1
00:00:03,253 --> 00:00:06,423
SIMPSONIT
2
00:00:26,276 --> 00:00:31,406
-Äiti! Bart juo kahvia.
-Ei kahvia vaan kuumaa Pepsiä.
3
00:00:31,489 --> 00:00:33,950
Olet maailman surkein aviomies!
4
00:00:34,034 --> 00:00:36,828
{\an8}Olisinpa nainut Pattyn ja Selman!
5
00:00:36,911 --> 00:00:39,831
{\an8}Olisinpa minä nainut Lennyn ja kaverin.
6
00:00:39,914 --> 00:00:42,459
{\an8}Äiti ja isä riitelevät tosissaan.
7
00:00:42,876 --> 00:00:44,335
Olisipa kaikki hyvin.
8
00:00:44,836 --> 00:00:48,006
-Älä sylje siemeniä minua päin!
-Tykkäsit siitä ennen.
9
00:00:51,384 --> 00:00:54,387
{\an8}Oli loistoidea nauhoittaa valeriita.
10
00:00:54,471 --> 00:00:57,557
{\an8}Nyt lapset eivät häiritse
aamumuhinointiamme.
11
00:00:59,017 --> 00:01:03,730
{\an8}Herra, kiitos pian nauttimastamme
fyysisestä läheisyydestä.
12
00:01:03,813 --> 00:01:09,486
{\an8}Ja kuten aina, nauti katsomisesta.
Hyvä rakastelu!
13
00:01:10,695 --> 00:01:13,490
Vihaan söpöjä kurpitsalyhtyjäsi!
14
00:01:13,573 --> 00:01:16,701
Tykkään pelottavasta halloweenista!
15
00:01:26,961 --> 00:01:28,379
{\an8}Markkinamusiikkia?
16
00:01:35,762 --> 00:01:37,472
Milhouse, pidä karkeista kiinni!
17
00:01:38,348 --> 00:01:43,478
{\an8}Usko pois. On parempi yllättää
molemmat vanhemmat kuin vain toinen.
18
00:01:43,561 --> 00:01:45,522
{\an8}Hei, ääliöt. Antakaa lounasrahat.
19
00:01:47,232 --> 00:01:49,484
{\an8}Mitä sitten syön keskipäivällä?
20
00:01:49,567 --> 00:01:52,237
En voi ratkaista ongelmiasi.
21
00:01:54,239 --> 00:01:56,825
Kiitti, dorkat. Nähdään lauantaina.
22
00:01:58,576 --> 00:02:00,120
Tule juhliini tai olet vainaa.
23
00:02:00,620 --> 00:02:02,163
Tule juhliini tai olet vainaa.
24
00:02:02,664 --> 00:02:07,377
{\an8}Vihaan Nelsonin juhlia!
On pakko katsoa baseball-kortteja.
25
00:02:07,460 --> 00:02:09,003
Ne eivät ole hyviä!
26
00:02:09,420 --> 00:02:12,966
-En pidä hänestä!
-Tuskin on lahjapussejakaan.
27
00:02:13,049 --> 00:02:15,051
-Ei!
-Onko se laillista?
28
00:02:15,135 --> 00:02:19,722
{\an8}Mitä jos kukaan ei menekään?
Hän ei voi tappaa kaikkia.
29
00:02:19,806 --> 00:02:23,685
Totta! Yksin olemme heikkoja kuin risut.
30
00:02:24,144 --> 00:02:27,772
Mutta yhdessä muodostamme
mahtavan kimpun.
31
00:02:28,189 --> 00:02:30,525
{\an8}FAGGOT: RISUKIMPPU
32
00:02:30,608 --> 00:02:34,279
{\an8}Näin on. Jos pidämme yhtä,
Nelson ei voi mitään.
33
00:02:34,362 --> 00:02:36,156
Ei hitossa, me ei juhlita!
34
00:02:36,239 --> 00:02:38,241
Ei hitossa, me ei juhlita!
35
00:02:38,324 --> 00:02:40,660
{\an8}Ei hitossa, me ei juhlita!
36
00:02:40,743 --> 00:02:44,914
{\an8}-Ei hitossa, en leikkaa!
-Menetät työsi ja eläkkeesi.
37
00:02:44,998 --> 00:02:45,832
{\an8}Hemmetti!
38
00:02:46,207 --> 00:02:49,794
Saitko kaikki jäämään pois
Nelsonin juhlista?
39
00:02:49,878 --> 00:02:53,715
{\an8}Hän viettää synttärinsä yksin.
Näkisinpä sen!
40
00:02:53,798 --> 00:02:56,676
{\an8}"Olen Nelson. Kukaan ei pidä musta!"
41
00:02:56,759 --> 00:02:58,720
Bartholomew J. Simpson!
42
00:02:58,803 --> 00:03:01,848
{\an8}-Miten voit olla noin ilkeä?
-Mitä aiot tehdä?
43
00:03:04,142 --> 00:03:08,313
{\an8}Mäjäytän salaattiottimilla,
jos et huomioi muita.
44
00:03:08,396 --> 00:03:10,106
{\an8}Menet juhliin!
45
00:03:10,190 --> 00:03:12,942
En voi. Kukaan muukaan ei mene.
46
00:03:13,276 --> 00:03:17,947
{\an8}Jos kukaan ei hyppäisi Empire Statesta,
olisitko hyppäämättä?
47
00:03:20,450 --> 00:03:25,163
{\an8}-Tavallaan.
-Älä nyt, Bart. Juhlissa on kivaa.
48
00:03:25,246 --> 00:03:29,626
{\an8}Nelson on ihan kiva.
Hän kaipaa vähän ystävällisyyttä.
49
00:03:31,544 --> 00:03:35,048
{\an8}Lisa, et saa ikinä miestä sarkasmilla.
50
00:03:35,131 --> 00:03:38,009
-Okei. Ei miestä.
-Menet naimisiin!
51
00:03:38,092 --> 00:03:40,053
Ja sinä menet juhliin!
52
00:03:43,556 --> 00:03:46,226
Älä pakota menemään. Hieron selkääsi.
53
00:03:49,854 --> 00:03:53,107
Kyynärpääsi on kuin enkelin suudelma.
54
00:03:53,191 --> 00:03:54,943
-Menet silti.
-Miksi?
55
00:03:55,026 --> 00:03:59,113
Kaikkien on tehtävä juttuja,
joita ei halua.
56
00:03:59,197 --> 00:04:02,951
On työ, perhe, vastuut -
57
00:04:03,034 --> 00:04:04,994
ja pakko hauskuuttaa!
58
00:04:05,078 --> 00:04:09,499
Luuletko, etten eläisi ennen
metsässä nakuna kuin pakana?
59
00:04:09,582 --> 00:04:12,543
Tanssisin ja soittaisin panhuilua.
60
00:04:12,627 --> 00:04:13,503
Olemme perillä.
61
00:04:13,586 --> 00:04:15,088
NELSONIN SYNTYMÄPÄIVÄT
62
00:04:17,715 --> 00:04:20,510
Kävele sisään, onnittele ja häivy.
63
00:04:23,346 --> 00:04:24,847
TERVETULOA, KAVERIT
64
00:04:24,931 --> 00:04:28,434
Juhlat eivät ole surkeat. Pizzaa! Hienoa.
65
00:04:31,938 --> 00:04:36,859
Kuulenko hälytysäänen?
Juhlat ovat karanneet käsistä!
66
00:04:38,111 --> 00:04:38,945
Miten menee, B?
67
00:04:41,781 --> 00:04:43,032
Onneksi olkoon, Nelson.
68
00:04:44,784 --> 00:04:48,371
Vaikuttaa vähän hiljaiselta.
On kai ruuhkaa.
69
00:04:48,454 --> 00:04:52,250
-Onko valtatie 88 tukossa?
-Kuin parkkipaikka.
70
00:04:52,333 --> 00:04:56,170
Tietysti. Se selittää kaiken.
Typerä valtatie 88!
71
00:05:03,678 --> 00:05:06,180
Hei! Hämis-vaistoni kihelmöi.
72
00:05:06,264 --> 00:05:09,183
Koska tänään on jonkun syntymäpäivä!
73
00:05:14,897 --> 00:05:17,358
-Missä kaikki lapset ovat?
-Tulossa! Ihan tosi.
74
00:05:18,484 --> 00:05:19,777
Rakastan sinua, Hämis!
75
00:05:20,153 --> 00:05:24,490
Matskua on vain kymmeneksi minsaksi.
Mitä jos palaan myöhemmin?
76
00:05:25,325 --> 00:05:28,369
Älä lähde. Vieraani ovat tulossa.
Vannon sen.
77
00:05:30,830 --> 00:05:33,082
Nelson, kukaan ei tule.
78
00:05:33,791 --> 00:05:37,086
Miten niin ei tule? Käskin kaikkien tulla.
79
00:05:37,420 --> 00:05:42,592
Sehän se juttu onkin.
Olet joskus vähän törppö.
80
00:05:42,675 --> 00:05:47,305
Totta. Luulin silti,
että minulla on joitain kavereita.
81
00:05:48,306 --> 00:05:51,059
Pidetään hauskaa kahdestaan.
82
00:05:51,142 --> 00:05:53,061
Okei. Miksipä ei?
83
00:05:53,144 --> 00:05:55,104
Hauskanpito seis!
84
00:05:55,188 --> 00:05:58,691
Olen tohtori Mustekala Hämähäkkimiehestä!
85
00:05:58,775 --> 00:06:03,029
Keksin säteen, joka muuttaa
synttärilahjat läksyiksi!
86
00:06:04,364 --> 00:06:06,157
Kaadetaan hänet, Bart!
87
00:06:17,627 --> 00:06:19,003
Odota. Sain idean.
88
00:06:26,135 --> 00:06:31,349
-Pojat leikkivät kuin mestarit!
-Miten oli varaa huippubileisiin?
89
00:06:31,432 --> 00:06:33,643
Huvipuistolaite osui päähän.
90
00:06:35,061 --> 00:06:39,107
-Millaista Nelsonin juhlissa oli?
-Ihan kivaa.
91
00:06:39,190 --> 00:06:42,652
Oli pizzaa ja kakkua.
Lauloimme mummon kanssa,
92
00:06:43,069 --> 00:06:46,906
mutta se oli vain yksi kerta
enkä enää tapaa Nelsonia.
93
00:06:48,241 --> 00:06:50,660
Hei! Synttärikaverini.
94
00:06:53,204 --> 00:06:56,874
Joo, oli huippuhauskaa. Kivaa oli.
95
00:06:56,958 --> 00:06:59,502
Hei, Ralph! Saat puolikkaan leivän.
96
00:06:59,961 --> 00:07:04,549
Mihin menet, Bart?
Varasin sinulle paikan, bestis.
97
00:07:12,265 --> 00:07:16,853
Hei, bestis! Saat lahjan.
Laatikon biljardikepin liitua!
98
00:07:18,688 --> 00:07:21,149
Voimme värjätä kaikki kärjet siniseksi!
99
00:07:22,233 --> 00:07:25,987
Mietin juuri tätä bestisjuttua.
100
00:07:26,821 --> 00:07:30,074
Niin minäkin!
Välillämme on todellakin yhteys.
101
00:07:30,158 --> 00:07:34,620
Minulla ei ole aikaa uusille ystäville.
102
00:07:34,704 --> 00:07:37,748
On paljon tekemistä.
Pitää kirjoittaa tutkielma Niilistä.
103
00:07:37,832 --> 00:07:41,294
Lähteineen kaikkineen.
104
00:07:42,253 --> 00:07:46,257
Sinun takiasi poskilleni meni vettä!
105
00:07:51,262 --> 00:07:52,889
Bart on nyt bestikseni.
106
00:07:52,972 --> 00:07:55,933
Kukaan ei kiusaa häntä enää ikinä.
107
00:07:57,643 --> 00:08:01,147
Unohdin, miten makea Bart on.
108
00:08:01,772 --> 00:08:03,608
Hän on mahtava.
109
00:08:03,691 --> 00:08:08,362
Olen tuntenut hänet vuosia,
mutta meillä synkkasi juhlissa.
110
00:08:08,446 --> 00:08:10,114
Olemme nyt bestiksiä.
111
00:08:10,198 --> 00:08:14,285
Menkää kiusaamaan
jotain pienempää ja heikompaa.
112
00:08:14,368 --> 00:08:15,369
Hyvä idea.
113
00:08:15,453 --> 00:08:20,833
-Hakataan eskarin taaperoita!
-Yllätetään päikkäreiltä!
114
00:08:23,044 --> 00:08:24,045
Homie?
115
00:08:27,715 --> 00:08:32,929
Kun olet pannut Lisan nukkumaan,
voimme jatkaa siitä, mihin jäimme.
116
00:08:33,262 --> 00:08:35,139
Juhuu! Avioseksiä!
117
00:08:36,265 --> 00:08:40,269
Peitto päälle, lasi vettä,
yövalo, ei pöllöjä.
118
00:08:40,353 --> 00:08:41,896
Ei huumeita, olet rakas. Öitä.
119
00:08:42,522 --> 00:08:45,149
Etkö voisi lukea satua?
120
00:08:45,233 --> 00:08:47,860
Mutta äitisi tuoksuu kookokselta!
121
00:08:50,488 --> 00:08:52,657
Mitä kirjaa luetaan?
122
00:08:53,032 --> 00:08:56,118
Angelica Button
ja lohikäärmekuninkaan alussänky.
123
00:08:56,202 --> 00:08:58,746
Sarjan yhdeksäs kirja.
124
00:08:58,829 --> 00:09:03,876
Se fantasiakirja,
josta aikuisetkin pitävät. Ne yksinäiset.
125
00:09:04,418 --> 00:09:07,588
"Luku 1. Rubiini oviportaalissa."
126
00:09:08,297 --> 00:09:09,799
-Nukutko jo?
-En.
127
00:09:11,717 --> 00:09:14,387
"Angelica värisi katsoessaan ylös -
128
00:09:14,470 --> 00:09:18,599
rehtori Greystashin
tuimiin ja viisaisiin viiksiin."
129
00:09:20,059 --> 00:09:22,895
Angelica Button, olet vain mainen.
130
00:09:22,979 --> 00:09:26,274
Mitä asiaa Merliniaaliselle neuvostolle?
131
00:09:26,357 --> 00:09:32,029
Varoitan teitä. Kiltteysministeri
lordi Pahanen on huijari.
132
00:09:32,530 --> 00:09:34,699
Naurettavaa.
133
00:09:35,199 --> 00:09:36,826
Typerä mainen.
134
00:09:36,909 --> 00:09:40,079
Lähettäkää hänet
Kiirasvuoren Surukaivoksiin.
135
00:09:40,705 --> 00:09:42,707
Ei!
136
00:09:43,916 --> 00:09:47,503
Herää, Lisa! Angelica
viedään Kiirasvuorelle!
137
00:09:47,587 --> 00:09:51,465
Väsyttää. Jatketaan huomenna.
138
00:09:51,549 --> 00:09:53,843
Mutta hän on pulassa nyt.
139
00:09:53,926 --> 00:09:58,973
-Luen eteenpäin ilman sinua.
-Ei! Se pitää lukea yhdessä.
140
00:09:59,056 --> 00:10:02,310
Tietenkin. Kuten haluat, kulta.
Hyvää yötä.
141
00:10:13,154 --> 00:10:14,697
{\an8}ALAKOULU
142
00:10:14,780 --> 00:10:18,117
Kiipeän tänne pilkkaamaan auringonlaskua.
143
00:10:18,534 --> 00:10:20,745
Hei, kaasupallo! Olet syvältä.
144
00:10:21,412 --> 00:10:23,706
Toivotko ikinä, ettet kiusaisi?
145
00:10:24,790 --> 00:10:28,544
Joskus, mutta en voi valita.
Olen vain sellainen.
146
00:10:28,628 --> 00:10:32,256
Hai ei voi lakata uimasta,
tai se räjähtää.
147
00:10:32,340 --> 00:10:35,301
En tiennyt, että olet noin syvällinen.
148
00:10:35,384 --> 00:10:37,595
Tämä on sinulle.
149
00:10:39,013 --> 00:10:40,681
Nelson-liivi!
150
00:10:40,765 --> 00:10:43,726
Villikoirat repivät hihat irti.
151
00:10:43,809 --> 00:10:46,187
Sillä hetkellä elämäni muuttui.
152
00:10:48,230 --> 00:10:49,857
RUOKALA
153
00:10:49,940 --> 00:10:53,194
Yhtäkkiä olin tärkeä mitättömien koulussa.
154
00:10:53,277 --> 00:10:59,241
Voin tehdä mitä vain.
Meille muunlainen elämä oli hullua.
155
00:11:05,331 --> 00:11:06,666
VASTAUSAVAIMET
156
00:11:30,648 --> 00:11:34,777
-Tykkäätkö koulusta, Scotty?
-Suljettuna.
157
00:11:37,530 --> 00:11:39,907
Elämä oli täydellistä.
158
00:11:40,700 --> 00:11:43,828
Lisa, olen kotona! Aika lukea sinulle.
159
00:11:43,911 --> 00:11:45,830
Lisa on yötä Janiella.
160
00:11:45,913 --> 00:11:49,291
Hänen äitinsä tekee kuulemma
hyvää juustomakaronia.
161
00:11:50,751 --> 00:11:53,003
Homer!
162
00:11:54,922 --> 00:11:57,591
Sinun on luettava. Fiktio on intohimosi.
163
00:11:58,134 --> 00:12:00,344
Olet mukava, mutta olen naimisissa.
164
00:12:00,428 --> 00:12:02,805
{\an8}Lue, senkin apina!
165
00:12:04,432 --> 00:12:07,935
En saa lukea.
Lupasin Lisalle, etten lukisi.
166
00:12:08,018 --> 00:12:12,356
{\an8}Vilkaise vain seuraavan luvun nimeä.
Pystytkö vastustamaan kiusausta?
167
00:12:13,774 --> 00:12:16,318
"Odottamaton tapahtuma"?
Mikä se voi olla?
168
00:12:17,570 --> 00:12:21,824
{\an8}-Hän on koukussa, Galahad.
-Tosiaan.
169
00:12:21,907 --> 00:12:25,661
Angelica oli loukussa
Hiekkatuhon tukahduslasissa.
170
00:12:28,372 --> 00:12:31,083
Rehtori Greystash taisteli -
171
00:12:31,584 --> 00:12:34,420
Maluicious Krubbia vastaan.
172
00:12:34,503 --> 00:12:39,300
Aika valita, Greystash.
Kuolet, jos pelastat Angelican.
173
00:12:52,229 --> 00:12:54,231
Hyvästi, Angelica.
174
00:12:57,568 --> 00:12:58,819
Greystash!
175
00:12:59,653 --> 00:13:01,822
Hän tappoi Greystashin!
176
00:13:02,740 --> 00:13:04,742
Kiitos juonipaljastuksesta, hölösuu.
177
00:13:06,160 --> 00:13:08,162
-Hei, Bart.
-Milhouse.
178
00:13:08,245 --> 00:13:11,707
Miksi hengailet Nelsonin kanssa?
179
00:13:11,791 --> 00:13:13,000
Hän on kiusaaja.
180
00:13:13,083 --> 00:13:15,795
Älä käytä sitä sanaa. Se loukkaa.
181
00:13:15,878 --> 00:13:17,880
-Jou, kiusaaja!
-Mitä, kiusaajakamu?
182
00:13:18,964 --> 00:13:20,716
Miksi he saavat käyttää sitä?
183
00:13:21,884 --> 00:13:23,093
He vain saavat.
184
00:13:23,177 --> 00:13:26,263
Outoa nähdä sinut jonkun sidekickinä.
185
00:13:26,347 --> 00:13:28,891
Bart Simpson ei ole sidekick.
186
00:13:28,974 --> 00:13:31,185
Miksi sitten käytät liiviä?
187
00:13:31,268 --> 00:13:34,313
Rintaa paleltaa ja käsiä ei.
188
00:13:34,396 --> 00:13:39,235
Vai niin. Voit sitten lennättää leijoja
kenen kanssa vain.
189
00:13:39,318 --> 00:13:41,654
Kaikkien nähden.
190
00:13:41,737 --> 00:13:43,864
Heitä dorkalle luu, Bart.
191
00:13:45,407 --> 00:13:46,408
Hyvä on.
192
00:13:54,875 --> 00:13:58,379
Sininen ja punainen, ystävyyden värit.
193
00:14:08,013 --> 00:14:09,056
Olet myöhässä!
194
00:14:09,139 --> 00:14:11,851
Meidän piti murskata sammakko.
Se pissasi käteeni.
195
00:14:14,645 --> 00:14:18,357
Sori. Varastin irtorypäleitä kaupassa.
196
00:14:18,440 --> 00:14:22,194
Niinkö? Onko tämä rypäleiden varastamista?
197
00:14:27,408 --> 00:14:29,493
Pidimme vain hauskaa. Älä suutu.
198
00:14:29,577 --> 00:14:32,371
Tyhmä Nelson suuttuu aina.
199
00:14:32,454 --> 00:14:35,791
Hän tekee varmaan jotain tyhmää,
kuten tuhoaa oman kameransa.
200
00:14:38,168 --> 00:14:39,545
Katso, mitä sait minut tekemään!
201
00:14:41,589 --> 00:14:46,427
Tule sisään. Kissan silmät vuotavat,
ja saat painella niitä.
202
00:14:46,510 --> 00:14:51,056
Tulossa! Nähdään myöhemmin,
petturi valheinen.
203
00:14:53,601 --> 00:14:55,853
Menikö jotain silmään, herra Lorvija?
204
00:14:56,353 --> 00:14:59,064
Minunkin silmään meni jotain.
205
00:15:02,735 --> 00:15:07,239
-Mitä verhoille on tapahtunut, äiti?
-Tein niistä mekon karaokeen.
206
00:15:10,492 --> 00:15:14,496
Haluatko jäätelöä, Bart?
Osuin vaahtokarkkisuoneen.
207
00:15:15,372 --> 00:15:19,126
-Se jatkuu pohjaan asti!
-Ei, kiitos.
208
00:15:19,209 --> 00:15:21,795
-Mikä on?
-Minä ja Nelson olimme bestiksiä.
209
00:15:21,879 --> 00:15:23,255
Hän tappaa minut.
210
00:15:23,339 --> 00:15:24,590
Kiusaaja?
211
00:15:24,673 --> 00:15:27,384
Sanotaan, että kaikki kiusaajat
ovat pelkureita.
212
00:15:27,468 --> 00:15:31,096
Ei ole totta. He ovat rohkeita,
koska ovat vahvoja.
213
00:15:37,519 --> 00:15:39,229
Bart, meidän pitää puhua!
214
00:15:41,690 --> 00:15:46,528
Kaduttaa, että suutuin.
Se ei enää toistu. Vannon sen.
215
00:15:48,405 --> 00:15:51,992
-Okei.
-Bestiksiä ikuisesti?
216
00:15:52,534 --> 00:15:57,206
Ei! En pysty siihen. Olet kaheli.
Oikea sekopää. Pähkähullu.
217
00:15:57,289 --> 00:15:59,333
Jätä minut rauhaan.
218
00:15:59,667 --> 00:16:01,710
-Parempi olla sekaantumatta.
-Niin on.
219
00:16:05,297 --> 00:16:10,302
Olet tehnyt valintasi. Järjestä asiasi.
220
00:16:10,386 --> 00:16:13,639
Perustin rahaston. Vältän perintöveron.
221
00:16:13,722 --> 00:16:15,975
Vain vuoteen 2008 asti. Selvitä asia!
222
00:16:18,060 --> 00:16:19,520
ANTEEKSI, ETTÄ KUOLIN.
223
00:16:19,603 --> 00:16:21,563
Voi, Greystash!
224
00:16:22,731 --> 00:16:24,900
Greystash!
225
00:16:24,984 --> 00:16:27,736
-Hei, Lisa.
-Lue viimeinen luku.
226
00:16:27,820 --> 00:16:29,488
Siinä tulee iso yllätys.
227
00:16:29,571 --> 00:16:32,658
Angelica varmasti huomaa olevansa velho.
228
00:16:34,201 --> 00:16:37,746
Mitä jos Greystashille sattuisi jotain?
229
00:16:37,830 --> 00:16:39,832
Lapsuuteni päättyisi siihen.
230
00:16:40,332 --> 00:16:41,834
Lue nyt!
231
00:16:43,961 --> 00:16:47,923
"Angelica oli loukussa
Hiekkatuhon tukahduslasissa."
232
00:16:48,007 --> 00:16:52,720
Aika valita, Greystash.
Kuolet, jos pelastat Angelican.
233
00:16:53,929 --> 00:16:56,515
Miksi lopetit?
Onnellinen loppu koittaa pian.
234
00:16:57,766 --> 00:17:00,144
Kirja ei tee tyttöäni surulliseksi.
235
00:17:00,227 --> 00:17:03,939
Aika tehdä, mitä osaan.
Valehtele lapselle.
236
00:17:04,023 --> 00:17:06,942
"Greystash katsoi Krubbia
suoraan silmiin ja sanoi..."
237
00:17:08,485 --> 00:17:11,196
Aktivoi viiksivoima!
238
00:17:26,211 --> 00:17:29,882
Voi pojat. En voi uskoa,
että päihitit minut.
239
00:17:30,215 --> 00:17:33,302
Pääsin jotenkin pakoon tiimalasista.
240
00:17:35,345 --> 00:17:37,473
Ja nyt jatkamme elämää!
241
00:17:43,979 --> 00:17:45,439
Loppu.
242
00:17:46,774 --> 00:17:50,694
Noinko se loppui?
Entä Merliniaalinen neuvosto?
243
00:17:50,778 --> 00:17:54,573
Se meni Tähtien sota -maahan
ja taisteli siellä.
244
00:17:54,656 --> 00:17:57,409
Saat lukea minulle milloin vain.
245
00:17:58,577 --> 00:18:02,831
Nyt Lisa ei tiedä mitään kuolemasta,
ennen kuin se vie läheisen.
246
00:18:13,300 --> 00:18:14,760
Isän loppu on parempi.
247
00:18:14,843 --> 00:18:18,305
Tervetuloa vuorovesialtaille.
248
00:18:18,388 --> 00:18:20,724
Luonnon rikkaaseen ekosysteemiin.
249
00:18:20,808 --> 00:18:23,102
Kuka löytää merikorvan?
250
00:18:23,185 --> 00:18:26,855
Tuon mahtavan kotilon?
Se voit olla sinä, Sherri.
251
00:18:27,606 --> 00:18:31,318
Altaat voivat olla vaarallisia,
joten valitkaa kaveri.
252
00:18:32,528 --> 00:18:33,862
Bart on minun!
253
00:18:34,613 --> 00:18:37,449
Hyvä, Nelson. Purista tiukasti.
254
00:18:40,828 --> 00:18:44,832
Olemme kaukana muista.
Hassua, että niin pääsi käymään.
255
00:18:45,541 --> 00:18:46,416
Tule mukaani!
256
00:18:48,627 --> 00:18:50,129
Älä tapa minua!
257
00:18:50,212 --> 00:18:53,799
Haukuimme cinqo de mayoa
"sika de mayoksi".
258
00:18:53,882 --> 00:18:54,925
Nauroimme hirveästi.
259
00:18:55,801 --> 00:18:56,635
Bart!
260
00:18:57,511 --> 00:19:00,139
Sinä olet huono ystävä.
261
00:19:01,181 --> 00:19:02,474
Siis mitä?
262
00:19:02,558 --> 00:19:07,062
Et ikinä pitänyt minusta. Pidit siitä,
että suojelin ja annoin liivin.
263
00:19:07,146 --> 00:19:12,151
Varastin maitoa.
Maito tulee lehmän pilistä!
264
00:19:12,234 --> 00:19:15,946
Taas se alkoi!
Olit mukava ja sitten sekosit.
265
00:19:16,029 --> 00:19:17,906
Ehkä olen mustasukkainen.
266
00:19:18,282 --> 00:19:22,744
Koska minulla ei ole ennen ollut
parasta kaveria.
267
00:19:26,373 --> 00:19:28,917
Nelson, ulottuiko vesi äsken kaulaan asti?
268
00:19:30,878 --> 00:19:31,712
Nelson?
269
00:19:32,421 --> 00:19:34,506
-Apua!
-Laita tämä.
270
00:19:34,923 --> 00:19:36,842
-Mistä sait tämän?
-Tyyppi antoi.
271
00:20:02,951 --> 00:20:03,994
Miehen huulet!
272
00:20:04,077 --> 00:20:08,332
Skinner tykkää Bartista!
273
00:20:08,415 --> 00:20:12,336
Hiljaa! Elvytin vain.
Annoin elämän suudelman.
274
00:20:12,419 --> 00:20:14,046
Nelson tykkää Bartista.
275
00:20:14,129 --> 00:20:17,174
-Missä hän on?
-Valitan. Hän ei herännyt.
276
00:20:17,257 --> 00:20:21,303
-Mitä?
-Hän ei menettänyt tajuaan. Hän on tuolla.
277
00:20:24,890 --> 00:20:27,684
-Kiitos, että pelastit minut.
-Tietenkin.
278
00:20:27,768 --> 00:20:31,396
Olet opintoretkikaverini etkä muuta.
279
00:20:31,480 --> 00:20:34,733
-Tarkoitatko...?
-Kyllä. Olet minulle vain ykää.
280
00:20:46,078 --> 00:20:50,624
Voi, Nelson. En ikinä unohda viikkoa,
kun olimme bestiksiä.
281
00:21:00,550 --> 00:21:01,927
Kosketin sydäntäsi!
282
00:21:14,982 --> 00:21:19,945
{\an8}Voi, Greystash!
283
00:21:20,028 --> 00:21:22,322
{\an8}Se Greystash tosiaan surettaa.
284
00:21:22,406 --> 00:21:26,285
{\an8}Älä sano hänen nimeään.
Se kuulostaa lialta.
285
00:21:26,368 --> 00:21:27,995
{\an8}Se on vain kirja.
286
00:21:28,078 --> 00:21:32,332
{\an8}Kenenkään ei pitäisi elää
fiktiovelhoaan pidempään!
287
00:21:55,814 --> 00:21:59,151
{\an8}Tekstitys: Jenni Andersson