1 00:00:03,253 --> 00:00:06,423 SIMPSONIT 2 00:00:26,276 --> 00:00:31,406 -Äiti! Bart juo kahvia. -Ei kahvia vaan kuumaa Pepsiä. 3 00:00:31,489 --> 00:00:33,950 Olet maailman surkein aviomies! 4 00:00:34,034 --> 00:00:36,828 {\an8}Olisinpa nainut Pattyn ja Selman! 5 00:00:36,911 --> 00:00:39,831 {\an8}Olisinpa minä nainut Lennyn ja kaverin. 6 00:00:39,914 --> 00:00:42,459 {\an8}Äiti ja isä riitelevät tosissaan. 7 00:00:42,876 --> 00:00:44,335 Olisipa kaikki hyvin. 8 00:00:44,836 --> 00:00:48,006 -Älä sylje siemeniä minua päin! -Tykkäsit siitä ennen. 9 00:00:51,384 --> 00:00:54,387 {\an8}Oli loistoidea nauhoittaa valeriita. 10 00:00:54,471 --> 00:00:57,557 {\an8}Nyt lapset eivät häiritse aamumuhinointiamme. 11 00:00:59,017 --> 00:01:03,730 {\an8}Herra, kiitos pian nauttimastamme fyysisestä läheisyydestä. 12 00:01:03,813 --> 00:01:09,486 {\an8}Ja kuten aina, nauti katsomisesta. Hyvä rakastelu! 13 00:01:10,695 --> 00:01:13,490 Vihaan söpöjä kurpitsalyhtyjäsi! 14 00:01:13,573 --> 00:01:16,701 Tykkään pelottavasta halloweenista! 15 00:01:26,961 --> 00:01:28,379 {\an8}Markkinamusiikkia? 16 00:01:35,762 --> 00:01:37,472 Milhouse, pidä karkeista kiinni! 17 00:01:38,348 --> 00:01:43,478 {\an8}Usko pois. On parempi yllättää molemmat vanhemmat kuin vain toinen. 18 00:01:43,561 --> 00:01:45,522 {\an8}Hei, ääliöt. Antakaa lounasrahat. 19 00:01:47,232 --> 00:01:49,484 {\an8}Mitä sitten syön keskipäivällä? 20 00:01:49,567 --> 00:01:52,237 En voi ratkaista ongelmiasi. 21 00:01:54,239 --> 00:01:56,825 Kiitti, dorkat. Nähdään lauantaina. 22 00:01:58,576 --> 00:02:00,120 Tule juhliini tai olet vainaa. 23 00:02:00,620 --> 00:02:02,163 Tule juhliini tai olet vainaa. 24 00:02:02,664 --> 00:02:07,377 {\an8}Vihaan Nelsonin juhlia! On pakko katsoa baseball-kortteja. 25 00:02:07,460 --> 00:02:09,003 Ne eivät ole hyviä! 26 00:02:09,420 --> 00:02:12,966 -En pidä hänestä! -Tuskin on lahjapussejakaan. 27 00:02:13,049 --> 00:02:15,051 -Ei! -Onko se laillista? 28 00:02:15,135 --> 00:02:19,722 {\an8}Mitä jos kukaan ei menekään? Hän ei voi tappaa kaikkia. 29 00:02:19,806 --> 00:02:23,685 Totta! Yksin olemme heikkoja kuin risut. 30 00:02:24,144 --> 00:02:27,772 Mutta yhdessä muodostamme mahtavan kimpun. 31 00:02:28,189 --> 00:02:30,525 {\an8}FAGGOT: RISUKIMPPU 32 00:02:30,608 --> 00:02:34,279 {\an8}Näin on. Jos pidämme yhtä, Nelson ei voi mitään. 33 00:02:34,362 --> 00:02:36,156 Ei hitossa, me ei juhlita! 34 00:02:36,239 --> 00:02:38,241 Ei hitossa, me ei juhlita! 35 00:02:38,324 --> 00:02:40,660 {\an8}Ei hitossa, me ei juhlita! 36 00:02:40,743 --> 00:02:44,914 {\an8}-Ei hitossa, en leikkaa! -Menetät työsi ja eläkkeesi. 37 00:02:44,998 --> 00:02:45,832 {\an8}Hemmetti! 38 00:02:46,207 --> 00:02:49,794 Saitko kaikki jäämään pois Nelsonin juhlista? 39 00:02:49,878 --> 00:02:53,715 {\an8}Hän viettää synttärinsä yksin. Näkisinpä sen! 40 00:02:53,798 --> 00:02:56,676 {\an8}"Olen Nelson. Kukaan ei pidä musta!" 41 00:02:56,759 --> 00:02:58,720 Bartholomew J. Simpson! 42 00:02:58,803 --> 00:03:01,848 {\an8}-Miten voit olla noin ilkeä? -Mitä aiot tehdä? 43 00:03:04,142 --> 00:03:08,313 {\an8}Mäjäytän salaattiottimilla, jos et huomioi muita. 44 00:03:08,396 --> 00:03:10,106 {\an8}Menet juhliin! 45 00:03:10,190 --> 00:03:12,942 En voi. Kukaan muukaan ei mene. 46 00:03:13,276 --> 00:03:17,947 {\an8}Jos kukaan ei hyppäisi Empire Statesta, olisitko hyppäämättä? 47 00:03:20,450 --> 00:03:25,163 {\an8}-Tavallaan. -Älä nyt, Bart. Juhlissa on kivaa. 48 00:03:25,246 --> 00:03:29,626 {\an8}Nelson on ihan kiva. Hän kaipaa vähän ystävällisyyttä. 49 00:03:31,544 --> 00:03:35,048 {\an8}Lisa, et saa ikinä miestä sarkasmilla. 50 00:03:35,131 --> 00:03:38,009 -Okei. Ei miestä. -Menet naimisiin! 51 00:03:38,092 --> 00:03:40,053 Ja sinä menet juhliin! 52 00:03:43,556 --> 00:03:46,226 Älä pakota menemään. Hieron selkääsi. 53 00:03:49,854 --> 00:03:53,107 Kyynärpääsi on kuin enkelin suudelma. 54 00:03:53,191 --> 00:03:54,943 -Menet silti. -Miksi? 55 00:03:55,026 --> 00:03:59,113 Kaikkien on tehtävä juttuja, joita ei halua. 56 00:03:59,197 --> 00:04:02,951 On työ, perhe, vastuut - 57 00:04:03,034 --> 00:04:04,994 ja pakko hauskuuttaa! 58 00:04:05,078 --> 00:04:09,499 Luuletko, etten eläisi ennen metsässä nakuna kuin pakana? 59 00:04:09,582 --> 00:04:12,543 Tanssisin ja soittaisin panhuilua. 60 00:04:12,627 --> 00:04:13,503 Olemme perillä. 61 00:04:13,586 --> 00:04:15,088 NELSONIN SYNTYMÄPÄIVÄT 62 00:04:17,715 --> 00:04:20,510 Kävele sisään, onnittele ja häivy. 63 00:04:23,346 --> 00:04:24,847 TERVETULOA, KAVERIT 64 00:04:24,931 --> 00:04:28,434 Juhlat eivät ole surkeat. Pizzaa! Hienoa. 65 00:04:31,938 --> 00:04:36,859 Kuulenko hälytysäänen? Juhlat ovat karanneet käsistä! 66 00:04:38,111 --> 00:04:38,945 Miten menee, B? 67 00:04:41,781 --> 00:04:43,032 Onneksi olkoon, Nelson. 68 00:04:44,784 --> 00:04:48,371 Vaikuttaa vähän hiljaiselta. On kai ruuhkaa. 69 00:04:48,454 --> 00:04:52,250 -Onko valtatie 88 tukossa? -Kuin parkkipaikka. 70 00:04:52,333 --> 00:04:56,170 Tietysti. Se selittää kaiken. Typerä valtatie 88! 71 00:05:03,678 --> 00:05:06,180 Hei! Hämis-vaistoni kihelmöi. 72 00:05:06,264 --> 00:05:09,183 Koska tänään on jonkun syntymäpäivä! 73 00:05:14,897 --> 00:05:17,358 -Missä kaikki lapset ovat? -Tulossa! Ihan tosi. 74 00:05:18,484 --> 00:05:19,777 Rakastan sinua, Hämis! 75 00:05:20,153 --> 00:05:24,490 Matskua on vain kymmeneksi minsaksi. Mitä jos palaan myöhemmin? 76 00:05:25,325 --> 00:05:28,369 Älä lähde. Vieraani ovat tulossa. Vannon sen. 77 00:05:30,830 --> 00:05:33,082 Nelson, kukaan ei tule. 78 00:05:33,791 --> 00:05:37,086 Miten niin ei tule? Käskin kaikkien tulla. 79 00:05:37,420 --> 00:05:42,592 Sehän se juttu onkin. Olet joskus vähän törppö. 80 00:05:42,675 --> 00:05:47,305 Totta. Luulin silti, että minulla on joitain kavereita. 81 00:05:48,306 --> 00:05:51,059 Pidetään hauskaa kahdestaan. 82 00:05:51,142 --> 00:05:53,061 Okei. Miksipä ei? 83 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 Hauskanpito seis! 84 00:05:55,188 --> 00:05:58,691 Olen tohtori Mustekala Hämähäkkimiehestä! 85 00:05:58,775 --> 00:06:03,029 Keksin säteen, joka muuttaa synttärilahjat läksyiksi! 86 00:06:04,364 --> 00:06:06,157 Kaadetaan hänet, Bart! 87 00:06:17,627 --> 00:06:19,003 Odota. Sain idean. 88 00:06:26,135 --> 00:06:31,349 -Pojat leikkivät kuin mestarit! -Miten oli varaa huippubileisiin? 89 00:06:31,432 --> 00:06:33,643 Huvipuistolaite osui päähän. 90 00:06:35,061 --> 00:06:39,107 -Millaista Nelsonin juhlissa oli? -Ihan kivaa. 91 00:06:39,190 --> 00:06:42,652 Oli pizzaa ja kakkua. Lauloimme mummon kanssa, 92 00:06:43,069 --> 00:06:46,906 mutta se oli vain yksi kerta enkä enää tapaa Nelsonia. 93 00:06:48,241 --> 00:06:50,660 Hei! Synttärikaverini. 94 00:06:53,204 --> 00:06:56,874 Joo, oli huippuhauskaa. Kivaa oli. 95 00:06:56,958 --> 00:06:59,502 Hei, Ralph! Saat puolikkaan leivän. 96 00:06:59,961 --> 00:07:04,549 Mihin menet, Bart? Varasin sinulle paikan, bestis. 97 00:07:12,265 --> 00:07:16,853 Hei, bestis! Saat lahjan. Laatikon biljardikepin liitua! 98 00:07:18,688 --> 00:07:21,149 Voimme värjätä kaikki kärjet siniseksi! 99 00:07:22,233 --> 00:07:25,987 Mietin juuri tätä bestisjuttua. 100 00:07:26,821 --> 00:07:30,074 Niin minäkin! Välillämme on todellakin yhteys. 101 00:07:30,158 --> 00:07:34,620 Minulla ei ole aikaa uusille ystäville. 102 00:07:34,704 --> 00:07:37,748 On paljon tekemistä. Pitää kirjoittaa tutkielma Niilistä. 103 00:07:37,832 --> 00:07:41,294 Lähteineen kaikkineen. 104 00:07:42,253 --> 00:07:46,257 Sinun takiasi poskilleni meni vettä! 105 00:07:51,262 --> 00:07:52,889 Bart on nyt bestikseni. 106 00:07:52,972 --> 00:07:55,933 Kukaan ei kiusaa häntä enää ikinä. 107 00:07:57,643 --> 00:08:01,147 Unohdin, miten makea Bart on. 108 00:08:01,772 --> 00:08:03,608 Hän on mahtava. 109 00:08:03,691 --> 00:08:08,362 Olen tuntenut hänet vuosia, mutta meillä synkkasi juhlissa. 110 00:08:08,446 --> 00:08:10,114 Olemme nyt bestiksiä. 111 00:08:10,198 --> 00:08:14,285 Menkää kiusaamaan jotain pienempää ja heikompaa. 112 00:08:14,368 --> 00:08:15,369 Hyvä idea. 113 00:08:15,453 --> 00:08:20,833 -Hakataan eskarin taaperoita! -Yllätetään päikkäreiltä! 114 00:08:23,044 --> 00:08:24,045 Homie? 115 00:08:27,715 --> 00:08:32,929 Kun olet pannut Lisan nukkumaan, voimme jatkaa siitä, mihin jäimme. 116 00:08:33,262 --> 00:08:35,139 Juhuu! Avioseksiä! 117 00:08:36,265 --> 00:08:40,269 Peitto päälle, lasi vettä, yövalo, ei pöllöjä. 118 00:08:40,353 --> 00:08:41,896 Ei huumeita, olet rakas. Öitä. 119 00:08:42,522 --> 00:08:45,149 Etkö voisi lukea satua? 120 00:08:45,233 --> 00:08:47,860 Mutta äitisi tuoksuu kookokselta! 121 00:08:50,488 --> 00:08:52,657 Mitä kirjaa luetaan? 122 00:08:53,032 --> 00:08:56,118 Angelica Button ja lohikäärmekuninkaan alussänky. 123 00:08:56,202 --> 00:08:58,746 Sarjan yhdeksäs kirja. 124 00:08:58,829 --> 00:09:03,876 Se fantasiakirja, josta aikuisetkin pitävät. Ne yksinäiset. 125 00:09:04,418 --> 00:09:07,588 "Luku 1. Rubiini oviportaalissa." 126 00:09:08,297 --> 00:09:09,799 -Nukutko jo? -En. 127 00:09:11,717 --> 00:09:14,387 "Angelica värisi katsoessaan ylös - 128 00:09:14,470 --> 00:09:18,599 rehtori Greystashin tuimiin ja viisaisiin viiksiin." 129 00:09:20,059 --> 00:09:22,895 Angelica Button, olet vain mainen. 130 00:09:22,979 --> 00:09:26,274 Mitä asiaa Merliniaaliselle neuvostolle? 131 00:09:26,357 --> 00:09:32,029 Varoitan teitä. Kiltteysministeri lordi Pahanen on huijari. 132 00:09:32,530 --> 00:09:34,699 Naurettavaa. 133 00:09:35,199 --> 00:09:36,826 Typerä mainen. 134 00:09:36,909 --> 00:09:40,079 Lähettäkää hänet Kiirasvuoren Surukaivoksiin. 135 00:09:40,705 --> 00:09:42,707 Ei! 136 00:09:43,916 --> 00:09:47,503 Herää, Lisa! Angelica viedään Kiirasvuorelle! 137 00:09:47,587 --> 00:09:51,465 Väsyttää. Jatketaan huomenna. 138 00:09:51,549 --> 00:09:53,843 Mutta hän on pulassa nyt. 139 00:09:53,926 --> 00:09:58,973 -Luen eteenpäin ilman sinua. -Ei! Se pitää lukea yhdessä. 140 00:09:59,056 --> 00:10:02,310 Tietenkin. Kuten haluat, kulta. Hyvää yötä. 141 00:10:13,154 --> 00:10:14,697 {\an8}ALAKOULU 142 00:10:14,780 --> 00:10:18,117 Kiipeän tänne pilkkaamaan auringonlaskua. 143 00:10:18,534 --> 00:10:20,745 Hei, kaasupallo! Olet syvältä. 144 00:10:21,412 --> 00:10:23,706 Toivotko ikinä, ettet kiusaisi? 145 00:10:24,790 --> 00:10:28,544 Joskus, mutta en voi valita. Olen vain sellainen. 146 00:10:28,628 --> 00:10:32,256 Hai ei voi lakata uimasta, tai se räjähtää. 147 00:10:32,340 --> 00:10:35,301 En tiennyt, että olet noin syvällinen. 148 00:10:35,384 --> 00:10:37,595 Tämä on sinulle. 149 00:10:39,013 --> 00:10:40,681 Nelson-liivi! 150 00:10:40,765 --> 00:10:43,726 Villikoirat repivät hihat irti. 151 00:10:43,809 --> 00:10:46,187 Sillä hetkellä elämäni muuttui. 152 00:10:48,230 --> 00:10:49,857 RUOKALA 153 00:10:49,940 --> 00:10:53,194 Yhtäkkiä olin tärkeä mitättömien koulussa. 154 00:10:53,277 --> 00:10:59,241 Voin tehdä mitä vain. Meille muunlainen elämä oli hullua. 155 00:11:05,331 --> 00:11:06,666 VASTAUSAVAIMET 156 00:11:30,648 --> 00:11:34,777 -Tykkäätkö koulusta, Scotty? -Suljettuna. 157 00:11:37,530 --> 00:11:39,907 Elämä oli täydellistä. 158 00:11:40,700 --> 00:11:43,828 Lisa, olen kotona! Aika lukea sinulle. 159 00:11:43,911 --> 00:11:45,830 Lisa on yötä Janiella. 160 00:11:45,913 --> 00:11:49,291 Hänen äitinsä tekee kuulemma hyvää juustomakaronia. 161 00:11:50,751 --> 00:11:53,003 Homer! 162 00:11:54,922 --> 00:11:57,591 Sinun on luettava. Fiktio on intohimosi. 163 00:11:58,134 --> 00:12:00,344 Olet mukava, mutta olen naimisissa. 164 00:12:00,428 --> 00:12:02,805 {\an8}Lue, senkin apina! 165 00:12:04,432 --> 00:12:07,935 En saa lukea. Lupasin Lisalle, etten lukisi. 166 00:12:08,018 --> 00:12:12,356 {\an8}Vilkaise vain seuraavan luvun nimeä. Pystytkö vastustamaan kiusausta? 167 00:12:13,774 --> 00:12:16,318 "Odottamaton tapahtuma"? Mikä se voi olla? 168 00:12:17,570 --> 00:12:21,824 {\an8}-Hän on koukussa, Galahad. -Tosiaan. 169 00:12:21,907 --> 00:12:25,661 Angelica oli loukussa Hiekkatuhon tukahduslasissa. 170 00:12:28,372 --> 00:12:31,083 Rehtori Greystash taisteli - 171 00:12:31,584 --> 00:12:34,420 Maluicious Krubbia vastaan. 172 00:12:34,503 --> 00:12:39,300 Aika valita, Greystash. Kuolet, jos pelastat Angelican. 173 00:12:52,229 --> 00:12:54,231 Hyvästi, Angelica. 174 00:12:57,568 --> 00:12:58,819 Greystash! 175 00:12:59,653 --> 00:13:01,822 Hän tappoi Greystashin! 176 00:13:02,740 --> 00:13:04,742 Kiitos juonipaljastuksesta, hölösuu. 177 00:13:06,160 --> 00:13:08,162 -Hei, Bart. -Milhouse. 178 00:13:08,245 --> 00:13:11,707 Miksi hengailet Nelsonin kanssa? 179 00:13:11,791 --> 00:13:13,000 Hän on kiusaaja. 180 00:13:13,083 --> 00:13:15,795 Älä käytä sitä sanaa. Se loukkaa. 181 00:13:15,878 --> 00:13:17,880 -Jou, kiusaaja! -Mitä, kiusaajakamu? 182 00:13:18,964 --> 00:13:20,716 Miksi he saavat käyttää sitä? 183 00:13:21,884 --> 00:13:23,093 He vain saavat. 184 00:13:23,177 --> 00:13:26,263 Outoa nähdä sinut jonkun sidekickinä. 185 00:13:26,347 --> 00:13:28,891 Bart Simpson ei ole sidekick. 186 00:13:28,974 --> 00:13:31,185 Miksi sitten käytät liiviä? 187 00:13:31,268 --> 00:13:34,313 Rintaa paleltaa ja käsiä ei. 188 00:13:34,396 --> 00:13:39,235 Vai niin. Voit sitten lennättää leijoja kenen kanssa vain. 189 00:13:39,318 --> 00:13:41,654 Kaikkien nähden. 190 00:13:41,737 --> 00:13:43,864 Heitä dorkalle luu, Bart. 191 00:13:45,407 --> 00:13:46,408 Hyvä on. 192 00:13:54,875 --> 00:13:58,379 Sininen ja punainen, ystävyyden värit. 193 00:14:08,013 --> 00:14:09,056 Olet myöhässä! 194 00:14:09,139 --> 00:14:11,851 Meidän piti murskata sammakko. Se pissasi käteeni. 195 00:14:14,645 --> 00:14:18,357 Sori. Varastin irtorypäleitä kaupassa. 196 00:14:18,440 --> 00:14:22,194 Niinkö? Onko tämä rypäleiden varastamista? 197 00:14:27,408 --> 00:14:29,493 Pidimme vain hauskaa. Älä suutu. 198 00:14:29,577 --> 00:14:32,371 Tyhmä Nelson suuttuu aina. 199 00:14:32,454 --> 00:14:35,791 Hän tekee varmaan jotain tyhmää, kuten tuhoaa oman kameransa. 200 00:14:38,168 --> 00:14:39,545 Katso, mitä sait minut tekemään! 201 00:14:41,589 --> 00:14:46,427 Tule sisään. Kissan silmät vuotavat, ja saat painella niitä. 202 00:14:46,510 --> 00:14:51,056 Tulossa! Nähdään myöhemmin, petturi valheinen. 203 00:14:53,601 --> 00:14:55,853 Menikö jotain silmään, herra Lorvija? 204 00:14:56,353 --> 00:14:59,064 Minunkin silmään meni jotain. 205 00:15:02,735 --> 00:15:07,239 -Mitä verhoille on tapahtunut, äiti? -Tein niistä mekon karaokeen. 206 00:15:10,492 --> 00:15:14,496 Haluatko jäätelöä, Bart? Osuin vaahtokarkkisuoneen. 207 00:15:15,372 --> 00:15:19,126 -Se jatkuu pohjaan asti! -Ei, kiitos. 208 00:15:19,209 --> 00:15:21,795 -Mikä on? -Minä ja Nelson olimme bestiksiä. 209 00:15:21,879 --> 00:15:23,255 Hän tappaa minut. 210 00:15:23,339 --> 00:15:24,590 Kiusaaja? 211 00:15:24,673 --> 00:15:27,384 Sanotaan, että kaikki kiusaajat ovat pelkureita. 212 00:15:27,468 --> 00:15:31,096 Ei ole totta. He ovat rohkeita, koska ovat vahvoja. 213 00:15:37,519 --> 00:15:39,229 Bart, meidän pitää puhua! 214 00:15:41,690 --> 00:15:46,528 Kaduttaa, että suutuin. Se ei enää toistu. Vannon sen. 215 00:15:48,405 --> 00:15:51,992 -Okei. -Bestiksiä ikuisesti? 216 00:15:52,534 --> 00:15:57,206 Ei! En pysty siihen. Olet kaheli. Oikea sekopää. Pähkähullu. 217 00:15:57,289 --> 00:15:59,333 Jätä minut rauhaan. 218 00:15:59,667 --> 00:16:01,710 -Parempi olla sekaantumatta. -Niin on. 219 00:16:05,297 --> 00:16:10,302 Olet tehnyt valintasi. Järjestä asiasi. 220 00:16:10,386 --> 00:16:13,639 Perustin rahaston. Vältän perintöveron. 221 00:16:13,722 --> 00:16:15,975 Vain vuoteen 2008 asti. Selvitä asia! 222 00:16:18,060 --> 00:16:19,520 ANTEEKSI, ETTÄ KUOLIN. 223 00:16:19,603 --> 00:16:21,563 Voi, Greystash! 224 00:16:22,731 --> 00:16:24,900 Greystash! 225 00:16:24,984 --> 00:16:27,736 -Hei, Lisa. -Lue viimeinen luku. 226 00:16:27,820 --> 00:16:29,488 Siinä tulee iso yllätys. 227 00:16:29,571 --> 00:16:32,658 Angelica varmasti huomaa olevansa velho. 228 00:16:34,201 --> 00:16:37,746 Mitä jos Greystashille sattuisi jotain? 229 00:16:37,830 --> 00:16:39,832 Lapsuuteni päättyisi siihen. 230 00:16:40,332 --> 00:16:41,834 Lue nyt! 231 00:16:43,961 --> 00:16:47,923 "Angelica oli loukussa Hiekkatuhon tukahduslasissa." 232 00:16:48,007 --> 00:16:52,720 Aika valita, Greystash. Kuolet, jos pelastat Angelican. 233 00:16:53,929 --> 00:16:56,515 Miksi lopetit? Onnellinen loppu koittaa pian. 234 00:16:57,766 --> 00:17:00,144 Kirja ei tee tyttöäni surulliseksi. 235 00:17:00,227 --> 00:17:03,939 Aika tehdä, mitä osaan. Valehtele lapselle. 236 00:17:04,023 --> 00:17:06,942 "Greystash katsoi Krubbia suoraan silmiin ja sanoi..." 237 00:17:08,485 --> 00:17:11,196 Aktivoi viiksivoima! 238 00:17:26,211 --> 00:17:29,882 Voi pojat. En voi uskoa, että päihitit minut. 239 00:17:30,215 --> 00:17:33,302 Pääsin jotenkin pakoon tiimalasista. 240 00:17:35,345 --> 00:17:37,473 Ja nyt jatkamme elämää! 241 00:17:43,979 --> 00:17:45,439 Loppu. 242 00:17:46,774 --> 00:17:50,694 Noinko se loppui? Entä Merliniaalinen neuvosto? 243 00:17:50,778 --> 00:17:54,573 Se meni Tähtien sota -maahan ja taisteli siellä. 244 00:17:54,656 --> 00:17:57,409 Saat lukea minulle milloin vain. 245 00:17:58,577 --> 00:18:02,831 Nyt Lisa ei tiedä mitään kuolemasta, ennen kuin se vie läheisen. 246 00:18:13,300 --> 00:18:14,760 Isän loppu on parempi. 247 00:18:14,843 --> 00:18:18,305 Tervetuloa vuorovesialtaille. 248 00:18:18,388 --> 00:18:20,724 Luonnon rikkaaseen ekosysteemiin. 249 00:18:20,808 --> 00:18:23,102 Kuka löytää merikorvan? 250 00:18:23,185 --> 00:18:26,855 Tuon mahtavan kotilon? Se voit olla sinä, Sherri. 251 00:18:27,606 --> 00:18:31,318 Altaat voivat olla vaarallisia, joten valitkaa kaveri. 252 00:18:32,528 --> 00:18:33,862 Bart on minun! 253 00:18:34,613 --> 00:18:37,449 Hyvä, Nelson. Purista tiukasti. 254 00:18:40,828 --> 00:18:44,832 Olemme kaukana muista. Hassua, että niin pääsi käymään. 255 00:18:45,541 --> 00:18:46,416 Tule mukaani! 256 00:18:48,627 --> 00:18:50,129 Älä tapa minua! 257 00:18:50,212 --> 00:18:53,799 Haukuimme cinqo de mayoa "sika de mayoksi". 258 00:18:53,882 --> 00:18:54,925 Nauroimme hirveästi. 259 00:18:55,801 --> 00:18:56,635 Bart! 260 00:18:57,511 --> 00:19:00,139 Sinä olet huono ystävä. 261 00:19:01,181 --> 00:19:02,474 Siis mitä? 262 00:19:02,558 --> 00:19:07,062 Et ikinä pitänyt minusta. Pidit siitä, että suojelin ja annoin liivin. 263 00:19:07,146 --> 00:19:12,151 Varastin maitoa. Maito tulee lehmän pilistä! 264 00:19:12,234 --> 00:19:15,946 Taas se alkoi! Olit mukava ja sitten sekosit. 265 00:19:16,029 --> 00:19:17,906 Ehkä olen mustasukkainen. 266 00:19:18,282 --> 00:19:22,744 Koska minulla ei ole ennen ollut parasta kaveria. 267 00:19:26,373 --> 00:19:28,917 Nelson, ulottuiko vesi äsken kaulaan asti? 268 00:19:30,878 --> 00:19:31,712 Nelson? 269 00:19:32,421 --> 00:19:34,506 -Apua! -Laita tämä. 270 00:19:34,923 --> 00:19:36,842 -Mistä sait tämän? -Tyyppi antoi. 271 00:20:02,951 --> 00:20:03,994 Miehen huulet! 272 00:20:04,077 --> 00:20:08,332 Skinner tykkää Bartista! 273 00:20:08,415 --> 00:20:12,336 Hiljaa! Elvytin vain. Annoin elämän suudelman. 274 00:20:12,419 --> 00:20:14,046 Nelson tykkää Bartista. 275 00:20:14,129 --> 00:20:17,174 -Missä hän on? -Valitan. Hän ei herännyt. 276 00:20:17,257 --> 00:20:21,303 -Mitä? -Hän ei menettänyt tajuaan. Hän on tuolla. 277 00:20:24,890 --> 00:20:27,684 -Kiitos, että pelastit minut. -Tietenkin. 278 00:20:27,768 --> 00:20:31,396 Olet opintoretkikaverini etkä muuta. 279 00:20:31,480 --> 00:20:34,733 -Tarkoitatko...? -Kyllä. Olet minulle vain ykää. 280 00:20:46,078 --> 00:20:50,624 Voi, Nelson. En ikinä unohda viikkoa, kun olimme bestiksiä. 281 00:21:00,550 --> 00:21:01,927 Kosketin sydäntäsi! 282 00:21:14,982 --> 00:21:19,945 {\an8}Voi, Greystash! 283 00:21:20,028 --> 00:21:22,322 {\an8}Se Greystash tosiaan surettaa. 284 00:21:22,406 --> 00:21:26,285 {\an8}Älä sano hänen nimeään. Se kuulostaa lialta. 285 00:21:26,368 --> 00:21:27,995 {\an8}Se on vain kirja. 286 00:21:28,078 --> 00:21:32,332 {\an8}Kenenkään ei pitäisi elää fiktiovelhoaan pidempään! 287 00:21:55,814 --> 00:21:59,151 {\an8}Tekstitys: Jenni Andersson