1
00:00:03,253 --> 00:00:06,464
SIMPSONIT
2
00:00:27,152 --> 00:00:28,236
HASSUN MUROT
3
00:00:35,869 --> 00:00:37,078
Mitä teet?
4
00:00:37,162 --> 00:00:38,455
Syön vain klovnin päät.
5
00:00:38,538 --> 00:00:40,248
Hirveää tuhlausta.
6
00:00:40,331 --> 00:00:43,084
{\an8}Teen aina niin.
Samoin syön hummerista vain silmät.
7
00:00:45,336 --> 00:00:50,008
{\an8}Saisit hävetä. Isä tekee kovasti töitä
tuodakseen hummeria pöytään.
8
00:00:50,091 --> 00:00:54,471
{\an8}Hän palaa joka ilta uupuneena
ja ääni käheänä.
9
00:01:00,518 --> 00:01:02,437
{\an8}Olen hölmöilyn kunkku!
10
00:01:06,941 --> 00:01:10,612
{\an8}-Tarpeetonta väkivaltaa.
-Se on sallittua rolo-polossa.
11
00:01:10,695 --> 00:01:12,864
{\an8}Eikö peli olekaan Cincinnati Time Waste?
12
00:01:14,074 --> 00:01:15,200
{\an8}No siinä tapauksessa.
13
00:01:16,826 --> 00:01:17,869
Mitä pahaa minä tein?
14
00:01:17,952 --> 00:01:21,331
{\an8}Kahvinkeittimellä huudetaan "pannu kuuma".
15
00:01:21,414 --> 00:01:23,249
{\an8}Totta. Kahden minuutin rangaistus.
16
00:01:24,626 --> 00:01:26,419
{\an8}Rangaistus!
17
00:01:31,257 --> 00:01:34,344
Jaloillesi, senkin hihittävä oranki.
18
00:01:41,059 --> 00:01:45,480
{\an8}Lihava ystäväni,
roikut hyvin ohuen langan varassa.
19
00:01:47,482 --> 00:01:50,193
{\an8}Jos haluat pitää työsi,
sinun on parasta alkaa...
20
00:01:55,115 --> 00:01:57,200
{\an8}Ajatteletko jäätelöautoa?
21
00:01:57,742 --> 00:01:59,369
Voit unohtaa...
22
00:02:00,120 --> 00:02:05,125
Tule nuolemaan minua, köriläs.
Käskin nuolla.
23
00:02:09,170 --> 00:02:11,047
{\an8}Et sinä ole jäätelö! Teeskentelijä!
24
00:02:13,424 --> 00:02:16,219
-Odota, jäätelömies!
-Saat potkut!
25
00:02:17,095 --> 00:02:20,431
{\an8}Teidän pitäisi olla tuolihockeyjoukkue!
26
00:02:20,515 --> 00:02:22,517
{\an8}Näen vain viisi elvistelijää.
27
00:02:22,600 --> 00:02:25,019
{\an8}Istukaa ja tehkää 50 pyörähdystä.
28
00:02:26,312 --> 00:02:27,313
{\an8}Niin sitä pitää.
29
00:02:29,816 --> 00:02:31,860
Jäätelömies!
30
00:02:34,195 --> 00:02:35,280
Siinä oletkin, Homer.
31
00:02:35,363 --> 00:02:38,074
{\an8}Mitä paras asiakkaani haluaa?
32
00:02:38,158 --> 00:02:40,160
{\an8}Yksi kuorrutettu suklaaraketti.
33
00:02:40,243 --> 00:02:42,662
{\an8}Olisipa kaltaisiasi enemmän.
34
00:02:43,538 --> 00:02:45,623
{\an8}Tulen hädin tuskin toimeen.
35
00:02:45,707 --> 00:02:48,042
{\an8}Nyt kaikilla on vaikeaa.
36
00:02:48,459 --> 00:02:50,837
-Annatko satasesta takaisin?
-Toki. 1,50.
37
00:02:50,920 --> 00:02:53,173
{\an8}1,75. Kaksi dollaria.
38
00:02:55,925 --> 00:02:57,343
99,50.
39
00:02:58,636 --> 00:03:01,890
99,75.
40
00:03:35,048 --> 00:03:39,219
-Olet varmaankin Homer.
-Kertoiko Max minusta?
41
00:03:39,302 --> 00:03:44,057
Kyllä vain.
Maxista oli ihanaa puhua työstään.
42
00:03:44,140 --> 00:03:46,559
Että minua tylsistytti.
43
00:03:46,643 --> 00:03:52,357
Enää minulla ei ole kuin rakastajani
ja tämä arvoton auto.
44
00:03:52,899 --> 00:03:55,360
Hetkinen. Et halua autoa.
45
00:03:55,443 --> 00:03:58,154
Tarvitsen työpaikan,
ja sinä tarvitset rahaa.
46
00:03:58,238 --> 00:04:00,198
Sain avokätisen erorahan.
47
00:04:00,281 --> 00:04:01,824
Ostatko Maxin auton?
48
00:04:01,908 --> 00:04:04,369
Eikö hän tarvitse sitä? Ai niin.
49
00:04:04,452 --> 00:04:07,872
-Muistatteko jäätelöauton?
-Totta kai.
50
00:04:07,956 --> 00:04:11,209
Nyt ei ole varaa oikomishoitoon.
51
00:04:11,292 --> 00:04:14,587
Upottakaa kierot,
mätänevät hampaanne tähän.
52
00:04:23,554 --> 00:04:25,265
VAROKAA LAPSIA
53
00:04:33,606 --> 00:04:36,734
Otto, pimppasit iskän kärryn!
54
00:04:37,360 --> 00:04:39,195
Hän noudatti minun suunnitelmaani.
55
00:04:40,738 --> 00:04:44,200
Nyt pukeudun mitä erikoisimmalla tavalla.
56
00:05:21,571 --> 00:05:22,947
Butter Brickle!
57
00:05:28,703 --> 00:05:31,581
Juhlistamme naisia,
58
00:05:31,664 --> 00:05:34,709
jotka eivät tuhlanneet
elämäänsä äitinä oloon.
59
00:05:34,792 --> 00:05:39,130
Professori Stein, kertokaa kirjastanne
"Muutakin kuin vaimo".
60
00:05:39,213 --> 00:05:43,468
Se kertoo naisista,
jotka haluavat imettää unelmiaan -
61
00:05:43,551 --> 00:05:46,387
ja vaihtaa täyttymyksen kakkavaippoja.
62
00:05:49,515 --> 00:05:52,018
Niin voi jättää oman perintönsä.
63
00:05:53,853 --> 00:05:56,647
-Onko kirjassa esimerkkejä?
-On, kahdeksan.
64
00:05:57,565 --> 00:06:00,401
Gail Tucker kirjoitti hiphopia -
65
00:06:00,485 --> 00:06:03,654
pesukoneensa tahtiin,
kun se oli epätasapainossa.
66
00:06:03,738 --> 00:06:06,074
Hän vei viime vuonna kaikki Grammyt.
67
00:06:07,408 --> 00:06:11,329
Becky Tyson keksi pinkin videonauhurin.
68
00:06:11,412 --> 00:06:16,501
Nyt hänen miehensä pyytää häneltä rahaa.
69
00:06:16,584 --> 00:06:17,627
Mahtavaa.
70
00:06:19,420 --> 00:06:21,756
Tosi vaikuttavia naisia.
71
00:06:21,839 --> 00:06:25,426
Minä olen tehnyt samaa kymmenen vuotta,
72
00:06:25,510 --> 00:06:28,429
eikä minulla ole näyttää
kuin puhdas lattia.
73
00:06:31,891 --> 00:06:34,018
Siinä meni perintöni.
74
00:06:37,188 --> 00:06:39,065
Onpa kuuma.
75
00:06:39,148 --> 00:06:43,361
Olen kuin Ikaros, joka lentää
liian lähellä kultaista palloa.
76
00:06:44,946 --> 00:06:46,614
Mottaa pois, Nelson.
77
00:06:47,907 --> 00:06:50,076
On liian kuuma. Mottaan myöhemmin.
78
00:06:50,535 --> 00:06:53,746
-Varaan sinulle ajan ensi viikolle.
-No hitto.
79
00:07:09,137 --> 00:07:10,888
Tykkäävätkö lapset jäätelöstä?
80
00:07:10,972 --> 00:07:12,098
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
81
00:07:12,181 --> 00:07:16,352
Tuotteessa ei ole jäätä eikä kermaa.
Ei kelpaa syötäväksi.
82
00:07:19,647 --> 00:07:21,107
Olen yksioikoinen!
83
00:07:24,986 --> 00:07:28,281
Eikö sinulla ole rahaa jäätelöön?
84
00:07:28,364 --> 00:07:31,242
On, mutta olen laktoosi-intolerantti.
85
00:07:32,493 --> 00:07:35,163
En siedä intoleranssia.
86
00:07:35,538 --> 00:07:40,501
Osoita herkulle sama kunnioitus
kuin laktoosittomalle ruoalle.
87
00:07:40,585 --> 00:07:42,044
Luoja, siunaa Amerikkaa!
88
00:07:42,378 --> 00:07:46,382
-Lääkärini sanoi...
-Luoja, siunaa Amerikkaa.
89
00:07:53,055 --> 00:07:54,724
Soita numeroon rannekkeessani.
90
00:07:56,309 --> 00:07:59,729
Joku pitää rannekorua!
Kuka poikaystäväsi on?
91
00:08:00,646 --> 00:08:01,814
Tohtori Osterberg?
92
00:08:06,694 --> 00:08:11,032
Olen ensi kertaa elämässäni
innoissani töihinmenosta.
93
00:08:11,115 --> 00:08:14,785
Kiva, että jonkun elämällä on tarkoitus.
94
00:08:14,869 --> 00:08:19,582
Et näytä siltä, että se on kiva.
Tiedätkö, mitä kiva tarkoittaa?
95
00:08:20,333 --> 00:08:23,586
Kunpa voisin tehdä jotain,
mistä minut muistetaan.
96
00:08:23,669 --> 00:08:27,673
Jotain, mikä kertoo,
että olin täällä, kun olen poissa.
97
00:08:34,472 --> 00:08:35,306
Rakastan sinua.
98
00:08:38,726 --> 00:08:42,772
Näin siinä aina käy.
He saavat jäätelöt, minä tikut.
99
00:08:52,532 --> 00:08:57,787
Katso, Maggie. Tein sinut
tahmeasta, oranssista puusta.
100
00:09:00,331 --> 00:09:02,917
Marge, olin... Folk-taidetta!
101
00:09:03,000 --> 00:09:05,628
Se on suosikkini folk-asioista.
102
00:09:05,711 --> 00:09:07,088
Tein sen itse.
103
00:09:08,172 --> 00:09:09,715
Olet nero, Marge.
104
00:09:09,799 --> 00:09:14,262
Tee muistakin veistoksia,
kuten uudesta James Bondista.
105
00:09:14,345 --> 00:09:18,307
Jännä nähdä,
hyväksytäänkö täällä britti-Bond.
106
00:09:37,535 --> 00:09:41,581
{\an8}KAKSI VIIKKOA MYÖHEMMIN
107
00:09:51,465 --> 00:09:56,178
Tässä Kent Brockman.
Vauhdikas takaa-ajo on käynnissä.
108
00:09:56,262 --> 00:10:00,766
Lähdimme ilmaan, kun näimme sen
kanavilla 2, 4, 5, 7 ja 63.
109
00:10:00,850 --> 00:10:04,186
Kuski nousee ulos ja juoksee kopterille.
110
00:10:04,270 --> 00:10:07,440
Hän nousee helikopterilla vierellemme.
111
00:10:07,523 --> 00:10:13,487
Kent, liikenne näyttää takkuavan
teiden 101 ja 405 liittymässä.
112
00:10:13,571 --> 00:10:18,284
Suosittelen pienempiä katuja.
Häkkilintu kuittaa.
113
00:10:18,367 --> 00:10:21,370
Siinäs kuulitte. Pyhä Morley Safer!
114
00:10:21,454 --> 00:10:25,499
Näenkö kotiäidin
tekemässä taidetta jäätelötikuista?
115
00:10:25,583 --> 00:10:29,670
Laskeudu alas.
Haistan tunteikkaan uutisen.
116
00:10:32,673 --> 00:10:37,470
Haluaisin teidät "Kent Brockmanin
mielenkentisiin ihmisiin".
117
00:10:37,553 --> 00:10:40,681
Olisinko minä mielenkentinen?
118
00:10:40,765 --> 00:10:41,766
Varmasti.
119
00:10:45,728 --> 00:10:51,359
Kuvanveistäjä Marge Simpson käyttää
materiaalinaan jäätelötikkuja.
120
00:10:51,442 --> 00:10:55,279
Katsojat haluavat tietää:
miksi ja minkä takia?
121
00:10:55,363 --> 00:11:00,117
Miksi Tupperware-rasioihin
raaputetaan oma nimi?
122
00:11:00,201 --> 00:11:03,371
Jotta kuollessa jää jälkeen jotain,
joka kertoo:
123
00:11:03,454 --> 00:11:06,248
"Olin täällä."
124
00:11:06,332 --> 00:11:08,292
Tämä on Tupperwareni.
125
00:11:08,376 --> 00:11:11,379
Inhimillisiä tunteita ihmiseltä.
126
00:11:11,462 --> 00:11:16,217
Tässä paikallinen mitättömyys
iloitsee yhdennäköisyydestään.
127
00:11:16,967 --> 00:11:21,180
Luoja, miten kaunis se on.
Näen vihdoinkin itsessäni hyvää.
128
00:11:21,639 --> 00:11:22,598
Halataan.
129
00:11:22,682 --> 00:11:25,017
Kiva, että pidät siitä.
130
00:11:25,685 --> 00:11:28,562
Kerro kaikki puiset unelmasi.
131
00:11:29,355 --> 00:11:31,399
Et ole enää yksin. Et ole.
132
00:11:32,400 --> 00:11:34,527
Sinähän täriset. Paleleeko sinua?
133
00:11:35,236 --> 00:11:36,278
Mihin menet?
134
00:11:37,071 --> 00:11:38,698
Toin lisää tikkuja, kulta.
135
00:11:40,157 --> 00:11:43,452
Tämä on hauskin tapa antaa sinulle parrua.
136
00:11:43,911 --> 00:11:46,872
Veistäminen antaa minulle tyydytystä.
137
00:11:46,956 --> 00:11:51,085
Olen yhtä täynnä elämää
kuin ennen tapaamistasi.
138
00:11:51,168 --> 00:11:55,798
Kiva, että hymyilet.
Oli yksinäistä olla onnellinen yksin.
139
00:11:55,881 --> 00:11:59,176
Tänä iltana kukaan ei ole yksinäinen.
140
00:12:03,639 --> 00:12:05,599
Panen romanttista musiikkia soimaan.
141
00:12:11,981 --> 00:12:16,026
Meillä on koko yö aikaa, muru.
Edetään hitaasti.
142
00:12:30,082 --> 00:12:32,585
Olet loistava taiteilija.
143
00:12:32,668 --> 00:12:36,005
Sen tietää texasilainen,
jolla on liikaa rahaa.
144
00:12:36,088 --> 00:12:37,339
Oletko Texasista?
145
00:12:37,423 --> 00:12:41,719
Olen. Haluan rahoittaa taidenäyttelyn,
146
00:12:41,802 --> 00:12:44,096
jossa esitellään puisia ihmeitäsi.
147
00:12:46,932 --> 00:12:49,602
Oma taidenäyttely. Olen tosi iloinen.
148
00:12:49,685 --> 00:12:50,519
Saanko?
149
00:12:53,814 --> 00:12:56,525
Olen innoissani,
että sinä olet innoissasi. Jiihaa!
150
00:12:58,611 --> 00:13:00,654
Ammu vain "jiin" kohdalla.
151
00:13:00,738 --> 00:13:02,072
TIKUISTA IHMISIÄ
152
00:13:02,156 --> 00:13:06,994
{\an8}Joudut maksamaan kuvastani.
Se on rekisteröity tuotemerkki.
153
00:13:09,413 --> 00:13:11,290
{\an8}TV-KLOVNI
154
00:13:11,373 --> 00:13:13,042
{\an8}Teen minä muutakin!
155
00:13:13,125 --> 00:13:17,004
Minulla oli Broadway-esitys
ilman katsojia.
156
00:13:19,256 --> 00:13:21,592
{\an8}Voitin Drama Desk -palkinnon.
157
00:13:22,676 --> 00:13:25,179
Kaikki näyttää hienolta.
158
00:13:25,262 --> 00:13:27,348
Lähden myymään jäisiä tavaroitani.
159
00:13:27,807 --> 00:13:29,058
Et voi mennä töihin.
160
00:13:29,141 --> 00:13:34,063
Tarvitsen henkistä tukea.
Saat yleisön näyttämään isommalta.
161
00:13:34,146 --> 00:13:37,066
En voi hylätä reittiäni.
162
00:13:37,149 --> 00:13:41,904
Lapset eivät saa huomata hyvän olon
ja terveellisen ruoan yhteyttä.
163
00:13:41,987 --> 00:13:43,989
Palaan avajaisiin.
164
00:13:44,073 --> 00:13:48,661
-Lupaatko tulla kolmeksi kotiin?
-En tuota pettymystä.
165
00:13:48,744 --> 00:13:51,539
Avioliittomme on kuin pehmojäätelö.
166
00:13:51,622 --> 00:13:56,085
Luottamus on suklaakuori,
joka estää sitä sulamasta matolle.
167
00:13:56,669 --> 00:14:00,756
Tässä tulee paras pala: rakastan sinua.
168
00:14:11,267 --> 00:14:14,812
Mitä te kersat haluatte?
Ai niin, jäätelöä.
169
00:14:21,652 --> 00:14:24,363
Voi luoja, elämäni tilaisuus.
170
00:14:24,989 --> 00:14:26,365
Hei, luuserit.
171
00:14:26,448 --> 00:14:29,368
Nyt voitte ostaa lapsillenne
jäistä rakkautta.
172
00:14:29,451 --> 00:14:33,122
-En mene halpaan.
-Äiti menisi.
173
00:14:33,205 --> 00:14:35,124
Hei, otan yhden kaikkea!
174
00:14:44,550 --> 00:14:49,096
-Jäätelö on loppu.
-Kello on 38 sekuntia vaille kolme.
175
00:14:49,722 --> 00:14:50,681
Margen näyttely!
176
00:14:58,439 --> 00:14:59,982
Pakko hylätä ylimääräistä painoa.
177
00:15:10,618 --> 00:15:13,370
Vain yhdeksän sekuntia aikaa.
178
00:15:13,454 --> 00:15:15,581
Kahdeksan, seitsemän...
179
00:15:16,415 --> 00:15:18,834
Missä olet, Homer?
180
00:15:21,670 --> 00:15:23,297
En ikinä ehdi ajoissa!
181
00:15:24,256 --> 00:15:25,466
Paitsi jos...
182
00:15:30,846 --> 00:15:32,765
Ehdin ajoissa!
183
00:15:58,123 --> 00:16:00,459
Säästä voimiasi. Älä puhu.
184
00:16:00,918 --> 00:16:03,420
Mihin Carl loppuu, ja mistä minä alan?
185
00:16:03,504 --> 00:16:06,465
Tuollaisten kommenttien takia
meitä luullaan homoiksi.
186
00:16:10,177 --> 00:16:13,097
Ehdin avajaisiisi, kulta.
187
00:16:13,180 --> 00:16:17,393
Tuhosit taideteokseni ja unelmani.
188
00:16:17,476 --> 00:16:19,520
Hyvää työtä. Hyvin perinpohjaista.
189
00:16:20,854 --> 00:16:26,360
Saatoin tienata hieman lisää
käyttämällä hyväksi eroperheitä.
190
00:16:26,443 --> 00:16:30,823
Lopeta! Et välitä kenenkään muun
onnesta paitsi omastasi.
191
00:16:32,658 --> 00:16:38,580
Anteeksi vain, että minussa on
isoja vikoja, joita en yritä työstää!
192
00:16:45,713 --> 00:16:47,923
Marge.
193
00:16:48,507 --> 00:16:52,261
Olet ollut siellä koko päivän.
Pitäähän sinun syödä.
194
00:16:52,845 --> 00:16:55,431
Tulisit alakertaan ja tekisit ruokaa.
195
00:16:55,764 --> 00:16:57,057
Lasagne olisi mahtavaa.
196
00:16:58,267 --> 00:16:59,101
Marge.
197
00:17:06,233 --> 00:17:09,278
Kirjoitin sinulle 300 dollarin sekin -
198
00:17:09,361 --> 00:17:12,406
rikkomistani veistoksista.
199
00:17:14,408 --> 00:17:19,747
Vai niin. Haluat siis mieluummin
tilisiirron. Kerro numero.
200
00:17:21,040 --> 00:17:24,626
Ei tarvitse. Saan sen pankista.
Tarvitsen vain syntymäpäiväsi.
201
00:17:30,966 --> 00:17:36,180
Marge, minulla on anteeksipyyntö,
joka on toivottavasti muita parempi.
202
00:17:36,764 --> 00:17:41,518
Parasta jäätelökuskina olossa
ei ollut ilmainen jäätelö -
203
00:17:41,602 --> 00:17:45,814
tai värikkäät höysteet
tai lihavien lasten rakkaus.
204
00:17:46,398 --> 00:17:51,111
Parasta oli antaa sinulle tikkuja
ja nähdä ilosi, kun teit taidetta.
205
00:17:52,362 --> 00:17:56,533
Jos saan sinut sillä takaisin,
syön moottoripyörän osat.
206
00:17:56,992 --> 00:17:58,452
Toivon, ettei tarvitse.
207
00:17:59,161 --> 00:18:02,956
Voisitko antaa minulle merkin,
että rakastat minua vielä vähän?
208
00:18:04,708 --> 00:18:08,045
Jos et puhu minulle, lähetän kuvia,
209
00:18:08,128 --> 00:18:11,256
joista näet, miten surullinen olen
petettyäni sinut.
210
00:18:27,106 --> 00:18:30,692
Nauran viimeisessä vain siksi,
että kissa putosi portailta.
211
00:18:42,371 --> 00:18:44,957
-Marge?
-Hän lähti.
212
00:18:45,040 --> 00:18:46,458
Ukki vahtii meitä.
213
00:18:46,792 --> 00:18:50,045
Te lapset olette olleet kilttejä tänään.
214
00:18:50,796 --> 00:18:51,839
Äiti!
215
00:18:51,922 --> 00:18:54,883
-Äiti!
-Missä sinä olet, Marge?
216
00:18:55,300 --> 00:18:59,930
Oletko vaihtanut nimesi?
Oletko nyt Kelly? Kelly!
217
00:19:00,389 --> 00:19:02,683
Sarjishemmo, oletko nähnyt äitiä?
218
00:19:03,058 --> 00:19:06,979
Blogissani on lista siitä,
mitä olen ja en ole nähnyt.
219
00:19:07,062 --> 00:19:12,151
Äitinne on ei-nähtyjen listalla
Star Warsin jatko-osien kanssa.
220
00:19:12,234 --> 00:19:16,321
Ensimmäinenkin on pilattu CGI-grafiikalla.
Bravo, George.
221
00:19:17,322 --> 00:19:18,157
Äiti on tuolla!
222
00:19:19,158 --> 00:19:20,450
Hän aikoo hypätä!
223
00:19:20,534 --> 00:19:21,869
Älä tee sitä, Marge!
224
00:19:21,952 --> 00:19:24,204
Anna erolle mahdollisuus!
225
00:19:24,288 --> 00:19:27,749
Näytän maailmalle tunteeni sinua kohtaan.
226
00:19:27,833 --> 00:19:29,793
Ei maailmaa kiinnosta.
227
00:19:29,877 --> 00:19:31,003
Pian kiinnostaa.
228
00:19:32,004 --> 00:19:33,338
Oletteko valmiita, pojat?
229
00:19:33,422 --> 00:19:34,715
Valmiina!
230
00:19:43,140 --> 00:19:47,436
Halusit merkin rakkaudestani,
ja tässä se on.
231
00:19:48,770 --> 00:19:51,273
Teit minulle Magilla Gorilla -veistoksen!
232
00:19:51,356 --> 00:19:54,401
Ei. Siinä olet sinä, Homer.
233
00:19:54,484 --> 00:19:57,738
Herttainen,
täydellisen epätäydellinen sinä.
234
00:19:58,655 --> 00:20:03,785
-Ampukaa minun käskystäni.
-Kukaan ei ole tehnyt mitään väärää.
235
00:20:03,869 --> 00:20:06,705
Tuolla menolla ruumishuone olisi tyhjä.
236
00:20:07,206 --> 00:20:10,542
Tajusin, että kestävin luomukseni -
237
00:20:10,626 --> 00:20:13,545
on sinun kanssasi muovaamani elämä.
238
00:20:15,255 --> 00:20:19,259
Nyt tiedän, että perintöni
on yhteinen perintömme.
239
00:20:21,094 --> 00:20:22,888
Vain yksi kysymys.
240
00:20:23,263 --> 00:20:26,975
-Mitä teit kaikelle jäätelölle?
-Se on tuossa roskiksessa.
241
00:20:36,860 --> 00:20:38,320
Ei siinä roskiksessa!
242
00:20:41,949 --> 00:20:44,493
{\an8}Tuntematonta esittävä patsas -
243
00:20:44,576 --> 00:20:49,164
on viimeinen taideteos
ennen länsimaiden tuhoa.
244
00:20:49,248 --> 00:20:54,503
Kunpa olisimme tienneet, että iPodit
yhdistyvät ja syrjäyttävät ihmiset.
245
00:20:56,213 --> 00:20:57,798
Mitä meidän pitäisi tehdä?
246
00:20:57,881 --> 00:21:01,176
Ei mitään. Pidämme piiskaamisesta!
247
00:21:55,897 --> 00:21:59,234
{\an8}Tekstitys: Laura Kotiaho