1
00:00:11,219 --> 00:00:12,137
SPRINGFIELD BARNESKOLE
2
00:00:14,806 --> 00:00:16,808
GLOBAL OPPVARMING
SPISTE IKKE LEKSENE MINE
3
00:00:25,358 --> 00:00:26,901
ADVARSEL
4
00:00:26,985 --> 00:00:28,528
{\an8}MAMMAMAGASINET
5
00:02:02,122 --> 00:02:02,956
Hei.
6
00:02:15,009 --> 00:02:16,719
Hva somlet du med?
7
00:02:28,481 --> 00:02:32,694
Gratulerer, kjære Homer
8
00:02:32,777 --> 00:02:33,611
GRATULERER MED DAGEN
9
00:02:33,695 --> 00:02:37,699
Gratulerer med da'n
10
00:02:37,782 --> 00:02:43,705
{\an8}Jeg trenger ikke å ønske meg noe.
Jeg har allerede denne flotte familien.
11
00:02:43,788 --> 00:02:45,623
Jeg ønsker meg uendelig mange hamburgere.
12
00:02:54,591 --> 00:02:56,259
{\an8}Jeg skjønner.
13
00:02:56,342 --> 00:02:59,888
{\an8}Dette er jukselys som ikke kan blåses ut.
14
00:02:59,971 --> 00:03:02,182
Nei, pappa. De er det motsatte.
15
00:03:02,265 --> 00:03:03,474
"Lettblås".
16
00:03:04,267 --> 00:03:06,561
{\an8}Dette tar slutt nå.
17
00:03:15,653 --> 00:03:17,071
{\an8}Det går bra, Homie.
18
00:03:17,155 --> 00:03:21,534
{\an8}Du er sikkert bare sliten
etter å ikke ha gjort noe som helst i dag.
19
00:03:22,327 --> 00:03:25,330
{\an8}Du er i dårlig form,
selv til å være en amerikaner.
20
00:03:25,413 --> 00:03:27,457
Jeg skal fokusere på ett område.
21
00:03:40,345 --> 00:03:43,765
{\an8}Hvor mange fikk jeg? Ingen? Det går bra.
22
00:03:44,974 --> 00:03:46,684
{\an8}TRE TIMER SENERE
23
00:04:01,991 --> 00:04:04,452
{\an8}Vet du hvor mange branner
som skyldes bursdagslys?
24
00:04:04,535 --> 00:04:08,706
{\an8}Vi har et veddemål på stasjonen.
Jeg tipper fem, og Gus tipper en million.
25
00:04:09,958 --> 00:04:13,419
{\an8}Denne ulykken var en real vekker.
26
00:04:13,503 --> 00:04:16,673
{\an8}Vi må finne en måte
å beskytte verdisakene våre på.
27
00:04:16,756 --> 00:04:18,675
{\an8}Dere kan kjøpe en brannsikker safe.
28
00:04:18,758 --> 00:04:21,970
{\an8}Eller så kan vi være mer forsiktige
med åpne flammer.
29
00:04:22,053 --> 00:04:24,180
{\an8}Vi har vært her seks ganger denne måneden.
30
00:04:24,264 --> 00:04:28,393
{\an8}Ja, men én av gangene
ringte jeg 911 ved et uhell,
31
00:04:28,476 --> 00:04:32,689
{\an8}men var for flau til å innrømme det,
så jeg tente på huset.
32
00:04:32,772 --> 00:04:36,901
{\an8}Det føles bra å si sannheten.
Nei, jeg lyver igjen. Det føles fælt.
33
00:04:37,777 --> 00:04:38,820
Greit.
34
00:04:38,903 --> 00:04:42,907
Alle får legge én dyrebar gjenstand
i den brannsikre safen.
35
00:04:42,991 --> 00:04:46,160
For meg er det familiefotoalbumet.
36
00:04:48,830 --> 00:04:52,625
-Barna våre var så søte.
-"Var"?
37
00:04:52,709 --> 00:04:53,835
Lev med det.
38
00:04:54,377 --> 00:04:58,589
Det er vanskelig å velge
bare én gjenstand som er safen verdig.
39
00:04:58,673 --> 00:05:03,636
Jeg laget et innfløkt valgtre,
som er verdt å bevare i seg selv.
40
00:05:03,720 --> 00:05:04,554
VALGTRE
41
00:05:04,637 --> 00:05:05,471
Tikk, takk.
42
00:05:05,555 --> 00:05:10,893
Jeg valgte Malibu Stacy-hybridkabrioleten.
Den går på gammel sminke og umoderne sko.
43
00:05:10,977 --> 00:05:14,814
Jeg velger colognen jeg brukte
på vår første date.
44
00:05:14,897 --> 00:05:16,941
WOOKIEE-DUFT
FRA STAR WARS-SAMLINGEN
45
00:05:19,527 --> 00:05:21,904
Jeg velger "Fang et Krusty-skudd"-dukken.
46
00:05:21,988 --> 00:05:23,698
{\an8}AKTUELLE SAKER
47
00:05:25,116 --> 00:05:28,119
Hvor får dagens unge
bandnavnene sine fra?
48
00:05:28,202 --> 00:05:30,038
The Kinks? The Stones?
49
00:05:30,121 --> 00:05:31,873
Høres ut som legetimen min!
50
00:05:33,499 --> 00:05:34,459
Referanser.
51
00:05:35,960 --> 00:05:37,545
Nei, vent! Ikke...!
52
00:05:38,546 --> 00:05:43,509
Nå har vi ikke noe å bekymre oss for
hvis det brenner, bare livene våre.
53
00:05:45,053 --> 00:05:49,265
Har dere sett all den sprø,
nye teknologien? iPod... iTunes...
54
00:05:49,349 --> 00:05:50,767
Jeg gir opp!
55
00:05:53,394 --> 00:05:55,480
DYREBARE MINNER
56
00:05:58,483 --> 00:06:00,026
Hva strømmer ut av safen?
57
00:06:00,109 --> 00:06:03,613
Jeg vet ikke. Kanskje Krusty-dukken
skrudde på billysene,
58
00:06:03,696 --> 00:06:07,033
som fokuserte på cologneflasken
og fikk den til å eksplodere.
59
00:06:07,116 --> 00:06:08,659
Det er latterlig.
60
00:06:11,621 --> 00:06:14,082
Hva er greia med California-pizza?
61
00:06:14,165 --> 00:06:19,212
Hvis jeg hadde lyst på ost og frukt,
hadde jeg...
62
00:06:24,884 --> 00:06:27,553
Nei!
63
00:06:27,637 --> 00:06:28,763
Det er borte.
64
00:06:28,846 --> 00:06:33,226
Familiealbumet var et vitnesbyrd
om bragdene mine.
65
00:06:33,309 --> 00:06:36,479
Det var det samme som CV-er er for menn.
66
00:06:36,562 --> 00:06:40,400
Jeg er enig. Det er veldig trist,
men vi må legge det bak oss.
67
00:06:40,483 --> 00:06:43,903
Vi kan ikke gjenskape alle familiebildene.
68
00:06:43,986 --> 00:06:46,697
Gjenskape bildene!
69
00:06:46,781 --> 00:06:50,076
Lisa, ditt fjols!
Du har ført ulykke over oss alle.
70
00:06:50,910 --> 00:06:52,495
Nei!
71
00:06:57,041 --> 00:06:58,584
BESØK SOLFYLTE FLORIDA
72
00:07:03,881 --> 00:07:05,716
GLEDELIG 1987
73
00:07:13,724 --> 00:07:18,813
Greit. Vi gjenskaper seriefinalefesten
for Star Trek: Voyager.
74
00:07:21,023 --> 00:07:26,487
Jeg trodde jeg var sterk nok til å takle
dette igjen, men det er jeg ikke.
75
00:07:28,406 --> 00:07:34,704
Å, kaptein Janeway!
Oppdraget ditt tok slutt altfor tidlig.
76
00:07:34,787 --> 00:07:37,790
Altfor tidlig.
77
00:07:37,874 --> 00:07:39,625
{\an8}MANN OG SUPERMANN
AV G.B. SHAW
78
00:07:39,709 --> 00:07:41,502
{\an8}AQUAMAN OG SUPERMANN
AV DC COMICS
79
00:07:44,338 --> 00:07:46,340
De nye bildene er her!
80
00:07:50,761 --> 00:07:53,139
Det er derfor jeg fikk duplikater.
81
00:07:53,222 --> 00:07:55,016
GJENSKAPTE DYREBARE MINNER
82
00:07:55,099 --> 00:07:57,226
{\an8}Der er min første saksofonøving.
83
00:07:57,310 --> 00:08:01,230
{\an8}Bart ser så søt ut
som et eiketre i skolestykket.
84
00:08:01,314 --> 00:08:04,275
{\an8}Her er jeg på romfergen
i bane rundt jorden.
85
00:08:04,358 --> 00:08:07,361
{\an8}Det var snilt av NASA
å sende deg opp igjen.
86
00:08:07,445 --> 00:08:09,030
Herregud!
87
00:08:09,113 --> 00:08:12,074
Se hva som skjer
bak deres gjenskapte bryllupsdagmiddag.
88
00:08:12,158 --> 00:08:14,452
Duffman er på date med Booberella!
89
00:08:15,077 --> 00:08:17,955
Han skal være
i et stabilt homofilt forhold.
90
00:08:18,998 --> 00:08:23,753
Dette er en kjendisskandale.
Vi kan selge bildet til en tabloidavis.
91
00:08:23,836 --> 00:08:24,670
VENNER BER FOR LUIGIS DØD
92
00:08:24,754 --> 00:08:26,881
De betaler gode penger for bilder.
93
00:08:26,964 --> 00:08:28,883
Marge! Dette er ulikt deg.
94
00:08:28,966 --> 00:08:32,053
{\an8}Det er så mye vi trenger
for å betale for brannskadene.
95
00:08:32,136 --> 00:08:33,221
{\an8}REPARASJONSOVERSLAG: $$$
96
00:08:33,304 --> 00:08:34,722
{\an8}Nifst.
97
00:08:38,976 --> 00:08:42,480
Dette er veldig bra. Som en full,
høy og radmager Lindsay Lohan.
98
00:08:42,563 --> 00:08:44,482
Karriere over, sees i rennesteinen.
99
00:08:44,565 --> 00:08:46,067
Jeg kan betale 200 dollar.
100
00:08:46,150 --> 00:08:48,861
Gi meg flere bilder,
så blir du en moderat velstående mann.
101
00:08:48,945 --> 00:08:51,280
Moderat velstående?
102
00:08:52,823 --> 00:08:57,036
Jeg er noenlunde rik!
Jeg kan leie hva som helst!
103
00:08:57,119 --> 00:08:59,705
Bra tilbud.
Kan jeg diskutere det med kona?
104
00:08:59,789 --> 00:09:01,666
-Ja, hvorfor ikke?
-Da gjør jeg det!
105
00:09:05,586 --> 00:09:06,796
KRUSTY-FILMEN
PREMIERE
106
00:09:07,129 --> 00:09:10,383
Å, jøsses! Jeg gleder meg til å se Krusty.
107
00:09:10,466 --> 00:09:13,177
Der er limousinen hans.
108
00:09:15,763 --> 00:09:20,560
Hodet ditt laget en bulk i døra!
Tufser som deg fortjener å bli skutt!
109
00:09:20,643 --> 00:09:23,980
Krusty! Hva med et bilde av deg
og ungen du skadet?
110
00:09:24,063 --> 00:09:27,567
Paparazzi? Pigg av, din parasitt.
111
00:09:28,234 --> 00:09:29,527
Hva med deg, Gabbo?
112
00:09:32,196 --> 00:09:34,824
Greit, hva med en autograf til barna mine?
113
00:09:34,907 --> 00:09:36,951
Når du sier det på den måten...
114
00:09:41,747 --> 00:09:45,793
Dette er det fjonge supermarkedet
hvor alle kjendisene handler.
115
00:09:45,876 --> 00:09:48,254
Du skal hjelpe meg med å overfalle dem.
116
00:09:48,337 --> 00:09:51,632
Se på dette stedet! Importert øl?
117
00:09:51,716 --> 00:09:55,720
Steinfrie druer? Tygge-gummi?
118
00:09:56,137 --> 00:09:59,682
Klovnen på frokostblandingen
er bare en person.
119
00:10:00,224 --> 00:10:02,893
Der er den rike texaneren
og datteren, Paris Texaner.
120
00:10:02,977 --> 00:10:05,396
Kom igjen, vennen. Spy for mamma.
121
00:10:05,479 --> 00:10:10,318
Greit, gjør noe irriterende, men sørg for
at du har noe å bygge videre på.
122
00:10:10,693 --> 00:10:14,363
Paris? Jeg så en ekkel del
av kroppen din på nettet.
123
00:10:14,447 --> 00:10:17,366
-Trynet ditt!
-Nesen har ikke tilpasset seg ennå.
124
00:10:21,829 --> 00:10:23,581
SPRINGFIELD RENSERI
125
00:10:33,049 --> 00:10:34,550
Se på de kjendisene.
126
00:10:34,634 --> 00:10:37,928
Jeg har møtt alle,
men jeg får ingen anerkjennelse.
127
00:10:38,012 --> 00:10:43,100
-Hallo, Homer. Har du slanket deg?
-Som om du bryr deg, Betty White.
128
00:10:43,184 --> 00:10:46,437
-Hvordan går det med Maggie?
-Hun heter Marge!
129
00:10:46,520 --> 00:10:48,147
Jeg snakket om babyen.
130
00:10:49,231 --> 00:10:50,733
Hun driver og... knipser!
131
00:10:51,067 --> 00:10:52,985
Takk for bildet.
132
00:10:53,069 --> 00:10:56,906
Her er en frankert og adressert konvolutt
hvis jeg skal signere det.
133
00:10:56,989 --> 00:11:00,576
Gi Nissens lille hjelper en stor klem
fra meg.
134
00:11:00,910 --> 00:11:03,829
Ja, bare gå din vei.
135
00:11:07,416 --> 00:11:10,336
Nydelig dag, eller hva, Freddie?
Gud velsigne deg og dine.
136
00:11:10,419 --> 00:11:13,172
Det er Drederick Tatum.
Prøv å få ham til å slå deg.
137
00:11:13,255 --> 00:11:14,507
Ikke noe problem.
138
00:11:14,590 --> 00:11:16,300
Hei, Drederick!
139
00:11:16,384 --> 00:11:18,427
Hva trenger du, min kjekke venn?
140
00:11:18,511 --> 00:11:21,597
Hip-hop-CD-en din var brautende
og unødvendig.
141
00:11:22,098 --> 00:11:23,057
Nå braker det løs.
142
00:11:37,071 --> 00:11:39,240
Det mener jeg om den fjerde statsmakt!
143
00:11:39,323 --> 00:11:43,077
-Hva er de tre første?
-Adelsstand, presteskap og ikke-adelige.
144
00:11:43,160 --> 00:11:45,621
-Lær deg fransk historie.
-Greit.
145
00:11:47,998 --> 00:11:49,083
Glimrende! Fantastisk!
146
00:11:49,166 --> 00:11:51,919
Dette har "førsteside" skrevet
over hele seg. Hvorfor?
147
00:11:52,002 --> 00:11:54,296
Jeg ville huske hvor jeg var
i boka jeg leste.
148
00:11:58,843 --> 00:12:01,679
Jeg trodde aldri jeg ville ha
mitt eget mørkerom.
149
00:12:01,762 --> 00:12:04,807
Hvorfor må det være på soverommet mitt?
150
00:12:04,890 --> 00:12:06,976
Du kan ikke bli her hvis du skal snakke.
151
00:12:07,059 --> 00:12:09,729
Klokken er 23.00, og jeg får ikke sove!
152
00:12:09,812 --> 00:12:13,482
Da kan du hjelpe pappa
med å helle kjemikalier.
153
00:12:14,191 --> 00:12:15,484
Greit.
154
00:12:16,068 --> 00:12:18,070
FREMKALLINGSVÆSKE
155
00:12:20,239 --> 00:12:25,119
Barn, altså. De sier de ikke er trøtte
når de egentlig er stuptrøtte.
156
00:12:27,913 --> 00:12:31,625
Det bildet er mitt. Det bildet er mitt.
Det bildet er mitt.
157
00:12:31,709 --> 00:12:35,254
Jeg liker de ekstra pengene,
men kanskje du bør slutte
158
00:12:35,337 --> 00:12:38,716
å utnytte menneskers personlige problemer.
159
00:12:38,799 --> 00:12:41,677
Alle påstår at de hater disse bladene,
160
00:12:41,761 --> 00:12:45,973
-men de er umulige å legge fra seg.
-Nei da. Se her.
161
00:12:55,357 --> 00:13:00,404
Sideshow Mel i en foreldrerettstvist?
Som er i ferd med å bli bitter?
162
00:13:00,488 --> 00:13:02,615
Leser du én ting til, må du kjøpe det.
163
00:13:02,698 --> 00:13:06,494
-Eksperter er uenige om hvor himmelen er?
-Kjøp!
164
00:13:11,874 --> 00:13:13,042
Dette er stedet.
165
00:13:13,125 --> 00:13:13,959
WOLFCASTLE-BRYLLUPET
166
00:13:17,963 --> 00:13:22,468
-Festet jeg selen?
-Nei!
167
00:13:23,844 --> 00:13:29,683
-Skal jeg feste den for deg?
-Hvis du gidder!
168
00:13:31,769 --> 00:13:32,895
Takk!
169
00:13:34,313 --> 00:13:37,441
Nå skal jeg få en ung kvinnes bryllupsdag
til å handle om meg.
170
00:13:39,235 --> 00:13:44,865
Tar du, Rainier Luftwaffe Wolfcastle,
Maria Shriver-Kennedy-Quimby
171
00:13:44,949 --> 00:13:48,452
-som din...
-Opp, opp og irriter!
172
00:13:49,036 --> 00:13:49,912
Ja!
173
00:13:51,247 --> 00:13:52,581
Jeg ødelegger også bar mitsvaer!
174
00:13:54,250 --> 00:13:57,002
Er den grusomme mannen borte ennå?
175
00:13:57,086 --> 00:14:00,923
Ja, mor, så lenge
han ikke har en slags pendeleffekt.
176
00:14:02,758 --> 00:14:04,927
Pressefrihet er best,
privatlivsrett suger mest!
177
00:14:07,555 --> 00:14:10,015
På tide å kverke den snikfotografen.
178
00:14:10,099 --> 00:14:14,270
Du lovet meg én dag
hvor du ikke ville sverge hevn over noen.
179
00:14:14,353 --> 00:14:16,313
Løftet er inndratt.
180
00:14:20,860 --> 00:14:24,780
Vær hilset,
berømte fjes og glitrende stjerner.
181
00:14:26,198 --> 00:14:31,871
Takk for at dere besvarte e-invitasjonen.
Krusty, ditt svar var det minst morsomme.
182
00:14:31,954 --> 00:14:35,291
Jeg er en visuell komiker.
Fikk du JPEG-en?
183
00:14:35,374 --> 00:14:36,667
Jeg fikk ikke åpnet den.
184
00:14:37,042 --> 00:14:40,754
Jeg vil diskutere vår felles fiende,
Homer Simpson.
185
00:14:41,589 --> 00:14:42,840
Ta det med ro.
186
00:14:42,923 --> 00:14:45,885
I filmen min,
En fremtidsrobot i kong Arthurs hoff,
187
00:14:45,968 --> 00:14:49,388
lærte jeg at bare robotriddere
kan beseire robotriddere.
188
00:14:50,514 --> 00:14:54,184
Og bare denne mannen
kan beseire en paparazzo!
189
00:14:56,937 --> 00:15:00,858
La meg få presentere
verdens beste kjendissnikfotograf,
190
00:15:00,941 --> 00:15:03,027
Enrico Irritazio.
191
00:15:05,195 --> 00:15:09,533
-Hvordan skal du hjelpe oss, Beefaroni?
-La meg forklare.
192
00:15:09,617 --> 00:15:14,955
Jeg tar flaue bilder av Homer
og trakasserer ham dag og natt.
193
00:15:15,039 --> 00:15:19,376
Rettferdigheten vil skje fyllest,
og jeg vil være en gud i deres øyne!
194
00:15:21,170 --> 00:15:24,548
Ser dere? Det er bra.
Dette møtet er hevet.
195
00:15:24,632 --> 00:15:26,258
Forsyn dere med sushi.
196
00:15:26,342 --> 00:15:30,179
Hvis jeg gir det til hundene,
vil de ha sushi hele tiden.
197
00:15:30,262 --> 00:15:33,933
Og jeg er ikke stinn av sushi.
198
00:15:35,643 --> 00:15:38,896
Jeg måtte bruke bilsetet ditt
for å holde TV Guide.
199
00:15:38,979 --> 00:15:40,105
BARBARA WALTERS ER 100
200
00:15:40,189 --> 00:15:42,650
Så jeg skal henge deg fra speilet.
201
00:15:52,284 --> 00:15:53,619
Smil!
202
00:15:54,954 --> 00:15:59,124
Han prøver å få meg til å se ut
som en dårlig far. Maggie, ta rattet!
203
00:16:00,584 --> 00:16:02,336
Ti og to, Einstein!
204
00:16:06,757 --> 00:16:09,259
Kan jeg ikke engang få være i fred her?
205
00:16:19,395 --> 00:16:20,229
Skandale!
206
00:16:20,312 --> 00:16:22,231
-Motbydelig!
-Ausgezeichnet!
207
00:16:22,314 --> 00:16:28,112
Jeg skal bruke bildet som skjermsparer.
På en eller annen måte.
208
00:16:28,570 --> 00:16:31,615
Hvordan kunne du trykke dette?
Jeg trodde vi var venner!
209
00:16:31,699 --> 00:16:35,786
Venner tar for mye tid. Tid er penger,
og penger betaler for manikyr og egg.
210
00:16:35,869 --> 00:16:38,747
Én av hver, posjert.
Nei, det er fredag. Eggerøre.
211
00:16:38,831 --> 00:16:41,959
Gid jeg hadde en tvilling.
Nei, da hadde vi kranglet.
212
00:16:42,626 --> 00:16:46,588
Så sa han at han ikke ville ha en tvilling
fordi de bare hadde kranglet.
213
00:16:46,672 --> 00:16:50,342
Kanskje det er på tide
å slutte å være en paparazzo.
214
00:16:50,426 --> 00:16:53,887
Det er aldri gøy å få en smak
av sin egen medisin.
215
00:16:53,971 --> 00:16:54,805
Du har rett.
216
00:16:54,888 --> 00:16:57,766
Jeg oppgir både fotografering
og min egen medisin.
217
00:16:57,850 --> 00:17:00,185
Adjø, antikoagulerende middel.
218
00:17:00,769 --> 00:17:02,896
Koagulasjon, koagulasjon, koagulasjon!
219
00:17:02,980 --> 00:17:04,314
SNUB-KLUBBEN
220
00:17:04,398 --> 00:17:05,399
VI VINNER!
221
00:17:07,943 --> 00:17:13,323
Nå som Homer Simpson er ute av veien,
kan vi gå tilbake til våre dekadente liv.
222
00:17:13,407 --> 00:17:16,285
-Stamcellefajita?
-Gi meg fatet.
223
00:17:26,295 --> 00:17:27,421
Hør på dem.
224
00:17:27,504 --> 00:17:31,675
De er konger på haugen
mens jeg later som at jeg har en krakk.
225
00:17:31,759 --> 00:17:35,137
Bare på grunn av masse ting som skjedde.
226
00:17:35,220 --> 00:17:38,265
Du må ikke oppgi paparazzogreia så lett.
227
00:17:38,348 --> 00:17:43,353
Det er en amerikansk tradisjon å fornedre
folk som har gitt oss masse glede.
228
00:17:43,437 --> 00:17:46,106
Vet du hvem jeg ikke tåler?
Robin Williams.
229
00:17:46,190 --> 00:17:49,026
En gang så jeg ham spise med barna sine.
230
00:17:49,109 --> 00:17:52,571
Han gadd ikke å spille alle
de morsomme scenene fra filmene sine.
231
00:17:52,654 --> 00:17:54,990
Søsteren min
så Burt Reynolds på flyplassen,
232
00:17:55,074 --> 00:17:57,201
og han ville ikke
underskrive huslånet hennes.
233
00:17:57,284 --> 00:17:59,703
Dere har rett. Jeg må tilbake i gamet.
234
00:18:00,412 --> 00:18:01,955
Men jeg kastet kameraet.
235
00:18:02,039 --> 00:18:02,956
Bruk dette.
236
00:18:03,040 --> 00:18:06,585
Jeg skulle bruke det
til å snikfotografere på dametoalettet,
237
00:18:06,668 --> 00:18:08,378
men det er aldri damer her.
238
00:18:08,462 --> 00:18:10,589
-Takk, Moe!
-Bare hyggelig.
239
00:18:13,884 --> 00:18:18,472
-Unnskyld meg. Har dere et dametoalett?
-Vi må bytte BH-er og truser.
240
00:18:19,098 --> 00:18:21,183
Du tuller!
241
00:18:33,654 --> 00:18:37,116
-Kaller du dette en drink?
-Nei, det har jeg aldri gjort.
242
00:18:38,784 --> 00:18:44,373
Hvordan vil dere ha deres straff?
20 ganger 25 cm eller lommebokstørrelse?
243
00:18:44,456 --> 00:18:46,291
Kjendiser! Skjul skammen deres!
244
00:18:55,759 --> 00:18:57,344
SECRETARIATS ASKE
245
00:19:00,556 --> 00:19:02,182
BORGERMESTER
246
00:19:07,354 --> 00:19:10,065
Hva skal du gjøre med de bildene?
247
00:19:11,525 --> 00:19:12,359
Ingenting.
248
00:19:13,318 --> 00:19:16,280
Så lenge dere kjendiser gjør noe for meg.
249
00:19:16,363 --> 00:19:20,701
Dere skal vise respekt for menneskene
som gjorde dere til dem dere er.
250
00:19:20,784 --> 00:19:22,369
Del ut noen autografer.
251
00:19:22,452 --> 00:19:26,415
Støtt en innsamlingsaksjon
for noe som ikke har rammet deres familie.
252
00:19:26,498 --> 00:19:31,128
La oss alminnelige mennesker
få skrive elendige barnebøker.
253
00:19:31,211 --> 00:19:33,005
Vi godtar avtalen.
254
00:19:33,088 --> 00:19:38,552
Du og familien er invitert til grillfest
på festplattformen min utenfor kysten.
255
00:19:44,433 --> 00:19:46,143
HEIL KOKKEN
256
00:19:46,226 --> 00:19:49,771
{\an8}Det er bra å gjøre ekte ting
med ekte mennesker.
257
00:19:49,855 --> 00:19:52,733
Rainier, du er i underholdningsbransjen.
258
00:19:52,816 --> 00:19:55,360
Kan du se på manuset jeg har skrevet?
259
00:19:55,444 --> 00:19:56,320
"FRU MAMMA"
260
00:19:56,403 --> 00:20:01,116
Beklager. Jeg leser ikke tilfeldige manus.
261
00:20:03,660 --> 00:20:05,662
FRU MAMMA
SKREVET AV RAINIER WOLFCASTLE
262
00:20:08,123 --> 00:20:12,127
{\an8}Den ble i hvert fall laget.
263
00:21:02,552 --> 00:21:05,889
{\an8}Tekst: Aleksander Kerr