16,360 --> 00:12:19,071 Luojan inhokkisana lähetyksessä! 166 00:12:19,989 --> 00:12:23,033 Vastaanottaja: Kristityt sotilaat. 167 00:12:23,117 --> 00:12:26,287 Aihe: superkirosana televisiossa. 168 00:12:26,954 --> 00:12:28,205 Mitä teet, isä? 169 00:12:28,289 --> 00:12:31,584 Painostan rankaisemaan miestä, 170 00:12:31,667 --> 00:12:35,546 joka ei tarkoittanut pahaa ohjelmassa, jota ei kukaan nähnyt! 171 00:12:37,465 --> 00:12:40,384 -Tarvitset uuden äidin. -Tärkein asia ensin. 172 00:12:41,302 --> 00:12:42,928 JUMALAN PIKKUVALITTAJA 173 00:12:43,012 --> 00:12:44,263 LÄHETÄ 174 00:12:44,346 --> 00:12:49,894 {\an8}Viestintävirasto FCC ilmoitti tutkivansa törkysuu-ankkuri Kent... 175 00:12:49,977 --> 00:12:55,691 {\an8}Brockmania? Kanava 6 alentaa hänet viikonlopun säämieheksi! 176 00:12:55,775 --> 00:12:57,902 {\an8}Hyvä luoja, ei voi olla totta! 177 00:12:57,985 --> 00:13:01,405 {\an8}SÄÄMIES 178 00:13:01,489 --> 00:13:04,909 SÄÄ TÄLLÄ HETKELLÄ 179 00:13:04,992 --> 00:13:08,621 On upea päivä. Kevyttä tuulta, kosteus on vähäistä. 180 00:13:09,121 --> 00:13:12,291 Katsotaan viiden päivän ennuste. Mitä...? 181 00:13:12,374 --> 00:13:14,418 Jopa kartan mielestä olet syvältä, Kent. 182 00:13:16,504 --> 00:13:22,051 {\an8}FCC on antanut ennätykselliset 10 miljoonan sakot Kanava 6:lle - 183 00:13:22,134 --> 00:13:25,554 {\an8}Kent Brockmanin häpeällisestä kiroilusta. 184 00:13:25,638 --> 00:13:29,266 {\an8}Uutishurtta, Kanava 6:n maskotti - 185 00:13:29,350 --> 00:13:31,477 {\an8}jää ilman karsastusleikkausta. 186 00:13:33,062 --> 00:13:37,149 {\an8}Valitan, poika. Olen nyt täällä. Täällä näin! 187 00:13:37,233 --> 00:13:38,651 Saat herkun. 188 00:13:39,693 --> 00:13:42,404 Nyt se näkee nälkää. Oletko ylpeä itsestäsi, Kent? 189 00:13:45,032 --> 00:13:50,955 Lapset, Hassun piti tehdä joitain leikkauksia jättisakon takia. 190 00:13:51,038 --> 00:13:52,706 Jee! 191 00:13:52,790 --> 00:13:54,333 Se on huono juttu. 192 00:13:54,416 --> 00:13:58,087 Tikun & Takun ääninäyttelijöihin ei ole varaa. 193 00:13:58,170 --> 00:14:00,464 Esitän äänet itse. Pankaa pyörimään. 194 00:14:01,465 --> 00:14:04,718 Olen kissa ja kävelen kadulla. 195 00:14:04,802 --> 00:14:07,763 Dynamiittityttö! En tiedäkään sitä vielä. 196 00:14:08,848 --> 00:14:11,433 Saisiko pusun? Pam! 197 00:14:13,602 --> 00:14:19,191 Nyt tulee se hiiri. Meikä teki tämän. Teen vielä näin. 198 00:14:19,775 --> 00:14:23,654 Näin käy, kun vehtaa vaimoni kanssa. Ja jatkuu edelleen. 199 00:14:28,200 --> 00:14:31,620 Hiton Brockman! Telkussa on vain kaksi sääntöä. 200 00:14:31,704 --> 00:14:35,541 Älä kiroile äläkä hiplaa itseäsi. Ei se mitään rakettitiedettä ole. 201 00:14:37,918 --> 00:14:39,003 Voimmeko puhua? 202 00:14:39,086 --> 00:14:40,880 Enhän saa potkuja? 203 00:14:40,963 --> 00:14:44,341 Et. Asema tukee toimittajiaan. 204 00:14:44,425 --> 00:14:47,261 Mitä kahvissa on? Kokaiiniako? 205 00:14:47,344 --> 00:14:48,721 Makeutusainetta. 206 00:14:48,804 --> 00:14:51,807 Älä puhu slangia. Saat potkut! 207 00:15:18,208 --> 00:15:21,253 Ha ha! Arvostettu urasi on ohi! 208 00:15:37,019 --> 00:15:41,273 -Sohva on muhkurainen, Marge! -Istut päälläni. 209 00:15:41,357 --> 00:15:42,274 Kent Brockman! 210 00:15:42,358 --> 00:15:46,654 Kutsuin hänet luoksemme. Hänen uransa on pilalla. 211 00:15:46,737 --> 00:15:50,407 Pelkäsin, että hän tekisi "it-sarin". 212 00:15:50,491 --> 00:15:55,955 En asu saman katon alla kuin liberaalin median edustaja. 213 00:15:56,038 --> 00:16:00,250 Suo anteeksi. Hän on katsonut paljon Fox Newsia. 214 00:16:00,334 --> 00:16:03,963 Joka päivä meksikolaishomot livahtavat maahan - 215 00:16:04,046 --> 00:16:06,215 ja irrottavat aivokuolleita koneista. 216 00:16:07,341 --> 00:16:12,388 Hän ei olisi tässä pulassa, jos et olisi kaatanut kahvia syliin. 217 00:16:12,471 --> 00:16:17,226 Mollaa vain miestä, joka raataa töissä ja noudattaa sääntöjä. 218 00:16:17,309 --> 00:16:18,936 Hädin tuskin käyt töissä. 219 00:16:19,019 --> 00:16:20,980 Uhmaat lakia. 220 00:16:21,063 --> 00:16:24,441 Voin muuttaa mieleni. Voit jäädä. 221 00:16:24,525 --> 00:16:26,026 Saat antaa kuvan seinälle, 222 00:16:26,110 --> 00:16:29,196 joka on pyhitetty "yökylään jääneille tutuille". 223 00:16:31,365 --> 00:16:32,533 Apu lauloi. 224 00:16:32,616 --> 00:16:33,659 Mitä sinä teet? 225 00:16:37,830 --> 00:16:40,499 Voiko 15 stripparia pyörittää lentoyhtiötä? 226 00:16:41,208 --> 00:16:45,004 Foxin uusin tosi-tv-hitti "Kiitorata". 227 00:16:45,504 --> 00:16:49,550 Naiset! Katsokaa, mitä happinaamareilla voi tehdä. 228 00:16:51,010 --> 00:16:54,096 Mahtava ohjelma. Oikeita ihmisiä oikeine ongelmineen. 229 00:16:56,306 --> 00:16:59,893 Fox News ja uusin liberaalinen kauhistus. 230 00:16:59,977 --> 00:17:05,774 Liberaalit haluavat antaa NASAlle oikeuden keskeyttää avaruuslentoja. 231 00:17:05,858 --> 00:17:09,319 Liberaalit! Vihaan heitä hirveästi. 232 00:17:09,403 --> 00:17:15,242 Miten Fox News voi olla vanhoillinen ja Fox esittää niin roisia ohjelmaa? 233 00:17:15,325 --> 00:17:16,410 Ne eivät sovi yhteen. 234 00:17:17,536 --> 00:17:19,329 Liberaalit vihaavat perheitä. 235 00:17:19,413 --> 00:17:21,749 Liberaalit... 236 00:17:22,624 --> 00:17:26,211 Liberaalit... 237 00:17:27,171 --> 00:17:32,509 Fox ansaitsee ohjelmilla sakot. FCC ohjaa rahat republikaaneille. 238 00:17:32,593 --> 00:17:34,928 Kukaan ei uskalla sanoa sitä. 239 00:17:35,012 --> 00:17:39,641 Sinä uskallat, ja minulla on nettikamera. Kerro totuus. 240 00:17:39,725 --> 00:17:42,895 Ja kiroilen kuin tukkijätkä, joka katkaisi jalan. Tehdään se. 241 00:17:47,024 --> 00:17:47,983 Liberaalit? 242 00:17:55,199 --> 00:17:57,993 Aloitetaan. Neljä, kolme, kaksi... 243 00:17:59,203 --> 00:18:02,122 Kiitos, kun kutsuitte minut syliinne. 244 00:18:02,206 --> 00:18:07,127 Lehdistö ja valtio ovat niin läheisissä ja väärissä väleissä, 245 00:18:07,211 --> 00:18:10,297 että sänkyyn mahtuisi Ted Koppelkin mukaan. 246 00:18:10,798 --> 00:18:15,385 Journalistit paljastivat ennen vallan väärinkäytön. 247 00:18:15,469 --> 00:18:19,973 Nyt he imevät väärän tiedon makeaa nektaria - 248 00:18:20,057 --> 00:18:23,393 ja kakkaavat sen uutisten vaippaan. 249 00:18:23,477 --> 00:18:26,188 Vaatikaa valtiolta enemmän. 250 00:18:26,271 --> 00:18:29,608 Kädellinen toverini, tämä on herätys. 251 00:18:30,651 --> 00:18:33,320 {\an8}Minulla oli pikku hattu. Minne se katosi? 252 00:18:33,403 --> 00:18:35,823 {\an8}Äänestäkää pois edustajanne. 253 00:18:35,906 --> 00:18:37,574 Hylätkää yritysherrat. 254 00:18:37,658 --> 00:18:40,661 Älkää ostako mitään. Halatkaa lapsianne. 255 00:18:40,744 --> 00:18:44,873 Kapinanlietsoja uhkaa väärin hankittuja etuja. 256 00:18:44,957 --> 00:18:48,961 Simpura soikoon! Raadoin etujen vuoksi. 257 00:18:49,044 --> 00:18:50,462 Miten pysäytämme hänet? 258 00:18:51,004 --> 00:18:52,881 Voin antaa Draculan puraisun. 259 00:18:52,965 --> 00:18:54,091 Voi hyvänen... 260 00:18:54,174 --> 00:18:57,553 Hassu ja minä olemme laatineet suunnitelman. 261 00:18:57,636 --> 00:18:59,763 -Aloitatko? -Aloita sinä. 262 00:18:59,847 --> 00:19:02,599 -Olet hyvä aloittamaan. -Olenko? 263 00:19:02,683 --> 00:19:04,184 -Olet. Aloita nyt. -Okei. 264 00:19:04,893 --> 00:19:07,896 Onkohan heidän välillään jotain? 265 00:19:07,980 --> 00:19:12,192 Voisin muuntautua lepakoksi ja seurata heitä. 266 00:19:12,276 --> 00:19:14,611 Et osaa tilata oikeita pizzojakaan. 267 00:19:14,695 --> 00:19:18,365 Joka tilaus on puolet jotain. 268 00:19:22,119 --> 00:19:25,873 Kent, poliittiset kommenttisi rokkaavat. 269 00:19:25,956 --> 00:19:30,419 Tiedätkö, montako tähteä annoin sinulle YouTubessa? 270 00:19:30,502 --> 00:19:32,880 Viisi! En ikinä anna viittä. 271 00:19:32,963 --> 00:19:35,048 Se on totta. 272 00:19:35,132 --> 00:19:39,178 -Olet iso hitti. -Miten laaja webbi on? 273 00:19:39,261 --> 00:19:40,721 -Maailmanlaajuinen. -Vau. 274 00:19:42,389 --> 00:19:46,602 Haluamme tarjota vanhan työsi takaisin ja 50 prosentin palkankorotuksen. 275 00:19:50,981 --> 00:19:52,900 Lisa, sulje silmäsi kahdeksi sekunniksi. 276 00:19:53,942 --> 00:19:55,485 Yksi, kaksi... 277 00:19:56,195 --> 00:19:58,071 Vastustelin niin kauan kuin pystyin! 278 00:20:01,408 --> 00:20:05,704 Nykymediassa ei ole sijaa totuudelle ja rohkeudelle. 279 00:20:05,787 --> 00:20:08,332 Mutta tässä talossa on sijaa totuudelle. 280 00:20:09,958 --> 00:20:14,129 Haluatko kuulla pahan jutun Foxista, jonka Kent kertoi? 281 00:20:14,213 --> 00:20:15,214 Tietysti! 282 00:20:15,297 --> 00:20:17,299 Isä, kätesi tärisevät. 283 00:20:17,382 --> 00:20:20,761 Tiedän. Tämä onkin tosi paha juttu. 284 00:20:22,387 --> 00:20:25,474 Vuosien ajan Fox on... 285 00:20:25,557 --> 00:20:28,435 Esittänyt ohjelmia koko perheelle. 286 00:20:29,269 --> 00:20:31,855 Eivät kai he ala... 287 00:20:31,939 --> 00:20:33,607 Viihdyttää Amerikkaa hittisarjoilla, 288 00:20:33,690 --> 00:20:38,362 kuten "House", "American Idol" ja "American Idolin tuloslähetys". 289 00:20:38,445 --> 00:20:42,783 Voivat alkaa. Mutta minua ei hiljennetä. Totuus on... 290 00:20:49,373 --> 00:20:52,167 Okei. Aioin sanoa, että... 291 00:21:46,680 --> 00:21:50,017 {\an8}Tekstitys: Jenni Andersson