1
00:00:03,211 --> 00:00:05,839
SIMPSONIT
2
00:00:14,389 --> 00:00:18,018
ILMASTON LÄMPENEMINEN
EI SYÖNYT LÄKSYJÄNI
3
00:02:02,163 --> 00:02:02,997
Hei.
4
00:02:15,051 --> 00:02:16,386
Missä sinä oikein viivyit?
5
00:02:28,648 --> 00:02:32,694
Paljon onnea, Homer
6
00:02:33,236 --> 00:02:37,699
Paljon onnea vaan
7
00:02:37,782 --> 00:02:43,746
{\an8}Minun ei tarvitse toivoa,
koska minulla on näin ihana perhe.
8
00:02:43,830 --> 00:02:45,582
Toivon loputtomia hampurilaisia.
9
00:02:54,674 --> 00:02:59,888
{\an8}Ahaa. Nämä ovat pilailukynttilöitä,
joita ei voi puhaltaa.
10
00:02:59,971 --> 00:03:03,474
-Ei, vaan juuri päinvastoin.
-"Helposti puhallettavia".
11
00:03:04,392 --> 00:03:06,060
{\an8}Tämä loppuu nyt.
12
00:03:15,695 --> 00:03:18,698
{\an8}Ei se mitään. Olet vain uupunut,
13
00:03:18,781 --> 00:03:21,034
{\an8}kun et ole tehnyt koko päivänä mitään.
14
00:03:22,327 --> 00:03:25,330
{\an8}Olet huonokuntoinen jopa Amerikassa.
15
00:03:25,413 --> 00:03:27,081
Keskityn vain yhteen alueeseen.
16
00:03:40,345 --> 00:03:43,306
{\an8}Kuinka monta sain? En yhtään. Siistiä.
17
00:03:44,724 --> 00:03:46,684
{\an8}KOLME TUNTIA MYÖHEMMIN
18
00:04:02,116 --> 00:04:04,535
{\an8}Moniko palo saa alkunsa kakkukynttilöistä?
19
00:04:04,619 --> 00:04:08,706
{\an8}Auttaisi, jos kerrotte.
Löimme asemalla asiasta vetoa.
20
00:04:09,958 --> 00:04:13,544
{\an8}Katastrofinpoikanen toimi herätyksenä.
21
00:04:13,628 --> 00:04:16,756
{\an8}Korvaamatonta on suojeltava jotenkin.
22
00:04:16,839 --> 00:04:18,758
{\an8}Tulenkestävä kassakaappi käy.
23
00:04:18,841 --> 00:04:22,053
{\an8}Tai vain lupaamme varoa tulen kanssa.
24
00:04:22,136 --> 00:04:24,305
{\an8}Tämä oli jo kuudes kerta kuussa.
25
00:04:24,389 --> 00:04:30,353
{\an8}Yksi oli vahinkopuhelu.
Minua nolotti myöntää virhettäni,
26
00:04:30,436 --> 00:04:32,772
{\an8}joten sytytin talon palamaan.
27
00:04:32,855 --> 00:04:36,442
{\an8}Tuntuu hyvältä kertoa totuus.
Valehtelin. Pahaltapa.
28
00:04:37,860 --> 00:04:42,907
Kaikki saavat laittaa yhden aarteen
tulenkestävään kassakaappiin.
29
00:04:42,991 --> 00:04:46,160
Minun aarteeni on perheen valokuva-albumi.
30
00:04:48,830 --> 00:04:52,625
-Lapsemme olivat ennen niin söpöjä.
-Olivat?
31
00:04:52,709 --> 00:04:53,835
Koettakaa kestää.
32
00:04:54,502 --> 00:04:58,589
On vaikea valita vain yhtä esinettä,
33
00:04:58,673 --> 00:05:03,886
joten laadin päätöspuun,
joka itsessään on säilyttämisen arvoinen.
34
00:05:04,637 --> 00:05:07,515
-Aika.
-Malibu Stacy -hybridiavoauto.
35
00:05:07,598 --> 00:05:10,893
Se kulkee vanhalla meikillä ja kengillä.
36
00:05:10,977 --> 00:05:14,814
Minä valitsen kölninveden,
jota käytin ekoilla treffeillämme.
37
00:05:14,897 --> 00:05:16,941
WOOKIEEN TUOKSU
38
00:05:19,527 --> 00:05:21,904
Laitan Naurattaja Hassu -nuken.
39
00:05:21,988 --> 00:05:23,698
{\an8}ANOPPI, PÖLLITYT VITSIT,
TAPAHTUMAT
40
00:05:25,116 --> 00:05:28,202
Mistä nykynuoret keksivät bändien nimet?
41
00:05:28,286 --> 00:05:31,873
Kinks ja Stones... Kuulostaa
ihan lääkärintarkastukseltani.
42
00:05:33,624 --> 00:05:34,459
Viittauksia.
43
00:05:36,002 --> 00:05:37,045
Ei. Odota. Älä...
44
00:05:38,546 --> 00:05:43,509
Nyt meidän täytyy huolehtia
palon sattuessa vain itsestämme.
45
00:05:45,136 --> 00:05:50,391
Tiedättekö nykyajan vempeleet?
iPod, iTunes... Voi iTku!
46
00:05:58,399 --> 00:06:00,026
Mitä kaapista tulee?
47
00:06:00,109 --> 00:06:03,571
Ehkä Hassu-nukke sytytti auton valot,
48
00:06:03,654 --> 00:06:06,991
ja ne saivat kölninvesipullon räjähtämään.
49
00:06:07,075 --> 00:06:08,659
Tuo on naurettavaa, isä.
50
00:06:11,704 --> 00:06:14,040
Mikä ihmeen Kalifornia-pitsa?
51
00:06:14,123 --> 00:06:18,795
Jos tahtoisin juustoa ja hedelmiä, minä...
52
00:06:24,967 --> 00:06:28,805
Ei! Se on mennyttä.
53
00:06:28,888 --> 00:06:33,267
Perhealbumi oli kokoelma saavutuksistani.
54
00:06:33,351 --> 00:06:38,856
-Sama kuin ansioluettelo miehelle.
-Totta. Tämä on surullista.
55
00:06:38,940 --> 00:06:43,903
Emme voi kuitenkaan lavastaa
kaikkia kuvia uudelleen.
56
00:06:43,986 --> 00:06:49,617
-Lavastaa uudelleen?
-Varo sanojasi, Lisa.
57
00:06:51,035 --> 00:06:52,453
Ei!
58
00:07:13,808 --> 00:07:18,813
Lavastamme uudelleen
Star Trek: Voyagerin päätösjuhlat.
59
00:07:20,982 --> 00:07:26,028
Luulin olevani tarpeeksi vahva
kestääkseni tämän. En ole!
60
00:07:28,531 --> 00:07:34,328
Kapteeni Janeway!
Tehtävänne päättyi liian pian.
61
00:07:34,871 --> 00:07:37,790
Liian pian.
62
00:07:37,874 --> 00:07:39,625
{\an8}IHMINEN JA YLI-IHMINEN
63
00:07:39,709 --> 00:07:41,461
{\an8}VESIMIES JA TERÄSMIES
64
00:07:44,464 --> 00:07:46,340
Uudet valokuvat tulivat.
65
00:07:50,761 --> 00:07:52,763
Tuon takia otin kaksoiskappaleet.
66
00:07:53,097 --> 00:07:54,474
{\an8}LAVASTETUT MUISTOT
67
00:07:54,557 --> 00:07:57,351
{\an8}Ensimmäinen saksofonikonserttini.
68
00:07:57,435 --> 00:08:01,314
{\an8}Bart näyttää niin söpöltä
koulunäytelmän tammena.
69
00:08:01,397 --> 00:08:04,358
{\an8}Kierrän Maata avaruussukkulassa.
70
00:08:04,442 --> 00:08:07,361
{\an8}Oli ystävällistä NASAlta
lähettää sinut taas sinne.
71
00:08:07,445 --> 00:08:12,158
Luoja! Katsokaa
hääpäiväillallisenne taustaa.
72
00:08:12,241 --> 00:08:14,452
Duff-mies ja Booberella treffeillä.
73
00:08:15,161 --> 00:08:17,955
Hänen piti olla
vakituisessa homosuhteessa.
74
00:08:19,123 --> 00:08:23,753
Tämä on julkkisskandaali.
Voisimme antaa kuvan juorulehdille.
75
00:08:24,295 --> 00:08:26,881
Valokuvista saa hyvät rahat.
76
00:08:26,964 --> 00:08:28,841
Tuo ei ole tapaistasi.
77
00:08:28,925 --> 00:08:33,054
{\an8}Tarvitsemme tuon summan
palovahinkojen kattamiseen.
78
00:08:33,137 --> 00:08:34,722
{\an8}Aavemaista.
79
00:08:38,976 --> 00:08:42,563
Hyvä kuin Lindsay Lohan
kännissä ja laihana.
80
00:08:42,647 --> 00:08:46,067
Nähdään katuojassa, pisama! Maksan 200.
81
00:08:46,150 --> 00:08:48,819
Jatka, niin teen sinusta
kohtalaisen vauraan.
82
00:08:48,903 --> 00:08:50,821
Kohtalaisen vauraan!
83
00:08:52,949 --> 00:08:56,619
Olen tavallaan rikas!
Voin vuokrata, mitä ikinä tahdon.
84
00:08:57,203 --> 00:09:00,498
-Saanko keskustella vaimoni kanssa?
-Saat.
85
00:09:00,581 --> 00:09:01,666
Kiinni veti!
86
00:09:05,586 --> 00:09:07,129
HASSU-ELOKUVA
87
00:09:07,213 --> 00:09:10,466
En malta odottaa näkeväni Hassun!
88
00:09:10,550 --> 00:09:13,177
Tuolta tulee hänen
kuljettajansa ohjaama Town Car.
89
00:09:15,846 --> 00:09:20,643
Pääsi naarmutti oveani!
Tuollaiset ääliöt pitäisi ampua.
90
00:09:20,726 --> 00:09:23,771
Kuva sinusta
ja vahingoittamastasi pojasta?
91
00:09:24,146 --> 00:09:27,108
Paparazzi! Häivy, senkin loinen.
92
00:09:28,317 --> 00:09:29,527
Entä sinä, Gabbo?
93
00:09:32,280 --> 00:09:34,824
Saisinko nimmarin lapsilleni?
94
00:09:34,907 --> 00:09:36,659
No, kun kerran pyydät kauniisti...
95
00:09:39,203 --> 00:09:40,121
{\an8}FIINIT FARMIT
96
00:09:41,831 --> 00:09:45,918
Tämä on se hieno marketti,
jossa julkkikset käyvät.
97
00:09:46,002 --> 00:09:49,964
Sinä autat väijymään heitä.
Katso nyt paikkaa.
98
00:09:50,047 --> 00:09:55,261
Tuontiolutta.
Siemenettömiä rypäleitä. Purukumia.
99
00:09:56,137 --> 00:09:59,682
Tämän muropaketin pelle
on tavallinen ihminen.
100
00:10:00,308 --> 00:10:03,019
Rikas texasilainen ja tytär Paris.
101
00:10:03,102 --> 00:10:05,396
Yökkää mamin mieliksi, kulta.
102
00:10:05,479 --> 00:10:09,900
Tee jotain ärsyttävää,
mutta jätä itsellesi kasvunvaraa.
103
00:10:10,693 --> 00:10:15,072
Näin netissä ällön ruumiinosasi.
Nimittäin kasvosi!
104
00:10:15,156 --> 00:10:17,366
Tämä nenä on vasta sisäänajovaiheessa.
105
00:10:21,829 --> 00:10:23,581
PESULA
106
00:10:33,090 --> 00:10:38,012
Olen tavannut kaikki julkkikset,
eivätkä he edes huomaa minua.
107
00:10:38,095 --> 00:10:40,765
Hei, Homer. Oletko laihtunut?
108
00:10:40,848 --> 00:10:43,100
Sinäkö välität, Betty White?
109
00:10:43,184 --> 00:10:44,644
Miten Maggie voi?
110
00:10:44,727 --> 00:10:48,314
-Nimi on Marge.
-Puhuin vauvastasi.
111
00:10:48,397 --> 00:10:50,733
Hän näyttää kuvaukselliselta!
112
00:10:51,150 --> 00:10:56,906
Kiitos, että otit kuvan. Jos tahdot siihen
nimmarin, tässä maksettu kirjekuori.
113
00:10:56,989 --> 00:11:00,201
Halaa Pukin pikku apuria puolestani.
114
00:11:01,035 --> 00:11:03,829
Aivan. Lähde vain tiehesi.
115
00:11:03,913 --> 00:11:04,830
HOTELLI TYYNYKARKKI
116
00:11:07,500 --> 00:11:10,086
Kaunis päivä, Freddie. Siunausta.
117
00:11:10,503 --> 00:11:13,255
Drederick Tatum.
Yritä saada hänet lyömään sinua.
118
00:11:13,339 --> 00:11:14,507
Onnistuu.
119
00:11:14,590 --> 00:11:16,133
Hei, Drederick!
120
00:11:16,467 --> 00:11:18,427
Kuinka voin auttaa, komea ystäväni?
121
00:11:18,511 --> 00:11:21,597
Hip hop -CD:si oli
pelkkää turhaa kerskumista.
122
00:11:22,223 --> 00:11:23,057
Selvän teki.
123
00:11:37,196 --> 00:11:39,073
Tuota mietin neljännestä valtiomahdista.
124
00:11:39,407 --> 00:11:40,991
Mitkä kolme muuta ovat?
125
00:11:41,075 --> 00:11:43,160
Aateli, papisto ja rahvas.
126
00:11:43,244 --> 00:11:45,246
-Perehdy Ranskan historiaan.
-Selvä.
127
00:11:47,998 --> 00:11:51,919
Mahtavaa. Etusivulle.
Miksi kirjoitit niin?
128
00:11:52,002 --> 00:11:54,296
Laitoin muistiin lukemani kirjan sivun.
129
00:11:58,926 --> 00:12:01,762
Enpä olisi uskonut, että saisin pimiön.
130
00:12:01,846 --> 00:12:04,807
Miksi se on minun huoneessani?
131
00:12:04,890 --> 00:12:06,976
Et voi jäädä, jos puhut.
132
00:12:07,059 --> 00:12:09,729
Kello on yksitoista, enkä saa nukutuksi.
133
00:12:09,812 --> 00:12:13,357
Siinä tapauksessa voit tulla tänne
ja auttaa kaatamaan kemikaaleja.
134
00:12:14,316 --> 00:12:15,151
Hyvä on.
135
00:12:20,239 --> 00:12:24,702
Lapset sanovat aina, ettei nukuta,
kun he ovat ihan uuvuksissa.
136
00:12:27,913 --> 00:12:28,831
Tuo kuva on minun.
137
00:12:29,373 --> 00:12:31,625
{\an8}Samoin tuo ja tuo.
138
00:12:31,709 --> 00:12:33,794
Lisäraha on kiva juttu,
139
00:12:33,878 --> 00:12:38,799
{\an8}mutta et saisi hyötyä
toisen ihmisten ahdingosta.
140
00:12:38,883 --> 00:12:43,804
{\an8}Kaikki sanovat vihaavansa näitä lehtiä,
mutteivät lopeta lukemista.
141
00:12:43,888 --> 00:12:45,473
{\an8}Älä yritä. Katso vaikka.
142
00:12:55,357 --> 00:12:57,651
{\an8}Sideshow Melin huoltajuuskiista!
143
00:12:58,486 --> 00:13:00,529
{\an8}Se on käymässä katkeraksi.
144
00:13:00,613 --> 00:13:02,364
{\an8}Yksikin juttu vielä, ja ostat sen.
145
00:13:02,448 --> 00:13:05,993
{\an8}-Taivaan sijainnista kiistellään.
-Ja se on ostettu.
146
00:13:11,874 --> 00:13:13,501
Tämä on se paikka.
147
00:13:17,963 --> 00:13:21,967
-Kiinnitinkö valjaat?
-Et!
148
00:13:23,969 --> 00:13:29,016
-Kiinnitänkö ne puolestasi?
-Jos mitenkään viitsit.
149
00:13:31,852 --> 00:13:32,978
Kiitos.
150
00:13:34,313 --> 00:13:37,441
Ja sitten varastan kaiken huomion
nuoren naisen häissä.
151
00:13:39,151 --> 00:13:42,446
Otatko sinä, Rainier Luftwaffe Wolfcastle,
152
00:13:42,530 --> 00:13:46,700
Maria Shriver-Kennedy-Quimbyn
vaimoksesi...
153
00:13:47,201 --> 00:13:48,452
Ylös ja ärsyttämään!
154
00:13:51,247 --> 00:13:52,581
Pilaan myös bar mitsvoja.
155
00:13:54,333 --> 00:13:57,086
Joko se hirveä mies lähti?
156
00:13:57,169 --> 00:14:00,923
Kyllä, äiti, mikäli emme ota lukuun
heiluriefektiä.
157
00:14:02,716 --> 00:14:04,927
Perustuslain nojalla,
yksityisyyden kustannuksella.
158
00:14:07,638 --> 00:14:10,099
Aika murskata tuo kamerakärpänen.
159
00:14:10,182 --> 00:14:14,270
Lupasit, ettet vannoisi
tänään kostoa kenellekään.
160
00:14:14,353 --> 00:14:15,855
Lupaus kumottu.
161
00:14:20,901 --> 00:14:24,280
Tervehdys, kuuluisat kasvot
ja säihkyvät tähdet.
162
00:14:26,198 --> 00:14:31,871
Kiitos, että vastasitte e-kutsuuni.
Hassun vastaus oli vähiten hauska.
163
00:14:31,954 --> 00:14:36,083
-Olen visuaalinen koomikko. Saitko jpegin?
-Se ei auennut.
164
00:14:37,042 --> 00:14:40,254
Puhuisin yhteisestä vihollisestamme
Homer Simpsonista.
165
00:14:41,672 --> 00:14:45,968
Elokuvastani Tulevaisuuden droidi
kuningas Arthurin hovissa -
166
00:14:46,051 --> 00:14:49,388
opin sen, että vain roboritari
voi voittaa roboritarin.
167
00:14:50,598 --> 00:14:53,767
Paparazzon päihittämiseen
tarvitaan tämä mies.
168
00:14:57,021 --> 00:15:00,941
Saanko esitellä:
maailman suurin kohukuvaaja -
169
00:15:01,025 --> 00:15:03,193
Enrico Irritazio.
170
00:15:03,277 --> 00:15:04,528
Buono giorno!
171
00:15:05,195 --> 00:15:07,781
Miten aiot auttaa, lihamakaroni?
172
00:15:07,865 --> 00:15:13,078
Sallikaa minun selittää.
Otan noloja kuvia Homerista -
173
00:15:13,162 --> 00:15:14,955
ja ahdistelen herkeämättä.
174
00:15:15,039 --> 00:15:19,376
Oikeus toteutuu,
ja te pidätte minua jumalana!
175
00:15:21,170 --> 00:15:24,548
Siinä kuulitte. Kokous on päättynyt.
176
00:15:24,632 --> 00:15:30,137
Syökää sushia. Koirat valittavat,
jos joutuvat syömään aina sushia,
177
00:15:30,220 --> 00:15:33,515
eikä minua ole tehty sushista.
178
00:15:35,643 --> 00:15:38,896
Laitoin turvaistuimeesi
uuden TV Guide -lehden,
179
00:15:40,147 --> 00:15:42,149
joten ripustan sinut peiliin.
180
00:15:52,368 --> 00:15:53,243
Hymyile!
181
00:15:55,079 --> 00:15:58,749
Hän yrittää saada minut näyttämään
huonolta isältä! Ota ratti, Maggie.
182
00:16:00,668 --> 00:16:02,336
Kymmenen ja kaksi, Einstein.
183
00:16:06,840 --> 00:16:09,093
Enkö saa olla enää rauhassa
edes suihkussa?
184
00:16:19,395 --> 00:16:22,356
-Skandaalimaista.
-Kuvottavaa.
185
00:16:22,439 --> 00:16:28,112
Teen tästä valokuvasta
näytönsäästäjän! Jotenkin.
186
00:16:28,529 --> 00:16:31,615
Miten voit julkaista tämän?
Olemme ystäviä.
187
00:16:31,699 --> 00:16:33,701
Minulla ei ole ystäviä. Aika on rahaa.
188
00:16:33,784 --> 00:16:38,872
Rahalla saa vaikka keitetyn munan.
Uppomunan. Kokkelin!
189
00:16:38,956 --> 00:16:41,583
Olisipa kaksoisveli. Tappelisimme vain.
190
00:16:42,626 --> 00:16:44,753
Hän ei tahdo kaksosveljeä -
191
00:16:44,837 --> 00:16:46,672
tappelujen takia.
192
00:16:46,755 --> 00:16:50,426
Ehkä sinun kannattaa
luopua paparazzin hommista.
193
00:16:50,509 --> 00:16:53,929
Ei ole hauskaa maistaa omaa lääkettään.
194
00:16:54,013 --> 00:16:57,850
Totta. Luovun kuvauksesta
ja omasta lääkkeestäni.
195
00:16:57,933 --> 00:16:59,727
Hyvästi, hyytymisenestolääke.
196
00:17:00,853 --> 00:17:02,896
Veritulppa!
197
00:17:07,943 --> 00:17:13,407
Homer Simpson on poissa pelistä.
Voimme jatkaa rietasta elämäämme.
198
00:17:13,490 --> 00:17:15,826
-Kantasolufajita?
-Jätä tarjotin.
199
00:17:26,295 --> 00:17:31,759
He ovat onnensa kukkuloilla,
ja minä kuvittelen istuvani jakkaralla.
200
00:17:31,842 --> 00:17:34,762
Kaikki juttujen takia,
jotka vain sattuivat.
201
00:17:34,845 --> 00:17:38,390
Älä luovu paparazzoilusta heti.
202
00:17:38,474 --> 00:17:43,479
On amerikkalaisperinne nöyryyttää
elämäämme ilostuttavia.
203
00:17:43,562 --> 00:17:46,106
Vihaan Robin Williamsia.
204
00:17:46,190 --> 00:17:49,068
Näin hänet päivällisellä lastensa kanssa.
205
00:17:49,151 --> 00:17:52,696
Hän ei edes esittänyt
hauskoja kohtauksiaan.
206
00:17:52,780 --> 00:17:57,284
Sisko näki Burt Reynoldsin,
eikä tämä taannut asuntolainaa.
207
00:17:57,367 --> 00:18:01,789
Totta. Pitäisi tehdä paluu,
mutta heitin kamerani mäkeen.
208
00:18:02,164 --> 00:18:06,043
Käytä tätä. Aioin ottaa
salakuvia naisten vessasta,
209
00:18:06,126 --> 00:18:08,170
mutta täällä ei käy naisia.
210
00:18:08,545 --> 00:18:10,089
-Kiitos, Moe.
-Ei kestä.
211
00:18:13,967 --> 00:18:16,261
Onko teillä naistenvessaa?
212
00:18:16,345 --> 00:18:18,472
Vaihtaisimme alusvaatteemme.
213
00:18:19,181 --> 00:18:20,849
Ei voi olla totta.
214
00:18:33,737 --> 00:18:37,116
-Tämäkö juoma?
-En koskaan sanonut niin.
215
00:18:38,909 --> 00:18:44,373
Tahdotteko koston lompakkokoossa?
216
00:18:44,456 --> 00:18:46,291
Piilottakaa häpeänne, julkkikset!
217
00:18:55,926 --> 00:18:57,344
SECRETARIATIN TUHKAT
218
00:19:01,265 --> 00:19:02,182
PORMESTARI
219
00:19:07,437 --> 00:19:10,065
Mitä aiot tehdä noilla kuvilla?
220
00:19:11,859 --> 00:19:12,901
En mitään.
221
00:19:13,318 --> 00:19:15,821
Jos te julkimot
teette minulle palveluksen.
222
00:19:16,363 --> 00:19:20,701
Osoittakaa hieman kunnioitusta
teidät nostaneille.
223
00:19:20,784 --> 00:19:26,498
Antakaa nimmari tai pari. Tukekaa
jotain itsellenne vierasta kohdetta.
224
00:19:26,582 --> 00:19:31,211
Antakaa meidän tavisten kirjoittaa
surkeita lastenkirjoja.
225
00:19:31,295 --> 00:19:33,088
Me suostumme.
226
00:19:33,172 --> 00:19:38,552
Kutsun sinut ja perheesi
grillaamaan biletyslautalleni.
227
00:19:44,266 --> 00:19:46,226
{\an8}"HEIL" KOKILLE
228
00:19:46,310 --> 00:19:49,855
{\an8}On hienoa tehdä juttuja
aitojen ihmisten kanssa.
229
00:19:49,938 --> 00:19:52,733
{\an8}Sinähän olet viihdealalla.
230
00:19:52,816 --> 00:19:56,278
Lukisitko käsikirjoitukseni?
231
00:19:56,361 --> 00:20:00,949
Valitan. En lue käsikirjoituksia,
jotka tulevat epävirallista reittiä.
232
00:20:03,660 --> 00:20:06,538
ROUVA ÄITI
KÄSIKIRJOITUS RAINIER WOLFCASTLE
233
00:20:09,166 --> 00:20:11,627
{\an8}No, ainakin se kuvattiin.
234
00:21:02,552 --> 00:21:05,889
{\an8}Tekstitys: Jukka Nissinen