1 00:00:06,923 --> 00:00:10,010 SIMPSONIT 2 00:00:11,094 --> 00:00:14,264 Aiemmin "24:ssä"... Tarkoitan "Simpsoneissa". 3 00:00:14,931 --> 00:00:19,352 Uusi aseemme globaalissa sodassa huonoa käytöstä vastaan. 4 00:00:19,436 --> 00:00:20,687 LEY. 5 00:00:21,312 --> 00:00:22,772 Lintsauksenestoyksikkö. 6 00:00:28,570 --> 00:00:29,529 Löysin jotain. 7 00:00:29,612 --> 00:00:33,324 LISA SIMPSON PITÄÄ PONEISTA / EI TEESKENTELYSTÄ 8 00:00:33,408 --> 00:00:37,078 -Kolme tyhjää pulpettia kuudennella. -Tarkenna. 9 00:00:38,496 --> 00:00:39,497 {\an8}SKINNER LEMUAA 10 00:00:39,581 --> 00:00:40,957 Ota takaisin! 11 00:00:41,041 --> 00:00:43,334 SEYMOUR SKINNER REHTORI/MAMIS 12 00:00:44,335 --> 00:00:47,922 Ajoin läsnäoloprotokollan. Nämä kolme oppilasta puuttuvat. 13 00:00:49,841 --> 00:00:51,342 Hyvää työtä, Database. 14 00:00:51,426 --> 00:00:52,469 Me autoimme. 15 00:00:53,803 --> 00:00:57,182 {\an8}MILHOUSE, MARTIN, DATABASE DORKA, DAIJU, DILLE 16 00:00:59,059 --> 00:01:00,477 VAARALLISTA MATERIAALIA 17 00:01:02,228 --> 00:01:06,149 YDINVOIMALA TARJOLLA HÄÄTILAKSI 18 00:01:06,232 --> 00:01:07,442 TAUKOHUONE 19 00:01:12,489 --> 00:01:13,740 {\an8}HOMER SIMPSONIN OMAISUUTTA 20 00:01:13,823 --> 00:01:15,742 Löyhkän alkulähde. 21 00:01:15,825 --> 00:01:17,077 Hanki oma jogurttisi. 22 00:01:17,160 --> 00:01:20,163 HOMER SIMPSON KAHDEN LAPSEN OMISTAUTUNUT ISÄ 23 00:01:20,497 --> 00:01:21,331 Kammottavaa. 24 00:01:22,499 --> 00:01:25,835 Simpson, vie tämä pois silmistäni, 25 00:01:25,919 --> 00:01:27,629 senkin laulutaidoton maavalas. 26 00:01:29,172 --> 00:01:30,340 Työmatka! 27 00:01:34,135 --> 00:01:35,595 NAKKI POVEEN 28 00:01:38,640 --> 00:01:41,351 Simpson! Minä opetan sinut käyttämään sinappia. 29 00:01:51,945 --> 00:01:53,947 BART SIMPSON KAKSI KUUKAUTTA SELVÄ 30 00:02:02,122 --> 00:02:04,499 JÄLKI-ISTUNTO 31 00:02:07,293 --> 00:02:11,798 Jos joku söisi Bartin shortsit, hän saisi syödä paljon taskuryönää. 32 00:02:19,430 --> 00:02:21,516 KOULUN KAKKUMYYJÄISET PE KLO 15 33 00:02:21,850 --> 00:02:25,562 Koulussa on kakkumyyjäiset tänään kello 15. 34 00:02:25,645 --> 00:02:27,647 MARGE SIMPSON TYÖTÖN 35 00:02:27,730 --> 00:02:32,652 Lupasin kakun. 27 minuuttia aikaa. Uuni on lämpiämässä. 36 00:02:42,453 --> 00:02:47,125 Seuraava tapahtuu kello 14.34 ja 15.04 välisenä aikana. 37 00:02:47,208 --> 00:02:51,379 Vai miten ne ajat ilmoitettiin? No, iltapäivällä, ei aamuyöllä. 38 00:02:57,677 --> 00:03:01,514 {\an8}Apu. Palautan jogurtin, johon en ole täysin tyytyväinen. 39 00:03:04,392 --> 00:03:08,229 {\an8}Luoja! Jos kuollut kala ja koditon saisivat vauvan, 40 00:03:08,313 --> 00:03:12,942 {\an8}ja koira söisi vauvan yrjön, koiran perä haisisi tältä. 41 00:03:13,026 --> 00:03:16,529 Saat valita minkä tahansa jogurtin, kunhan viet tuon pois täältä. 42 00:03:21,492 --> 00:03:24,621 {\an8}-Syljetään kahviin. -Varaan pähkinän. 43 00:03:24,704 --> 00:03:26,706 {\an8}Lintsaajat ovat Kwik-E-Martissa. 44 00:03:27,415 --> 00:03:28,416 Sain näköyhteyden. 45 00:03:33,713 --> 00:03:37,592 {\an8}Tuo jogurtti on myrkyllistä. Juuri sellaista olemme etsineet. 46 00:03:43,514 --> 00:03:46,351 {\an8}Tässä ristisanatehtävässä on nyt pelkkiä kirosanoja. 47 00:03:47,977 --> 00:03:50,021 Saimme tarvittavan. Tuo heidät, Milhouse. 48 00:03:50,104 --> 00:03:51,105 Selvä. 49 00:03:52,148 --> 00:03:52,982 KÄYTÄVÄVALVOJA 50 00:03:53,066 --> 00:03:57,695 Jos en palaa elävänä, lue kirje, joka on kaapissani. 51 00:03:57,779 --> 00:04:00,114 -Luin sen jo. -Me kaikki luimme. 52 00:04:00,782 --> 00:04:06,162 {\an8}Jokin ei nyt täsmää. Katsokaa, mitä kiusaajille oli tarjolla. 53 00:04:06,871 --> 00:04:08,998 Päällikkö Mätäposken purutupakkaa - 54 00:04:09,958 --> 00:04:12,460 ja 25-senttinen kolikkoastiassa. 55 00:04:12,543 --> 00:04:16,631 {\an8}Miksi he varastivat juuri jogurtin? Selvitetään heidän juonensa. 56 00:04:17,674 --> 00:04:21,094 Muutos suunnitelmiin. Tarkkaile ja seuraa. 57 00:04:21,177 --> 00:04:25,056 -Anon lupaa ostaa hedelmäpiiraan. -Lupa evätty. 58 00:04:30,812 --> 00:04:33,398 Ketä sinä vakoilet, Milhouse? Noita kiusaajiako? 59 00:04:39,654 --> 00:04:43,783 {\an8}-Entä tuo lihava tyyppi? -Sinä tässä lihava olet. 60 00:04:43,866 --> 00:04:45,660 {\an8}Kerään massaa futista varten. 61 00:04:48,454 --> 00:04:50,915 {\an8}Olen yhä elossa. Pelaatteko muka tosissanne? 62 00:05:01,217 --> 00:05:03,219 Minua pelottaa, herra Simpson. 63 00:05:03,303 --> 00:05:06,389 Olemme nykyään roskisväkeä. 64 00:05:08,099 --> 00:05:09,309 Kadotin Milhousen. 65 00:05:09,392 --> 00:05:10,935 Jäämme kaipaamaan häntä hieman. 66 00:05:11,019 --> 00:05:13,354 {\an8}ELÄVÄT AGENTIT 67 00:05:13,438 --> 00:05:14,981 Kenet lähetämme seuraavaksi? 68 00:05:17,734 --> 00:05:22,655 {\an8}Meillä on vain yksi agentti, joka voi pärjätä kiusaajille. 69 00:05:23,489 --> 00:05:24,407 Veljeni. 70 00:05:26,784 --> 00:05:28,369 {\an8}KUOLEMA ENNEN LÄKSYJÄ 71 00:05:28,703 --> 00:05:30,455 Anna johdatusta, Herra. 72 00:05:31,247 --> 00:05:34,250 {\an8}Johdatusosastolle, rouva Herra. 73 00:05:49,182 --> 00:05:50,641 Tyhjä! 74 00:05:50,725 --> 00:05:53,895 {\an8}En voi tehdä kuuluisaa rusinakakkuani ilman rusinoita. 75 00:05:53,978 --> 00:05:55,980 Lapset rakastavat rusinoiden makua. 76 00:06:04,072 --> 00:06:08,326 Tahdon vastineeksi täyden koskemattomuuden kepposista. 77 00:06:08,409 --> 00:06:12,372 Lisäksi saat opettaa kirosanan, jota en vielä tiedä. 78 00:06:12,455 --> 00:06:13,790 Ei tule kauppoja. 79 00:06:13,873 --> 00:06:15,249 Kuten tahdot. 80 00:06:15,333 --> 00:06:19,796 {\an8}Onneksi kiusaajat eivät voi pilata mitään lähestyvää tapahtumaa. 81 00:06:20,797 --> 00:06:22,465 Kakkumyyjäiset! 82 00:06:22,548 --> 00:06:26,052 {\an8}Rehtori Skinner. Teidän on syytä muistaa, 83 00:06:26,135 --> 00:06:30,139 {\an8}että myyjäisten tuotot kattavat 90 prosenttia koulun budjetista. 84 00:06:30,473 --> 00:06:34,143 Hyvä on. Asia on sovittu, senkin juonikas... 85 00:06:36,479 --> 00:06:38,106 Onko tuo kirosana? 86 00:06:38,189 --> 00:06:39,357 Substantiivina. 87 00:06:39,440 --> 00:06:42,026 Siistiä. Tarvitsen rullat alleni. 88 00:06:42,110 --> 00:06:44,695 {\an8}Saat käytetyn polkupyörän. 89 00:06:44,779 --> 00:06:47,573 {\an8}Schwinn vai Huffy? Bart? Minne hän... 90 00:06:48,616 --> 00:06:49,492 Autonavaimeni! 91 00:06:52,412 --> 00:06:53,955 Raato, palaneita hiuksia, 92 00:06:54,038 --> 00:06:57,291 siskon kiskokotelo, pierupurkki, 93 00:06:57,375 --> 00:06:58,459 pussirotan istukka, 94 00:06:58,543 --> 00:07:03,881 hikeä Hessu-puvusta ja lopuksi TPBJ, 95 00:07:03,965 --> 00:07:06,759 tuo pussillinen botulisoitunuttta jogurttia. 96 00:07:07,093 --> 00:07:09,137 Kas niin. Naamiot päälle. 97 00:07:18,563 --> 00:07:22,358 {\an8}Hyvät herrat. Loimme kaikkien hajupommien äidin. 98 00:07:24,569 --> 00:07:26,320 {\an8}Mitä tyydyttävintä. 99 00:07:27,488 --> 00:07:31,075 {\an8}Käyn pankissa, Jimbo. Pärjäättekö yksin? 100 00:07:31,159 --> 00:07:34,495 {\an8}Paita päälle, äiti! Implantit näkyvät. 101 00:07:34,579 --> 00:07:35,997 Lääkäri sanoi, että ilma... 102 00:07:36,080 --> 00:07:37,373 Mene! 103 00:07:38,291 --> 00:07:39,834 Hyvältä näyttää, Carol. 104 00:08:03,816 --> 00:08:06,235 -Minä näin sen ensin! -Senkin valehtelija! 105 00:08:09,489 --> 00:08:11,073 Anna se minulle. 106 00:08:37,141 --> 00:08:38,392 Täytyy paeta. 107 00:08:43,814 --> 00:08:48,361 Springfieldin ala-asteesta tulee Springfieldin hajuaste. 108 00:08:53,866 --> 00:08:58,829 He aikovat laukaista hajupommin. Tarvitsen Jimbon kodin piirustukset. 109 00:08:59,997 --> 00:09:03,084 Jimbo on piirtänyt talonsa, 110 00:09:03,167 --> 00:09:06,420 {\an8}mutta en takaa tarkkuutta. Opettaja antoi arvosanaksi myrtsin naaman. 111 00:09:11,717 --> 00:09:13,469 Olen niin ylpeä meistä. 112 00:09:16,722 --> 00:09:19,058 -Tavoitit Jimbon. -He ovat kannoillasi. 113 00:09:19,141 --> 00:09:23,437 Häivy. Munakokkeli maistuisi aamiaisella. 114 00:09:23,521 --> 00:09:27,483 -Mene. Pian. -Jäimme kiinni. Kiitos, myyrä. 115 00:09:27,567 --> 00:09:30,152 -Taio puoliskosi ruudusta kadoksiin. -Käskystä. 116 00:09:38,286 --> 00:09:42,331 Missä vuoristoratahuone on? Entä haiallas? 117 00:10:00,016 --> 00:10:01,767 Voihan rantapallo. He ovat poissa. 118 00:10:06,230 --> 00:10:07,189 Mies maassa! 119 00:10:07,732 --> 00:10:10,067 Tai ei mies, vaan hyvin erikoinen poika. 120 00:10:11,402 --> 00:10:14,363 -Piirustukset, Chloe. -Kuka siellä? 121 00:10:14,447 --> 00:10:16,782 -Jack Bauer. Kuka hitto sinä olet? -Minäkö? 122 00:10:17,950 --> 00:10:19,702 Olen Ahmed Naalinen. 123 00:10:19,785 --> 00:10:22,788 Chloe. Selvitä kaikki Ahmed Naalisesta. 124 00:10:22,872 --> 00:10:24,874 Tunteeko kukaan? 125 00:10:24,957 --> 00:10:29,295 Saudirahoittaja. Katosi Afganistanissa 90-luvulla. 126 00:10:29,378 --> 00:10:32,173 -Ihanko totta? -Ei. Sinua huijataan. 127 00:10:32,256 --> 00:10:33,090 Perhana! 128 00:10:39,597 --> 00:10:42,266 Kas niin. 20 minuuttia 150 asteessa - 129 00:10:42,350 --> 00:10:47,355 vastaa viittä minuuttia 650 asteessa. 130 00:10:49,231 --> 00:10:53,027 Seuraavaksi sisältökortti, joka tulee kakun eteen. 131 00:11:08,501 --> 00:11:09,460 Voi ei! 132 00:11:11,462 --> 00:11:14,090 Vaaleanpunainen kuorrutus korjaa kaiken. 133 00:11:18,219 --> 00:11:22,139 Onko kankkusi puutunut tärinässä? Minun on. 134 00:11:22,223 --> 00:11:25,518 Ei sillä, että se tuntuisi ikävältä. Otetaan nokoset. 135 00:11:28,437 --> 00:11:31,399 Se baari, josta pidän. Odota autossa. 136 00:11:33,776 --> 00:11:35,444 {\an8}OLE OMA HAMMASLÄÄKÄRISI 137 00:11:36,195 --> 00:11:38,906 Tämä saattaa hieman sattua. Ei mitään hätää. 138 00:11:41,409 --> 00:11:43,577 Voi Marian pyhä äiti! 139 00:11:47,832 --> 00:11:49,417 Mitä tahdot tehdä? 140 00:11:49,500 --> 00:11:51,669 Koulussa on kakkumyyjäiset. 141 00:11:51,752 --> 00:11:53,546 Vanha Betsy vie meidät sinne. 142 00:11:59,510 --> 00:12:01,929 Arvioitu hajusäde - 143 00:12:02,012 --> 00:12:04,473 on suurempi kuin kickballin potkaisusäde. 144 00:12:04,557 --> 00:12:09,854 -Myyjäiset on peruttava. -Niin. Meidän on tehtävä jotain, 145 00:12:09,937 --> 00:12:14,442 vaikka koripallokorit on jo vedetty sisään, 146 00:12:14,525 --> 00:12:19,155 DJ on saanut etumaksun ja Chalmers ei ilahdu. 147 00:12:19,238 --> 00:12:21,365 En ilahdu mistä, Seymour? 148 00:12:21,449 --> 00:12:24,869 Että odotamme valtavia voittoja. 149 00:12:24,952 --> 00:12:28,372 Ilahdun tuosta suuresti. Et tunne minua lainkaan. 150 00:12:29,999 --> 00:12:36,005 Meidän on löydettävä kiusaajat ajoissa. Johda etsintöjä, Martin. 151 00:12:36,088 --> 00:12:38,716 Onnistuu. Valitsit juuri oikean henkilön. 152 00:12:46,849 --> 00:12:49,894 Hajupommi! Kukaan ei saa nähdä sitä. 153 00:12:49,977 --> 00:12:51,228 Näkyykö mitään, Martin? 154 00:12:51,562 --> 00:12:54,857 Ei. Tylsää kuin mainstream-elokuva. 155 00:12:56,734 --> 00:12:57,860 Niin totta. 156 00:13:16,378 --> 00:13:17,630 Kytät. Ole luontevasti. 157 00:13:20,800 --> 00:13:24,011 -Päivää, konstaapeli. -Iltapäivää, rouva. 158 00:13:25,012 --> 00:13:27,014 Nainen roskiksessa. Ai että. 159 00:13:37,107 --> 00:13:38,526 {\an8}KAKKUMYYJÄISET 160 00:13:43,697 --> 00:13:44,532 Odottakaa! 161 00:13:46,033 --> 00:13:47,368 Herra Simpson! 162 00:13:55,000 --> 00:13:56,001 Kakkuni! 163 00:14:06,345 --> 00:14:08,264 ILMASTOINTIHUONE 164 00:14:12,601 --> 00:14:16,146 Pian he toivovat nenätulppamyyjäisiä. 165 00:14:16,230 --> 00:14:17,940 Mutta kun ei ole sellaisia! 166 00:14:21,443 --> 00:14:23,779 Teinejä Willien piiloutumisloukossa. 167 00:14:23,863 --> 00:14:26,615 Luuttuan verenne sisäpuolelta! 168 00:14:36,041 --> 00:14:39,211 -Palohälytys ilmastointihuoneessa. -Minä käyn katsomassa. 169 00:14:46,343 --> 00:14:48,512 Hyp hyppelen 170 00:14:48,596 --> 00:14:50,931 -Huomenta, Nelson. -Samoin sinulle, Martin. 171 00:14:51,015 --> 00:14:53,058 Hyp hyppelen, kultaseni 172 00:14:53,601 --> 00:14:57,855 Martin hyppeli laulaen ohitsesi, 173 00:14:57,938 --> 00:14:59,648 etkä sinä tehnyt mitään. 174 00:14:59,732 --> 00:15:02,067 Enkö saa nauttia tarttuvasta rallista? 175 00:15:05,863 --> 00:15:07,698 En oikein ymmärrä, mitä sinä tahdot. 176 00:15:10,492 --> 00:15:11,911 Työskenteleekö Martin Jimbolle? 177 00:15:16,790 --> 00:15:18,542 -Kyllä. -Kyllä mitä? 178 00:15:21,211 --> 00:15:22,046 Kyllä, sir. 179 00:15:24,548 --> 00:15:30,512 -Onko linjasi turvallinen, Lisa? -Kyllä, mutta bluetoothisi ei ole. 180 00:15:30,596 --> 00:15:34,767 -Se on siisti. Teillä on myyrä. -Myyräkö? 181 00:15:34,850 --> 00:15:38,854 Kyllä. Aikaa on vähän, joten sanon hänen nimensä. 182 00:15:38,938 --> 00:15:41,941 Valmistaudu tietämään hänen nimensä. Hänen nimensä on... 183 00:15:45,486 --> 00:15:48,113 Hyp hyppelen 184 00:15:52,201 --> 00:15:55,955 Riisimurokakkusia! Innotonta, Sarah Wiggum. 185 00:15:56,038 --> 00:15:59,333 Anteeksi. Tulin myymään kakkua. 186 00:16:01,377 --> 00:16:05,214 Pidin oman osuuteni. Vapauttakaa ystäväni. 187 00:16:05,839 --> 00:16:07,383 {\an8}MUURAHAISFARMI 188 00:16:08,676 --> 00:16:11,345 Kaikki ovat tallessa Asimovista Zarathustraan. 189 00:16:12,513 --> 00:16:13,597 Missä Phobos on? 190 00:16:13,681 --> 00:16:15,182 Hän on nyt yksi meistä. 191 00:16:18,060 --> 00:16:22,481 -Me häivymme. Haistelemisiin. -Tasan kolmen minuutin päähän. 192 00:16:26,568 --> 00:16:28,278 Mitä minä olen mennyt tekemään? 193 00:16:34,493 --> 00:16:37,454 50-LUVUN HISTORIANKIRJAT RASISTISIA 194 00:16:38,372 --> 00:16:41,417 {\an8}90-LUVUN HISTORIANKIRJAT LIIAN VÄHÄN RASISMIA 195 00:16:52,761 --> 00:16:57,182 Kuka tahtoo rusinakakkua? Ei hätää, se ei ole liian kosteaa. 196 00:17:03,022 --> 00:17:04,314 Saisinko lisää rahaa? 197 00:17:04,398 --> 00:17:06,108 Annoin jo kympin. 198 00:17:06,191 --> 00:17:08,610 Toiset aviomiehet saivat kaksi. 199 00:17:08,694 --> 00:17:12,281 He eivät likaa itseään tappeluissa. 200 00:17:12,364 --> 00:17:16,243 Lenny sanoi, että hänen isänsä on Hulk Hogan, vaikkei ole! 201 00:17:16,702 --> 00:17:18,620 Tässä on vielä vitonen. 202 00:17:21,832 --> 00:17:23,959 Oletko kunnossa, Bart? 203 00:17:24,043 --> 00:17:26,754 Olen. Torvet eivät tehoa minuun. 204 00:17:26,837 --> 00:17:28,464 Lähetän kuvan pommista. 205 00:17:33,010 --> 00:17:36,555 Viitosluokan hajunlevitysyksikkö. 206 00:17:36,638 --> 00:17:38,348 Tuuletin on saatava oikosulkuun. 207 00:17:43,270 --> 00:17:44,813 HDV. Mitä tuo on? 208 00:17:44,897 --> 00:17:48,817 Hodariveden kierrätysjärjestelmän pääventtiili. 209 00:17:48,901 --> 00:17:52,112 Siellä on 30 vuoden nakkiliemet. 210 00:17:52,446 --> 00:17:55,657 Vapauta vesi. Se aiheuttaa oikosulun. 211 00:17:55,991 --> 00:18:00,496 -Te hukutte. -Chalmers ei saa tietää... 212 00:18:00,579 --> 00:18:02,247 Ei saa tietää mistä, Seymour? 213 00:18:02,915 --> 00:18:06,710 Miten lehdet ylistävät myyjäisiä. 214 00:18:06,794 --> 00:18:12,257 Arvioit reaktioni jälleen väärin. Tästä tulee pysyvä merkintä. 215 00:18:14,593 --> 00:18:16,261 HODARIVEDEN VAPAUTUSVENTTIILI 216 00:18:21,433 --> 00:18:23,685 Hodarivesi kuljettaa meidät tuulettimeen. 217 00:18:25,896 --> 00:18:27,856 Teroitin sen lavat vasta. 218 00:18:32,653 --> 00:18:34,530 {\an8}KÄYTÄVÄVALVOJA 219 00:18:47,668 --> 00:18:52,631 Hyp hyppelen, kultaseni 220 00:18:53,924 --> 00:18:58,303 Sain idean, Bart. Kun teet kuolemaa, jumita lavat selkärangallasi. 221 00:18:58,846 --> 00:19:00,430 Jatka ideoimista. Palaan pian. 222 00:19:11,108 --> 00:19:15,279 Katsokaa! Ikkuna lapsen kosteaan hautaan. 223 00:19:15,362 --> 00:19:16,905 Ei hätää. Minä vapautan pojan. 224 00:19:23,579 --> 00:19:28,792 -Lasia ei saa rikki millään. -Kyllä saa. 225 00:19:40,888 --> 00:19:44,933 Termos, jossa on vielä seitsemän kupillista. Ei, vaan kuusi. 226 00:19:45,017 --> 00:19:46,476 Isä! Se on pommi! 227 00:19:46,560 --> 00:19:47,769 Pidä hyvänäsi. 228 00:19:51,064 --> 00:19:52,191 Miten pysäytän tämän? 229 00:19:52,274 --> 00:19:53,150 HÄTÄPYSÄYTYS 230 00:19:53,525 --> 00:19:54,776 Kas. Sangen kätevää. 231 00:19:57,529 --> 00:19:59,781 Luojan kiitos. 232 00:19:59,865 --> 00:20:01,116 Hyvää työtä, Lisa. 233 00:20:01,200 --> 00:20:04,536 Entä minä? Olin kuolla, ja niin oli Williekin. 234 00:20:06,330 --> 00:20:10,459 Anna olla. En tahdo elää, jos joudun siivoamaan tämän sotkun. 235 00:20:18,675 --> 00:20:22,596 Oma pikku kaverini. Onneksi olet kunnossa. 236 00:20:23,972 --> 00:20:26,350 Onneksi maistut hot dogeilta. 237 00:20:33,523 --> 00:20:34,483 Hyvää työtä, Lisa! 238 00:20:34,566 --> 00:20:35,734 Entä minä? 239 00:20:35,817 --> 00:20:40,322 Bart Simpson. Soitit minulle ärsyttävän pilapuhelun. Sisään! 240 00:20:49,081 --> 00:20:53,252 Kutsuin kaikki agenttimme etsimään sinua. 241 00:20:53,669 --> 00:20:56,588 Se oli vaikea päätös, mutta valitsin silti oikein. 242 00:21:01,426 --> 00:21:02,511 Ei hätää. Tuo oli Shelbyville. 243 00:21:54,229 --> 00:21:57,566 {\an8}Tekstitys: Jukka Nissinen