1
00:00:18,351 --> 00:00:21,521
{\an8}DYTT
2
00:00:33,908 --> 00:00:37,787
{\an8}Ingenting er bedre enn å lese
en god mysterieroman på stranda.
3
00:00:37,871 --> 00:00:41,750
{\an8}Det er utrolig at de alltid løser saken
rett før de går tom for sider.
4
00:00:41,833 --> 00:00:43,001
{\an8}Marge.
5
00:00:44,919 --> 00:00:47,172
{\an8}James Patterson!
6
00:00:47,255 --> 00:00:48,506
{\an8}Bli med meg, Marge.
7
00:00:48,590 --> 00:00:52,093
{\an8}Hjelp meg med å finne nye på
barneriminspirerte spenningsromantitler.
8
00:00:54,679 --> 00:00:58,141
{\an8}-Hva med "Little Bo-Peep"?
-Glimrende.
9
00:00:58,224 --> 00:01:00,226
{\an8}Sauen hennes kan være en ledetråd.
10
00:01:00,310 --> 00:01:05,648
Det virkelige mysteriet er hvorfor
vi bare snakker, når jeg kan kysse...
11
00:01:08,443 --> 00:01:09,444
Jeg forsov meg!
12
00:01:09,527 --> 00:01:11,863
{\an8}Familien kan ikke begynne dagen uten meg!
13
00:01:11,946 --> 00:01:13,740
{\an8}Ta det med ro, kjære.
14
00:01:13,823 --> 00:01:16,993
{\an8}Mens du drømte om meg
og kalte meg James,
15
00:01:17,077 --> 00:01:18,828
{\an8}tok jeg meg av alt.
16
00:01:19,746 --> 00:01:21,956
{\an8}Homie! Våknet du tidlig?
17
00:01:22,415 --> 00:01:25,293
{\an8}Snublet hjem ved daggry. Samme greia.
Ta det med ro.
18
00:01:25,376 --> 00:01:29,589
{\an8}Jeg laget nistepakker til alle
og sendte dem ut i verden.
19
00:01:29,672 --> 00:01:31,800
{\an8}Hva slags niste er dette?
20
00:01:31,883 --> 00:01:33,218
{\an8}En tegning av en sandwich.
21
00:01:33,927 --> 00:01:35,470
{\an8}Jeg fikk bestefars medisin.
22
00:01:37,847 --> 00:01:43,770
{\an8}-Abe! Kjør til siden! Du er ikke sjåføren!
-Hold munn, pizzaer! Jeg må levere dere!
23
00:01:46,064 --> 00:01:48,316
{\an8}Ingen niste på meg.
24
00:01:52,987 --> 00:01:55,573
Med mindre jeg skremmer frem en.
25
00:01:55,657 --> 00:01:57,867
Folkens? Husk å holde dere samlet.
26
00:01:57,951 --> 00:02:02,747
{\an8}Dette er årsdagen
for Mørke-Stanley-drapene.
27
00:02:02,831 --> 00:02:04,040
Fortell oss alt du vet.
28
00:02:04,124 --> 00:02:07,502
{\an8}Se for dere at jeg holder
en lommelykt under ansiktet.
29
00:02:08,378 --> 00:02:12,674
For lenge siden var Stanley DeGroot
en kokk her på skolen.
30
00:02:12,757 --> 00:02:18,012
Alle barna gjorde narr av ham
fordi han aldri fullførte studiene.
31
00:02:18,096 --> 00:02:20,640
Stanley, Stanley, pek og le
32
00:02:20,723 --> 00:02:23,434
Ingen eksamen fra MIT
33
00:02:28,398 --> 00:02:33,403
En dag tok Stanley en kjøttøks
og satte en ny hovedrett på menyen.
34
00:02:43,872 --> 00:02:49,919
En deilig, liten rett
ved navn barnehodesuppe.
35
00:02:55,133 --> 00:02:57,677
Trenger mer jente.
36
00:03:02,265 --> 00:03:04,851
Hva skjedde med Mørke-Stanley?
37
00:03:04,934 --> 00:03:08,104
{\an8}Han ble hengt for drap
og begravd i en umarkert grav.
38
00:03:08,188 --> 00:03:11,858
Da de kom tilbake neste dag,
var hele kirkegården borte!
39
00:03:14,485 --> 00:03:16,654
{\an8}Prøv å ikke tenke på det.
40
00:03:17,614 --> 00:03:21,326
Det sies at Mørke-Stanley
gjør hodeskallen din om til en do
41
00:03:21,409 --> 00:03:23,161
og tisser i den.
42
00:03:23,244 --> 00:03:24,746
{\an8}Når du tror han er ferdig,
43
00:03:24,829 --> 00:03:28,374
{\an8}tar Mørke-Stanley huden din
og lager en pysj.
44
00:03:28,458 --> 00:03:30,919
{\an8}Ingen får pysjifisere huden min.
45
00:03:31,336 --> 00:03:32,670
Dette er stedet
46
00:03:32,754 --> 00:03:36,507
{\an8}hvor Mørke Mørke-Stanley høster inn hoder
til sorgsuppen sin.
47
00:03:36,591 --> 00:03:38,218
Hvorfor er ikke du skremslet?
48
00:03:38,718 --> 00:03:41,679
{\an8}Mørke-Stanley ville aldri angrepet
en full, opplyst...
49
00:03:45,642 --> 00:03:47,185
Mørke-Stanley er her!
50
00:04:13,294 --> 00:04:14,545
Mord!
51
00:04:14,629 --> 00:04:16,839
Seymour, jeg setter pris på at du lar meg
52
00:04:16,923 --> 00:04:20,218
oppbevare mine antikke cologneflasker
på kontoret ditt
53
00:04:20,301 --> 00:04:22,011
mens de legger nytt teppe hos meg.
54
00:04:22,095 --> 00:04:25,098
Litt av en samling,
Jeg antar at den er uerstattelig.
55
00:04:25,181 --> 00:04:26,224
Du antar riktig.
56
00:04:31,562 --> 00:04:33,439
Seymour. Gary.
57
00:04:36,943 --> 00:04:42,407
Simpson! Jeg vet du står bak dette!
Du skal få veiledning fra skolepsykologen.
58
00:04:42,490 --> 00:04:47,161
-Mørke-Stanley vil spise hjernen min!
-Eller fra en kvalifisert fagperson.
59
00:04:47,245 --> 00:04:50,206
Men først... Willie, få de barna tilbake!
60
00:04:51,749 --> 00:04:54,627
Jeg skal få småttingene tilbake,
døde eller levende.
61
00:04:54,711 --> 00:04:55,753
Ikke døde.
62
00:04:56,337 --> 00:04:58,548
Dere lar aldri Willie være Willie.
63
00:05:20,695 --> 00:05:25,992
...Zimmerman, Zorx og... Zzyzwiski.
Tilbake til timen, alle sammen.
64
00:05:27,785 --> 00:05:29,537
Dere hørte ham. Gå tilbake.
65
00:05:29,620 --> 00:05:31,581
Vi gå'kke på skolen.
66
00:05:31,664 --> 00:05:34,167
-Dere bor i distriktet.
-Jepp.
67
00:05:34,250 --> 00:05:35,752
De får hjemmeundervisning.
68
00:05:35,835 --> 00:05:39,213
Jeg underviser de store,
og de store underviser de små.
69
00:05:39,297 --> 00:05:44,385
Men ingen har undervist meg,
noe som gjør hele greia formålsløs.
70
00:05:45,511 --> 00:05:47,013
Hva skjer her, Skinner?
71
00:05:47,096 --> 00:05:49,766
Hvis vi slipper bondefolket inn på skolen,
72
00:05:49,849 --> 00:05:52,602
blir snittet vårt så lavt
at vi mister føderal finansiering.
73
00:05:52,685 --> 00:05:56,814
Skjønner. Vi har allerede mistet
delstats-, fylkes- og lokalfinansiering.
74
00:05:56,898 --> 00:06:00,943
Og kakesalget var en katastrofe.
Folk tok biter uten å kjøpe dem.
75
00:06:01,027 --> 00:06:04,364
-Vi er ikke spesielt flinke til noe.
-Unnskyld meg.
76
00:06:04,447 --> 00:06:06,199
Lisa Simpson fra skoleavisen.
77
00:06:06,282 --> 00:06:10,036
Er det slik å forstå
at dere nekter disse barna utdanning?
78
00:06:10,119 --> 00:06:11,996
-Det er...
-Jeg vil ikke...
79
00:06:12,080 --> 00:06:14,123
-Du vet...
-Altså...
80
00:06:14,207 --> 00:06:18,211
Saken er den, unge dame,
at vi kan mumle i hele dag.
81
00:06:18,294 --> 00:06:21,881
-Det er ikke...
-Du skjønner... Du forstår ikke...
82
00:06:21,964 --> 00:06:23,216
Vi er ikke...
83
00:06:23,299 --> 00:06:25,551
Dere har ikke hørt det siste om dette.
84
00:06:25,968 --> 00:06:28,137
Jeg tror vi har hørt det siste om det.
85
00:06:28,221 --> 00:06:30,014
Nei, det har dere ikke!
86
00:06:30,098 --> 00:06:31,682
Vi må tenke grundig på dette.
87
00:06:31,766 --> 00:06:35,228
La oss synge mens vi tenker.
Det er morsommere for alle.
88
00:06:38,523 --> 00:06:42,235
Hvordan knebler vi en sladrehank som Lisa
89
00:06:42,318 --> 00:06:45,822
Hvordan knuser vi hennes grunnlovsrett?
90
00:06:46,280 --> 00:06:50,076
Vi må stoppe henne
fra å skrive om det hun så
91
00:06:50,159 --> 00:06:53,329
-Vil hun holde munn
-For en liten sum
92
00:06:53,413 --> 00:06:54,622
$ 5 GAVEKORT
93
00:06:55,456 --> 00:06:56,999
Kanskje
94
00:06:57,458 --> 00:07:01,754
Hvordan stopper vi en pest som Lisa
95
00:07:01,838 --> 00:07:05,591
Hvordan gjør vi frøken Rettskaffen
96
00:07:05,675 --> 00:07:10,179
Mindre snerpete
97
00:07:11,139 --> 00:07:15,393
-Du har en nydelig stemme.
-Hvorfor må du gjøre alt så kleint?
98
00:07:17,812 --> 00:07:18,646
REKTOR SKINNER
99
00:07:18,729 --> 00:07:20,022
Du ville snakke med meg?
100
00:07:20,106 --> 00:07:23,401
Lisa, ville du vurdert
å undervise Cletus' barn?
101
00:07:23,484 --> 00:07:27,864
Du blir fornøyd, de blir fornøyd,
og jeg kan gå hjem og spise fondue.
102
00:07:27,947 --> 00:07:29,949
Med fonduesettet jeg ga deg til jul?
103
00:07:30,741 --> 00:07:32,618
Nei. Hva sier du, Lisa?
104
00:07:33,035 --> 00:07:35,121
Jeg, en privatlærer?
105
00:07:40,376 --> 00:07:43,421
Bondeknølbarna
106
00:07:43,504 --> 00:07:48,384
Vil bli mine elever
107
00:07:52,263 --> 00:07:53,097
Unger!
108
00:07:53,181 --> 00:07:56,392
Plogmuldyret har født et jentevesen!
109
00:07:56,476 --> 00:08:00,897
Unger, denne jenta har kommet
fra alveland for å undervise dere.
110
00:08:00,980 --> 00:08:05,568
Jeg setter meg på terrassen
og drikker impregneringsmiddel.
111
00:08:05,651 --> 00:08:08,613
Jeg heter Lisa. Hva heter dere?
112
00:08:08,696 --> 00:08:10,406
-Witney!
-Jitney!
113
00:08:10,490 --> 00:08:12,158
-Dubya!
-Incest!
114
00:08:12,241 --> 00:08:15,119
-Crystal Meth!
-International Harvester!
115
00:08:15,203 --> 00:08:16,662
Birthday!
116
00:08:17,497 --> 00:08:20,791
Må vi jobbe så hardt hver dag?
117
00:08:22,627 --> 00:08:27,215
Hvorfor må jeg til en dum psykiater?
Jeg fortalte en spøkelseshistorie. Hva så?
118
00:08:27,298 --> 00:08:30,718
Ingen vet bedre enn meg
at du er en tapt sak.
119
00:08:30,801 --> 00:08:33,054
Men skolen betaler for fem timer,
120
00:08:33,137 --> 00:08:37,016
og det er en kinarestaurant
ved siden av hvor jeg kan supe.
121
00:08:37,099 --> 00:08:39,393
Gjør deg klar, Sheila.
Han liker skuespillet.
122
00:08:39,477 --> 00:08:40,645
VENNLIGST VENT HER
123
00:08:40,728 --> 00:08:42,813
Mr. Simpson! Du bra mann!
124
00:08:42,897 --> 00:08:45,399
-Vi glad se deg!
-Du ikke komme lenge!
125
00:08:45,483 --> 00:08:49,904
-Kom sitt, drikke-drikke.
-Hvor er Margie? Hun super dame.
126
00:08:51,280 --> 00:08:54,575
-Bart, jeg heter dr. Swanson.
-Stopp der.
127
00:08:54,659 --> 00:08:57,828
Jeg har vært hos flere terapeuter
enn du har hatt dårlige dater.
128
00:08:57,912 --> 00:09:02,833
Jeg har sett på blekkflekkene
og lekt med dukkene. Alt er bare møkk.
129
00:09:03,417 --> 00:09:07,171
Jeg skjønner. Vel, jeg får betalt
enten du gjør fremskritt eller ei.
130
00:09:07,255 --> 00:09:09,423
Kan vi ikke bare spille videospill?
131
00:09:09,507 --> 00:09:12,134
Ja, du har sikkert mange "lærespill".
132
00:09:12,218 --> 00:09:15,054
Se etter kjærester på nettet
mens jeg sover.
133
00:09:15,137 --> 00:09:19,684
Jeg har nettopp kjøpt
Dødsdrapbyen II: Dødsdraphistorier.
134
00:09:20,518 --> 00:09:22,520
Har du DDB II: DDH?
135
00:09:22,603 --> 00:09:25,189
Aldersgrensen er "uegnet for alle".
136
00:09:33,906 --> 00:09:36,158
Dere har utryddet alt liv på jorden.
137
00:09:36,242 --> 00:09:37,368
Nivå 1 fullført.
138
00:09:37,743 --> 00:09:38,953
Ja!
139
00:09:41,414 --> 00:09:44,542
Slik omstøtes presidentens veto.
140
00:09:44,625 --> 00:09:45,585
Noen spørsmål?
141
00:09:45,668 --> 00:09:49,088
Hvordan vil dette gi meg hundemat
på tallerkenen?
142
00:09:50,214 --> 00:09:54,635
Kanskje vi bør begynne utdannelsen deres
med å vise dere mer av verden.
143
00:09:54,719 --> 00:09:58,764
Jeg skal ta dere med
til Springfield sentrum!
144
00:09:58,848 --> 00:10:02,602
-Vi må spørre pappa om lov.
-Det er greit for meg.
145
00:10:03,019 --> 00:10:05,896
-Til slutt trenger jeg et substantiv.
-Buse.
146
00:10:05,980 --> 00:10:08,190
TIVOLIMORO
PARISER-RAP OG BUSEKARUSELL
147
00:10:08,274 --> 00:10:09,275
Les det opp!
148
00:10:09,358 --> 00:10:14,655
"Tivoliet er sugent å besøke
på en varm sommerfjert.
149
00:10:14,739 --> 00:10:17,575
Man kan spise deilig sukkerhat
150
00:10:17,658 --> 00:10:20,953
og kjøre pariser-rap og busekarusell."
151
00:10:22,788 --> 00:10:25,583
-Man kan ikke dikte opp sånt.
-Hva sier dette deg?
152
00:10:25,666 --> 00:10:28,210
At det er et elendig tivoli.
153
00:10:28,294 --> 00:10:30,046
-Og...?
-Og...
154
00:10:30,129 --> 00:10:33,799
Pappa tar meg aldri med på busekarusellen.
155
00:10:33,883 --> 00:10:36,260
Han ligger døddrukken
på parkeringssnørret.
156
00:10:36,344 --> 00:10:38,137
Han lyver!
157
00:10:38,220 --> 00:10:42,016
Du drikke for mange skorpionglass.
Du sove-sove nå!
158
00:10:44,477 --> 00:10:46,103
Tok du lommeboka hans?
159
00:10:46,187 --> 00:10:49,815
Alle presidentene har en snakkeboble
hvor det står: "Jeg er homo."
160
00:10:55,154 --> 00:10:58,199
-De fargerike bomsene er gøyale.
-Og vet du hva?
161
00:10:58,282 --> 00:11:00,993
"Ben og Ken, gatas magiske menn",
er bare begynnelsen.
162
00:11:01,077 --> 00:11:05,456
Byen er en skattkiste
full av kultur og multikultur.
163
00:11:09,126 --> 00:11:12,254
Misto og latte og grande og venti
164
00:11:12,338 --> 00:11:15,466
Tjukkaser leser om ting de er kjent i
165
00:11:15,549 --> 00:11:18,678
Bøker om Dali, Degas og Miro
166
00:11:18,761 --> 00:11:22,056
Dem bør dere kjenne, det kan dere tro
167
00:11:25,309 --> 00:11:28,396
Pretensiøs latter
på Bunuel-tilbakeblikket
168
00:11:28,479 --> 00:11:31,732
Outsiderkunst av folk som har klikket
169
00:11:31,816 --> 00:11:34,652
Nyter opry som ikke er Grand eller Ole
170
00:11:34,735 --> 00:11:37,988
Sammenligner Jim Carrey med Dario Fo
171
00:11:38,364 --> 00:11:41,659
Sinnene deres åpnes! Få oss i mål!
172
00:11:41,742 --> 00:11:44,870
-Spiser tapas
-Freestyle-rappere
173
00:11:44,954 --> 00:11:47,832
Mrs. Skinner er Mame
174
00:11:49,417 --> 00:11:52,586
Vi har erfart kulturelle ting
175
00:11:52,670 --> 00:11:55,548
Og nå virker det ikke
176
00:11:55,631 --> 00:11:59,760
Så teit
177
00:11:59,844 --> 00:12:01,095
VISES NÅ - TANTE MAME
178
00:12:02,555 --> 00:12:03,931
For et nummer!
179
00:12:04,014 --> 00:12:07,143
Dere har talent.
Det vet jeg, for jeg pleide å ha det.
180
00:12:07,226 --> 00:12:11,188
Du er et av de snodige menneskene
med store, sprø neser.
181
00:12:11,272 --> 00:12:12,690
-En klovn?
-Nei, en j...
182
00:12:12,773 --> 00:12:14,775
Joker! Det stemmer!
183
00:12:14,859 --> 00:12:18,237
Jeg er ikke en aktivt troende joker,
så jeg blir ikke støtt.
184
00:12:18,320 --> 00:12:20,781
Det er hyggelig å se deg igjen, Krusty,
185
00:12:20,865 --> 00:12:23,659
men disse barna
må skrive skoleturrapporter.
186
00:12:23,743 --> 00:12:27,037
-Ja da. Hvem er agenten deres?
-Hva er en agent?
187
00:12:27,705 --> 00:12:29,290
Ka-ching!
188
00:12:30,624 --> 00:12:33,919
Endelig får jeg brukt
disse tøysekontaktlinsene.
189
00:12:34,003 --> 00:12:37,882
Så drømte jeg at hele familien
bare var tegnefilmfigurer,
190
00:12:37,965 --> 00:12:42,470
og at suksessen vår medførte
en sprø propagandakanal ved navn Fox News.
191
00:12:42,553 --> 00:12:46,807
Bart, jeg synes du gjør store fremskritt,
men tiden vår er ute.
192
00:12:46,891 --> 00:12:48,017
Sees neste onsdag.
193
00:12:48,100 --> 00:12:50,978
Dette var faktisk vår siste time.
194
00:12:51,562 --> 00:12:53,522
Men det gikk jo så bra.
195
00:12:53,606 --> 00:12:56,358
Jeg satte stor pris på vår tid sammen,
196
00:12:56,442 --> 00:12:59,737
men skolen betalte bare for fem timer.
197
00:13:04,784 --> 00:13:06,619
Jeg tror jeg nettopp ble dumpet.
198
00:13:06,994 --> 00:13:11,916
Han pleide å rane meg et par ganger i uka.
Nå skjer det knapt én gang i måneden.
199
00:13:11,999 --> 00:13:14,877
Han tar aldri initiativ. Jeg må gjøre alt.
200
00:13:14,960 --> 00:13:16,253
Han bare står der.
201
00:13:16,337 --> 00:13:20,132
Ikke snakk gjennom ham. Snakk til ham.
202
00:13:20,216 --> 00:13:24,178
Apu, noen ganger når jeg raner deg,
er det som om du ikke er der.
203
00:13:24,261 --> 00:13:26,222
Fordi du raner min bror Sanjay.
204
00:13:26,305 --> 00:13:28,599
-Det visste jeg ikke.
-Bare hold munn!
205
00:13:28,682 --> 00:13:32,770
Det stemmer.
Jeg vil hyre alle rakkerungene dine.
206
00:13:32,853 --> 00:13:37,858
Jeg skal betale dem det meste noen på TV
kan forlange: minstelønn!
207
00:13:37,942 --> 00:13:42,112
Jeg vi'kke signere no'
uten å late som at jeg har lest det først.
208
00:13:42,196 --> 00:13:45,950
Hamburger, hamburger,
hamburger, hamburger.
209
00:13:46,408 --> 00:13:48,452
-Ser bra ut!
-Mr. Spuckler! Vent!
210
00:13:48,536 --> 00:13:50,371
Er dette bra for barna dine?
211
00:13:50,454 --> 00:13:51,831
Teeny! Få henne ut!
212
00:13:54,875 --> 00:13:58,003
Greit, la oss lage
noen reklamer for datterselskapene.
213
00:13:58,337 --> 00:14:03,634
Dere ser på Klovnen Krusty på WPPZ
i Vero Beach i Florida,
214
00:14:03,717 --> 00:14:06,303
AccuCurl-surferapportens hjem!
215
00:14:06,387 --> 00:14:09,098
Feil, feil, feil!
216
00:14:13,811 --> 00:14:16,522
Hei, hei, barn! Jeg har noe bra på lur.
217
00:14:16,605 --> 00:14:19,733
Gi en stor applaus til utkantsunikumene
218
00:14:19,817 --> 00:14:25,406
i bondeknølbanden:
Spuckler-familiesangerne!
219
00:14:32,663 --> 00:14:36,584
Jeg har åtte tenner
Snart har jeg syv tenner
220
00:14:36,667 --> 00:14:40,296
Jeg har en skjev ryggrad
221
00:14:40,671 --> 00:14:44,425
-Vi bor på en fylling
-Og spiser veislakt
222
00:14:44,508 --> 00:14:48,596
Mens vi drikker hjemmebrent
223
00:14:51,181 --> 00:14:53,642
Dere er bedre enn oss!
224
00:14:54,393 --> 00:14:56,270
Se på de dumme bondetampene!
225
00:14:56,353 --> 00:14:58,564
De vet sikkert ikke hva...
226
00:14:58,981 --> 00:15:02,276
-...noe er.
-De barna er ikke dumme.
227
00:15:02,359 --> 00:15:06,530
Programmet bare forsterker stereotypien
om at alle bønder er tamper.
228
00:15:07,656 --> 00:15:11,827
Se på de fjolsene.
De synger fordi de er dumme.
229
00:15:20,794 --> 00:15:22,004
PSYKIATRI
230
00:15:22,087 --> 00:15:23,422
PSYKIATRIMAGASINET
231
00:15:23,505 --> 00:15:25,507
EFFEKTIVITETEN AV LEGEMIDLER
MOT SCHIZOFRENI
232
00:15:38,187 --> 00:15:41,690
Nå skjer det endelig.
Deres egen spesial i beste sendetid.
233
00:15:41,774 --> 00:15:46,278
Sangene blir skrevet
av Broadways største komponist: han her.
234
00:15:46,362 --> 00:15:48,948
-Hva heter du, Skjeggulf?
-Stephen Sondheim.
235
00:15:49,031 --> 00:15:51,784
Jeg vet du hører dette ofte,
men du er fantastisk.
236
00:15:51,867 --> 00:15:54,286
Og du får nok høre dette ofte:
237
00:15:54,370 --> 00:15:56,872
Du koster skjorta, så la oss gyve løs.
238
00:15:56,956 --> 00:15:58,415
Her er åpningsnummeret.
239
00:16:00,626 --> 00:16:06,131
Kompliserte harmonier, vanskelige tekster
og fyndige observasjoner om dagliglivet.
240
00:16:06,215 --> 00:16:07,675
Hva er dette rælet?
241
00:16:07,758 --> 00:16:10,636
Hvor er piffen?
Bare gjør det du gjorde med Cats!
242
00:16:10,719 --> 00:16:14,765
-Jeg skrev ikke Cats.
-Ikke? Å nei!
243
00:16:14,848 --> 00:16:17,142
Jeg skal prøve å redde dette.
244
00:16:18,185 --> 00:16:20,229
Bare gi meg et livlig komp.
245
00:16:20,312 --> 00:16:24,942
-Greit, og som kontrapunkt...
-Ikke noe kontrapunkt! Komp! Livlig!
246
00:16:29,321 --> 00:16:31,448
Livlige greier er ikke så verst.
247
00:16:31,532 --> 00:16:34,034
Kanskje jeg skal skrive
den vignetten for Buzz Cola.
248
00:16:35,536 --> 00:16:37,371
President eller ayatollah
249
00:16:37,454 --> 00:16:41,125
Alle elsker nye Buzz Cola
Med sitron
250
00:16:43,002 --> 00:16:47,006
Krusty, Spuckler-barna gikk glipp
av lesetimen i dag.
251
00:16:47,089 --> 00:16:49,883
Jaså? Snakk med manageren deres.
252
00:16:51,135 --> 00:16:51,969
-Jepp.
-Cletus.
253
00:16:52,052 --> 00:16:55,305
Du bruker for mye
av barnas inntekter på deg selv.
254
00:16:55,389 --> 00:16:59,393
Det er løgn! Jeg ha'kke brukt penger
på mer enn det mest nødvendige.
255
00:16:59,476 --> 00:17:01,937
Hunden din av solid gull er her.
256
00:17:05,399 --> 00:17:07,484
Hvordan får vi ut den ekte bikkja?
257
00:17:09,069 --> 00:17:11,697
Tror du jeg ber folk om å ikke frike ut
258
00:17:11,780 --> 00:17:15,159
fordi jeg innerst inne vil
at de skal frike ut?
259
00:17:17,453 --> 00:17:22,374
Jeg så deg i spisestuen i går
og visste ikke om jeg burde si hei.
260
00:17:28,589 --> 00:17:31,842
-Hva kan jeg hjelpe med?
-Dr. Swanson, jeg er Barts mor.
261
00:17:31,925 --> 00:17:35,554
Jeg har spart penger
til min manns brystreduksjonsoperasjon,
262
00:17:35,637 --> 00:17:40,059
men dette er viktigere.
Kan du gi Bart en ny time?
263
00:17:41,477 --> 00:17:43,353
Så klart. Send ham inn.
264
00:17:45,522 --> 00:17:49,526
Bart, vennen,
dette er alt vi har råd til nå.
265
00:17:49,610 --> 00:17:52,196
Hvis det ikke funker,
kan du, når du er voksen,
266
00:17:52,279 --> 00:17:55,532
betale en dame
for å gjøre deg lykkelig i en time.
267
00:17:55,616 --> 00:17:58,243
Det er jeg ganske sikker på at jeg vil.
268
00:18:00,454 --> 00:18:03,874
Jeg var ikke planlagt,
så foreldrene mine måtte gifte seg.
269
00:18:03,957 --> 00:18:07,586
De var unge og ikke klar
for at en unge skulle ødelegge livet.
270
00:18:07,669 --> 00:18:10,589
Kanskje jeg utagerer fordi...
271
00:18:10,672 --> 00:18:14,843
...hvis foreldrene mine er sinte på meg,
kan de ikke krangle med hverandre.
272
00:18:16,053 --> 00:18:18,097
Kanskje det er derfor du gjør ting
273
00:18:18,180 --> 00:18:20,808
som å skremme klassekamerater
med Mørke-Stanley?
274
00:18:20,891 --> 00:18:26,188
Ja, og Stanley var merket på hammeren
pappa pleide å slå meg med.
275
00:18:26,271 --> 00:18:29,316
Veldig bra.
Bart, vi har 20 minutter igjen.
276
00:18:29,399 --> 00:18:31,610
Er det noe annet du vil snakke om?
277
00:18:31,693 --> 00:18:32,736
Vet du hva?
278
00:18:33,278 --> 00:18:34,613
Jeg tror jeg klarer meg.
279
00:18:36,824 --> 00:18:40,536
Bra. Vil vi treffes igjen?
280
00:18:40,953 --> 00:18:41,954
Alt er mulig.
281
00:18:42,037 --> 00:18:45,124
En vakker dag kan jeg få
et psykotisk sammenbrudd.
282
00:18:45,874 --> 00:18:47,126
Det hadde vært fint.
283
00:18:48,168 --> 00:18:50,087
Jeg kan ikke slutte å tenke på ham.
284
00:18:50,170 --> 00:18:54,716
Tror du kanskje Bart erstatter sønnen din,
som ble drept av Mørke-Stanley?
285
00:18:56,135 --> 00:18:58,137
Det er jeg ikke klar for å tenke på.
286
00:19:10,399 --> 00:19:12,609
Har dere signert bildene?
287
00:19:12,693 --> 00:19:16,113
Jeg har fortalt fem ulike vaskerier
at de er best.
288
00:19:16,196 --> 00:19:17,990
E'kke det løgn, Mr. Krusty?
289
00:19:18,448 --> 00:19:21,034
Kanskje, men jeg har gode nyheter!
290
00:19:21,118 --> 00:19:24,121
Se på deres nye hjem! Det stemmer.
291
00:19:24,204 --> 00:19:27,457
Dere blir med
på Krustys ingensnippskomiturné!
292
00:19:27,541 --> 00:19:33,255
Rumpesprekk-Barry, Merle Values,
Pastor Rasist og Andy Dick.
293
00:19:33,338 --> 00:19:37,593
Jeg er blåsnipp. Hundre prosent.
Pappa eier en spade.
294
00:19:38,927 --> 00:19:41,638
Ikke vær urolige, barn.
295
00:19:41,722 --> 00:19:45,893
Jeg blir med dere på turnéen...
i min splitter nye monstertruck!
296
00:19:53,442 --> 00:19:57,154
-Stopp turnéen!
-Cletus Delroy Spuckler!
297
00:19:57,237 --> 00:19:59,281
Hva har du gjort med barna våre?
298
00:19:59,364 --> 00:20:04,119
Brandine! Du skal være i Irak
og stoppe 11.september!
299
00:20:04,203 --> 00:20:06,079
Fikk du den skuddsikre vesten?
300
00:20:06,163 --> 00:20:07,789
Jeg bytta den mot sigg.
301
00:20:07,873 --> 00:20:10,542
Jeg måtte forhindre deg
fra å utnytte barna.
302
00:20:10,626 --> 00:20:14,713
-Jeg sendte henne en e-post.
-Ungene mine ska'kke på noen bussturné.
303
00:20:14,796 --> 00:20:16,381
Jeg blåser i hva du sier.
304
00:20:16,465 --> 00:20:19,676
Jeg har en kontrakt underskrevet
av barnas far.
305
00:20:19,760 --> 00:20:21,470
Han er bare far til to av 'em.
306
00:20:21,553 --> 00:20:24,348
Den som ikke kan synge,
og den som ikke kan improvisere.
307
00:20:24,431 --> 00:20:25,682
Nei!
308
00:20:26,016 --> 00:20:28,602
Miss Lisa, vi vil bare takke deg
309
00:20:28,685 --> 00:20:31,688
for at du introduserte oss for
og reddet oss fra
310
00:20:31,772 --> 00:20:33,857
den store verdenen rundt oss.
311
00:20:34,191 --> 00:20:35,651
Va'kke no' stor sak.
312
00:20:39,613 --> 00:20:43,325
Cletus, vi skal hjem.
Hvor mye penger har vi igjen?
313
00:20:43,408 --> 00:20:47,621
-Jeg skylder Krusty 12 000 dollar.
-Det kan vi leve på.
314
00:20:47,704 --> 00:20:49,998
Baby, du er best.
315
00:20:58,966 --> 00:21:00,676
Herlig!
316
00:21:54,604 --> 00:21:57,941
{\an8}Tekst: Aleksander Kerr