1 00:00:03,211 --> 00:00:05,839 SIMPSONIT 2 00:00:14,389 --> 00:00:18,018 ILMASTON LÄMPENEMINEN EI SYÖNYT LÄKSYJÄNI 3 00:02:02,163 --> 00:02:02,997 Hei. 4 00:02:15,051 --> 00:02:16,386 Missä sinä oikein viivyit? 5 00:02:28,648 --> 00:02:32,694 Paljon onnea, Homer 6 00:02:33,236 --> 00:02:37,699 Paljon onnea vaan 7 00:02:37,782 --> 00:02:43,746 {\an8}Minun ei tarvitse toivoa, koska minulla on näin ihana perhe. 8 00:02:43,830 --> 00:02:45,582 Toivon loputtomia hampurilaisia. 9 00:02:54,674 --> 00:02:59,888 {\an8}Ahaa. Nämä ovat pilailukynttilöitä, joita ei voi puhaltaa. 10 00:02:59,971 --> 00:03:03,474 -Ei, vaan juuri päinvastoin. -"Helposti puhallettavia". 11 00:03:04,392 --> 00:03:06,060 {\an8}Tämä loppuu nyt. 12 00:03:15,695 --> 00:03:18,698 {\an8}Ei se mitään. Olet vain uupunut, 13 00:03:18,781 --> 00:03:21,034 {\an8}kun et ole tehnyt koko päivänä mitään. 14 00:03:22,327 --> 00:03:25,330 {\an8}Olet huonokuntoinen jopa Amerikassa. 15 00:03:25,413 --> 00:03:27,081 Keskityn vain yhteen alueeseen. 16 00:03:40,345 --> 00:03:43,306 {\an8}Kuinka monta sain? En yhtään. Siistiä. 17 00:03:44,724 --> 00:03:46,684 {\an8}KOLME TUNTIA MYÖHEMMIN 18 00:04:02,116 --> 00:04:04,535 {\an8}Moniko palo saa alkunsa kakkukynttilöistä? 19 00:04:04,619 --> 00:04:08,706 {\an8}Auttaisi, jos kerrotte. Löimme asemalla asiasta vetoa. 20 00:04:09,958 --> 00:04:13,544 {\an8}Katastrofinpoikanen toimi herätyksenä. 21 00:04:13,628 --> 00:04:16,756 {\an8}Korvaamatonta on suojeltava jotenkin. 22 00:04:16,839 --> 00:04:18,758 {\an8}Tulenkestävä kassakaappi käy. 23 00:04:18,841 --> 00:04:22,053 {\an8}Tai vain lupaamme varoa tulen kanssa. 24 00:04:22,136 --> 00:04:24,305 {\an8}Tämä oli jo kuudes kerta kuussa. 25 00:04:24,389 --> 00:04:30,353 {\an8}Yksi oli vahinkopuhelu. Minua nolotti myöntää virhettäni, 26 00:04:30,436 --> 00:04:32,772 {\an8}joten sytytin talon palamaan. 27 00:04:32,855 --> 00:04:36,442 {\an8}Tuntuu hyvältä kertoa totuus. Valehtelin. Pahaltapa. 28 00:04:37,860 --> 00:04:42,907 Kaikki saavat laittaa yhden aarteen tulenkestävään kassakaappiin. 29 00:04:42,991 --> 00:04:46,160 Minun aarteeni on perheen valokuva-albumi. 30 00:04:48,830 --> 00:04:52,625 -Lapsemme olivat ennen niin söpöjä. -Olivat? 31 00:04:52,709 --> 00:04:53,835 Koettakaa kestää. 32 00:04:54,502 --> 00:04:58,589 On vaikea valita vain yhtä esinettä, 33 00:04:58,673 --> 00:05:03,886 joten laadin päätöspuun, joka itsessään on säilyttämisen arvoinen. 34 00:05:04,637 --> 00:05:07,515 -Aika. -Malibu Stacy -hybridiavoauto. 35 00:05:07,598 --> 00:05:10,893 Se kulkee vanhalla meikillä ja kengillä. 36 00:05:10,977 --> 00:05:14,814 Minä valitsen kölninveden, jota käytin ekoilla treffeillämme. 37 00:05:14,897 --> 00:05:16,941 WOOKIEEN TUOKSU 38 00:05:19,527 --> 00:05:21,904 Laitan Naurattaja Hassu -nuken. 39 00:05:21,988 --> 00:05:23,698 {\an8}ANOPPI, PÖLLITYT VITSIT, TAPAHTUMAT 40 00:05:25,116 --> 00:05:28,202 Mistä nykynuoret keksivät bändien nimet? 41 00:05:28,286 --> 00:05:31,873 Kinks ja Stones... Kuulostaa ihan lääkärintarkastukseltani. 42 00:05:33,624 --> 00:05:34,459 Viittauksia. 43 00:05:36,002 --> 00:05:37,045 Ei. Odota. Älä... 44 00:05:38,546 --> 00:05:43,509 Nyt meidän täytyy huolehtia palon sattuessa vain itsestämme. 45 00:05:45,136 --> 00:05:50,391 Tiedättekö nykyajan vempeleet? iPod, iTunes... Voi iTku! 46 00:05:58,399 --> 00:06:00,026 Mitä kaapista tulee? 47 00:06:00,109 --> 00:06:03,571 Ehkä Hassu-nukke sytytti auton valot, 48 00:06:03,654 --> 00:06:06,991 ja ne saivat kölninvesipullon räjähtämään. 49 00:06:07,075 --> 00:06:08,659 Tuo on naurettavaa, isä. 50 00:06:11,704 --> 00:06:14,040 Mikä ihmeen Kalifornia-pitsa? 51 00:06:14,123 --> 00:06:18,795 Jos tahtoisin juustoa ja hedelmiä, minä... 52 00:06:24,967 --> 00:06:28,805 Ei! Se on mennyttä. 53 00:06:28,888 --> 00:06:33,267 Perhealbumi oli kokoelma saavutuksistani. 54 00:06:33,351 --> 00:06:38,856 -Sama kuin ansioluettelo miehelle. -Totta. Tämä on surullista. 55 00:06:38,940 --> 00:06:43,903 Emme voi kuitenkaan lavastaa kaikkia kuvia uudelleen. 56 00:06:43,986 --> 00:06:49,617 -Lavastaa uudelleen? -Varo sanojasi, Lisa. 57 00:06:51,035 --> 00:06:52,453 Ei! 58 00:07:13,808 --> 00:07:18,813 Lavastamme uudelleen Star Trek: Voyagerin päätösjuhlat. 59 00:07:20,982 --> 00:07:26,028 Luulin olevani tarpeeksi vahva kestääkseni tämän. En ole! 60 00:07:28,531 --> 00:07:34,328 Kapteeni Janeway! Tehtävänne päättyi liian pian. 61 00:07:34,871 --> 00:07:37,790 Liian pian. 62 00:07:37,874 --> 00:07:39,625 {\an8}IHMINEN JA YLI-IHMINEN 63 00:07:39,709 --> 00:07:41,461 {\an8}VESIMIES JA TERÄSMIES 64 00:07:44,464 --> 00:07:46,340 Uudet valokuvat tulivat. 65 00:07:50,761 --> 00:07:52,763 Tuon takia otin kaksoiskappaleet. 66 00:07:53,097 --> 00:07:54,474 {\an8}LAVASTETUT MUISTOT 67 00:07:54,557 --> 00:07:57,351 {\an8}Ensimmäinen saksofonikonserttini. 68 00:07:57,435 --> 00:08:01,314 {\an8}Bart näyttää niin söpöltä koulunäytelmän tammena. 69 00:08:01,397 --> 00:08:04,358 {\an8}Kierrän Maata avaruussukkulassa. 70 00:08:04,442 --> 00:08:07,361 {\an8}Oli ystävällistä NASAlta lähettää sinut taas sinne. 71 00:08:07,445 --> 00:08:12,158 Luoja! Katsokaa hääpäiväillallisenne taustaa. 72 00:08:12,241 --> 00:08:14,452 Duff-mies ja Booberella treffeillä. 73 00:08:15,161 --> 00:08:17,955 Hänen piti olla vakituisessa homosuhteessa. 74 00:08:19,123 --> 00:08:23,753 Tämä on julkkisskandaali. Voisimme antaa kuvan juorulehdille. 75 00:08:24,295 --> 00:08:26,881 Valokuvista saa hyvät rahat. 76 00:08:26,964 --> 00:08:28,841 Tuo ei ole tapaistasi. 77 00:08:28,925 --> 00:08:33,054 {\an8}Tarvitsemme tuon summan palovahinkojen kattamiseen. 78 00:08:33,137 --> 00:08:34,722 {\an8}Aavemaista. 79 00:08:38,976 --> 00:08:42,563 Hyvä kuin Lindsay Lohan kännissä ja laihana. 80 00:08:42,647 --> 00:08:46,067 Nähdään katuojassa, pisama! Maksan 200. 81 00:08:46,150 --> 00:08:48,819 Jatka, niin teen sinusta kohtalaisen vauraan. 82 00:08:48,903 --> 00:08:50,821 Kohtalaisen vauraan! 83 00:08:52,949 --> 00:08:56,619 Olen tavallaan rikas! Voin vuokrata, mitä ikinä tahdon. 84 00:08:57,203 --> 00:09:00,498 -Saanko keskustella vaimoni kanssa? -Saat. 85 00:09:00,581 --> 00:09:01,666 Kiinni veti! 86 00:09:05,586 --> 00:09:07,129 HASSU-ELOKUVA 87 00:09:07,213 --> 00:09:10,466 En malta odottaa näkeväni Hassun! 88 00:09:10,550 --> 00:09:13,177 Tuolta tulee hänen kuljettajansa ohjaama Town Car. 89 00:09:15,846 --> 00:09:20,643 Pääsi naarmutti oveani! Tuollaiset ääliöt pitäisi ampua. 90 00:09:20,726 --> 00:09:23,771 Kuva sinusta ja vahingoittamastasi pojasta? 91 00:09:24,146 --> 00:09:27,108 Paparazzi! Häivy, senkin loinen. 92 00:09:28,317 --> 00:09:29,527 Entä sinä, Gabbo? 93 00:09:32,280 --> 00:09:34,824 Saisinko nimmarin lapsilleni? 94 00:09:34,907 --> 00:09:36,659 No, kun kerran pyydät kauniisti... 95 00:09:39,203 --> 00:09:40,121 {\an8}FIINIT FARMIT 96 00:09:41,831 --> 00:09:45,918 Tämä on se hieno marketti, jossa julkkikset käyvät. 97 00:09:46,002 --> 00:09:49,964 Sinä autat väijymään heitä. Katso nyt paikkaa. 98 00:09:50,047 --> 00:09:55,261 Tuontiolutta. Siemenettömiä rypäleitä. Purukumia. 99 00:09:56,137 --> 00:09:59,682 Tämän muropaketin pelle on tavallinen ihminen. 100 00:10:00,308 --> 00:10:03,019 Rikas texasilainen ja tytär Paris. 101 00:10:03,102 --> 00:10:05,396 Yökkää mamin mieliksi, kulta. 102 00:10:05,479 --> 00:10:09,900 Tee jotain ärsyttävää, mutta jätä itsellesi kasvunvaraa. 103 00:10:10,693 --> 00:10:15,072 Näin netissä ällön ruumiinosasi. Nimittäin kasvosi! 104 00:10:15,156 --> 00:10:17,366 Tämä nenä on vasta sisäänajovaiheessa. 105 00:10:21,829 --> 00:10:23,581 PESULA 106 00:10:33,090 --> 00:10:38,012 Olen tavannut kaikki julkkikset, eivätkä he edes huomaa minua. 107 00:10:38,095 --> 00:10:40,765 Hei, Homer. Oletko laihtunut? 108 00:10:40,848 --> 00:10:43,100 Sinäkö välität, Betty White? 109 00:10:43,184 --> 00:10:44,644 Miten Maggie voi? 110 00:10:44,727 --> 00:10:48,314 -Nimi on Marge. -Puhuin vauvastasi. 111 00:10:48,397 --> 00:10:50,733 Hän näyttää kuvaukselliselta! 112 00:10:51,150 --> 00:10:56,906 Kiitos, että otit kuvan. Jos tahdot siihen nimmarin, tässä maksettu kirjekuori. 113 00:10:56,989 --> 00:11:00,201 Halaa Pukin pikku apuria puolestani. 114 00:11:01,035 --> 00:11:03,829 Aivan. Lähde vain tiehesi. 115 00:11:03,913 --> 00:11:04,830 HOTELLI TYYNYKARKKI 116 00:11:07,500 --> 00:11:10,086 Kaunis päivä, Freddie. Siunausta. 117 00:11:10,503 --> 00:11:13,255 Drederick Tatum. Yritä saada hänet lyömään sinua. 118 00:11:13,339 --> 00:11:14,507 Onnistuu. 119 00:11:14,590 --> 00:11:16,133 Hei, Drederick! 120 00:11:16,467 --> 00:11:18,427 Kuinka voin auttaa, komea ystäväni? 121 00:11:18,511 --> 00:11:21,597 Hip hop -CD:si oli pelkkää turhaa kerskumista. 122 00:11:22,223 --> 00:11:23,057 Selvän teki. 123 00:11:37,196 --> 00:11:39,073 Tuota mietin neljännestä valtiomahdista. 124 00:11:39,407 --> 00:11:40,991 Mitkä kolme muuta ovat? 125 00:11:41,075 --> 00:11:43,160 Aateli, papisto ja rahvas. 126 00:11:43,244 --> 00:11:45,246 -Perehdy Ranskan historiaan. -Selvä. 127 00:11:47,998 --> 00:11:51,919 Mahtavaa. Etusivulle. Miksi kirjoitit niin? 128 00:11:52,002 --> 00:11:54,296 Laitoin muistiin lukemani kirjan sivun. 129 00:11:58,926 --> 00:12:01,762 Enpä olisi uskonut, että saisin pimiön. 130 00:12:01,846 --> 00:12:04,807 Miksi se on minun huoneessani? 131 00:12:04,890 --> 00:12:06,976 Et voi jäädä, jos puhut. 132 00:12:07,059 --> 00:12:09,729 Kello on yksitoista, enkä saa nukutuksi. 133 00:12:09,812 --> 00:12:13,357 Siinä tapauksessa voit tulla tänne ja auttaa kaatamaan kemikaaleja. 134 00:12:14,316 --> 00:12:15,151 Hyvä on. 135 00:12:20,239 --> 00:12:24,702 Lapset sanovat aina, ettei nukuta, kun he ovat ihan uuvuksissa. 136 00:12:27,913 --> 00:12:28,831 Tuo kuva on minun. 137 00:12:29,373 --> 00:12:31,625 {\an8}Samoin tuo ja tuo. 138 00:12:31,709 --> 00:12:33,794 Lisäraha on kiva juttu, 139 00:12:33,878 --> 00:12:38,799 {\an8}mutta et saisi hyötyä toisen ihmisten ahdingosta. 140 00:12:38,883 --> 00:12:43,804 {\an8}Kaikki sanovat vihaavansa näitä lehtiä, mutteivät lopeta lukemista. 141 00:12:43,888 --> 00:12:45,473 {\an8}Älä yritä. Katso vaikka. 142 00:12:55,357 --> 00:12:57,651 {\an8}Sideshow Melin huoltajuuskiista! 143 00:12:58,486 --> 00:13:00,529 {\an8}Se on käymässä katkeraksi. 144 00:13:00,613 --> 00:13:02,364 {\an8}Yksikin juttu vielä, ja ostat sen. 145 00:13:02,448 --> 00:13:05,993 {\an8}-Taivaan sijainnista kiistellään. -Ja se on ostettu. 146 00:13:11,874 --> 00:13:13,501 Tämä on se paikka. 147 00:13:17,963 --> 00:13:21,967 -Kiinnitinkö valjaat? -Et! 148 00:13:23,969 --> 00:13:29,016 -Kiinnitänkö ne puolestasi? -Jos mitenkään viitsit. 149 00:13:31,852 --> 00:13:32,978 Kiitos. 150 00:13:34,313 --> 00:13:37,441 Ja sitten varastan kaiken huomion nuoren naisen häissä. 151 00:13:39,151 --> 00:13:42,446 Otatko sinä, Rainier Luftwaffe Wolfcastle, 152 00:13:42,530 --> 00:13:46,700 Maria Shriver-Kennedy-Quimbyn vaimoksesi... 153 00:13:47,201 --> 00:13:48,452 Ylös ja ärsyttämään! 154 00:13:51,247 --> 00:13:52,581 Pilaan myös bar mitsvoja. 155 00:13:54,333 --> 00:13:57,086 Joko se hirveä mies lähti? 156 00:13:57,169 --> 00:14:00,923 Kyllä, äiti, mikäli emme ota lukuun heiluriefektiä. 157 00:14:02,716 --> 00:14:04,927 Perustuslain nojalla, yksityisyyden kustannuksella. 158 00:14:07,638 --> 00:14:10,099 Aika murskata tuo kamerakärpänen. 159 00:14:10,182 --> 00:14:14,270 Lupasit, ettet vannoisi tänään kostoa kenellekään. 160 00:14:14,353 --> 00:14:15,855 Lupaus kumottu. 161 00:14:20,901 --> 00:14:24,280 Tervehdys, kuuluisat kasvot ja säihkyvät tähdet. 162 00:14:26,198 --> 00:14:31,871 Kiitos, että vastasitte e-kutsuuni. Hassun vastaus oli vähiten hauska. 163 00:14:31,954 --> 00:14:36,083 -Olen visuaalinen koomikko. Saitko jpegin? -Se ei auennut. 164 00:14:37,042 --> 00:14:40,254 Puhuisin yhteisestä vihollisestamme Homer Simpsonista. 165 00:14:41,672 --> 00:14:45,968 Elokuvastani Tulevaisuuden droidi kuningas Arthurin hovissa - 166 00:14:46,051 --> 00:14:49,388 opin sen, että vain roboritari voi voittaa roboritarin. 167 00:14:50,598 --> 00:14:53,767 Paparazzon päihittämiseen tarvitaan tämä mies. 168 00:14:57,021 --> 00:15:00,941 Saanko esitellä: maailman suurin kohukuvaaja - 169 00:15:01,025 --> 00:15:03,193 Enrico Irritazio. 170 00:15:03,277 --> 00:15:04,528 Buono giorno! 171 00:15:05,195 --> 00:15:07,781 Miten aiot auttaa, lihamakaroni? 172 00:15:07,865 --> 00:15:13,078 Sallikaa minun selittää. Otan noloja kuvia Homerista - 173 00:15:13,162 --> 00:15:14,955 ja ahdistelen herkeämättä. 174 00:15:15,039 --> 00:15:19,376 Oikeus toteutuu, ja te pidätte minua jumalana! 175 00:15:21,170 --> 00:15:24,548 Siinä kuulitte. Kokous on päättynyt. 176 00:15:24,632 --> 00:15:30,137 Syökää sushia. Koirat valittavat, jos joutuvat syömään aina sushia, 177 00:15:30,220 --> 00:15:33,515 eikä minua ole tehty sushista. 178 00:15:35,643 --> 00:15:38,896 Laitoin turvaistuimeesi uuden TV Guide -lehden, 179 00:15:40,147 --> 00:15:42,149 joten ripustan sinut peiliin. 180 00:15:52,368 --> 00:15:53,243 Hymyile! 181 00:15:55,079 --> 00:15:58,749 Hän yrittää saada minut näyttämään huonolta isältä! Ota ratti, Maggie. 182 00:16:00,668 --> 00:16:02,336 Kymmenen ja kaksi, Einstein. 183 00:16:06,840 --> 00:16:09,093 Enkö saa olla enää rauhassa edes suihkussa? 184 00:16:19,395 --> 00:16:22,356 -Skandaalimaista. -Kuvottavaa. 185 00:16:22,439 --> 00:16:28,112 Teen tästä valokuvasta näytönsäästäjän! Jotenkin. 186 00:16:28,529 --> 00:16:31,615 Miten voit julkaista tämän? Olemme ystäviä. 187 00:16:31,699 --> 00:16:33,701 Minulla ei ole ystäviä. Aika on rahaa. 188 00:16:33,784 --> 00:16:38,872 Rahalla saa vaikka keitetyn munan. Uppomunan. Kokkelin! 189 00:16:38,956 --> 00:16:41,583 Olisipa kaksoisveli. Tappelisimme vain. 190 00:16:42,626 --> 00:16:44,753 Hän ei tahdo kaksosveljeä - 191 00:16:44,837 --> 00:16:46,672 tappelujen takia. 192 00:16:46,755 --> 00:16:50,426 Ehkä sinun kannattaa luopua paparazzin hommista. 193 00:16:50,509 --> 00:16:53,929 Ei ole hauskaa maistaa omaa lääkettään. 194 00:16:54,013 --> 00:16:57,850 Totta. Luovun kuvauksesta ja omasta lääkkeestäni. 195 00:16:57,933 --> 00:16:59,727 Hyvästi, hyytymisenestolääke. 196 00:17:00,853 --> 00:17:02,896 Veritulppa! 197 00:17:07,943 --> 00:17:13,407 Homer Simpson on poissa pelistä. Voimme jatkaa rietasta elämäämme. 198 00:17:13,490 --> 00:17:15,826 -Kantasolufajita? -Jätä tarjotin. 199 00:17:26,295 --> 00:17:31,759 He ovat onnensa kukkuloilla, ja minä kuvittelen istuvani jakkaralla. 200 00:17:31,842 --> 00:17:34,762 Kaikki juttujen takia, jotka vain sattuivat. 201 00:17:34,845 --> 00:17:38,390 Älä luovu paparazzoilusta heti. 202 00:17:38,474 --> 00:17:43,479 On amerikkalaisperinne nöyryyttää elämäämme ilostuttavia. 203 00:17:43,562 --> 00:17:46,106 Vihaan Robin Williamsia. 204 00:17:46,190 --> 00:17:49,068 Näin hänet päivällisellä lastensa kanssa. 205 00:17:49,151 --> 00:17:52,696 Hän ei edes esittänyt hauskoja kohtauksiaan. 206 00:17:52,780 --> 00:17:57,284 Sisko näki Burt Reynoldsin, eikä tämä taannut asuntolainaa. 207 00:17:57,367 --> 00:18:01,789 Totta. Pitäisi tehdä paluu, mutta heitin kamerani mäkeen. 208 00:18:02,164 --> 00:18:06,043 Käytä tätä. Aioin ottaa salakuvia naisten vessasta, 209 00:18:06,126 --> 00:18:08,170 mutta täällä ei käy naisia. 210 00:18:08,545 --> 00:18:10,089 -Kiitos, Moe. -Ei kestä. 211 00:18:13,967 --> 00:18:16,261 Onko teillä naistenvessaa? 212 00:18:16,345 --> 00:18:18,472 Vaihtaisimme alusvaatteemme. 213 00:18:19,181 --> 00:18:20,849 Ei voi olla totta. 214 00:18:33,737 --> 00:18:37,116 -Tämäkö juoma? -En koskaan sanonut niin. 215 00:18:38,909 --> 00:18:44,373 Tahdotteko koston lompakkokoossa? 216 00:18:44,456 --> 00:18:46,291 Piilottakaa häpeänne, julkkikset! 217 00:18:55,926 --> 00:18:57,344 SECRETARIATIN TUHKAT 218 00:19:01,265 --> 00:19:02,182 PORMESTARI 219 00:19:07,437 --> 00:19:10,065 Mitä aiot tehdä noilla kuvilla? 220 00:19:11,859 --> 00:19:12,901 En mitään. 221 00:19:13,318 --> 00:19:15,821 Jos te julkimot teette minulle palveluksen. 222 00:19:16,363 --> 00:19:20,701 Osoittakaa hieman kunnioitusta teidät nostaneille. 223 00:19:20,784 --> 00:19:26,498 Antakaa nimmari tai pari. Tukekaa jotain itsellenne vierasta kohdetta. 224 00:19:26,582 --> 00:19:31,211 Antakaa meidän tavisten kirjoittaa surkeita lastenkirjoja. 225 00:19:31,295 --> 00:19:33,088 Me suostumme. 226 00:19:33,172 --> 00:19:38,552 Kutsun sinut ja perheesi grillaamaan biletyslautalleni. 227 00:19:44,266 --> 00:19:46,226 {\an8}"HEIL" KOKILLE 228 00:19:46,310 --> 00:19:49,855 {\an8}On hienoa tehdä juttuja aitojen ihmisten kanssa. 229 00:19:49,938 --> 00:19:52,733 {\an8}Sinähän olet viihdealalla. 230 00:19:52,816 --> 00:19:56,278 Lukisitko käsikirjoitukseni? 231 00:19:56,361 --> 00:20:00,949 Valitan. En lue käsikirjoituksia, jotka tulevat epävirallista reittiä. 232 00:20:03,660 --> 00:20:06,538 ROUVA ÄITI KÄSIKIRJOITUS RAINIER WOLFCASTLE 233 00:20:09,166 --> 00:20:11,627 {\an8}No, ainakin se kuvattiin. 234 00:21:02,552 --> 00:21:05,889 {\an8}Tekstitys: Jukka Nissinen