1 00:00:03,253 --> 00:00:06,464 SIMPSONIT 2 00:00:27,152 --> 00:00:28,236 HASSUN MUROT 3 00:00:35,869 --> 00:00:37,078 Mitä teet? 4 00:00:37,162 --> 00:00:38,455 Syön vain klovnin päät. 5 00:00:38,538 --> 00:00:40,248 Hirveää tuhlausta. 6 00:00:40,331 --> 00:00:43,084 {\an8}Teen aina niin. Samoin syön hummerista vain silmät. 7 00:00:45,336 --> 00:00:50,008 {\an8}Saisit hävetä. Isä tekee kovasti töitä tuodakseen hummeria pöytään. 8 00:00:50,091 --> 00:00:54,471 {\an8}Hän palaa joka ilta uupuneena ja ääni käheänä. 9 00:01:00,518 --> 00:01:02,437 {\an8}Olen hölmöilyn kunkku! 10 00:01:06,941 --> 00:01:10,612 {\an8}-Tarpeetonta väkivaltaa. -Se on sallittua rolo-polossa. 11 00:01:10,695 --> 00:01:12,864 {\an8}Eikö peli olekaan Cincinnati Time Waste? 12 00:01:14,074 --> 00:01:15,200 {\an8}No siinä tapauksessa. 13 00:01:16,826 --> 00:01:17,869 Mitä pahaa minä tein? 14 00:01:17,952 --> 00:01:21,331 {\an8}Kahvinkeittimellä huudetaan "pannu kuuma". 15 00:01:21,414 --> 00:01:23,249 {\an8}Totta. Kahden minuutin rangaistus. 16 00:01:24,626 --> 00:01:26,419 {\an8}Rangaistus! 17 00:01:31,257 --> 00:01:34,344 Jaloillesi, senkin hihittävä oranki. 18 00:01:41,059 --> 00:01:45,480 {\an8}Lihava ystäväni, roikut hyvin ohuen langan varassa. 19 00:01:47,482 --> 00:01:50,193 {\an8}Jos haluat pitää työsi, sinun on parasta alkaa... 20 00:01:55,115 --> 00:01:57,200 {\an8}Ajatteletko jäätelöautoa? 21 00:01:57,742 --> 00:01:59,369 Voit unohtaa... 22 00:02:00,120 --> 00:02:05,125 Tule nuolemaan minua, köriläs. Käskin nuolla. 23 00:02:09,170 --> 00:02:11,047 {\an8}Et sinä ole jäätelö! Teeskentelijä! 24 00:02:13,424 --> 00:02:16,219 -Odota, jäätelömies! -Saat potkut! 25 00:02:17,095 --> 00:02:20,431 {\an8}Teidän pitäisi olla tuolihockeyjoukkue! 26 00:02:20,515 --> 00:02:22,517 {\an8}Näen vain viisi elvistelijää. 27 00:02:22,600 --> 00:02:25,019 {\an8}Istukaa ja tehkää 50 pyörähdystä. 28 00:02:26,312 --> 00:02:27,313 {\an8}Niin sitä pitää. 29 00:02:29,816 --> 00:02:31,860 Jäätelömies! 30 00:02:34,195 --> 00:02:35,280 Siinä oletkin, Homer. 31 00:02:35,363 --> 00:02:38,074 {\an8}Mitä paras asiakkaani haluaa? 32 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 {\an8}Yksi kuorrutettu suklaaraketti. 33 00:02:40,243 --> 00:02:42,662 {\an8}Olisipa kaltaisiasi enemmän. 34 00:02:43,538 --> 00:02:45,623 {\an8}Tulen hädin tuskin toimeen. 35 00:02:45,707 --> 00:02:48,042 {\an8}Nyt kaikilla on vaikeaa. 36 00:02:48,459 --> 00:02:50,837 -Annatko satasesta takaisin? -Toki. 1,50. 37 00:02:50,920 --> 00:02:53,173 {\an8}1,75. Kaksi dollaria. 38 00:02:55,925 --> 00:02:57,343 99,50. 39 00:02:58,636 --> 00:03:01,890 99,75. 40 00:03:35,048 --> 00:03:39,219 -Olet varmaankin Homer. -Kertoiko Max minusta? 41 00:03:39,302 --> 00:03:44,057 Kyllä vain. Maxista oli ihanaa puhua työstään. 42 00:03:44,140 --> 00:03:46,559 Että minua tylsistytti. 43 00:03:46,643 --> 00:03:52,357 Enää minulla ei ole kuin rakastajani ja tämä arvoton auto. 44 00:03:52,899 --> 00:03:55,360 Hetkinen. Et halua autoa. 45 00:03:55,443 --> 00:03:58,154 Tarvitsen työpaikan, ja sinä tarvitset rahaa. 46 00:03:58,238 --> 00:04:00,198 Sain avokätisen erorahan. 47 00:04:00,281 --> 00:04:01,824 Ostatko Maxin auton? 48 00:04:01,908 --> 00:04:04,369 Eikö hän tarvitse sitä? Ai niin. 49 00:04:04,452 --> 00:04:07,872 -Muistatteko jäätelöauton? -Totta kai. 50 00:04:07,956 --> 00:04:11,209 Nyt ei ole varaa oikomishoitoon. 51 00:04:11,292 --> 00:04:14,587 Upottakaa kierot, mätänevät hampaanne tähän. 52 00:04:23,554 --> 00:04:25,265 VAROKAA LAPSIA 53 00:04:33,606 --> 00:04:36,734 Otto, pimppasit iskän kärryn! 54 00:04:37,360 --> 00:04:39,195 Hän noudatti minun suunnitelmaani. 55 00:04:40,738 --> 00:04:44,200 Nyt pukeudun mitä erikoisimmalla tavalla. 56 00:05:21,571 --> 00:05:22,947 Butter Brickle! 57 00:05:28,703 --> 00:05:31,581 Juhlistamme naisia, 58 00:05:31,664 --> 00:05:34,709 jotka eivät tuhlanneet elämäänsä äitinä oloon. 59 00:05:34,792 --> 00:05:39,130 Professori Stein, kertokaa kirjastanne "Muutakin kuin vaimo". 60 00:05:39,213 --> 00:05:43,468 Se kertoo naisista, jotka haluavat imettää unelmiaan - 61 00:05:43,551 --> 00:05:46,387 ja vaihtaa täyttymyksen kakkavaippoja. 62 00:05:49,515 --> 00:05:52,018 Niin voi jättää oman perintönsä. 63 00:05:53,853 --> 00:05:56,647 -Onko kirjassa esimerkkejä? -On, kahdeksan. 64 00:05:57,565 --> 00:06:00,401 Gail Tucker kirjoitti hiphopia - 65 00:06:00,485 --> 00:06:03,654 pesukoneensa tahtiin, kun se oli epätasapainossa. 66 00:06:03,738 --> 00:06:06,074 Hän vei viime vuonna kaikki Grammyt. 67 00:06:07,408 --> 00:06:11,329 Becky Tyson keksi pinkin videonauhurin. 68 00:06:11,412 --> 00:06:16,501 Nyt hänen miehensä pyytää häneltä rahaa. 69 00:06:16,584 --> 00:06:17,627 Mahtavaa. 70 00:06:19,420 --> 00:06:21,756 Tosi vaikuttavia naisia. 71 00:06:21,839 --> 00:06:25,426 Minä olen tehnyt samaa kymmenen vuotta, 72 00:06:25,510 --> 00:06:28,429 eikä minulla ole näyttää kuin puhdas lattia. 73 00:06:31,891 --> 00:06:34,018 Siinä meni perintöni. 74 00:06:37,188 --> 00:06:39,065 Onpa kuuma. 75 00:06:39,148 --> 00:06:43,361 Olen kuin Ikaros, joka lentää liian lähellä kultaista palloa. 76 00:06:44,946 --> 00:06:46,614 Mottaa pois, Nelson. 77 00:06:47,907 --> 00:06:50,076 On liian kuuma. Mottaan myöhemmin. 78 00:06:50,535 --> 00:06:53,746 -Varaan sinulle ajan ensi viikolle. -No hitto. 79 00:07:09,137 --> 00:07:10,888 Tykkäävätkö lapset jäätelöstä? 80 00:07:10,972 --> 00:07:12,098 VASTUUVAPAUSLAUSEKE 81 00:07:12,181 --> 00:07:16,352 Tuotteessa ei ole jäätä eikä kermaa. Ei kelpaa syötäväksi. 82 00:07:19,647 --> 00:07:21,107 Olen yksioikoinen! 83 00:07:24,986 --> 00:07:28,281 Eikö sinulla ole rahaa jäätelöön? 84 00:07:28,364 --> 00:07:31,242 On, mutta olen laktoosi-intolerantti. 85 00:07:32,493 --> 00:07:35,163 En siedä intoleranssia. 86 00:07:35,538 --> 00:07:40,501 Osoita herkulle sama kunnioitus kuin laktoosittomalle ruoalle. 87 00:07:40,585 --> 00:07:42,044 Luoja, siunaa Amerikkaa! 88 00:07:42,378 --> 00:07:46,382 -Lääkärini sanoi... -Luoja, siunaa Amerikkaa. 89 00:07:53,055 --> 00:07:54,724 Soita numeroon rannekkeessani. 90 00:07:56,309 --> 00:07:59,729 Joku pitää rannekorua! Kuka poikaystäväsi on? 91 00:08:00,646 --> 00:08:01,814 Tohtori Osterberg? 92 00:08:06,694 --> 00:08:11,032 Olen ensi kertaa elämässäni innoissani töihinmenosta. 93 00:08:11,115 --> 00:08:14,785 Kiva, että jonkun elämällä on tarkoitus. 94 00:08:14,869 --> 00:08:19,582 Et näytä siltä, että se on kiva. Tiedätkö, mitä kiva tarkoittaa? 95 00:08:20,333 --> 00:08:23,586 Kunpa voisin tehdä jotain, mistä minut muistetaan. 96 00:08:23,669 --> 00:08:27,673 Jotain, mikä kertoo, että olin täällä, kun olen poissa. 97 00:08:34,472 --> 00:08:35,306 Rakastan sinua. 98 00:08:38,726 --> 00:08:42,772 Näin siinä aina käy. He saavat jäätelöt, minä tikut. 99 00:08:52,532 --> 00:08:57,787 Katso, Maggie. Tein sinut tahmeasta, oranssista puusta. 100 00:09:00,331 --> 00:09:02,917 Marge, olin... Folk-taidetta! 101 00:09:03,000 --> 00:09:05,628 Se on suosikkini folk-asioista. 102 00:09:05,711 --> 00:09:07,088 Tein sen itse. 103 00:09:08,172 --> 00:09:09,715 Olet nero, Marge. 104 00:09:09,799 --> 00:09:14,262 Tee muistakin veistoksia, kuten uudesta James Bondista. 105 00:09:14,345 --> 00:09:18,307 Jännä nähdä, hyväksytäänkö täällä britti-Bond. 106 00:09:37,535 --> 00:09:41,581 {\an8}KAKSI VIIKKOA MYÖHEMMIN 107 00:09:51,465 --> 00:09:56,178 Tässä Kent Brockman. Vauhdikas takaa-ajo on käynnissä. 108 00:09:56,262 --> 00:10:00,766 Lähdimme ilmaan, kun näimme sen kanavilla 2, 4, 5, 7 ja 63. 109 00:10:00,850 --> 00:10:04,186 Kuski nousee ulos ja juoksee kopterille. 110 00:10:04,270 --> 00:10:07,440 Hän nousee helikopterilla vierellemme. 111 00:10:07,523 --> 00:10:13,487 Kent, liikenne näyttää takkuavan teiden 101 ja 405 liittymässä. 112 00:10:13,571 --> 00:10:18,284 Suosittelen pienempiä katuja. Häkkilintu kuittaa. 113 00:10:18,367 --> 00:10:21,370 Siinäs kuulitte. Pyhä Morley Safer! 114 00:10:21,454 --> 00:10:25,499 Näenkö kotiäidin tekemässä taidetta jäätelötikuista? 115 00:10:25,583 --> 00:10:29,670 Laskeudu alas. Haistan tunteikkaan uutisen. 116 00:10:32,673 --> 00:10:37,470 Haluaisin teidät "Kent Brockmanin mielenkentisiin ihmisiin". 117 00:10:37,553 --> 00:10:40,681 Olisinko minä mielenkentinen? 118 00:10:40,765 --> 00:10:41,766 Varmasti. 119 00:10:45,728 --> 00:10:51,359 Kuvanveistäjä Marge Simpson käyttää materiaalinaan jäätelötikkuja. 120 00:10:51,442 --> 00:10:55,279 Katsojat haluavat tietää: miksi ja minkä takia? 121 00:10:55,363 --> 00:11:00,117 Miksi Tupperware-rasioihin raaputetaan oma nimi? 122 00:11:00,201 --> 00:11:03,371 Jotta kuollessa jää jälkeen jotain, joka kertoo: 123 00:11:03,454 --> 00:11:06,248 "Olin täällä." 124 00:11:06,332 --> 00:11:08,292 Tämä on Tupperwareni. 125 00:11:08,376 --> 00:11:11,379 Inhimillisiä tunteita ihmiseltä. 126 00:11:11,462 --> 00:11:16,217 Tässä paikallinen mitättömyys iloitsee yhdennäköisyydestään. 127 00:11:16,967 --> 00:11:21,180 Luoja, miten kaunis se on. Näen vihdoinkin itsessäni hyvää. 128 00:11:21,639 --> 00:11:22,598 Halataan. 129 00:11:22,682 --> 00:11:25,017 Kiva, että pidät siitä. 130 00:11:25,685 --> 00:11:28,562 Kerro kaikki puiset unelmasi. 131 00:11:29,355 --> 00:11:31,399 Et ole enää yksin. Et ole. 132 00:11:32,400 --> 00:11:34,527 Sinähän täriset. Paleleeko sinua? 133 00:11:35,236 --> 00:11:36,278 Mihin menet? 134 00:11:37,071 --> 00:11:38,698 Toin lisää tikkuja, kulta. 135 00:11:40,157 --> 00:11:43,452 Tämä on hauskin tapa antaa sinulle parrua. 136 00:11:43,911 --> 00:11:46,872 Veistäminen antaa minulle tyydytystä. 137 00:11:46,956 --> 00:11:51,085 Olen yhtä täynnä elämää kuin ennen tapaamistasi. 138 00:11:51,168 --> 00:11:55,798 Kiva, että hymyilet. Oli yksinäistä olla onnellinen yksin. 139 00:11:55,881 --> 00:11:59,176 Tänä iltana kukaan ei ole yksinäinen. 140 00:12:03,639 --> 00:12:05,599 Panen romanttista musiikkia soimaan. 141 00:12:11,981 --> 00:12:16,026 Meillä on koko yö aikaa, muru. Edetään hitaasti. 142 00:12:30,082 --> 00:12:32,585 Olet loistava taiteilija. 143 00:12:32,668 --> 00:12:36,005 Sen tietää texasilainen, jolla on liikaa rahaa. 144 00:12:36,088 --> 00:12:37,339 Oletko Texasista? 145 00:12:37,423 --> 00:12:41,719 Olen. Haluan rahoittaa taidenäyttelyn, 146 00:12:41,802 --> 00:12:44,096 jossa esitellään puisia ihmeitäsi. 147 00:12:46,932 --> 00:12:49,602 Oma taidenäyttely. Olen tosi iloinen. 148 00:12:49,685 --> 00:12:50,519 Saanko? 149 00:12:53,814 --> 00:12:56,525 Olen innoissani, että sinä olet innoissasi. Jiihaa! 150 00:12:58,611 --> 00:13:00,654 Ammu vain "jiin" kohdalla. 151 00:13:00,738 --> 00:13:02,072 TIKUISTA IHMISIÄ 152 00:13:02,156 --> 00:13:06,994 {\an8}Joudut maksamaan kuvastani. Se on rekisteröity tuotemerkki. 153 00:13:09,413 --> 00:13:11,290 {\an8}TV-KLOVNI 154 00:13:11,373 --> 00:13:13,042 {\an8}Teen minä muutakin! 155 00:13:13,125 --> 00:13:17,004 Minulla oli Broadway-esitys ilman katsojia. 156 00:13:19,256 --> 00:13:21,592 {\an8}Voitin Drama Desk -palkinnon. 157 00:13:22,676 --> 00:13:25,179 Kaikki näyttää hienolta. 158 00:13:25,262 --> 00:13:27,348 Lähden myymään jäisiä tavaroitani. 159 00:13:27,807 --> 00:13:29,058 Et voi mennä töihin. 160 00:13:29,141 --> 00:13:34,063 Tarvitsen henkistä tukea. Saat yleisön näyttämään isommalta. 161 00:13:34,146 --> 00:13:37,066 En voi hylätä reittiäni. 162 00:13:37,149 --> 00:13:41,904 Lapset eivät saa huomata hyvän olon ja terveellisen ruoan yhteyttä. 163 00:13:41,987 --> 00:13:43,989 Palaan avajaisiin. 164 00:13:44,073 --> 00:13:48,661 -Lupaatko tulla kolmeksi kotiin? -En tuota pettymystä. 165 00:13:48,744 --> 00:13:51,539 Avioliittomme on kuin pehmojäätelö. 166 00:13:51,622 --> 00:13:56,085 Luottamus on suklaakuori, joka estää sitä sulamasta matolle. 167 00:13:56,669 --> 00:14:00,756 Tässä tulee paras pala: rakastan sinua. 168 00:14:11,267 --> 00:14:14,812 Mitä te kersat haluatte? Ai niin, jäätelöä. 169 00:14:21,652 --> 00:14:24,363 Voi luoja, elämäni tilaisuus. 170 00:14:24,989 --> 00:14:26,365 Hei, luuserit. 171 00:14:26,448 --> 00:14:29,368 Nyt voitte ostaa lapsillenne jäistä rakkautta. 172 00:14:29,451 --> 00:14:33,122 -En mene halpaan. -Äiti menisi. 173 00:14:33,205 --> 00:14:35,124 Hei, otan yhden kaikkea! 174 00:14:44,550 --> 00:14:49,096 -Jäätelö on loppu. -Kello on 38 sekuntia vaille kolme. 175 00:14:49,722 --> 00:14:50,681 Margen näyttely! 176 00:14:58,439 --> 00:14:59,982 Pakko hylätä ylimääräistä painoa. 177 00:15:10,618 --> 00:15:13,370 Vain yhdeksän sekuntia aikaa. 178 00:15:13,454 --> 00:15:15,581 Kahdeksan, seitsemän... 179 00:15:16,415 --> 00:15:18,834 Missä olet, Homer? 180 00:15:21,670 --> 00:15:23,297 En ikinä ehdi ajoissa! 181 00:15:24,256 --> 00:15:25,466 Paitsi jos... 182 00:15:30,846 --> 00:15:32,765 Ehdin ajoissa! 183 00:15:58,123 --> 00:16:00,459 Säästä voimiasi. Älä puhu. 184 00:16:00,918 --> 00:16:03,420 Mihin Carl loppuu, ja mistä minä alan? 185 00:16:03,504 --> 00:16:06,465 Tuollaisten kommenttien takia meitä luullaan homoiksi. 186 00:16:10,177 --> 00:16:13,097 Ehdin avajaisiisi, kulta. 187 00:16:13,180 --> 00:16:17,393 Tuhosit taideteokseni ja unelmani. 188 00:16:17,476 --> 00:16:19,520 Hyvää työtä. Hyvin perinpohjaista. 189 00:16:20,854 --> 00:16:26,360 Saatoin tienata hieman lisää käyttämällä hyväksi eroperheitä. 190 00:16:26,443 --> 00:16:30,823 Lopeta! Et välitä kenenkään muun onnesta paitsi omastasi. 191 00:16:32,658 --> 00:16:38,580 Anteeksi vain, että minussa on isoja vikoja, joita en yritä työstää! 192 00:16:45,713 --> 00:16:47,923 Marge. 193 00:16:48,507 --> 00:16:52,261 Olet ollut siellä koko päivän. Pitäähän sinun syödä. 194 00:16:52,845 --> 00:16:55,431 Tulisit alakertaan ja tekisit ruokaa. 195 00:16:55,764 --> 00:16:57,057 Lasagne olisi mahtavaa. 196 00:16:58,267 --> 00:16:59,101 Marge. 197 00:17:06,233 --> 00:17:09,278 Kirjoitin sinulle 300 dollarin sekin - 198 00:17:09,361 --> 00:17:12,406 rikkomistani veistoksista. 199 00:17:14,408 --> 00:17:19,747 Vai niin. Haluat siis mieluummin tilisiirron. Kerro numero. 200 00:17:21,040 --> 00:17:24,626 Ei tarvitse. Saan sen pankista. Tarvitsen vain syntymäpäiväsi. 201 00:17:30,966 --> 00:17:36,180 Marge, minulla on anteeksipyyntö, joka on toivottavasti muita parempi. 202 00:17:36,764 --> 00:17:41,518 Parasta jäätelökuskina olossa ei ollut ilmainen jäätelö - 203 00:17:41,602 --> 00:17:45,814 tai värikkäät höysteet tai lihavien lasten rakkaus. 204 00:17:46,398 --> 00:17:51,111 Parasta oli antaa sinulle tikkuja ja nähdä ilosi, kun teit taidetta. 205 00:17:52,362 --> 00:17:56,533 Jos saan sinut sillä takaisin, syön moottoripyörän osat. 206 00:17:56,992 --> 00:17:58,452 Toivon, ettei tarvitse. 207 00:17:59,161 --> 00:18:02,956 Voisitko antaa minulle merkin, että rakastat minua vielä vähän? 208 00:18:04,708 --> 00:18:08,045 Jos et puhu minulle, lähetän kuvia, 209 00:18:08,128 --> 00:18:11,256 joista näet, miten surullinen olen petettyäni sinut. 210 00:18:27,106 --> 00:18:30,692 Nauran viimeisessä vain siksi, että kissa putosi portailta. 211 00:18:42,371 --> 00:18:44,957 -Marge? -Hän lähti. 212 00:18:45,040 --> 00:18:46,458 Ukki vahtii meitä. 213 00:18:46,792 --> 00:18:50,045 Te lapset olette olleet kilttejä tänään. 214 00:18:50,796 --> 00:18:51,839 Äiti! 215 00:18:51,922 --> 00:18:54,883 -Äiti! -Missä sinä olet, Marge? 216 00:18:55,300 --> 00:18:59,930 Oletko vaihtanut nimesi? Oletko nyt Kelly? Kelly! 217 00:19:00,389 --> 00:19:02,683 Sarjishemmo, oletko nähnyt äitiä? 218 00:19:03,058 --> 00:19:06,979 Blogissani on lista siitä, mitä olen ja en ole nähnyt. 219 00:19:07,062 --> 00:19:12,151 Äitinne on ei-nähtyjen listalla Star Warsin jatko-osien kanssa. 220 00:19:12,234 --> 00:19:16,321 Ensimmäinenkin on pilattu CGI-grafiikalla. Bravo, George. 221 00:19:17,322 --> 00:19:18,157 Äiti on tuolla! 222 00:19:19,158 --> 00:19:20,450 Hän aikoo hypätä! 223 00:19:20,534 --> 00:19:21,869 Älä tee sitä, Marge! 224 00:19:21,952 --> 00:19:24,204 Anna erolle mahdollisuus! 225 00:19:24,288 --> 00:19:27,749 Näytän maailmalle tunteeni sinua kohtaan. 226 00:19:27,833 --> 00:19:29,793 Ei maailmaa kiinnosta. 227 00:19:29,877 --> 00:19:31,003 Pian kiinnostaa. 228 00:19:32,004 --> 00:19:33,338 Oletteko valmiita, pojat? 229 00:19:33,422 --> 00:19:34,715 Valmiina! 230 00:19:43,140 --> 00:19:47,436 Halusit merkin rakkaudestani, ja tässä se on. 231 00:19:48,770 --> 00:19:51,273 Teit minulle Magilla Gorilla -veistoksen! 232 00:19:51,356 --> 00:19:54,401 Ei. Siinä olet sinä, Homer. 233 00:19:54,484 --> 00:19:57,738 Herttainen, täydellisen epätäydellinen sinä. 234 00:19:58,655 --> 00:20:03,785 -Ampukaa minun käskystäni. -Kukaan ei ole tehnyt mitään väärää. 235 00:20:03,869 --> 00:20:06,705 Tuolla menolla ruumishuone olisi tyhjä. 236 00:20:07,206 --> 00:20:10,542 Tajusin, että kestävin luomukseni - 237 00:20:10,626 --> 00:20:13,545 on sinun kanssasi muovaamani elämä. 238 00:20:15,255 --> 00:20:19,259 Nyt tiedän, että perintöni on yhteinen perintömme. 239 00:20:21,094 --> 00:20:22,888 Vain yksi kysymys. 240 00:20:23,263 --> 00:20:26,975 -Mitä teit kaikelle jäätelölle? -Se on tuossa roskiksessa. 241 00:20:36,860 --> 00:20:38,320 Ei siinä roskiksessa! 242 00:20:41,949 --> 00:20:44,493 {\an8}Tuntematonta esittävä patsas - 243 00:20:44,576 --> 00:20:49,164 on viimeinen taideteos ennen länsimaiden tuhoa. 244 00:20:49,248 --> 00:20:54,503 Kunpa olisimme tienneet, että iPodit yhdistyvät ja syrjäyttävät ihmiset. 245 00:20:56,213 --> 00:20:57,798 Mitä meidän pitäisi tehdä? 246 00:20:57,881 --> 00:21:01,176 Ei mitään. Pidämme piiskaamisesta! 247 00:21:55,897 --> 00:21:59,234 {\an8}Tekstitys: Laura Kotiaho