1
00:00:13,096 --> 00:00:16,349
SOFASPØG HENRYKKER NATION
2
00:00:26,776 --> 00:00:28,069
{\an8}SPRINGFIELD GRUNDSKOLE
3
00:00:28,153 --> 00:00:29,654
{\an8}FORÆLDREMØDE
VI DUMPER BØRNENE SAMMEN
4
00:00:29,738 --> 00:00:32,949
{\an8}På grund af nedskæringer
5
00:00:33,033 --> 00:00:35,368
{\an8}har vi måttet sælge skolens skelet
6
00:00:35,452 --> 00:00:38,413
{\an8}og erstatte det
med et halloweenkostume.
7
00:00:38,496 --> 00:00:39,330
{\an8}Tak, Willie.
8
00:00:39,414 --> 00:00:42,417
{\an8}Hæng det ind i plastikkassen.
9
00:00:42,751 --> 00:00:47,172
{\an8}Vores tur til Italien er blevet
til spaghettiaften på Papa John's,
10
00:00:47,255 --> 00:00:51,009
{\an8}og I får ikke jeres depositum
på 1.500 dollar tilbage.
11
00:00:51,718 --> 00:00:52,969
{\an8}Papa John's!
12
00:00:53,053 --> 00:00:56,765
{\an8}Vi sender en seddel rundt,
hvor I skal skrive jeres mailadresser.
13
00:01:03,104 --> 00:01:06,149
{\an8}-Hvad er der?
-Jeg kan ikke udfylde den seddel.
14
00:01:06,232 --> 00:01:08,068
{\an8}Jeg har ingen mail.
15
00:01:09,319 --> 00:01:11,154
Du er nødt til at komme på nettet.
16
00:01:11,237 --> 00:01:13,281
{\an8}Der er de gode konspirationsteorier.
17
00:01:13,364 --> 00:01:16,534
{\an8}Vidste du, at Hizbollah
ejer Little Dolly Snack Cakes?
18
00:01:16,618 --> 00:01:18,328
Du bliver helt målløs.
19
00:01:18,411 --> 00:01:22,207
{\an8}Fint, så logger jeg på Wahoo eller Yippy
20
00:01:22,290 --> 00:01:25,585
{\an8}eller A-O-K eller Pooka-dooka,
eller hvad det nu hedder.
21
00:01:25,668 --> 00:01:27,462
Kan vi komme videre?
22
00:01:27,545 --> 00:01:31,174
{\an8}Jeg betaler skat
og forventer min orange drik!
23
00:01:35,595 --> 00:01:37,263
{\an8}Ambrosia!
24
00:01:37,847 --> 00:01:39,933
{\an8}Her kan du se vejrudsigten.
25
00:01:40,016 --> 00:01:41,684
{\an8}Solrigt?
26
00:01:42,435 --> 00:01:45,188
{\an8}Jeg behøver aldrig
at se ud af vinduet igen.
27
00:01:46,815 --> 00:01:48,316
KØKKENRULLER
28
00:01:49,025 --> 00:01:49,859
SØG
29
00:01:51,111 --> 00:01:56,825
{\an8}Køkkenruller for 69 cent,
68 cent, 66 cent!
30
00:01:56,908 --> 00:02:00,203
{\an8}Ind i bilen, børn!
Vi skal til Pennsylvania!
31
00:02:05,542 --> 00:02:09,295
629,000 resultater?
32
00:02:09,379 --> 00:02:10,421
Hold da op.
33
00:02:10,505 --> 00:02:13,842
Jeg troede, at man mente noget andet,
når man googlede sig selv.
34
00:02:15,051 --> 00:02:16,594
{\an8}DIT HJEM SET FRA RUMMET
35
00:02:18,429 --> 00:02:21,891
Det er vores hus! Men hvad er det der?
36
00:02:23,476 --> 00:02:24,686
{\an8}Alle kan se dig!
37
00:02:24,769 --> 00:02:26,479
-Ind med dig!
-Aldrig!
38
00:02:27,730 --> 00:02:29,399
Så tag et håndklæde på!
39
00:02:29,482 --> 00:02:32,068
Jeg kan også bare tage en kjole på.
40
00:02:33,987 --> 00:02:35,697
Homer, du har mødt mine forældre.
41
00:02:35,780 --> 00:02:37,782
Ikke nøgen, nej.
42
00:02:38,825 --> 00:02:40,410
Det der internet har det hele.
43
00:02:40,493 --> 00:02:43,746
{\an8}Jeg har fødselsdag
på samme dag som Randy Quaid.
44
00:02:43,830 --> 00:02:46,875
{\an8}Jeg har fundet en ny rute
til våbenkammeret,
45
00:02:46,958 --> 00:02:48,918
{\an8}og jeg har en liste
over lokale huse,
46
00:02:49,002 --> 00:02:51,337
{\an8}hvor I ikke må banke på til halloween.
47
00:02:51,421 --> 00:02:54,048
{\an8}Jeg er stolt af dig.
Du er som Christopher Columbus.
48
00:02:54,132 --> 00:02:57,969
{\an8}Du har opdaget noget,
som millioner kendte til før dig.
49
00:03:02,807 --> 00:03:06,060
{\an8}Jeg sendte alle et e-kort
på St. Patricks dag,
50
00:03:06,144 --> 00:03:08,563
{\an8}men ingen har skrevet tilbage til mig.
51
00:03:08,646 --> 00:03:09,898
{\an8}Jeg genindlæser.
52
00:03:11,107 --> 00:03:14,235
{\an8}Ingenting. Måske nu. Eller nu.
53
00:03:15,695 --> 00:03:18,364
{\an8}Det er kun bannerreklamen,
der ændrer sig.
54
00:03:18,448 --> 00:03:20,158
STALKING AF KLASSEKAMMERATER
55
00:03:20,241 --> 00:03:22,160
{\an8}STEM PÅ DEN BEDSTE PRÆSIDENT
OG VIND EN BÅD
56
00:03:22,243 --> 00:03:24,162
{\an8}SINGLE OG RACIST?
57
00:03:24,245 --> 00:03:25,788
EARTHLAND REALMS
58
00:03:25,872 --> 00:03:27,790
Earthland Realms.
59
00:03:30,335 --> 00:03:34,297
Earthland Realms er
et rollespil på internettet.
60
00:03:34,380 --> 00:03:38,176
Er du enig i de følgende betingelser?
61
00:03:40,637 --> 00:03:42,305
"Kun til underholdningsbrug."
62
00:03:42,388 --> 00:03:45,683
"Oplysninger kan blive solgt
til koreanske gangstere."
63
00:03:46,184 --> 00:03:47,477
{\an8}Klik nu bare.
64
00:03:47,560 --> 00:03:50,188
Første skridt: Lav din karakter.
65
00:03:51,981 --> 00:03:55,985
Lad os se.
Hvilket tossehoved skal jeg være?
66
00:03:56,861 --> 00:03:58,905
Se lige de babsenutter.
67
00:03:58,988 --> 00:04:01,699
Hvem har designet hende?
Formentlig en mand.
68
00:04:02,700 --> 00:04:04,535
Jeg kan ændre hendes udseende.
69
00:04:04,619 --> 00:04:07,205
Lad os se. Hår. Blåt.
70
00:04:07,288 --> 00:04:11,000
Sko: Fornuftige.
Kropstype: Olivia.
71
00:04:11,084 --> 00:04:12,835
Ansigt: Andet.
72
00:04:12,919 --> 00:04:16,005
Det var bedre. Lad os spille.
73
00:04:18,549 --> 00:04:22,679
Det er som et renæssancemarked
uden alle de småtykke par.
74
00:04:24,222 --> 00:04:26,432
Det her er virkelig irriterende.
75
00:04:26,516 --> 00:04:28,268
Det siger du ikke.
76
00:04:31,145 --> 00:04:32,563
Vær hilset, præstinde.
77
00:04:32,647 --> 00:04:35,900
Tager du imod en opgave på mine vegne?
78
00:04:35,984 --> 00:04:38,403
Måske bør jeg lige spørge min mand først.
79
00:04:38,486 --> 00:04:40,697
Det er sjovere,
hvis du bare svarer ja.
80
00:04:40,780 --> 00:04:44,492
Så ja. Send mig blot ud
på min farefulde færd.
81
00:04:44,575 --> 00:04:46,995
-Sig nu bare ja.
-Ja.
82
00:04:47,078 --> 00:04:50,957
Først skal du finde
Armandahl af Nuxinor.
83
00:04:52,208 --> 00:04:55,753
-Jeg kan kun se den der sten.
-Du har fundet den!
84
00:04:57,630 --> 00:05:01,259
Godt. Aktivér mine kraftsten.
85
00:05:03,344 --> 00:05:05,763
Brug glemselskuglen.
86
00:05:06,639 --> 00:05:08,391
Og zap!
87
00:05:12,770 --> 00:05:15,606
-Der skal mere gedesjæl i.
-Mor?
88
00:05:16,274 --> 00:05:18,484
Hvorfor er I oppe så sent?
89
00:05:18,568 --> 00:05:21,321
-Vi er lige stået op.
-Klokken er syv.
90
00:05:21,404 --> 00:05:23,573
Jeg har siddet her hele natten!
91
00:05:23,656 --> 00:05:25,867
Det er faktisk lørdag.
92
00:05:26,200 --> 00:05:28,870
Jeg har spillet en dag og en nat.
93
00:05:29,746 --> 00:05:32,040
Bart, det er ikke lørdag.
94
00:05:37,170 --> 00:05:39,714
Jeg bør få noget søvn.
95
00:05:42,759 --> 00:05:45,386
Jeg må lige tjekke mit elverjeg.
96
00:05:49,849 --> 00:05:51,059
Tak.
97
00:05:51,142 --> 00:05:53,353
-Apu?
-Fru Homer.
98
00:05:53,436 --> 00:05:55,229
Skønt at se dig her i riget.
99
00:05:55,313 --> 00:05:58,024
Hvordan er du kommet ind i mit spil?
Er du en virus?
100
00:05:58,107 --> 00:06:00,151
Nej. Jeg spiller også online.
101
00:06:00,234 --> 00:06:02,904
Den der cobrakonge
er faktisk Snake.
102
00:06:02,987 --> 00:06:06,949
Fængselsvagterne tror,
at jeg læser jura online.
103
00:06:07,617 --> 00:06:10,203
Og den der fortryllede
kvinde er fru Krabappel.
104
00:06:10,286 --> 00:06:14,332
Her kan man møde egnede mænd,
der har råd til en computer.
105
00:06:15,291 --> 00:06:18,044
Eller har adgang til en
på skolebiblioteket.
106
00:06:18,878 --> 00:06:21,964
Tænk, at du er en dum kylling
i alle virkeligheder.
107
00:06:22,048 --> 00:06:24,050
Det vigtige er, at vi taler sammen.
108
00:06:25,385 --> 00:06:28,012
Moe. Jeg spiller,
mens jeg sidder på lokum.
109
00:06:28,096 --> 00:06:30,973
Hold da op, Moe. Du er en trold.
110
00:06:31,057 --> 00:06:34,227
Hvad? Nej.
Min karakter skal ligne mig.
111
00:06:34,310 --> 00:06:36,729
Hvorfor tror alle, at jeg er en trold?
112
00:06:51,160 --> 00:06:53,746
-Hvem gemmer vi os for?
-Skyggeridderen.
113
00:06:53,830 --> 00:06:56,791
Der, hvor han rider, følger døden efter.
114
00:06:56,874 --> 00:06:57,834
Skyggeridderen?
115
00:06:57,917 --> 00:07:00,378
Han er den ondeste
og mest destruktive spiller.
116
00:07:00,461 --> 00:07:02,964
Han bankede mig ihjel
med min egen livlinje.
117
00:07:08,845 --> 00:07:12,515
Hvem tør at lægge sig ud
med skyggeridderen?
118
00:07:20,148 --> 00:07:21,691
Han var en god mand.
119
00:07:23,443 --> 00:07:25,319
En god, saftig mand.
120
00:07:26,446 --> 00:07:27,989
Det kan jeg ikke se på.
121
00:07:32,660 --> 00:07:34,954
Endnu et meningsløst drab af...
122
00:07:35,037 --> 00:07:37,415
...Skyggeridderen!
123
00:07:41,210 --> 00:07:44,088
Min søn er den onde ridder.
124
00:07:44,797 --> 00:07:48,551
Den mest succesfulde onde ridder
i hele Earthland Realms!
125
00:07:48,634 --> 00:07:49,927
Ikke dårligt.
126
00:07:54,765 --> 00:07:57,226
Ay, caramba, sikken dag.
127
00:07:58,311 --> 00:08:00,897
-Modige hr. ridder?
-Hvad er der, lady Milhouse?
128
00:08:00,980 --> 00:08:05,109
Jeg er ikke en lady. Det er
en besværgelse. Du ville ophæve den.
129
00:08:05,193 --> 00:08:06,527
Ja, det er på min liste.
130
00:08:06,611 --> 00:08:08,571
Der er nogen, der vil tale med dig.
131
00:08:08,654 --> 00:08:10,615
Hej, Bart. Det er din mor.
132
00:08:10,698 --> 00:08:13,784
-Jeg er også med i spillet.
-Hvad?
133
00:08:15,119 --> 00:08:17,997
Hvor er du fin, Milhouse.
134
00:08:18,080 --> 00:08:21,334
Det er en besværgelse! Og tak.
135
00:08:22,418 --> 00:08:24,504
Mor, hvad laver du i mit spil?
136
00:08:24,587 --> 00:08:27,215
Hvad, hvis jeg ville ud at shoppe med dig?
137
00:08:27,298 --> 00:08:29,425
Det ville da være skønt.
138
00:08:31,886 --> 00:08:33,763
Hvad vil du have, hr. Skyggeridder?
139
00:08:33,846 --> 00:08:36,474
Grog? Grog light? Grog light med citron?
140
00:08:36,557 --> 00:08:39,477
Pres blodet ud af det her alfehoved.
141
00:08:39,560 --> 00:08:40,520
Javel.
142
00:08:40,937 --> 00:08:42,313
Hej, alle sammen.
143
00:08:42,396 --> 00:08:44,482
Hvordan spiller man?
144
00:08:49,529 --> 00:08:54,784
Prygl dig selv med denne morgenstjerne,
mens du siger troldeløftet!
145
00:08:54,867 --> 00:08:55,868
Troldeløftet.
146
00:08:55,952 --> 00:08:58,788
Alle trolde skal være uden synlige orm.
147
00:08:58,871 --> 00:09:02,833
I selskab med en dame
skal en trold fjerne hat og ører.
148
00:09:06,420 --> 00:09:08,089
Bart, drikker du?
149
00:09:09,590 --> 00:09:10,967
Mor!
150
00:09:12,301 --> 00:09:14,512
Du ydmyger mig foran mine håndlangere.
151
00:09:14,595 --> 00:09:18,766
Hvis de tænker mindre om dig på grund
af mig, er de ikke dine håndlangere.
152
00:09:19,600 --> 00:09:22,103
Nu vil jeg udforske
Lagrimmars klippespalter.
153
00:09:22,186 --> 00:09:25,106
Jeg tager med. Bør du ikke nette dig?
154
00:09:25,189 --> 00:09:27,483
Lad mig forhekse dine bukser.
155
00:09:29,026 --> 00:09:31,362
Hej, Lisa. Selvbevidst om dine skinneben?
156
00:09:31,445 --> 00:09:33,948
Førhen var pigerne
flove over deres babser.
157
00:09:34,031 --> 00:09:36,075
Jeg skal til fodbold, far.
158
00:09:38,452 --> 00:09:41,914
Jeg forelskede mig i det,
da jeg så Bedre end Beckham.
159
00:09:42,873 --> 00:09:46,961
Jeg er stolt af min kulturelle herkomst,
men jeg elsker også fodbold!
160
00:09:48,254 --> 00:09:50,256
Sådan, Jesminder!
161
00:09:50,339 --> 00:09:52,300
Du må ikke være bedre end Beckham.
162
00:09:52,383 --> 00:09:54,552
Du skal gifte dig
med denne fremmede dreng.
163
00:09:54,635 --> 00:09:56,971
Hans far er en vigtig forbindelse.
164
00:09:57,054 --> 00:09:58,180
Kærlighed betyder intet!
165
00:09:58,264 --> 00:09:59,849
Sådan, hr. Dhanabhai!
166
00:09:59,932 --> 00:10:02,351
Forretningsforbindelser er vigtigst!
167
00:10:04,145 --> 00:10:07,898
Er det fodbold? Jeg kalder det
"bordfodbold med mennesker".
168
00:10:07,982 --> 00:10:09,525
Skal jeg køre dig?
169
00:10:09,609 --> 00:10:12,903
-Det har du allerede lovet.
-Behøver jeg?
170
00:10:15,990 --> 00:10:17,366
{\an8}Fint, Morty. Ja.
171
00:10:17,450 --> 00:10:18,409
Beklager, piger.
172
00:10:18,492 --> 00:10:21,662
Der er ingen dommer,
så vi aflyser kampen.
173
00:10:23,080 --> 00:10:26,083
I er sikkert meget skuffede.
174
00:10:27,335 --> 00:10:28,544
Hvor er dommeren?
175
00:10:28,628 --> 00:10:31,130
Han sagde op.
Det er et utaknemmeligt job.
176
00:10:31,213 --> 00:10:35,176
Forældrene hader en. Det eneste plus er,
at børnene deler deres snacks med en.
177
00:10:35,259 --> 00:10:37,053
Var der nogen, der sagde "snack"?
178
00:10:39,430 --> 00:10:40,556
Jeg kan være dommer!
179
00:10:42,433 --> 00:10:45,853
-Hvor har du tøjet fra?
-Jeg blev fyret fra Foot Locker.
180
00:10:50,024 --> 00:10:53,361
Hvad er der med dig?
Er det amerikanske flag ikke godt nok?
181
00:10:53,944 --> 00:10:55,404
Det var min far.
182
00:10:55,488 --> 00:10:56,864
Jeg er din far nu.
183
00:10:56,947 --> 00:10:58,658
Spil mig! Spil mig!
184
00:11:10,252 --> 00:11:12,338
Så udmattet.
185
00:11:15,424 --> 00:11:18,094
Vil nogen hente en anden brækkegle?
186
00:11:18,636 --> 00:11:21,972
Jeg synes, at det gik rigtig godt.
187
00:11:22,056 --> 00:11:25,226
-Indtil jeg slugte fløjten.
-Du følger ikke engang reglerne!
188
00:11:25,309 --> 00:11:28,896
Det her kunne være godt for mig,
og du latterliggør det.
189
00:11:28,979 --> 00:11:31,524
-Latterligt godt?
-Nej, desværre.
190
00:11:31,607 --> 00:11:34,485
Jeg er skuffet over din opførsel,
191
00:11:34,568 --> 00:11:36,612
men jeg er ikke overrasket.
192
00:11:49,583 --> 00:11:53,671
Lad os se. Skal jeg vælge Dødens sti
eller Genvej til undergangen?
193
00:11:53,754 --> 00:11:55,172
Måske bør jeg gå tilbage.
194
00:11:55,256 --> 00:11:56,632
ØDELÆGGELSESUDVEJEN
195
00:11:58,551 --> 00:12:01,220
Er det her Wall Street Journal online?
196
00:12:04,515 --> 00:12:05,933
Men dog.
197
00:12:06,016 --> 00:12:08,686
Nu sker der endelig noget
i det her spil.
198
00:12:08,769 --> 00:12:09,645
Lige i tide.
199
00:12:09,729 --> 00:12:13,107
Jeg var lige ved at gå ud
og se på designidéer.
200
00:12:16,360 --> 00:12:18,237
-Det er Skyggeridderen!
-Løb!
201
00:12:18,320 --> 00:12:19,488
Jeg har glemt hvordan!
202
00:12:19,572 --> 00:12:20,448
Control-shift-R...
203
00:12:23,534 --> 00:12:24,869
Tak, Bart.
204
00:12:24,952 --> 00:12:27,663
Det screenshot ryger på min kaffekop.
205
00:12:28,456 --> 00:12:31,292
-Skal vi mødes i Kwik-E-Mart?
-Jeg ligger i badekarret.
206
00:12:31,375 --> 00:12:32,877
Jeg er i Danmark!
207
00:12:32,960 --> 00:12:34,170
Kom så!
208
00:12:36,547 --> 00:12:38,507
Hånd! Frispark!
209
00:12:39,759 --> 00:12:43,429
Jeg er imponeret.
Du er blevet en meget bedre dommer.
210
00:12:43,512 --> 00:12:44,388
Tak, skat.
211
00:12:44,472 --> 00:12:48,642
Efter det du sagde,
så jeg fodbold i timevis.
212
00:12:48,726 --> 00:12:50,102
Jeg så næsten et mål!
213
00:12:50,186 --> 00:12:53,522
Men der var så mange reklamer
for spanske mobiltelefoner.
214
00:12:57,026 --> 00:12:59,653
Kom så. Red vores forliste ægteskab!
215
00:13:07,244 --> 00:13:08,454
Fejl, 23!
216
00:13:08,537 --> 00:13:12,082
Det er sindssygt. Din datter snublede
over sine klodsede fødder.
217
00:13:12,166 --> 00:13:13,751
Kom nu, Lisa. Indrøm det.
218
00:13:15,419 --> 00:13:19,048
Jeg er en tilskuer,
der taler til en spiller. Svar mig så.
219
00:13:19,840 --> 00:13:22,218
Jeg sagde: "Fejl, 23."
220
00:13:25,930 --> 00:13:28,474
Du er så blind,
at Jesus ikke kunne helbrede dig.
221
00:13:28,557 --> 00:13:31,310
Helen, slap af.
Du må ikke misbruge J-ordet.
222
00:13:31,393 --> 00:13:34,271
Jeg smider jer begge ud af kampen!
223
00:13:43,823 --> 00:13:45,699
Hun tacklede mig!
224
00:13:50,079 --> 00:13:51,288
Fejl, den anden pige!
225
00:13:51,372 --> 00:13:54,834
Lisa får et straffespark,
og alle skal give hende en dollar.
226
00:13:54,917 --> 00:13:57,962
Det er forrykt!
Din datter er snublet hele dagen!
227
00:13:58,045 --> 00:14:00,256
Nej. Jeres datter spiller ufint.
228
00:14:00,339 --> 00:14:03,717
Jeg har avlet et fjumrehoved,
en åndsbolle,
229
00:14:03,801 --> 00:14:05,678
en tingest, en køter
230
00:14:05,761 --> 00:14:08,472
og noget med et menneskeansigt
og en fiskekrop,
231
00:14:08,556 --> 00:14:12,560
som vi kaldte Kevin,
men mine små spiller ikke ufint.
232
00:14:12,643 --> 00:14:14,770
Jeg skal ikke belæres af en bondeknold.
233
00:14:14,854 --> 00:14:17,439
Det er bonde-William, tak.
234
00:14:17,523 --> 00:14:20,860
Hvad så med mig, Ronaldo?
235
00:14:20,943 --> 00:14:22,319
Ronaldo?
236
00:14:22,403 --> 00:14:26,615
Vinder af to verdensmesterskaber
og tre priser som årets FIFA-spiller?
237
00:14:26,699 --> 00:14:28,492
Ja, jeg er den, du siger.
238
00:14:28,576 --> 00:14:33,706
Nu rejser jeg rundt og afslører floppere.
Din datter er en flopper.
239
00:14:33,789 --> 00:14:36,709
Nu må Ronaldo videre!
240
00:14:37,710 --> 00:14:40,588
Du hørte Geraldo. Hvad siger du til det?
241
00:14:43,465 --> 00:14:44,300
Gult kort!
242
00:14:45,175 --> 00:14:48,637
Det kan du da ikke. Du er min far.
243
00:14:48,721 --> 00:14:51,390
Jeg er ikke din far i de her shorts.
244
00:14:51,473 --> 00:14:54,852
Og fordi de er så stramme,
bliver jeg heller aldrig andres.
245
00:14:55,519 --> 00:14:58,272
Det her er,
hvad jeg synes om dit gule kort!
246
00:14:59,189 --> 00:15:01,275
Det er usportslig adfærd.
247
00:15:01,358 --> 00:15:03,319
Rødt kort. Du er ude af kampen.
248
00:15:03,402 --> 00:15:04,612
Men, men...
249
00:15:06,405 --> 00:15:10,451
Endnu en familie ødelagt
af Ronaldo. Ja!
250
00:15:11,577 --> 00:15:12,828
Sikken sjov opgave.
251
00:15:12,912 --> 00:15:15,497
Er du ikke glad for, at du tog den lur?
252
00:15:15,581 --> 00:15:16,457
Jo, jo.
253
00:15:16,540 --> 00:15:19,043
Lad mig sætte gralen
ind i mit trofæværelse.
254
00:15:21,128 --> 00:15:22,379
Hvor er alle mine ting?
255
00:15:22,463 --> 00:15:26,175
Jeg syntes, at alle sværdene
og de afskårne hoveder var lidt væmmelige,
256
00:15:26,258 --> 00:15:29,887
så jeg pyntede op
med Hello Kitty-udvidelsespakken.
257
00:15:29,970 --> 00:15:31,889
Nej!
258
00:15:37,394 --> 00:15:39,813
Mor? Mor?
259
00:15:40,314 --> 00:15:43,484
Jeg blev dræbt af min egen søn.
260
00:15:46,779 --> 00:15:49,907
-Hvordan kunne du dræbe din mor?
-Det var bare et spil.
261
00:15:49,990 --> 00:15:53,285
Et spil, jeg plejede at nyde,
inden du mor'ede det hele til.
262
00:15:53,369 --> 00:15:56,413
Lisa, skat, jeg fulgte bare reglerne.
263
00:15:56,497 --> 00:16:00,834
Fedt. Når du endelig gør noget rigtigt,
ødelægger du mit liv.
264
00:16:02,753 --> 00:16:06,090
-Jeg går i seng.
-Klokken er fem om eftermiddagen.
265
00:16:06,173 --> 00:16:07,967
Og hvad så? Jeg er død.
266
00:16:08,467 --> 00:16:11,095
Forbandede fiduser.
De damer er for meget.
267
00:16:11,178 --> 00:16:15,015
Jeg lærer aldrig at forstå kvinder.
Heller ikke, hvis jeg bliver 40.
268
00:16:15,099 --> 00:16:16,642
-Stort hvis.
-Lige præcis.
269
00:16:16,725 --> 00:16:18,769
Nyd mig, mens jeg er her.
270
00:16:21,814 --> 00:16:23,107
Skal vi snuppe et par øl?
271
00:16:23,190 --> 00:16:25,317
-Vil du se på?
-Ja da.
272
00:16:29,238 --> 00:16:30,864
Hvad er der galt, Homer og Bart?
273
00:16:30,948 --> 00:16:33,492
Lisa er sur på mig. Marge er sur på ham.
274
00:16:33,575 --> 00:16:35,411
Jeg er jo bare bartender.
275
00:16:35,494 --> 00:16:39,289
Men du kan måske vinde Lisa tilbage
ved at tale til hendes fornuft.
276
00:16:39,373 --> 00:16:42,334
Vind din mor tilbage
ved at tale til hendes følelser.
277
00:16:42,418 --> 00:16:44,586
Du giver gode råd, Moe.
278
00:16:44,670 --> 00:16:47,631
Ja. Hvad har du gjort af den rigtige Moe?
279
00:16:56,265 --> 00:16:58,809
Lisa, skat. Jeg har købt noget til dig.
280
00:16:59,184 --> 00:17:02,062
-En dvd!
-Ikke interesseret.
281
00:17:02,146 --> 00:17:08,152
Det er en dokumentar af BBC
og Canal Plus.
282
00:17:08,610 --> 00:17:09,445
Giv mig den.
283
00:17:12,781 --> 00:17:15,409
Brighton, England, 1985.
284
00:17:15,492 --> 00:17:18,412
Manchester United
og Sussexton Hamptonshire-on-Leith.
285
00:17:18,495 --> 00:17:21,290
Der bryder optøjer ud.
286
00:17:21,373 --> 00:17:24,626
-Din knægt er flopper.
-Nej, han er ikke!
287
00:17:24,710 --> 00:17:26,962
Din mor kan kysse min rumpe!
288
00:17:40,059 --> 00:17:43,520
22 år senere er optøjerne stadig i gang.
289
00:17:47,983 --> 00:17:51,195
Sidste år i Brasilien
blev en tackling så voldsom,
290
00:17:51,278 --> 00:17:54,198
at en statue af jomfru Maria
ifølge de lokale blev levende
291
00:17:55,074 --> 00:17:57,993
og bankede alle sønder og sammen.
292
00:18:18,055 --> 00:18:21,725
Mor, jeg giver dig liv, som jeg
forestiller mig, at du gav mig liv.
293
00:18:21,809 --> 00:18:24,228
Ved at trykke ALT+F5 igen og igen.
294
00:18:35,447 --> 00:18:38,283
Bart! Du har vækket mig til live!
295
00:18:39,535 --> 00:18:41,245
Så godt du kunne.
296
00:18:51,964 --> 00:18:55,092
-Skat, er du her for at tilgive mig?
-Nej.
297
00:18:56,093 --> 00:18:59,429
Men jeg var nødt til at blive
abonnent for at få den dvd.
298
00:18:59,763 --> 00:19:04,017
Nu betaler jeg for møg
som American Masters.
299
00:19:04,935 --> 00:19:08,313
Jeg kan ikke tilgive dig,
for der er intet at tilgive.
300
00:19:09,189 --> 00:19:11,108
Du gjorde det rette.
301
00:19:11,191 --> 00:19:13,277
Fodbold gjorde mig skør,
302
00:19:13,360 --> 00:19:16,572
ligesom det skete i Europa
og Sydamerika.
303
00:19:16,655 --> 00:19:18,615
De steder er ret forfærdelige.
304
00:19:18,699 --> 00:19:22,744
Fra nu af spiller jeg fodbold af samme
grund, som jeg lærer om kemi.
305
00:19:22,828 --> 00:19:24,079
For sjov.
306
00:19:25,330 --> 00:19:26,415
Skal vi spille?
307
00:19:26,498 --> 00:19:27,916
Ja da.
308
00:19:29,251 --> 00:19:30,544
Det skal de andre mødre høre.
309
00:19:30,627 --> 00:19:34,256
Du gav to tredjedele af dit liv
for at redde mig.
310
00:19:34,339 --> 00:19:35,757
Sikken god dreng.
311
00:19:37,759 --> 00:19:38,635
Denne vej.
312
00:19:38,719 --> 00:19:40,971
Slagt ham og tag hans point!
313
00:19:42,514 --> 00:19:47,853
Stop! Hvis I gør det, kyler jeg æg
på jeres huse i virkeligheden!
314
00:19:47,936 --> 00:19:49,855
Det er stadig det værd.
315
00:19:50,355 --> 00:19:52,065
Jeg bor i lejlighed.
316
00:19:52,941 --> 00:19:55,527
Mine kronjuveler.
317
00:19:58,280 --> 00:20:00,574
Sådan. Jeg har hans flammesværd.
318
00:20:05,746 --> 00:20:07,206
Hold da op.
319
00:20:10,834 --> 00:20:13,337
Skyggekongen, han er død
320
00:20:13,420 --> 00:20:16,882
Vi har slagtet ham, en hævn så sød
321
00:20:16,965 --> 00:20:19,259
Med et hi og et ho og et trolly lolly lay
322
00:20:19,343 --> 00:20:25,307
Det er den skønneste måned i maj
323
00:20:27,935 --> 00:20:29,019
Bare rolig, skat.
324
00:20:29,102 --> 00:20:31,647
Jeg finder de venner,
der har dræbt dig.
325
00:20:31,730 --> 00:20:34,024
En efter en.
326
00:20:34,483 --> 00:20:36,902
Ja, ja. Jeg går ud og leger.
327
00:20:44,409 --> 00:20:45,953
Se, hvad jeg kan!
328
00:20:50,040 --> 00:20:52,292
Jeg har oplært dig godt.
329
00:20:52,376 --> 00:20:53,710
For godt.
330
00:20:55,170 --> 00:20:58,590
-Mor, vil du ikke lege?
-Nej. Ellers tak.
331
00:21:02,177 --> 00:21:05,555
Hvorfor betaler jeg 14,95 dollar
om måneden for det her?
332
00:21:56,440 --> 00:21:59,776
{\an8}Tekster af Helle Virenfeldt Smith