1 00:00:13,096 --> 00:00:16,349 SOFASPØG HENRYKKER NATION 2 00:00:26,776 --> 00:00:28,069 {\an8}SPRINGFIELD GRUNDSKOLE 3 00:00:28,153 --> 00:00:29,654 {\an8}FORÆLDREMØDE VI DUMPER BØRNENE SAMMEN 4 00:00:29,738 --> 00:00:32,949 {\an8}På grund af nedskæringer 5 00:00:33,033 --> 00:00:35,368 {\an8}har vi måttet sælge skolens skelet 6 00:00:35,452 --> 00:00:38,413 {\an8}og erstatte det med et halloweenkostume. 7 00:00:38,496 --> 00:00:39,330 {\an8}Tak, Willie. 8 00:00:39,414 --> 00:00:42,417 {\an8}Hæng det ind i plastikkassen. 9 00:00:42,751 --> 00:00:47,172 {\an8}Vores tur til Italien er blevet til spaghettiaften på Papa John's, 10 00:00:47,255 --> 00:00:51,009 {\an8}og I får ikke jeres depositum på 1.500 dollar tilbage. 11 00:00:51,718 --> 00:00:52,969 {\an8}Papa John's! 12 00:00:53,053 --> 00:00:56,765 {\an8}Vi sender en seddel rundt, hvor I skal skrive jeres mailadresser. 13 00:01:03,104 --> 00:01:06,149 {\an8}-Hvad er der? -Jeg kan ikke udfylde den seddel. 14 00:01:06,232 --> 00:01:08,068 {\an8}Jeg har ingen mail. 15 00:01:09,319 --> 00:01:11,154 Du er nødt til at komme på nettet. 16 00:01:11,237 --> 00:01:13,281 {\an8}Der er de gode konspirationsteorier. 17 00:01:13,364 --> 00:01:16,534 {\an8}Vidste du, at Hizbollah ejer Little Dolly Snack Cakes? 18 00:01:16,618 --> 00:01:18,328 Du bliver helt målløs. 19 00:01:18,411 --> 00:01:22,207 {\an8}Fint, så logger jeg på Wahoo eller Yippy 20 00:01:22,290 --> 00:01:25,585 {\an8}eller A-O-K eller Pooka-dooka, eller hvad det nu hedder. 21 00:01:25,668 --> 00:01:27,462 Kan vi komme videre? 22 00:01:27,545 --> 00:01:31,174 {\an8}Jeg betaler skat og forventer min orange drik! 23 00:01:35,595 --> 00:01:37,263 {\an8}Ambrosia! 24 00:01:37,847 --> 00:01:39,933 {\an8}Her kan du se vejrudsigten. 25 00:01:40,016 --> 00:01:41,684 {\an8}Solrigt? 26 00:01:42,435 --> 00:01:45,188 {\an8}Jeg behøver aldrig at se ud af vinduet igen. 27 00:01:46,815 --> 00:01:48,316 KØKKENRULLER 28 00:01:49,025 --> 00:01:49,859 SØG 29 00:01:51,111 --> 00:01:56,825 {\an8}Køkkenruller for 69 cent, 68 cent, 66 cent! 30 00:01:56,908 --> 00:02:00,203 {\an8}Ind i bilen, børn! Vi skal til Pennsylvania! 31 00:02:05,542 --> 00:02:09,295 629,000 resultater? 32 00:02:09,379 --> 00:02:10,421 Hold da op. 33 00:02:10,505 --> 00:02:13,842 Jeg troede, at man mente noget andet, når man googlede sig selv. 34 00:02:15,051 --> 00:02:16,594 {\an8}DIT HJEM SET FRA RUMMET 35 00:02:18,429 --> 00:02:21,891 Det er vores hus! Men hvad er det der? 36 00:02:23,476 --> 00:02:24,686 {\an8}Alle kan se dig! 37 00:02:24,769 --> 00:02:26,479 -Ind med dig! -Aldrig! 38 00:02:27,730 --> 00:02:29,399 Så tag et håndklæde på! 39 00:02:29,482 --> 00:02:32,068 Jeg kan også bare tage en kjole på. 40 00:02:33,987 --> 00:02:35,697 Homer, du har mødt mine forældre. 41 00:02:35,780 --> 00:02:37,782 Ikke nøgen, nej. 42 00:02:38,825 --> 00:02:40,410 Det der internet har det hele. 43 00:02:40,493 --> 00:02:43,746 {\an8}Jeg har fødselsdag på samme dag som Randy Quaid. 44 00:02:43,830 --> 00:02:46,875 {\an8}Jeg har fundet en ny rute til våbenkammeret, 45 00:02:46,958 --> 00:02:48,918 {\an8}og jeg har en liste over lokale huse, 46 00:02:49,002 --> 00:02:51,337 {\an8}hvor I ikke må banke på til halloween. 47 00:02:51,421 --> 00:02:54,048 {\an8}Jeg er stolt af dig. Du er som Christopher Columbus. 48 00:02:54,132 --> 00:02:57,969 {\an8}Du har opdaget noget, som millioner kendte til før dig. 49 00:03:02,807 --> 00:03:06,060 {\an8}Jeg sendte alle et e-kort på St. Patricks dag, 50 00:03:06,144 --> 00:03:08,563 {\an8}men ingen har skrevet tilbage til mig. 51 00:03:08,646 --> 00:03:09,898 {\an8}Jeg genindlæser. 52 00:03:11,107 --> 00:03:14,235 {\an8}Ingenting. Måske nu. Eller nu. 53 00:03:15,695 --> 00:03:18,364 {\an8}Det er kun bannerreklamen, der ændrer sig. 54 00:03:18,448 --> 00:03:20,158 STALKING AF KLASSEKAMMERATER 55 00:03:20,241 --> 00:03:22,160 {\an8}STEM PÅ DEN BEDSTE PRÆSIDENT OG VIND EN BÅD 56 00:03:22,243 --> 00:03:24,162 {\an8}SINGLE OG RACIST? 57 00:03:24,245 --> 00:03:25,788 EARTHLAND REALMS 58 00:03:25,872 --> 00:03:27,790 Earthland Realms. 59 00:03:30,335 --> 00:03:34,297 Earthland Realms er et rollespil på internettet. 60 00:03:34,380 --> 00:03:38,176 Er du enig i de følgende betingelser? 61 00:03:40,637 --> 00:03:42,305 "Kun til underholdningsbrug." 62 00:03:42,388 --> 00:03:45,683 "Oplysninger kan blive solgt til koreanske gangstere." 63 00:03:46,184 --> 00:03:47,477 {\an8}Klik nu bare. 64 00:03:47,560 --> 00:03:50,188 Første skridt: Lav din karakter. 65 00:03:51,981 --> 00:03:55,985 Lad os se. Hvilket tossehoved skal jeg være? 66 00:03:56,861 --> 00:03:58,905 Se lige de babsenutter. 67 00:03:58,988 --> 00:04:01,699 Hvem har designet hende? Formentlig en mand. 68 00:04:02,700 --> 00:04:04,535 Jeg kan ændre hendes udseende. 69 00:04:04,619 --> 00:04:07,205 Lad os se. Hår. Blåt. 70 00:04:07,288 --> 00:04:11,000 Sko: Fornuftige. Kropstype: Olivia. 71 00:04:11,084 --> 00:04:12,835 Ansigt: Andet. 72 00:04:12,919 --> 00:04:16,005 Det var bedre. Lad os spille. 73 00:04:18,549 --> 00:04:22,679 Det er som et renæssancemarked uden alle de småtykke par. 74 00:04:24,222 --> 00:04:26,432 Det her er virkelig irriterende. 75 00:04:26,516 --> 00:04:28,268 Det siger du ikke. 76 00:04:31,145 --> 00:04:32,563 Vær hilset, præstinde. 77 00:04:32,647 --> 00:04:35,900 Tager du imod en opgave på mine vegne? 78 00:04:35,984 --> 00:04:38,403 Måske bør jeg lige spørge min mand først. 79 00:04:38,486 --> 00:04:40,697 Det er sjovere, hvis du bare svarer ja. 80 00:04:40,780 --> 00:04:44,492 Så ja. Send mig blot ud på min farefulde færd. 81 00:04:44,575 --> 00:04:46,995 -Sig nu bare ja. -Ja. 82 00:04:47,078 --> 00:04:50,957 Først skal du finde Armandahl af Nuxinor. 83 00:04:52,208 --> 00:04:55,753 -Jeg kan kun se den der sten. -Du har fundet den! 84 00:04:57,630 --> 00:05:01,259 Godt. Aktivér mine kraftsten. 85 00:05:03,344 --> 00:05:05,763 Brug glemselskuglen. 86 00:05:06,639 --> 00:05:08,391 Og zap! 87 00:05:12,770 --> 00:05:15,606 -Der skal mere gedesjæl i. -Mor? 88 00:05:16,274 --> 00:05:18,484 Hvorfor er I oppe så sent? 89 00:05:18,568 --> 00:05:21,321 -Vi er lige stået op. -Klokken er syv. 90 00:05:21,404 --> 00:05:23,573 Jeg har siddet her hele natten! 91 00:05:23,656 --> 00:05:25,867 Det er faktisk lørdag. 92 00:05:26,200 --> 00:05:28,870 Jeg har spillet en dag og en nat. 93 00:05:29,746 --> 00:05:32,040 Bart, det er ikke lørdag. 94 00:05:37,170 --> 00:05:39,714 Jeg bør få noget søvn. 95 00:05:42,759 --> 00:05:45,386 Jeg må lige tjekke mit elverjeg. 96 00:05:49,849 --> 00:05:51,059 Tak. 97 00:05:51,142 --> 00:05:53,353 -Apu? -Fru Homer. 98 00:05:53,436 --> 00:05:55,229 Skønt at se dig her i riget. 99 00:05:55,313 --> 00:05:58,024 Hvordan er du kommet ind i mit spil? Er du en virus? 100 00:05:58,107 --> 00:06:00,151 Nej. Jeg spiller også online. 101 00:06:00,234 --> 00:06:02,904 Den der cobrakonge er faktisk Snake. 102 00:06:02,987 --> 00:06:06,949 Fængselsvagterne tror, at jeg læser jura online. 103 00:06:07,617 --> 00:06:10,203 Og den der fortryllede kvinde er fru Krabappel. 104 00:06:10,286 --> 00:06:14,332 Her kan man møde egnede mænd, der har råd til en computer. 105 00:06:15,291 --> 00:06:18,044 Eller har adgang til en på skolebiblioteket. 106 00:06:18,878 --> 00:06:21,964 Tænk, at du er en dum kylling i alle virkeligheder. 107 00:06:22,048 --> 00:06:24,050 Det vigtige er, at vi taler sammen. 108 00:06:25,385 --> 00:06:28,012 Moe. Jeg spiller, mens jeg sidder på lokum. 109 00:06:28,096 --> 00:06:30,973 Hold da op, Moe. Du er en trold. 110 00:06:31,057 --> 00:06:34,227 Hvad? Nej. Min karakter skal ligne mig. 111 00:06:34,310 --> 00:06:36,729 Hvorfor tror alle, at jeg er en trold? 112 00:06:51,160 --> 00:06:53,746 -Hvem gemmer vi os for? -Skyggeridderen. 113 00:06:53,830 --> 00:06:56,791 Der, hvor han rider, følger døden efter. 114 00:06:56,874 --> 00:06:57,834 Skyggeridderen? 115 00:06:57,917 --> 00:07:00,378 Han er den ondeste og mest destruktive spiller. 116 00:07:00,461 --> 00:07:02,964 Han bankede mig ihjel med min egen livlinje. 117 00:07:08,845 --> 00:07:12,515 Hvem tør at lægge sig ud med skyggeridderen? 118 00:07:20,148 --> 00:07:21,691 Han var en god mand. 119 00:07:23,443 --> 00:07:25,319 En god, saftig mand. 120 00:07:26,446 --> 00:07:27,989 Det kan jeg ikke se på. 121 00:07:32,660 --> 00:07:34,954 Endnu et meningsløst drab af... 122 00:07:35,037 --> 00:07:37,415 ...Skyggeridderen! 123 00:07:41,210 --> 00:07:44,088 Min søn er den onde ridder. 124 00:07:44,797 --> 00:07:48,551 Den mest succesfulde onde ridder i hele Earthland Realms! 125 00:07:48,634 --> 00:07:49,927 Ikke dårligt. 126 00:07:54,765 --> 00:07:57,226 Ay, caramba, sikken dag. 127 00:07:58,311 --> 00:08:00,897 -Modige hr. ridder? -Hvad er der, lady Milhouse? 128 00:08:00,980 --> 00:08:05,109 Jeg er ikke en lady. Det er en besværgelse. Du ville ophæve den. 129 00:08:05,193 --> 00:08:06,527 Ja, det er på min liste. 130 00:08:06,611 --> 00:08:08,571 Der er nogen, der vil tale med dig. 131 00:08:08,654 --> 00:08:10,615 Hej, Bart. Det er din mor. 132 00:08:10,698 --> 00:08:13,784 -Jeg er også med i spillet. -Hvad? 133 00:08:15,119 --> 00:08:17,997 Hvor er du fin, Milhouse. 134 00:08:18,080 --> 00:08:21,334 Det er en besværgelse! Og tak. 135 00:08:22,418 --> 00:08:24,504 Mor, hvad laver du i mit spil? 136 00:08:24,587 --> 00:08:27,215 Hvad, hvis jeg ville ud at shoppe med dig? 137 00:08:27,298 --> 00:08:29,425 Det ville da være skønt. 138 00:08:31,886 --> 00:08:33,763 Hvad vil du have, hr. Skyggeridder? 139 00:08:33,846 --> 00:08:36,474 Grog? Grog light? Grog light med citron? 140 00:08:36,557 --> 00:08:39,477 Pres blodet ud af det her alfehoved. 141 00:08:39,560 --> 00:08:40,520 Javel. 142 00:08:40,937 --> 00:08:42,313 Hej, alle sammen. 143 00:08:42,396 --> 00:08:44,482 Hvordan spiller man? 144 00:08:49,529 --> 00:08:54,784 Prygl dig selv med denne morgenstjerne, mens du siger troldeløftet! 145 00:08:54,867 --> 00:08:55,868 Troldeløftet. 146 00:08:55,952 --> 00:08:58,788 Alle trolde skal være uden synlige orm. 147 00:08:58,871 --> 00:09:02,833 I selskab med en dame skal en trold fjerne hat og ører. 148 00:09:06,420 --> 00:09:08,089 Bart, drikker du? 149 00:09:09,590 --> 00:09:10,967 Mor! 150 00:09:12,301 --> 00:09:14,512 Du ydmyger mig foran mine håndlangere. 151 00:09:14,595 --> 00:09:18,766 Hvis de tænker mindre om dig på grund af mig, er de ikke dine håndlangere. 152 00:09:19,600 --> 00:09:22,103 Nu vil jeg udforske Lagrimmars klippespalter. 153 00:09:22,186 --> 00:09:25,106 Jeg tager med. Bør du ikke nette dig? 154 00:09:25,189 --> 00:09:27,483 Lad mig forhekse dine bukser. 155 00:09:29,026 --> 00:09:31,362 Hej, Lisa. Selvbevidst om dine skinneben? 156 00:09:31,445 --> 00:09:33,948 Førhen var pigerne flove over deres babser. 157 00:09:34,031 --> 00:09:36,075 Jeg skal til fodbold, far. 158 00:09:38,452 --> 00:09:41,914 Jeg forelskede mig i det, da jeg så Bedre end Beckham. 159 00:09:42,873 --> 00:09:46,961 Jeg er stolt af min kulturelle herkomst, men jeg elsker også fodbold! 160 00:09:48,254 --> 00:09:50,256 Sådan, Jesminder! 161 00:09:50,339 --> 00:09:52,300 Du må ikke være bedre end Beckham. 162 00:09:52,383 --> 00:09:54,552 Du skal gifte dig med denne fremmede dreng. 163 00:09:54,635 --> 00:09:56,971 Hans far er en vigtig forbindelse. 164 00:09:57,054 --> 00:09:58,180 Kærlighed betyder intet! 165 00:09:58,264 --> 00:09:59,849 Sådan, hr. Dhanabhai! 166 00:09:59,932 --> 00:10:02,351 Forretningsforbindelser er vigtigst! 167 00:10:04,145 --> 00:10:07,898 Er det fodbold? Jeg kalder det "bordfodbold med mennesker". 168 00:10:07,982 --> 00:10:09,525 Skal jeg køre dig? 169 00:10:09,609 --> 00:10:12,903 -Det har du allerede lovet. -Behøver jeg? 170 00:10:15,990 --> 00:10:17,366 {\an8}Fint, Morty. Ja. 171 00:10:17,450 --> 00:10:18,409 Beklager, piger. 172 00:10:18,492 --> 00:10:21,662 Der er ingen dommer, så vi aflyser kampen. 173 00:10:23,080 --> 00:10:26,083 I er sikkert meget skuffede. 174 00:10:27,335 --> 00:10:28,544 Hvor er dommeren? 175 00:10:28,628 --> 00:10:31,130 Han sagde op. Det er et utaknemmeligt job. 176 00:10:31,213 --> 00:10:35,176 Forældrene hader en. Det eneste plus er, at børnene deler deres snacks med en. 177 00:10:35,259 --> 00:10:37,053 Var der nogen, der sagde "snack"? 178 00:10:39,430 --> 00:10:40,556 Jeg kan være dommer! 179 00:10:42,433 --> 00:10:45,853 -Hvor har du tøjet fra? -Jeg blev fyret fra Foot Locker. 180 00:10:50,024 --> 00:10:53,361 Hvad er der med dig? Er det amerikanske flag ikke godt nok? 181 00:10:53,944 --> 00:10:55,404 Det var min far. 182 00:10:55,488 --> 00:10:56,864 Jeg er din far nu. 183 00:10:56,947 --> 00:10:58,658 Spil mig! Spil mig! 184 00:11:10,252 --> 00:11:12,338 Så udmattet. 185 00:11:15,424 --> 00:11:18,094 Vil nogen hente en anden brækkegle? 186 00:11:18,636 --> 00:11:21,972 Jeg synes, at det gik rigtig godt. 187 00:11:22,056 --> 00:11:25,226 -Indtil jeg slugte fløjten. -Du følger ikke engang reglerne! 188 00:11:25,309 --> 00:11:28,896 Det her kunne være godt for mig, og du latterliggør det. 189 00:11:28,979 --> 00:11:31,524 -Latterligt godt? -Nej, desværre. 190 00:11:31,607 --> 00:11:34,485 Jeg er skuffet over din opførsel, 191 00:11:34,568 --> 00:11:36,612 men jeg er ikke overrasket. 192 00:11:49,583 --> 00:11:53,671 Lad os se. Skal jeg vælge Dødens sti eller Genvej til undergangen? 193 00:11:53,754 --> 00:11:55,172 Måske bør jeg gå tilbage. 194 00:11:55,256 --> 00:11:56,632 ØDELÆGGELSESUDVEJEN 195 00:11:58,551 --> 00:12:01,220 Er det her Wall Street Journal online? 196 00:12:04,515 --> 00:12:05,933 Men dog. 197 00:12:06,016 --> 00:12:08,686 Nu sker der endelig noget i det her spil. 198 00:12:08,769 --> 00:12:09,645 Lige i tide. 199 00:12:09,729 --> 00:12:13,107 Jeg var lige ved at gå ud og se på designidéer. 200 00:12:16,360 --> 00:12:18,237 -Det er Skyggeridderen! -Løb! 201 00:12:18,320 --> 00:12:19,488 Jeg har glemt hvordan! 202 00:12:19,572 --> 00:12:20,448 Control-shift-R... 203 00:12:23,534 --> 00:12:24,869 Tak, Bart. 204 00:12:24,952 --> 00:12:27,663 Det screenshot ryger på min kaffekop. 205 00:12:28,456 --> 00:12:31,292 -Skal vi mødes i Kwik-E-Mart? -Jeg ligger i badekarret. 206 00:12:31,375 --> 00:12:32,877 Jeg er i Danmark! 207 00:12:32,960 --> 00:12:34,170 Kom så! 208 00:12:36,547 --> 00:12:38,507 Hånd! Frispark! 209 00:12:39,759 --> 00:12:43,429 Jeg er imponeret. Du er blevet en meget bedre dommer. 210 00:12:43,512 --> 00:12:44,388 Tak, skat. 211 00:12:44,472 --> 00:12:48,642 Efter det du sagde, så jeg fodbold i timevis. 212 00:12:48,726 --> 00:12:50,102 Jeg så næsten et mål! 213 00:12:50,186 --> 00:12:53,522 Men der var så mange reklamer for spanske mobiltelefoner. 214 00:12:57,026 --> 00:12:59,653 Kom så. Red vores forliste ægteskab! 215 00:13:07,244 --> 00:13:08,454 Fejl, 23! 216 00:13:08,537 --> 00:13:12,082 Det er sindssygt. Din datter snublede over sine klodsede fødder. 217 00:13:12,166 --> 00:13:13,751 Kom nu, Lisa. Indrøm det. 218 00:13:15,419 --> 00:13:19,048 Jeg er en tilskuer, der taler til en spiller. Svar mig så. 219 00:13:19,840 --> 00:13:22,218 Jeg sagde: "Fejl, 23." 220 00:13:25,930 --> 00:13:28,474 Du er så blind, at Jesus ikke kunne helbrede dig. 221 00:13:28,557 --> 00:13:31,310 Helen, slap af. Du må ikke misbruge J-ordet. 222 00:13:31,393 --> 00:13:34,271 Jeg smider jer begge ud af kampen! 223 00:13:43,823 --> 00:13:45,699 Hun tacklede mig! 224 00:13:50,079 --> 00:13:51,288 Fejl, den anden pige! 225 00:13:51,372 --> 00:13:54,834 Lisa får et straffespark, og alle skal give hende en dollar. 226 00:13:54,917 --> 00:13:57,962 Det er forrykt! Din datter er snublet hele dagen! 227 00:13:58,045 --> 00:14:00,256 Nej. Jeres datter spiller ufint. 228 00:14:00,339 --> 00:14:03,717 Jeg har avlet et fjumrehoved, en åndsbolle, 229 00:14:03,801 --> 00:14:05,678 en tingest, en køter 230 00:14:05,761 --> 00:14:08,472 og noget med et menneskeansigt og en fiskekrop, 231 00:14:08,556 --> 00:14:12,560 som vi kaldte Kevin, men mine små spiller ikke ufint. 232 00:14:12,643 --> 00:14:14,770 Jeg skal ikke belæres af en bondeknold. 233 00:14:14,854 --> 00:14:17,439 Det er bonde-William, tak. 234 00:14:17,523 --> 00:14:20,860 Hvad så med mig, Ronaldo? 235 00:14:20,943 --> 00:14:22,319 Ronaldo? 236 00:14:22,403 --> 00:14:26,615 Vinder af to verdensmesterskaber og tre priser som årets FIFA-spiller? 237 00:14:26,699 --> 00:14:28,492 Ja, jeg er den, du siger. 238 00:14:28,576 --> 00:14:33,706 Nu rejser jeg rundt og afslører floppere. Din datter er en flopper. 239 00:14:33,789 --> 00:14:36,709 Nu må Ronaldo videre! 240 00:14:37,710 --> 00:14:40,588 Du hørte Geraldo. Hvad siger du til det? 241 00:14:43,465 --> 00:14:44,300 Gult kort! 242 00:14:45,175 --> 00:14:48,637 Det kan du da ikke. Du er min far. 243 00:14:48,721 --> 00:14:51,390 Jeg er ikke din far i de her shorts. 244 00:14:51,473 --> 00:14:54,852 Og fordi de er så stramme, bliver jeg heller aldrig andres. 245 00:14:55,519 --> 00:14:58,272 Det her er, hvad jeg synes om dit gule kort! 246 00:14:59,189 --> 00:15:01,275 Det er usportslig adfærd. 247 00:15:01,358 --> 00:15:03,319 Rødt kort. Du er ude af kampen. 248 00:15:03,402 --> 00:15:04,612 Men, men... 249 00:15:06,405 --> 00:15:10,451 Endnu en familie ødelagt af Ronaldo. Ja! 250 00:15:11,577 --> 00:15:12,828 Sikken sjov opgave. 251 00:15:12,912 --> 00:15:15,497 Er du ikke glad for, at du tog den lur? 252 00:15:15,581 --> 00:15:16,457 Jo, jo. 253 00:15:16,540 --> 00:15:19,043 Lad mig sætte gralen ind i mit trofæværelse. 254 00:15:21,128 --> 00:15:22,379 Hvor er alle mine ting? 255 00:15:22,463 --> 00:15:26,175 Jeg syntes, at alle sværdene og de afskårne hoveder var lidt væmmelige, 256 00:15:26,258 --> 00:15:29,887 så jeg pyntede op med Hello Kitty-udvidelsespakken. 257 00:15:29,970 --> 00:15:31,889 Nej! 258 00:15:37,394 --> 00:15:39,813 Mor? Mor? 259 00:15:40,314 --> 00:15:43,484 Jeg blev dræbt af min egen søn. 260 00:15:46,779 --> 00:15:49,907 -Hvordan kunne du dræbe din mor? -Det var bare et spil. 261 00:15:49,990 --> 00:15:53,285 Et spil, jeg plejede at nyde, inden du mor'ede det hele til. 262 00:15:53,369 --> 00:15:56,413 Lisa, skat, jeg fulgte bare reglerne. 263 00:15:56,497 --> 00:16:00,834 Fedt. Når du endelig gør noget rigtigt, ødelægger du mit liv. 264 00:16:02,753 --> 00:16:06,090 -Jeg går i seng. -Klokken er fem om eftermiddagen. 265 00:16:06,173 --> 00:16:07,967 Og hvad så? Jeg er død. 266 00:16:08,467 --> 00:16:11,095 Forbandede fiduser. De damer er for meget. 267 00:16:11,178 --> 00:16:15,015 Jeg lærer aldrig at forstå kvinder. Heller ikke, hvis jeg bliver 40. 268 00:16:15,099 --> 00:16:16,642 -Stort hvis. -Lige præcis. 269 00:16:16,725 --> 00:16:18,769 Nyd mig, mens jeg er her. 270 00:16:21,814 --> 00:16:23,107 Skal vi snuppe et par øl? 271 00:16:23,190 --> 00:16:25,317 -Vil du se på? -Ja da. 272 00:16:29,238 --> 00:16:30,864 Hvad er der galt, Homer og Bart? 273 00:16:30,948 --> 00:16:33,492 Lisa er sur på mig. Marge er sur på ham. 274 00:16:33,575 --> 00:16:35,411 Jeg er jo bare bartender. 275 00:16:35,494 --> 00:16:39,289 Men du kan måske vinde Lisa tilbage ved at tale til hendes fornuft. 276 00:16:39,373 --> 00:16:42,334 Vind din mor tilbage ved at tale til hendes følelser. 277 00:16:42,418 --> 00:16:44,586 Du giver gode råd, Moe. 278 00:16:44,670 --> 00:16:47,631 Ja. Hvad har du gjort af den rigtige Moe? 279 00:16:56,265 --> 00:16:58,809 Lisa, skat. Jeg har købt noget til dig. 280 00:16:59,184 --> 00:17:02,062 -En dvd! -Ikke interesseret. 281 00:17:02,146 --> 00:17:08,152 Det er en dokumentar af BBC og Canal Plus. 282 00:17:08,610 --> 00:17:09,445 Giv mig den. 283 00:17:12,781 --> 00:17:15,409 Brighton, England, 1985. 284 00:17:15,492 --> 00:17:18,412 Manchester United og Sussexton Hamptonshire-on-Leith. 285 00:17:18,495 --> 00:17:21,290 Der bryder optøjer ud. 286 00:17:21,373 --> 00:17:24,626 -Din knægt er flopper. -Nej, han er ikke! 287 00:17:24,710 --> 00:17:26,962 Din mor kan kysse min rumpe! 288 00:17:40,059 --> 00:17:43,520 22 år senere er optøjerne stadig i gang. 289 00:17:47,983 --> 00:17:51,195 Sidste år i Brasilien blev en tackling så voldsom, 290 00:17:51,278 --> 00:17:54,198 at en statue af jomfru Maria ifølge de lokale blev levende 291 00:17:55,074 --> 00:17:57,993 og bankede alle sønder og sammen. 292 00:18:18,055 --> 00:18:21,725 Mor, jeg giver dig liv, som jeg forestiller mig, at du gav mig liv. 293 00:18:21,809 --> 00:18:24,228 Ved at trykke ALT+F5 igen og igen. 294 00:18:35,447 --> 00:18:38,283 Bart! Du har vækket mig til live! 295 00:18:39,535 --> 00:18:41,245 Så godt du kunne. 296 00:18:51,964 --> 00:18:55,092 -Skat, er du her for at tilgive mig? -Nej. 297 00:18:56,093 --> 00:18:59,429 Men jeg var nødt til at blive abonnent for at få den dvd. 298 00:18:59,763 --> 00:19:04,017 Nu betaler jeg for møg som American Masters. 299 00:19:04,935 --> 00:19:08,313 Jeg kan ikke tilgive dig, for der er intet at tilgive. 300 00:19:09,189 --> 00:19:11,108 Du gjorde det rette. 301 00:19:11,191 --> 00:19:13,277 Fodbold gjorde mig skør, 302 00:19:13,360 --> 00:19:16,572 ligesom det skete i Europa og Sydamerika. 303 00:19:16,655 --> 00:19:18,615 De steder er ret forfærdelige. 304 00:19:18,699 --> 00:19:22,744 Fra nu af spiller jeg fodbold af samme grund, som jeg lærer om kemi. 305 00:19:22,828 --> 00:19:24,079 For sjov. 306 00:19:25,330 --> 00:19:26,415 Skal vi spille? 307 00:19:26,498 --> 00:19:27,916 Ja da. 308 00:19:29,251 --> 00:19:30,544 Det skal de andre mødre høre. 309 00:19:30,627 --> 00:19:34,256 Du gav to tredjedele af dit liv for at redde mig. 310 00:19:34,339 --> 00:19:35,757 Sikken god dreng. 311 00:19:37,759 --> 00:19:38,635 Denne vej. 312 00:19:38,719 --> 00:19:40,971 Slagt ham og tag hans point! 313 00:19:42,514 --> 00:19:47,853 Stop! Hvis I gør det, kyler jeg æg på jeres huse i virkeligheden! 314 00:19:47,936 --> 00:19:49,855 Det er stadig det værd. 315 00:19:50,355 --> 00:19:52,065 Jeg bor i lejlighed. 316 00:19:52,941 --> 00:19:55,527 Mine kronjuveler. 317 00:19:58,280 --> 00:20:00,574 Sådan. Jeg har hans flammesværd. 318 00:20:05,746 --> 00:20:07,206 Hold da op. 319 00:20:10,834 --> 00:20:13,337 Skyggekongen, han er død 320 00:20:13,420 --> 00:20:16,882 Vi har slagtet ham, en hævn så sød 321 00:20:16,965 --> 00:20:19,259 Med et hi og et ho og et trolly lolly lay 322 00:20:19,343 --> 00:20:25,307 Det er den skønneste måned i maj 323 00:20:27,935 --> 00:20:29,019 Bare rolig, skat. 324 00:20:29,102 --> 00:20:31,647 Jeg finder de venner, der har dræbt dig. 325 00:20:31,730 --> 00:20:34,024 En efter en. 326 00:20:34,483 --> 00:20:36,902 Ja, ja. Jeg går ud og leger. 327 00:20:44,409 --> 00:20:45,953 Se, hvad jeg kan! 328 00:20:50,040 --> 00:20:52,292 Jeg har oplært dig godt. 329 00:20:52,376 --> 00:20:53,710 For godt. 330 00:20:55,170 --> 00:20:58,590 -Mor, vil du ikke lege? -Nej. Ellers tak. 331 00:21:02,177 --> 00:21:05,555 Hvorfor betaler jeg 14,95 dollar om måneden for det her? 332 00:21:56,440 --> 00:21:59,776 {\an8}Tekster af Helle Virenfeldt Smith