1 00:00:03,086 --> 00:00:06,339 SIMPSONIT 2 00:00:14,055 --> 00:00:18,768 EMME OLE KAIKKI ALASTOMIA VAATTEIDEMME ALLA 3 00:01:18,078 --> 00:01:19,704 OSTOSKESKUS 4 00:01:20,038 --> 00:01:24,626 Mennäänkö Banana Republiciin? Olen ihastunut mallinukkeen. 5 00:01:24,709 --> 00:01:28,129 Milhouse. Tuo oli säälittävintä, mitä olen ikinä... 6 00:01:29,923 --> 00:01:32,092 Voi luoja. Hän on kaunis. 7 00:01:33,176 --> 00:01:34,010 Kiusaajat! 8 00:01:36,471 --> 00:01:40,767 {\an8}Hetkinen. He ovat tuolla töissä. Heidän on oltava meille mukavia. 9 00:01:43,645 --> 00:01:49,109 {\an8}Hei, kenkäpoika. Etsin jotain crosstraineriin sopivaa. 10 00:01:49,192 --> 00:01:51,402 {\an8}Miltä koolta jalkani haisee? 11 00:01:51,986 --> 00:01:55,907 {\an8}-Olet vainaa, Simpson. -Älä hermostu töissä, hemmo. 12 00:01:55,990 --> 00:01:58,493 {\an8}Herra Friedman on jo vihainen. 13 00:01:58,576 --> 00:02:03,373 {\an8}Kokomittari on tarkoitettu vain jalkojen mittaamiseen. 14 00:02:03,456 --> 00:02:08,336 {\an8}Kyllä, herra Friedman. Anteeksi. Kravatti korostaa silmiänne. 15 00:02:09,295 --> 00:02:10,672 Sidot kengät väärin. 16 00:02:10,755 --> 00:02:14,008 {\an8}Päältä-alta, ei alta-päältä. 17 00:02:14,092 --> 00:02:16,594 -Laita kaikki nauhat uusiksi. -Ei! 18 00:02:19,347 --> 00:02:22,100 Huomio, osa-aikaiset myyjät. 19 00:02:23,101 --> 00:02:27,397 {\an8}Siirryn töihin Jolly Tamaleen, koska tunnit ovat paremmat - 20 00:02:27,480 --> 00:02:28,690 {\an8}ja äitini on sairaana. 21 00:02:28,773 --> 00:02:32,527 {\an8}Entä sääntönne kiusaamiskiellosta? 22 00:02:32,610 --> 00:02:34,904 Se sääntö lähtee mukanani. 23 00:02:43,288 --> 00:02:45,582 PAHNANPOHJALLINEN 24 00:02:46,082 --> 00:02:50,044 -Joutilaita teinejä kello yhdessä. -Kohtaaminen 3, 2... 25 00:02:50,753 --> 00:02:53,381 {\an8}Joko kuulitte uuden rap-CD:n? 26 00:02:53,464 --> 00:02:57,635 {\an8}En tiedä, mikä on lemppari. Hip hop, crunk vai isänmaa. 27 00:02:57,719 --> 00:02:59,554 Yritättekö te iskeä meitä? 28 00:02:59,637 --> 00:03:02,891 {\an8}Ei. Tahdomme vain puhua rakkaasta asiasta. 29 00:03:02,974 --> 00:03:04,184 Homoudestako? 30 00:03:04,267 --> 00:03:05,643 Lähellä. Armeijasta. 31 00:03:05,977 --> 00:03:08,980 {\an8}Käänteiden vuoksi armeija kaipaa jäseniä. 32 00:03:09,063 --> 00:03:13,735 {\an8}Jotka tienaavat opintorahaa ja näkevät maailmaa. 33 00:03:13,818 --> 00:03:16,070 {\an8}Armeijahan lähtee aina sotaan. 34 00:03:17,155 --> 00:03:20,742 {\an8}-Ei, vaan globaaliin konfliktiin. -Tehän pidätte globaalista. 35 00:03:20,825 --> 00:03:22,035 Lähdetään, hemmot. 36 00:03:25,371 --> 00:03:28,708 {\an8}Jopa tyhmimmän osavaltion tyhmimmät muksut - 37 00:03:28,791 --> 00:03:30,376 {\an8}tajuavat välttää armeijan. 38 00:03:30,460 --> 00:03:32,754 {\an8}Haetaan nuorempia. 39 00:03:32,837 --> 00:03:34,881 ALAKOULU 40 00:03:35,298 --> 00:03:39,052 Miksi olemme kokoontuneet tänne? Esiintyykö Doodlebops? 41 00:03:39,135 --> 00:03:41,638 Standardoitu testi... 42 00:03:42,430 --> 00:03:44,599 Ketkä kaikki pitävät videopeleistä? 43 00:03:46,976 --> 00:03:50,605 Kiinnostaako väkivaltapeli, jota pelaa ilmaiseksi? 44 00:03:50,688 --> 00:03:54,692 Lisäksi se on tosielämää. Eikö ole huikeaa? 45 00:03:54,776 --> 00:03:56,486 Keitä nämä ihanat ihmiset ovat? 46 00:03:56,569 --> 00:04:01,282 Mistä löytyisi siistejä lapsia leffayleisöksi? 47 00:04:01,366 --> 00:04:03,826 -Dearbornista. -Täältä. 48 00:04:03,910 --> 00:04:04,786 Saamanne pitää. 49 00:04:17,882 --> 00:04:20,260 Kuvittelen, että tuo ritari olen minä. 50 00:04:33,064 --> 00:04:34,649 TAPPAVA HURRIKAANI 51 00:04:57,880 --> 00:05:00,425 Armeija. Se on kaikkea sitä, mistä pidätte. 52 00:05:02,593 --> 00:05:05,179 Voitte värväytyä vasta 18-vuotiaina. 53 00:05:05,263 --> 00:05:07,015 Jos esivärväydytte nyt, 54 00:05:07,098 --> 00:05:11,269 varaamme teille paikan Amerikan seuraavaan loputtomaan konfliktiin. 55 00:05:19,819 --> 00:05:23,698 Ihana rapina. Kiitos tilaisuudesta, kersantti. 56 00:05:23,781 --> 00:05:25,908 Teen mitä vain rakkaan armeijan vuoksi. 57 00:05:25,992 --> 00:05:28,619 -Värväydytkö? -Haista home. 58 00:05:30,288 --> 00:05:33,249 Hyviä uutisia, äiti. Lupasin liittyä armeijaan, kun olen 18. 59 00:05:35,168 --> 00:05:38,671 Mitä? Homer! Poikamme liittyi armeijaan! 60 00:05:38,755 --> 00:05:41,924 Entä sitten? Kun Bart on 18, 61 00:05:42,008 --> 00:05:45,136 me hallitsemme maailmaa. Mehän olemme Kiina? 62 00:05:45,887 --> 00:05:49,307 Menet sanomaan värvääjille, 63 00:05:49,390 --> 00:05:51,434 että Bart on liian nuori armeijaan. 64 00:05:51,517 --> 00:05:54,645 Tämä ei jää ainoaksi muistoksi hänestä. 65 00:05:54,729 --> 00:05:57,607 Lisakin sai liittyä PETAan. 66 00:05:57,690 --> 00:06:00,234 Hän vain vastaa puhelimeen. 67 00:06:01,277 --> 00:06:02,195 Hei. 68 00:06:04,864 --> 00:06:06,741 Turkis on murha! 69 00:06:07,367 --> 00:06:08,951 Milloin Hassu-leffa ilmestyy? 70 00:06:10,036 --> 00:06:11,371 Hei! Ette saa! 71 00:06:12,288 --> 00:06:14,165 Tämä on pilalla. Antakaa varaturkki. 72 00:06:17,543 --> 00:06:18,586 Ja poikaset. 73 00:06:22,507 --> 00:06:24,300 Ja apinanpäälapaset. 74 00:06:26,469 --> 00:06:29,055 Jep. Olen todella tasokas. 75 00:06:29,889 --> 00:06:33,643 VÄRVÄYSKESKUS TERVETULOA, ITSARIN HAUTOJAT 76 00:06:33,726 --> 00:06:36,562 Hyvä on. Revimme poikanne sopimuksen. 77 00:06:36,979 --> 00:06:40,733 Valitan. Hänen äitinsä pakotti minut tulemaan tänne. 78 00:06:42,735 --> 00:06:46,072 Taidatte olla kyllästynyt pomotteluun kotona. 79 00:06:46,155 --> 00:06:48,866 -Jatka. -Kiinnostaisiko... 80 00:06:48,950 --> 00:06:51,369 No, vaikka liittyä armeijaan. 81 00:06:51,452 --> 00:06:54,664 Veisikö se minut pois perheeni luota kahdeksi vuodeksi? 82 00:06:54,747 --> 00:06:58,543 Noin iso maali palaa kotiin paljon aiemmin. 83 00:06:59,043 --> 00:07:00,461 Mihin voin allekirjoittaa? 84 00:07:01,629 --> 00:07:03,131 Missä paraatini on? 85 00:07:04,048 --> 00:07:06,092 Missä paraatini on? 86 00:07:06,926 --> 00:07:09,220 Meillä on tässä Parade -lehden numero. 87 00:07:11,806 --> 00:07:13,975 {\an8}"Kuka tienaa mitäkin USA:ssa." 88 00:07:14,058 --> 00:07:16,394 {\an8}Armeijan sotamies. 14 000 dollaria vuodessa. 89 00:07:23,317 --> 00:07:29,157 Kaikista tempuistasi... Avaruuteen matkustus, pellekoulu, laivasto... 90 00:07:29,240 --> 00:07:31,576 En ikinä uskonut, että liittyisit armeijaan. 91 00:07:33,744 --> 00:07:35,830 Armeijallakin on nykyään Humveet. 92 00:07:39,333 --> 00:07:41,544 Älä tee tätä, Homie. 93 00:07:41,878 --> 00:07:44,714 Sinulla on vaimo ja kolme nuorta lasta. 94 00:07:44,797 --> 00:07:45,798 On pakko, Marge. 95 00:07:46,299 --> 00:07:51,304 Kuka muu pitäisi öljyn barrelihinnan alle satasessa? Sinäkö? Älä naurata. 96 00:07:54,348 --> 00:07:55,349 Et pystyisi... 97 00:07:56,642 --> 00:07:58,853 Älä nyt. Isi vain kiusaa. 98 00:07:58,936 --> 00:08:03,900 Tietenkin saisit pidettyä sen alle satasessa. Niin voisit. 99 00:08:03,983 --> 00:08:05,526 Ei hän voisi. 100 00:08:10,364 --> 00:08:12,325 {\an8}(EI SE CLINTON) 101 00:08:14,368 --> 00:08:18,331 Huomio! Tavallisesti käyttäisin kaksi tuntia, 102 00:08:18,414 --> 00:08:20,041 epäilisin seksuaalisuuttanne, 103 00:08:20,124 --> 00:08:24,754 ivaisin kotikaupunkejanne ja käskisin punnertaa. 104 00:08:24,837 --> 00:08:29,050 Aiotteko kysyä ongelmistamme? Minä välitän liikaa. 105 00:08:30,009 --> 00:08:35,515 Valitettavasti miehistä on pulaa, joten meidän on oikaistava. 106 00:08:35,598 --> 00:08:41,103 Hiuksenne on leikattu ja vaatteenne vaihdettu tämän puhuttelun aikana. 107 00:08:49,028 --> 00:08:53,074 Olette Brooklyn, Hollywood, Kissimmee- St. Cloud, 108 00:08:53,157 --> 00:08:56,619 Maverick, Peittorosvo, Jännityksen mestari, 109 00:08:56,702 --> 00:09:01,499 Englannin ruusu, Nimi haussa, Dracula ja Lumihiutale. 110 00:09:01,582 --> 00:09:04,377 Lumihiutale? Miten minun käy kesällä? 111 00:09:04,460 --> 00:09:07,797 Hankala, vai? Istut syömässä donitseja, 112 00:09:07,880 --> 00:09:10,424 kun loput joukkueesta tekee punnerruksia. 113 00:09:17,056 --> 00:09:20,601 En tajua. Mitä opin heidän rankaisemisestaan? 114 00:09:20,685 --> 00:09:23,563 He punnertavat yhdellä kädellä, 115 00:09:23,646 --> 00:09:27,441 kun syöt lohta ja minä hieron jalkojasi. 116 00:09:27,775 --> 00:09:31,696 Hieron jalkoja ihmisten Löydän hiertymän herkullisen 117 00:09:31,779 --> 00:09:35,783 Hieron oikeita paikkoja Ei yksityisseikkoja 118 00:09:35,866 --> 00:09:37,910 {\an8}KOKOONTUMISHALLI 119 00:09:37,994 --> 00:09:40,788 Onnea. Suorititte peruskoulutuksen. 120 00:09:40,871 --> 00:09:44,667 -Tukikohdan johtaja määrää tehtävät. -Kuunnelkaa. 121 00:09:44,750 --> 00:09:47,044 Juku. Sinulla on upea ääni. 122 00:09:47,128 --> 00:09:48,296 Kiitos. 123 00:09:48,379 --> 00:09:51,424 Sano "sivuvaikutuksena uneliaisuutta". 124 00:09:51,507 --> 00:09:54,552 Sivuvaikutuksena uneliaisuutta. 125 00:09:55,177 --> 00:09:56,387 Kuulosti paremmalta päässä. 126 00:09:56,470 --> 00:10:02,351 Arvioimme soveltuvuustestinne ja määräsimme sopivat tehtävät. 127 00:10:02,435 --> 00:10:06,397 Eturintaman jalkaväki. 128 00:10:06,480 --> 00:10:08,482 Aion kuvata värväysfilmejä. 129 00:10:08,566 --> 00:10:12,194 -Arvaa, missä saa hyvää materiaalia. -Kerro. 130 00:10:12,278 --> 00:10:13,779 Eturintaman jalkaväessä! 131 00:10:16,949 --> 00:10:19,452 Vain meille ei osoitettu tehtävää. 132 00:10:19,535 --> 00:10:21,787 Mikä mahtaa tehdä meistä erityisiä? 133 00:10:27,126 --> 00:10:28,544 Aion puhua suoraan. 134 00:10:28,628 --> 00:10:31,714 Armeijaan ei ole ennen otettu ketään - 135 00:10:31,797 --> 00:10:34,759 yhtä alhaisilla pisteillä. 136 00:10:34,842 --> 00:10:36,927 Outo tapa avata mitaliseremonia. 137 00:10:37,011 --> 00:10:39,096 En jaa mitaleja! 138 00:10:39,430 --> 00:10:41,766 Saatte erikoistehtävän. 139 00:10:41,849 --> 00:10:46,937 Armeijalla on käynnissä sotapeli, ja te saatte olla vihollinen. 140 00:10:47,021 --> 00:10:52,068 Etkö tajua? He kiillottavat omaa kilpeään teidän avullanne. 141 00:10:52,443 --> 00:10:53,861 Olemmeko me niin tyhmiä? 142 00:10:57,073 --> 00:11:00,368 Tämä avokado antoi minulle vihkisormuksen. 143 00:11:00,743 --> 00:11:02,620 VIERAILUKESKUS 144 00:11:06,499 --> 00:11:10,044 -Sinua ei siis lähetetä ulkomaille? -Ei. 145 00:11:10,127 --> 00:11:14,840 Minuun testataan laserohjautuvia superaseita. Kuten tuota. 146 00:11:14,924 --> 00:11:17,468 KUOLEMA HOMERILLE 147 00:11:17,927 --> 00:11:19,887 Ei hätää, faija. Pärjäät hyvin. 148 00:11:19,970 --> 00:11:22,390 {\an8}UUSI FAIJA: CARL VAI LENNY? 149 00:11:22,973 --> 00:11:25,851 Tämä on sotapeli, ja olen joukkueeni johtaja. 150 00:11:25,935 --> 00:11:28,896 Minun on ajateltava, kuten suuri sotilasjohtaja. 151 00:11:30,398 --> 00:11:32,024 Pysy rapeana maidossa. 152 00:11:32,858 --> 00:11:34,318 Sen teen! 153 00:11:34,777 --> 00:11:38,114 Pysykää rapeina, miehet. 154 00:11:40,700 --> 00:11:43,869 Tämä kuin ampuisi kissoja mummon sohvalta. 155 00:11:44,829 --> 00:11:47,123 Voi luoja. Muistin juuri, 156 00:11:47,206 --> 00:11:49,125 että nyt on kiinalainen uusivuosi! 157 00:11:50,876 --> 00:11:53,254 Gung hay fat choi! 158 00:11:57,341 --> 00:11:58,217 Amerikkalaiset! 159 00:12:07,184 --> 00:12:09,103 Perään! 160 00:12:09,186 --> 00:12:12,440 Ette voi valloittaa kaupunkia ilman lupaa. 161 00:12:12,523 --> 00:12:17,945 Totta kai voin! Kongressi livautti sen parsapäivän julistukseen. 162 00:12:18,028 --> 00:12:23,033 Ihmettelinkin, miksi kannatte tuota. Luulin, että meillä on vapaapäivä. 163 00:12:23,117 --> 00:12:25,619 Luulit väärin. Ja silloin liikkuu! 164 00:12:38,382 --> 00:12:40,843 -Onko tämä sotaa? -Ei, vaan simulaatiota, sir. 165 00:12:44,597 --> 00:12:46,182 Kipu tuntuu niin todelliselta. 166 00:12:47,516 --> 00:12:48,392 Se on todellista. 167 00:12:48,893 --> 00:12:50,603 No, minun on syytä tehdä osuuteni. 168 00:13:00,029 --> 00:13:01,697 Käykää päälle vaan, pölvästit. 169 00:13:02,740 --> 00:13:04,450 Sormet... 170 00:13:10,623 --> 00:13:13,083 Piirrätkö heppiä Marmadukelle, Moe? 171 00:13:13,167 --> 00:13:17,630 En hitossa. Haastan itseäni sellaisen sudokupelin kanssa. 172 00:13:17,713 --> 00:13:22,384 Japanilaispelin, jossa numero ei saa olla kahdesti rivillä? 173 00:13:22,468 --> 00:13:25,721 Niinkö se toimii? Piirtelin vain heppejä numeroille. 174 00:13:27,389 --> 00:13:30,226 Moe! Piilota meidät armeijalta. 175 00:13:30,309 --> 00:13:32,019 Pelastusarmeijaltako? Selvä. 176 00:13:32,853 --> 00:13:36,065 -Ei se armeija. Se, joka oli Natsoissa. -Okei. 177 00:13:39,401 --> 00:13:41,946 Kiitos, Moe. Miten voin korvata tämän? 178 00:13:42,029 --> 00:13:44,406 Jotkut asiat merkitsevät rahaa enemmän. 179 00:13:45,574 --> 00:13:47,368 Kuten iso summa rahaa! 180 00:13:47,451 --> 00:13:51,288 -Miksi sanoit tuon lauseen osan? -Pitkä juttu. 181 00:13:57,795 --> 00:13:59,922 Sotapeli on ohi, luuserit. 182 00:14:03,342 --> 00:14:06,679 -Hei. He ampuvat kovilla. -Mitä meillä on? 183 00:14:08,389 --> 00:14:13,227 Nouskaa. Etsikää vihollinen ja vangitkaa kuva kalvoonne. 184 00:14:15,855 --> 00:14:19,233 Meidän kannattaisi vain antautua. 185 00:14:19,316 --> 00:14:22,903 En aio antautua. Tiedätte vankien kohtelusta. 186 00:14:22,987 --> 00:14:27,783 Tahtoisitko alasti kasaan, jolle junttityttö naureskelee? 187 00:14:27,867 --> 00:14:29,827 Se oli edellinen joulukorttimme. 188 00:14:29,910 --> 00:14:32,454 {\an8}SIUNATTUA JOULUA 189 00:14:32,538 --> 00:14:34,748 Marge rakastaa korttejanne. 190 00:14:34,832 --> 00:14:37,835 Ette ehkä ole armeijan fiksuimmat kaverit... 191 00:14:43,507 --> 00:14:46,427 Homer Simpson! Vangitsimme yksikkösi. 192 00:14:46,510 --> 00:14:51,140 Kerromme kiellettyjä vitsejä ja nauramme yhdessä. Liity seuraan. 193 00:14:52,933 --> 00:14:56,061 Antaisin mitä vain, jos saisin kuulla Homerin äänen. 194 00:14:57,146 --> 00:14:58,856 Punainen tarkoittaa siis kuumaa? 195 00:15:03,777 --> 00:15:08,282 Typerä armeija etsii minua jättihelikopterilla kaukaisuudessa. 196 00:15:09,116 --> 00:15:11,410 Se ei ole jätti eikä kaukaisuudessa. 197 00:15:11,493 --> 00:15:14,872 -Se on pieni ja huoneessamme. -Saalistajalennokki! 198 00:16:01,126 --> 00:16:02,419 {\an8}ANTEEKSI, HERRA 199 00:16:22,189 --> 00:16:23,440 RUUTIA 200 00:16:28,404 --> 00:16:31,532 "SE ON LOPPU NYT!" 201 00:16:31,615 --> 00:16:32,908 Tämä tietää sotaa. 202 00:16:32,992 --> 00:16:35,828 -Luulin, että tämä oli jo. -Vihaan sinua. 203 00:16:36,495 --> 00:16:39,081 Huomio, Springfield! 204 00:16:39,164 --> 00:16:44,294 Pidätämme kaikki miehet, jotka ovat lihavia, kaljuja - 205 00:16:44,378 --> 00:16:48,257 tai Homer Simpsonin tempuista huvittuneita. 206 00:16:48,340 --> 00:16:50,718 Anteeksi. Minä en kuulu tänne. 207 00:16:50,801 --> 00:16:53,220 En ole kalju. Olen kaljuuntuva. 208 00:16:53,929 --> 00:16:56,140 Miksi "tuvaa" ei kunnioiteta? 209 00:16:56,223 --> 00:16:59,601 -Minä kunnioitan, sir. -Mistä hitosta puhut? 210 00:17:02,396 --> 00:17:04,023 Ehkä pitäisi vain lopettaa. 211 00:17:04,106 --> 00:17:07,693 Operaatio on niellyt 50 miljoonaa lounaan jälkeen. 212 00:17:07,776 --> 00:17:10,863 Hallituksen politiikka on selvä. 213 00:17:10,946 --> 00:17:13,449 Älä peräänny tai myönnä virhettä. 214 00:17:13,532 --> 00:17:16,618 Siksi olemme voittaneet yli puolet käymistämme sodista. 215 00:17:21,040 --> 00:17:24,043 Heitä on estettävä rauhoittamasta kaupunkia. 216 00:17:24,126 --> 00:17:28,630 Ei hätää. Minulla on salainen ase, pyssyjä tappavampi. 217 00:17:28,714 --> 00:17:30,966 -Lisan naamako? -Puhelinpuu. 218 00:17:32,134 --> 00:17:36,138 Pidä kiirettä. Isä ei kestä kauan piilossaan. 219 00:17:36,221 --> 00:17:37,639 {\an8}VANHAINKOTI 220 00:17:38,015 --> 00:17:42,644 Dorothyn tytär käy sunnuntaisin ja tuo ihania keittoja. 221 00:17:43,771 --> 00:17:46,148 Melvinin poika tuo banjon. 222 00:17:46,231 --> 00:17:49,193 Hän ujuttaa nimemme lauluihinsa. 223 00:17:52,780 --> 00:17:57,034 Haloo, Helen? Asiani koskee kaupunkimme tuhoutumista. 224 00:17:57,117 --> 00:18:00,788 Suunnitelmani tasaa nallekarkit. 225 00:18:03,499 --> 00:18:08,962 -Haloo? -Haloo? 226 00:18:09,046 --> 00:18:12,674 Toki autan, Nelson. "Haa haa" sinullekin. 227 00:18:12,758 --> 00:18:16,970 Selvä. Tapaamme tekoaltaalla kello 20.00. 228 00:18:17,471 --> 00:18:21,725 Huuhdoin perunan alas vessasta. Pitää asua hotellissa. 229 00:18:21,809 --> 00:18:23,852 Soita Lindsay Naeglelle. 230 00:18:23,936 --> 00:18:24,978 TEKOALLAS 231 00:18:29,233 --> 00:18:33,654 Miksi pyysit meitä tuomaan viinamme tekoaltaalle? 232 00:18:33,987 --> 00:18:37,116 Kaadamme ne veteen, jotta armeija juopuisi. 233 00:18:37,199 --> 00:18:41,578 Vau. Tämä on eka kerta, kun minä vesitän viinojani. 234 00:18:42,412 --> 00:18:44,748 Miksi silmäsi pälyilevät? 235 00:18:44,832 --> 00:18:48,752 Ajattelin näkemääni tennismatsia. Niin. 236 00:18:48,836 --> 00:18:50,420 Nyt minä ajattelen pingistä. 237 00:18:51,130 --> 00:18:52,798 Nopeatempoista shakkiottelua. 238 00:18:53,924 --> 00:18:55,759 David Mametin näytelmää. 239 00:19:02,015 --> 00:19:04,143 Mitä helvettiä meille tapahtui? 240 00:19:04,226 --> 00:19:08,730 Olit ennen mukava, mutta sitten sait ylennyksen. 241 00:19:08,814 --> 00:19:10,732 Olen edelleen mukava. 242 00:19:10,816 --> 00:19:11,859 Niinkö muka? 243 00:19:11,942 --> 00:19:16,655 Milloin viimeksi ajoimme tankilla Hansen Pointiin? Kahden. 244 00:19:16,738 --> 00:19:19,449 Okei. Suunnitelma on tämä. 245 00:19:19,533 --> 00:19:25,247 Otamme pienet nokoset, ja sen jälkeen heräämme pirteinä. 246 00:19:31,170 --> 00:19:34,256 Neuvottelemme antautumisenne ehdoista. 247 00:19:34,339 --> 00:19:36,633 Antautumisenko? Ei ikinä. 248 00:19:37,551 --> 00:19:40,387 Katsotaan, mitä mieltä krapulasi on. 249 00:19:41,555 --> 00:19:43,265 Kautta Cheneyn aaveen! 250 00:19:43,348 --> 00:19:44,766 Te voitatte. 251 00:19:44,850 --> 00:19:50,480 Opitte, etteivät miehittäjät pärjää määrätietoisille paikallisille. 252 00:19:50,564 --> 00:19:53,942 -Opimme Vietnamissa sen, että... -Torvi, kiitos. 253 00:19:55,194 --> 00:19:56,904 ANTAUTUMISEN EHDOT 254 00:19:57,863 --> 00:20:03,118 Sinä voitit, Simpson, mutta sinulla on vielä palvelusta jäljellä. 255 00:20:03,202 --> 00:20:05,245 Hyvä on, mutta ei taistelua. 256 00:20:05,621 --> 00:20:11,752 Ei hätää, rouva. Noin nerokkaalle miehelle löytyy hyvää käyttöä. 257 00:20:11,835 --> 00:20:13,712 OSTOSKESKUS 258 00:20:14,588 --> 00:20:18,634 Hemmot. Tahdotteko tienata ja saada ilmaiset saappaat? 259 00:20:18,717 --> 00:20:21,220 Pidätkö esteradoista, beibi? 260 00:20:21,762 --> 00:20:23,430 Harkitsetteko vielä? Sopii. 261 00:20:24,473 --> 00:20:28,227 Käsittelet moppia hienosti. Pidätkö tappamisesta? 262 00:20:28,310 --> 00:20:33,482 Kyllästyttääkö odottaa sanktioiden puremista? Minua ainakin. 263 00:20:34,233 --> 00:20:35,484 Eturintaman jalkaväki. 264 00:20:36,693 --> 00:20:38,570 Ilman muuta eturintaman jalkaväki. 265 00:20:39,112 --> 00:20:43,659 Eturintaman jalkaväki. 266 00:20:43,742 --> 00:20:47,704 Eturintaman jalkaväki. Rannikkovartiosto. 267 00:20:48,372 --> 00:20:50,207 Mistä he löytävät näitä ihmisiä? 268 00:20:50,290 --> 00:20:54,461 Eturintaman jalkaväki. 269 00:20:54,544 --> 00:20:56,546 Eturintaman jalkaväki. Voi luoja. 270 00:20:56,880 --> 00:21:00,509 Eturintaman jalkaväki. Laivasto. Istu. 271 00:21:00,968 --> 00:21:04,054 Eturintaman jalkaväki. Mistä sinä olet kotoisin? 272 00:21:04,137 --> 00:21:07,266 Eturintaman jalkaväki. 273 00:21:07,349 --> 00:21:09,393 Eturintaman jalkaväki sopii sinulle. 274 00:21:09,476 --> 00:21:12,104 Eturintaman jalkaväki. 275 00:21:12,187 --> 00:21:16,775 Alhaisin testitulos. Eturintaman jalkaväki. Kuvotat minua. 276 00:21:16,858 --> 00:21:18,860 Eturintaman jalkaväki! 277 00:21:23,865 --> 00:21:27,202 {\an8}Tekstitys: Jukka Nissinen