1 00:00:35,785 --> 00:00:38,288 Ich soll mich wohl an irgendwas erinnern. 2 00:00:41,124 --> 00:00:43,293 {\an8}NICHT VERGESSEN 3 00:00:43,376 --> 00:00:45,795 {\an8}Komm, Gedächtnis, aufwachen. 4 00:00:48,173 --> 00:00:49,424 {\an8}Ist unser Hochzeitstag? 5 00:00:49,507 --> 00:00:51,634 {\an8}Nein, dieses Jahr haben wir keinen. 6 00:00:54,054 --> 00:00:56,306 {\an8}NICHT VERGESSEN! 7 00:00:58,683 --> 00:00:59,893 {\an8}NICHT ESSEN 8 00:00:59,976 --> 00:01:01,019 {\an8}Nicht essen? 9 00:01:01,102 --> 00:01:02,854 {\an8}Was nicht essen? 10 00:01:03,313 --> 00:01:04,397 {\an8}NICHT VERGESSEN 11 00:01:05,190 --> 00:01:06,858 {\an8}Nicht vergessen. 12 00:01:06,941 --> 00:01:08,651 {\an8}Was nicht vergessen? 13 00:01:08,735 --> 00:01:10,236 {\an8}Kommt in die Schlappen, Bande. 14 00:01:10,320 --> 00:01:13,406 {\an8}Wir bejubeln Grampa bei der Seniorenolympiade. 15 00:01:13,490 --> 00:01:15,325 {\an8}Die Seniorenolympiade? 16 00:01:15,408 --> 00:01:18,495 {\an8}Daran soll ich mich erinnern? 17 00:01:19,496 --> 00:01:20,955 {\an8}Mach bloß nicht schlapp. 18 00:01:21,039 --> 00:01:23,583 {\an8}Zu spät. Ist schon geschehen. 19 00:01:23,666 --> 00:01:25,335 Kinder, schnappt euch eine Falte. 20 00:01:38,014 --> 00:01:39,390 {\an8}Hey, Homer. 21 00:01:39,474 --> 00:01:41,601 {\an8}Hoffe, du hast nicht vergessen, dass heute unser großer Tag ist. 22 00:01:41,684 --> 00:01:45,271 {\an8}Ich freue mich sehr auf meinen Geburtstags-Angeltrip. 23 00:01:45,355 --> 00:01:48,399 Na gut, bis bald. Hier Moe, großer Tag. 24 00:01:49,234 --> 00:01:52,112 Ich warte, fühle mich etwas verletzlich. 25 00:01:52,195 --> 00:01:55,949 Moe, das Geburtstagskind, lauscht auf dein Auto. 26 00:01:56,032 --> 00:01:58,910 {\an8}Duff BIER 27 00:01:58,993 --> 00:02:00,954 SENIORENOLYMPIADE WER SCHLÄGT 4 STUNDEN PRO MEILE? 28 00:02:01,037 --> 00:02:03,373 {\an8}Endlich kann ich eine Goldmedaille gewinnen. 29 00:02:03,456 --> 00:02:06,417 {\an8}Bei der Olympiade 1936 war ich nah dran. 30 00:02:13,800 --> 00:02:17,220 Ich warf einen Speer, der Hitler knapp verfehlte. 31 00:02:18,638 --> 00:02:23,101 Aber er traf einen Attentäter, der Hitler töten wollte. 32 00:02:23,184 --> 00:02:24,894 Was soll das? Ist heute Tötet-Hitler-Tag? 33 00:02:25,812 --> 00:02:27,313 Als ich Hitler wiedersah, 34 00:02:27,397 --> 00:02:29,232 lachten wir beim Essen darüber. 35 00:02:50,336 --> 00:02:53,006 {\an8}Was ist das für ein liniertes Notizbuch? 36 00:02:53,089 --> 00:02:56,676 {\an8}Mein Aufsatz "Faszinierende Springfielder" ist am Montag fällig, 37 00:02:56,759 --> 00:02:59,554 {\an8}und alle, die ich befragen wollte, sind so langweilig. 38 00:02:59,637 --> 00:03:00,638 Faszinierende Springfielder 39 00:03:00,722 --> 00:03:01,764 Milhouses Papa Rechnungsprüfer Atkins - Gil 40 00:03:01,848 --> 00:03:03,016 {\an8}Du könntest mich befragen. 41 00:03:03,099 --> 00:03:04,684 {\an8}Ich sammle Werbung von Absolut. 42 00:03:04,767 --> 00:03:06,102 {\an8}Wie viele hast du noch? 43 00:03:07,270 --> 00:03:08,521 Es gibt noch andere? 44 00:03:11,774 --> 00:03:13,151 Der Kerl ist lahm. 45 00:03:13,234 --> 00:03:15,445 {\an8}Er schafft es kaum nach oben. 46 00:03:30,168 --> 00:03:32,378 {\an8}Zweiundsiebzig lausige Wettkämpfe 47 00:03:32,462 --> 00:03:34,881 {\an8}und Grampa hat nicht eine Medaille. 48 00:03:34,964 --> 00:03:35,965 {\an8}Es ist ja auch nicht fair, 49 00:03:36,049 --> 00:03:37,967 {\an8}dass Moleman seine Beinprothesen benutzt. 50 00:03:42,096 --> 00:03:43,473 {\an8}Auf die Plätze! 51 00:03:53,816 --> 00:03:55,026 Es zieht sich zu. 52 00:03:55,109 --> 00:03:57,528 {\an8}Ich ziehe liebe meinen Regenumhang an. 53 00:04:03,159 --> 00:04:05,745 {\an8}Sir! Sie haben Ihre Beißer verloren! 54 00:04:12,794 --> 00:04:15,004 Du kriegst mich nicht lebendig, Schnitter! 55 00:04:20,551 --> 00:04:22,553 Ja, Grampa! 56 00:04:23,763 --> 00:04:26,432 Nimm den Jungen. Seine Seele ist frischer. 57 00:04:28,935 --> 00:04:31,688 {\an8}Ich war nie glücklicher. 58 00:04:34,857 --> 00:04:37,193 Macht den Hippiescheiß aus! 59 00:04:39,112 --> 00:04:42,824 Ob der Hund wohl an uns dachte, als wir weg waren? 60 00:04:46,828 --> 00:04:49,622 Ich sollte heute mit Moe angeln gehen. 61 00:04:49,706 --> 00:04:51,207 Alle verstecken! 62 00:04:52,208 --> 00:04:54,085 Endlich kommt das Arschloch Homer. 63 00:04:57,880 --> 00:04:59,549 Es ist nur sein Auto. 64 00:05:02,218 --> 00:05:07,557 Happy Birthday, für mich Happy Birthday, für mich 65 00:05:07,640 --> 00:05:10,685 Ich fühle mich so verdammt einsam 66 00:05:10,768 --> 00:05:14,022 Warum bringt mich niemand um... 67 00:05:17,066 --> 00:05:18,943 Und viele mehr... 68 00:05:28,202 --> 00:05:32,081 Homer, wir können nicht ewig wie die Krabben kriechen. 69 00:05:32,165 --> 00:05:33,624 Das sagst du. 70 00:05:53,436 --> 00:05:55,438 "Lieber Eiterbeutel"? 71 00:05:55,521 --> 00:05:58,024 Marge, wen hast du verärgert? 72 00:05:58,107 --> 00:06:00,026 Das ist für dich, Eiterbeutel! 73 00:06:01,235 --> 00:06:02,904 Geburtstage bedeuteten mir nie irgendwas. 74 00:06:02,987 --> 00:06:04,697 Dann hast du mich zum Angeln eingeladen 75 00:06:04,781 --> 00:06:06,324 und wie ein Pennerbruder 76 00:06:06,407 --> 00:06:07,450 wagte ich es, zu hoffen. 77 00:06:07,533 --> 00:06:08,701 Doch du hast meine Träume zunichtegemacht 78 00:06:08,785 --> 00:06:11,120 wie eine Flasche Duff Tall Boy in einer Barschlägerei 79 00:06:11,204 --> 00:06:14,540 und den abgebrochenen Flaschenhals meinem Herz in den Arsch gesteckt. 80 00:06:14,624 --> 00:06:15,917 Ich sollte wohl nie glücklich 81 00:06:16,000 --> 00:06:19,295 oder gutaussehend sein, oder irgendwas. 82 00:06:20,463 --> 00:06:23,549 Welch tiefgründige, gequälte Seele. 83 00:06:23,966 --> 00:06:24,967 Faszinierende Springfielder 84 00:06:28,054 --> 00:06:29,972 Verlierer! 85 00:06:36,145 --> 00:06:37,146 Moe! 86 00:06:37,230 --> 00:06:40,983 Ihre Weltsicht ist so düster wie wunderbar. 87 00:06:41,067 --> 00:06:43,277 Ich will einen Aufsatz über Sie schreiben. 88 00:06:43,361 --> 00:06:45,154 Wow, zum ersten Mal in meinem Leben 89 00:06:45,238 --> 00:06:46,739 ist jemand ernsthaft 90 00:06:46,823 --> 00:06:47,990 an meinem Inneren interessiert. 91 00:06:48,491 --> 00:06:50,618 Plötzlich ist es mein allerbester Geburtstag. 92 00:06:55,540 --> 00:06:56,791 Immer noch in den Top Drei. 93 00:07:02,338 --> 00:07:03,798 Immer noch in den Top Zehn. 94 00:07:07,343 --> 00:07:09,220 Duff BIER 95 00:07:09,929 --> 00:07:11,639 Wieso willst du etwas über mich schreiben? 96 00:07:11,722 --> 00:07:15,351 Ich bin kein großer Mann, wie Bob Seger oder Haystacks Calhoun. 97 00:07:15,435 --> 00:07:18,855 Weil ich vermute, tief in Ihnen steckt die Seele eines Künstlers. 98 00:07:19,188 --> 00:07:20,857 Danke. Hier ist meine Bude. 99 00:07:22,316 --> 00:07:24,861 DAS FLACKERNDSTE NEON DER STADT 100 00:07:24,944 --> 00:07:27,113 Moe, du lebst in einem Hotel? 101 00:07:27,196 --> 00:07:28,781 Genau wie "Eloise"! 102 00:07:28,865 --> 00:07:31,701 Hat jemand meinen Namen gesagt? 103 00:07:31,784 --> 00:07:34,495 Dieser vibrierende Massagesessel ist toll! 104 00:07:34,579 --> 00:07:37,373 Das ist kein Massagesessel. Er ist bloß voller Kakerlaken. 105 00:07:38,082 --> 00:07:39,292 Siehst du? 106 00:07:39,375 --> 00:07:41,043 augapfel kreischt wasserrohr gebrochen 107 00:07:42,503 --> 00:07:44,046 leber bekämpft niere - wer gewinnt? Keiner. 108 00:07:44,130 --> 00:07:46,966 Moe, diese Fragmente sind faszinierend. 109 00:07:47,049 --> 00:07:49,552 "Ich war mal beim Weihnachtswettbewerb. 110 00:07:49,635 --> 00:07:51,971 "Mom kam mit ihrem neuen Freund. 111 00:07:52,054 --> 00:07:53,681 "Er nannte mich Steve." 112 00:07:55,183 --> 00:07:57,685 Das ist Poesie, was Sie da haben! 113 00:07:58,728 --> 00:08:02,398 Moe ist ein Dichter! Er hat eine Seele! 114 00:08:02,482 --> 00:08:03,649 Schlag mit den Flügeln! 115 00:08:03,733 --> 00:08:06,569 Teestunde in Schmetterlingshausen! 116 00:08:10,281 --> 00:08:12,909 Moe ist die Prinzessin von Lollipopland! 117 00:08:13,868 --> 00:08:16,829 Er schlürft Lavendel und knabbert Potpourri! 118 00:08:19,916 --> 00:08:21,918 Wirklich, Moe, ich finde, du bist begabt. 119 00:08:22,001 --> 00:08:24,295 Danke, Homer. Hab dich lieb, Mann. 120 00:08:25,171 --> 00:08:27,131 Du liebst einen Mann! 121 00:08:30,218 --> 00:08:33,304 Kunstvoll arrangiert könnten diese Fragmente 122 00:08:33,387 --> 00:08:37,850 ein episches Gedicht darstellen... Wie T.S. Eliots "Das wüste Land". 123 00:08:37,934 --> 00:08:39,602 Was-welcher wieso-ling werwiewas? 124 00:08:44,982 --> 00:08:48,236 Mein Hirnschleim sieht durch dich ganz künstlerisch aus. 125 00:08:48,319 --> 00:08:49,862 Wie wäre dieser Titel: 126 00:08:49,946 --> 00:08:52,532 "Einen Betonmond anheulen." 127 00:08:52,615 --> 00:08:54,033 Das ist ein großartiger Titel! 128 00:08:54,116 --> 00:08:56,827 Er springt dich an wie eine Ratte aus deiner Unterwäscheschublade. 129 00:08:56,911 --> 00:08:58,996 Wir sind ein tolles Team, Lisa. 130 00:09:01,624 --> 00:09:03,501 "Meine Seele riecht wie eine tote Taube nach drei Wochen..." 131 00:09:03,584 --> 00:09:04,544 FASZINIERENDE SPRINGFIELDER 132 00:09:04,627 --> 00:09:06,629 "Ich schließe mein Fenster und gehe schlafen. 133 00:09:06,712 --> 00:09:09,757 "Im Traum esse ich Mais mit meinen Augen." 134 00:09:14,637 --> 00:09:15,721 Philister. 135 00:09:17,515 --> 00:09:20,851 Lisa, tut mir leid, dass deine Lesung mit Moe eine schlechte Note bekam. 136 00:09:20,935 --> 00:09:22,311 Meine Note ist mir egal. 137 00:09:22,395 --> 00:09:25,565 Ich sende Moes Gedichte zu Amerikanische Dichtungsperspektiven. 138 00:09:25,648 --> 00:09:28,609 Erwähne diese Publikation nicht in diesem Haus! 139 00:09:28,693 --> 00:09:31,028 Sie haben mein Gedicht nie veröffentlicht! 140 00:09:31,696 --> 00:09:33,531 "Es war eine rappende Tomate 141 00:09:33,614 --> 00:09:35,408 "Genau, ich sagte 'rappende Tomate' 142 00:09:35,491 --> 00:09:38,077 "Sie rappte täglich von April bis Mai 143 00:09:38,160 --> 00:09:40,037 "Und außerdem, ratet mal, sie war ich." 144 00:09:41,497 --> 00:09:43,082 AMERIKANISCHE DICHTUNGSPERSPEKTIVEN 145 00:09:46,752 --> 00:09:47,795 NEIN 146 00:09:47,878 --> 00:09:48,921 Chef, eben kam eine Einsendung 147 00:09:49,005 --> 00:09:51,007 von einem brillanten Dichter, den niemand kennt! 148 00:09:54,927 --> 00:09:57,263 Genial! Zahlt nichts und druckt es auf die Titelseite! 149 00:09:57,346 --> 00:09:58,681 Presse anhalten! Schickt meiner Frau Blumen! 150 00:09:58,764 --> 00:10:00,600 Mir Advil! Wie, Sie arbeiten nicht für mich? 151 00:10:00,683 --> 00:10:01,934 Sie sind engagiert! Und wieder gefeuert! 152 00:10:02,018 --> 00:10:03,102 Nun können wir Freunde sein. 153 00:10:03,185 --> 00:10:04,312 Also, warum rufst du nie an? 154 00:10:04,395 --> 00:10:06,439 Was für ein Freund! Ich liebe diese Branche! 155 00:10:06,522 --> 00:10:07,565 Hier ist es. 156 00:10:07,648 --> 00:10:08,608 AMERIKANISCHE DICHTUNGSPERSPEKTIVEN 157 00:10:08,691 --> 00:10:09,692 Einen Betonmond anheulen MOE SZYSLAK 158 00:10:09,775 --> 00:10:11,360 Schlechte Neuigkeiten, Maya Angelou: Du bist raus. 159 00:10:11,444 --> 00:10:14,488 Nein, nein! Ihr könnt mich nicht raushauen! Ich haue euch raus! 160 00:10:19,452 --> 00:10:21,621 Moe, Sie sind ein veröffentlichter Autor! 161 00:10:21,704 --> 00:10:23,623 Denk mal. Vorhin erst 162 00:10:23,706 --> 00:10:26,792 wischte ein neu veröffentlichter Dichter meine Kotze weg. 163 00:10:27,835 --> 00:10:28,961 Moes Taverne. 164 00:10:29,045 --> 00:10:31,631 Wer? Wo? Zu was? 165 00:10:31,714 --> 00:10:33,215 Leck mich, Schneckenschleim! 166 00:10:33,591 --> 00:10:34,717 Wer war das? 167 00:10:34,800 --> 00:10:38,804 Einer der mich mit einem falschen Namen verarschte. "Tom Wolfe". 168 00:10:38,888 --> 00:10:39,972 Tom Wolfe? 169 00:10:40,056 --> 00:10:43,976 Er schrieb Der Stoff, aus dem die Helden sind und Fegefeuer der Eitelkeiten. 170 00:10:44,060 --> 00:10:46,896 Und er prägte den Begriff "radikaler Chic!" 171 00:10:47,897 --> 00:10:50,483 Moment. Dann hat mich der Typ gar nicht verarscht, 172 00:10:50,566 --> 00:10:53,611 als er mich zum Wordloaf Festival nach Vermont einlud? 173 00:10:54,320 --> 00:10:55,988 Das Wordloaf Festival? 174 00:10:56,072 --> 00:10:58,658 Dort treffen Sie alle großen amerikanischen Autoren, Moe! 175 00:10:58,741 --> 00:10:59,950 Da müssen Sie hin! 176 00:11:00,034 --> 00:11:03,412 Ja? Na schön, gut, aber nur, wenn du mitkommst, hm? 177 00:11:03,496 --> 00:11:05,831 Ohne dich hätte ich nichts von alledem, Kleine. 178 00:11:08,417 --> 00:11:09,877 Hallo. Hi, Milhouse. 179 00:11:09,960 --> 00:11:10,961 Ich bin nicht hier. 180 00:11:14,924 --> 00:11:18,344 Ein Familienausflug mit Familienbarmann. Was könnte besser sein? 181 00:11:20,054 --> 00:11:21,305 Wie geht's, Homer? 182 00:11:21,806 --> 00:11:25,810 Lausig. Ich muss nach Vermont zu so einem doofen Dichterdingsda. 183 00:11:26,435 --> 00:11:28,938 Homer, nicht beim Fahren trinken! 184 00:11:29,355 --> 00:11:32,108 Schön. Ich fahre zwischen den Schlucken. 185 00:11:43,619 --> 00:11:45,746 WORDLOAF LITERATURKONFERENZ 186 00:11:45,830 --> 00:11:47,415 WARNUNG: PHILIP ROTH KÖNNTE LAUNISCH SEIN 187 00:11:53,504 --> 00:11:55,881 Da gibt es eine gratis Bar, oder? 188 00:11:56,966 --> 00:12:00,302 Bullen aus jedem Staat von New England. 189 00:12:00,386 --> 00:12:01,762 Inklusive Rhode Island! 190 00:12:01,846 --> 00:12:04,473 Wir sind ein kleiner Staat, aber verteilen teure Knöllchen. 191 00:12:05,099 --> 00:12:06,058 Leute, habt ihr gehört? 192 00:12:06,142 --> 00:12:08,436 Der Da Vinci Code hat sich 100 Millionen Mal verkauft! 193 00:12:13,441 --> 00:12:14,608 Das ist Tom Wolfe! 194 00:12:14,692 --> 00:12:16,610 Er benutzt mehr Ausrufezeichen 195 00:12:16,694 --> 00:12:18,821 als jeder andere große amerikanische Schriftsteller. 196 00:12:18,904 --> 00:12:19,947 Das stimmt! 197 00:12:20,030 --> 00:12:21,991 Wie geht's? Moe Szyslak. 198 00:12:22,825 --> 00:12:24,493 Der großartige Moe! 199 00:12:24,577 --> 00:12:26,662 Da steht er, hängender Schulter, 200 00:12:26,746 --> 00:12:27,872 im Licht blinzelnd, 201 00:12:27,955 --> 00:12:30,082 holhbrüstig wie ein teiggesichtiger Herbsttyp, 202 00:12:30,166 --> 00:12:33,085 dessen Karriere das Abtauchen ist, aber der entschieden hat, 203 00:12:33,169 --> 00:12:35,921 seine Männlichkeit zu retten und um den Titel zu kämpfen... 204 00:12:36,005 --> 00:12:38,591 Oder jedenfalls den Kiefer anvisiert und "schnapp", 205 00:12:38,674 --> 00:12:40,885 den Flügelmuskel des Champs überdehnt, 206 00:12:40,968 --> 00:12:43,053 bevor er der Matratze einen Gute-Nacht-Kuss gibt. 207 00:12:46,557 --> 00:12:48,058 Schon mal so schnell die Hände gerieben, 208 00:12:48,142 --> 00:12:49,602 dass ihr dachtet, ihr seht eine dritte? 209 00:12:49,685 --> 00:12:51,937 Einmal sah ich runter und es war wirklich eine da. 210 00:12:52,021 --> 00:12:53,939 Ich muss ein neues Schloss fürs Bad kaufen. 211 00:12:58,444 --> 00:13:00,446 Moe, dein Einstiegsgedicht ist erfrischend 212 00:13:00,529 --> 00:13:03,282 wie ein zweites Paar Socken bei einer nassen Wanderung. 213 00:13:03,365 --> 00:13:06,994 Ich muss wissen, wie es zu dem brillanten Titel kam, 214 00:13:07,077 --> 00:13:09,163 "Einen Betonmond anheulen." 215 00:13:10,873 --> 00:13:13,042 Eigentlich hatte ich Hilfe beim Titel... 216 00:13:15,544 --> 00:13:17,755 Sie brauchten Hilfe dabei, den Titel zu schreiben? 217 00:13:17,838 --> 00:13:20,007 Also, ich auch, Gore Vidal. 218 00:13:20,090 --> 00:13:23,928 1876 war der Preis, den ich mal fürs Benzin zahlte. 219 00:13:24,011 --> 00:13:25,095 Burr fiel mir ein, 220 00:13:25,179 --> 00:13:27,973 als ich es auf einer Packung Eis las. 221 00:13:28,057 --> 00:13:29,391 Ich fasse es nicht! 222 00:13:29,475 --> 00:13:31,101 Das klingt wie ein schrecklicher Scherz! 223 00:13:31,185 --> 00:13:34,980 Sir, ich muss Sie bitten, Ihre Geschenke zu packen und das Festival zu verlassen. 224 00:13:35,064 --> 00:13:37,942 Ich brauche euer kriecherisches Gelächter nicht. 225 00:13:38,025 --> 00:13:39,860 Ich habe welches auf Band. 226 00:13:42,613 --> 00:13:48,410 Ihr liebt mich noch immer, Temple University, Klasse von 1987. 227 00:13:51,038 --> 00:13:54,166 Moe, Sie erzählte eben, wie Ihnen Ihr Titel einfiel. 228 00:13:54,250 --> 00:13:56,585 Na ja, ich wollte grade sagen... 229 00:13:57,920 --> 00:14:00,256 Dass... Ich ihn mir ganz allein ausdachte. 230 00:14:02,258 --> 00:14:05,010 Wie ein wahrer Autor. Herausragend, Moe! 231 00:14:05,094 --> 00:14:06,512 Zum Heuwagenausflug! 232 00:14:15,729 --> 00:14:17,398 Aber wir waren ein Team. 233 00:14:27,074 --> 00:14:28,033 {\an8}HEUTE: AUTOREN ÜBERS SCHREIBEN 234 00:14:28,117 --> 00:14:29,118 {\an8}MORGEN: HAUSMEISTER ÜBERS HAUSMEISTERN 235 00:14:29,201 --> 00:14:30,911 {\an8}Ich möchte unser Podium vorstellen. 236 00:14:30,995 --> 00:14:34,290 {\an8}Jonathan Franzen, Michael Chabon, und Moe. 237 00:14:35,457 --> 00:14:36,542 {\an8}Sauberes Wasser. 238 00:14:36,625 --> 00:14:37,710 Schick! 239 00:14:38,294 --> 00:14:39,420 Jetzt eröffnen wir das Podium 240 00:14:39,503 --> 00:14:42,339 für schleimiges Lob und offensichtliche Fragen. 241 00:14:44,300 --> 00:14:45,259 Ja, zu allererst, 242 00:14:45,342 --> 00:14:47,303 ich danke Ihnen allen für Ihre brillante Arbeit. 243 00:14:49,013 --> 00:14:50,848 Ja. 244 00:14:50,931 --> 00:14:53,517 Meine Frage ist, wer ist Ihr größter Einfluss? 245 00:14:53,601 --> 00:14:56,687 Ich müsste antworten, mein guter Freund Jonathan Franzen. 246 00:14:56,770 --> 00:14:59,773 Ich fand, sein Roman Die Korrekturen bedurfte nicht derselben. 247 00:14:59,857 --> 00:15:02,067 Cha-bone... 248 00:15:02,151 --> 00:15:05,613 Also ich hingegen muss sagen, mein größter Einfluss ist... 249 00:15:05,696 --> 00:15:06,822 Albert Camus. 250 00:15:06,906 --> 00:15:08,490 Du solltest sagen, dass ich es bin. 251 00:15:08,574 --> 00:15:09,658 Ich habe dich angepriesen. 252 00:15:09,742 --> 00:15:12,494 Ja, und das sieht auf meinem Schutzumschlag nett aus. 253 00:15:12,578 --> 00:15:13,829 Wie sehr magst du mich jetzt? 254 00:15:13,913 --> 00:15:16,332 Fran-zone! 255 00:15:16,415 --> 00:15:18,250 Moe, wer inspirierte Sie zum Schreiben? 256 00:15:18,334 --> 00:15:20,586 Jack Kerouac? Charles Bukowski? 257 00:15:20,669 --> 00:15:21,921 Ich, Tom Wolfe? 258 00:15:22,004 --> 00:15:24,089 Ich weiß nicht. Das einzige Buch, das ich je las, 259 00:15:24,173 --> 00:15:27,134 war Super Hounds: Das Ultimative Greyhound Wettsystem. 260 00:15:27,217 --> 00:15:30,346 Hat einer von euch Waschlappen das geschrieben? 261 00:15:33,515 --> 00:15:36,143 Mr. Szyslak, es muss jemanden geben, 262 00:15:36,226 --> 00:15:38,103 vielleicht sogar in diesem Raum, 263 00:15:38,187 --> 00:15:40,481 der an Sie glaubte, als niemand sonst es tat. 264 00:15:41,732 --> 00:15:44,318 Ja, ich verstehe schon. 265 00:15:44,401 --> 00:15:45,402 Nö. 266 00:15:45,486 --> 00:15:46,487 Aber wie können Sie... 267 00:15:46,570 --> 00:15:48,906 Na, na, er hat Ihre Frage beantwortet. 268 00:15:48,989 --> 00:15:50,824 Ich erkläre das Podium für entlassen. 269 00:15:50,908 --> 00:15:52,993 Aber ich verdiene Anerkennung. 270 00:15:53,369 --> 00:15:55,412 Ich sagte, entlassen. 271 00:15:55,955 --> 00:15:58,958 Lisa, zieh die Wanderschuhe an. 272 00:15:59,041 --> 00:16:00,918 Wir gehen vermontieren. 273 00:16:01,001 --> 00:16:02,753 Das wird klasse. 274 00:16:02,836 --> 00:16:06,173 {\an8}Mann, in diesem Staat prosten sich Paare echt oft zu. 275 00:16:07,341 --> 00:16:08,842 Macht ihr nur. 276 00:16:08,926 --> 00:16:11,345 Ich wäre keine sehr gute Gesellschaft. 277 00:16:11,428 --> 00:16:12,721 Danke für den Hinweis. 278 00:16:12,805 --> 00:16:14,723 Wir sehen dich irgendwann. 279 00:16:18,727 --> 00:16:21,146 Ich liebe diese überdachten Brücken. 280 00:16:21,230 --> 00:16:23,983 Als führe man durch niedliche kleine Häuser. 281 00:16:24,066 --> 00:16:26,777 Das war mein Haus, Sie Idiot. 282 00:16:28,362 --> 00:16:29,363 Tut mir leid. 283 00:16:29,446 --> 00:16:31,865 Wir sollten Versicherungsinformationen austauschen. 284 00:16:31,949 --> 00:16:33,158 Ich habe keine. 285 00:16:46,046 --> 00:16:47,798 Kein Essen für euch Doktoranden, 286 00:16:47,881 --> 00:16:49,925 bis ihr 3000 Aufsätze korrigiert habt. 287 00:16:52,344 --> 00:16:54,013 Hey, hey, da bist du. 288 00:16:54,096 --> 00:16:55,264 Ich habe dich gesucht. 289 00:16:55,347 --> 00:16:58,183 Ich brauche ein tolles neues Gedicht für das Abschiedsessen. 290 00:16:58,267 --> 00:17:00,269 Wenn du die zusammensetzen könntest, 291 00:17:00,352 --> 00:17:02,688 und dann nichts sagst, während ich das Lob einheimse, 292 00:17:02,771 --> 00:17:05,274 das wäre echt nett, auch wenn ich das nie zugäbe. 293 00:17:05,357 --> 00:17:06,525 Schau, ich habe angefangen. 294 00:17:06,608 --> 00:17:08,235 GESCHRIEBEN VON MOE UND VON MOE ALLEIN 295 00:17:08,318 --> 00:17:11,196 Moe, Sie sind ein herzloses Arschloch. 296 00:17:12,656 --> 00:17:14,366 Wo kam das denn her? 297 00:17:14,450 --> 00:17:16,577 Ach ja, von meinen Handlungen. 298 00:17:16,660 --> 00:17:19,163 Mal sehen, ob ich das Gedicht allein hinkriege. 299 00:17:24,334 --> 00:17:25,502 Hey, hey! 300 00:17:25,586 --> 00:17:28,630 Hey, ihr dummen Gänse, ihr fresst meine Brillanz! 301 00:17:29,631 --> 00:17:31,842 Hey, ich breche euch den Schnabel. 302 00:17:31,925 --> 00:17:34,011 Was... Hey! Schaut mich an. 303 00:17:34,094 --> 00:17:35,679 Das soll mein großer Triumph sein 304 00:17:35,763 --> 00:17:38,557 und ich stehe im Schlamm und kämpfe mit Gänsen. 305 00:17:38,640 --> 00:17:40,976 Wenn ich schon kämpfe, kann ich auch gewinnen. 306 00:17:43,687 --> 00:17:45,314 Ja, haut ab, ihr Feiglinge. 307 00:17:45,397 --> 00:17:46,982 In V-Formation! 308 00:17:50,110 --> 00:17:52,404 Hey, Lise, wir haben bei unserem Ausflug so viel gelernt. 309 00:17:52,488 --> 00:17:55,074 Wusstest du, dass Kerzen von Losern gemacht werden? 310 00:17:55,157 --> 00:17:57,326 {\an8}Und wir waren in der Teddybärenfabrik Vermont. 311 00:17:58,035 --> 00:17:59,953 {\an8}Schau, was wir gekauft haben. 312 00:18:06,126 --> 00:18:07,586 Schatz, nicht weinen. 313 00:18:07,669 --> 00:18:09,588 Die sind nicht aus echten Bären. 314 00:18:09,671 --> 00:18:11,715 Nur das Fell und die Schnauzen. 315 00:18:12,841 --> 00:18:16,595 Moe hat meine Beiträge marginalisiert. 316 00:18:19,723 --> 00:18:22,851 Niemand bringt meine Tochter zum Weinen und Weglaufen. 317 00:18:22,935 --> 00:18:25,395 Er hat ihr erstes Wordloaf ruiniert. 318 00:18:25,479 --> 00:18:27,022 HEUTE: WORDLOAF EHRT MOE SZYSLAK - BESTER NEUER DICHTER 319 00:18:27,106 --> 00:18:28,107 WARNUNG: REIHEN 1-10 KÖNNTEN GEIST ABKRIEGEN 320 00:18:29,733 --> 00:18:32,319 Schaut mich an, voll deprimiert 321 00:18:32,402 --> 00:18:35,531 unter all den glücklichsten Menschen der Welt: Schriftsteller. 322 00:18:37,032 --> 00:18:39,993 Bevor Moe sein Schlüsselgedicht vorträgt, erhebe ich Anspruch 323 00:18:40,077 --> 00:18:42,663 auf den nicht gegessenen Knoblauch-Kartoffelbrei. 324 00:18:42,746 --> 00:18:46,166 Bitte reicht die Schüsseln im Uhrzeigersinn an Tisch eins, 325 00:18:46,250 --> 00:18:47,334 ich sammle sie später ein. 326 00:18:48,544 --> 00:18:51,213 Und jetzt gebe ich Ihnen Moe Szyslak. 327 00:18:55,175 --> 00:18:58,053 Dieses Gedicht heißt "Aufzugskapazität". 328 00:18:59,054 --> 00:19:02,099 "Aufzugskapazität: 2400 Pfund. 329 00:19:02,182 --> 00:19:04,184 "Inspektionszertifikat verfügbar 330 00:19:04,268 --> 00:19:06,145 "im Büro des Hotelmanagers." 331 00:19:07,396 --> 00:19:09,815 Das haben Sie von der Wand des Aufzugs abgeschrieben. 332 00:19:09,898 --> 00:19:12,234 Ja, ein anderes, das Ihnen auch gefallen könnte. 333 00:19:13,193 --> 00:19:15,404 "Kanal 61: Familien-Favoriten. 334 00:19:15,487 --> 00:19:17,656 "Kanal 62: Erwachsene Gelüste. 335 00:19:17,739 --> 00:19:20,284 "Kanal 63: Zimmer-Checkout. 336 00:19:20,367 --> 00:19:21,618 "Kan..." 337 00:19:28,584 --> 00:19:30,919 Wisst ihr was? Ich habe ein anderes Gedicht. 338 00:19:33,130 --> 00:19:36,967 Ode an Lisa: Spitzköpfige Minimuse. 339 00:19:37,050 --> 00:19:39,178 "Mehr Freundin als ich verdiente 340 00:19:39,261 --> 00:19:41,013 "Zogst du mich aus dem Dreck 341 00:19:41,096 --> 00:19:43,932 "Und machtest mich zu der schönen Blume, die ich bin 342 00:19:44,016 --> 00:19:46,226 "Aber manche Blumen hintergehen dich 343 00:19:46,310 --> 00:19:48,312 "Wofür ich dir Blumen schicken sollte 344 00:19:48,395 --> 00:19:50,439 "Und das mache ich auch, aber die hatten geschlossen 345 00:19:50,522 --> 00:19:52,024 "Du kriegst sie morgen." 346 00:19:52,107 --> 00:19:53,442 Ach, Moe. 347 00:19:53,525 --> 00:19:55,152 Lisa, wenn du mir vergeben kannst, 348 00:19:55,235 --> 00:19:57,321 wäre ich der glücklichste Mensch in Vermont. 349 00:19:57,404 --> 00:19:59,573 Bis auf die zwei Typen, die geheiratet haben. 350 00:19:59,656 --> 00:20:01,909 Nicht mein Ding, aber ich wünsche ihnen Glück. 351 00:20:01,992 --> 00:20:03,869 Bringst du meine Tochter zum Heulen? 352 00:20:03,952 --> 00:20:05,454 Friss Sirup, Arschloch. 353 00:20:05,871 --> 00:20:07,873 -Was... -Dad, nein! 354 00:20:07,956 --> 00:20:09,958 Ich bin nicht mehr böse auf Moe. 355 00:20:11,043 --> 00:20:14,379 Homer, würde es dir besser gehen, wenn mich das erwischte? 356 00:20:14,463 --> 00:20:15,547 Nein, jetzt nicht mehr. 357 00:20:15,631 --> 00:20:17,799 Dann gehe ich einfach weg. Ok? 358 00:20:20,552 --> 00:20:22,888 Sowas kann sich keiner ausdenken. 359 00:20:22,971 --> 00:20:24,264 Na ja, du nicht. 360 00:20:24,348 --> 00:20:25,515 Das reicht, Franzen. 361 00:20:25,599 --> 00:20:28,310 Ich glaube, deine Nase muss korrigiert werden. 362 00:20:34,107 --> 00:20:35,692 Du kämpfst wie Anne Rice. 363 00:20:38,153 --> 00:20:40,572 Moe, wir sind wohl wieder Freunde. 364 00:20:40,656 --> 00:20:41,615 Super. 365 00:20:41,698 --> 00:20:44,493 Wie wär's mit regionalem Duckpin-Bowling? 366 00:20:44,576 --> 00:20:45,827 Das wäre schön. 367 00:20:45,911 --> 00:20:47,663 Das wäre sehr schön. 368 00:20:49,081 --> 00:20:50,249 {\an8}ABSPANN BUCH-NOTIZEN LIVE VON WORLDLOAF 369 00:20:50,332 --> 00:20:51,917 {\an8}Oh, niedlich. Ich hasse niedlich. 370 00:20:52,000 --> 00:20:53,961 Ich brauche Fotos. Von Spider-Man. 371 00:20:54,044 --> 00:20:55,587 Das ist ein Gedichte-Journal. 372 00:20:55,671 --> 00:20:56,797 Ok, Gedichte über Spider-Man. 373 00:20:56,880 --> 00:21:00,008 Sie müssen fertig sein, bevor du anfängst. Und vorher will ich Kaffee. 374 00:21:00,092 --> 00:21:01,510 Und die Gedichte folgen dem Schema: 375 00:21:01,593 --> 00:21:04,346 A-B-B-A-A-B-B-A-C-D-E-C-D-E. 376 00:21:04,429 --> 00:21:05,847 Worauf wartest du, chinesisches Neujahr? 377 00:21:11,895 --> 00:21:13,230 {\an8}Ahornsirup 378 00:21:14,273 --> 00:21:15,440 {\an8}Ahornsirup. 379 00:21:15,816 --> 00:21:18,860 {\an8}Schlitten auf dem Etikett. Sehr gut. 380 00:21:22,698 --> 00:21:25,659 {\an8}Tiefe Ahornfarbe, guter Wirbel. 381 00:21:41,049 --> 00:21:42,050 {\an8}Jemima! 382 00:21:43,468 --> 00:21:45,053 {\an8}Nicht richtig im Kopf, oder? 383 00:21:45,137 --> 00:21:46,221 Genau. 384 00:21:51,893 --> 00:21:52,894 Übersetzung: Alexandra Marx, Deluxe