1
00:00:34,534 --> 00:00:37,287
Hej, mina gamar och hajar.
2
00:00:37,370 --> 00:00:39,122
Jag är gravväktaren.
3
00:00:39,205 --> 00:00:43,752
Eller ska jag kalla mig
läskig konferencier?
4
00:00:46,337 --> 00:00:49,591
Så roligt.
Du gjorde dig själv läskigare.
5
00:00:49,674 --> 00:00:51,760
Jag vet.
6
00:00:51,843 --> 00:00:53,011
Kan vi börja?
7
00:00:53,887 --> 00:00:56,181
Det här är värre tortyr än tortyren.
8
00:01:01,478 --> 00:01:03,480
Nej, det här är värre.
9
00:01:03,563 --> 00:01:06,816
Men den högra bröstvårtespiken
är lite slö.
10
00:01:08,193 --> 00:01:11,112
Ja. Åh, så barbariskt.
11
00:01:14,157 --> 00:01:18,578
Titta! Mitt blod är ett geni.
Stiliga romerska siffror och allt.
12
00:01:28,755 --> 00:01:31,132
{\an8}GIFT MED PLUMPEN
13
00:01:36,554 --> 00:01:39,099
Titta, det är stjärnfall!
14
00:01:39,182 --> 00:01:41,935
Så fint. Vi tittar på det efteråt.
15
00:01:47,148 --> 00:01:51,611
{\an8}-Jag blev nästan av med huvudet.
-Du kommer alltid med ursäkter.
16
00:01:56,699 --> 00:01:58,368
{\an8}En rymdmarshmallow.
17
00:01:58,785 --> 00:02:00,912
{\an8}Vart ska du då?
18
00:02:03,873 --> 00:02:04,916
{\an8}Nej, pappa!
19
00:02:04,999 --> 00:02:08,169
{\an8}Den kan lära oss om rymdresor.
20
00:02:08,253 --> 00:02:12,924
{\an8}Om han är så smart, varför kan han
inte hålla sig från min mun då?
21
00:02:18,012 --> 00:02:22,350
{\an8}Hur kunde du äta det? Du vet inte
vilken galax det är ifrån.
22
00:02:22,433 --> 00:02:25,103
{\an8}Jag har ätit det. Det är över nu.
23
00:02:25,562 --> 00:02:26,896
{\an8}Nej då!
24
00:02:35,822 --> 00:02:38,491
{\an8}Kan jag äta Arby's kan jag äta dig.
25
00:02:48,126 --> 00:02:52,922
{\an8}Måste äta, sen bajsa, sen äta mer.
26
00:02:53,006 --> 00:02:55,508
Sen äter jag när jag bajsar.
27
00:03:02,182 --> 00:03:04,475
{\an8}-Fortfarande hungrig.
-Pappa?
28
00:03:05,393 --> 00:03:07,812
{\an8}Min son. Låt mig slicka på dig.
29
00:03:11,941 --> 00:03:13,401
Homer!
30
00:03:13,484 --> 00:03:16,863
Du äter inte fyllda paprikor
men du äter vår son?
31
00:03:16,946 --> 00:03:18,823
Tjat, tjat, tjat.
32
00:03:23,161 --> 00:03:24,329
Är det katten?
33
00:03:24,829 --> 00:03:26,998
Nej, bara gaser.
34
00:03:30,627 --> 00:03:33,046
{\an8}Mat. Mat. Mat.
35
00:03:37,300 --> 00:03:38,885
{\an8}Tonåringar.
36
00:03:41,137 --> 00:03:44,098
{\an8}Nej, de har problem nog
utan att jag äter dem.
37
00:03:44,182 --> 00:03:45,975
Barbecuesås-krig!
38
00:03:48,686 --> 00:03:49,687
Jag fick dig!
39
00:03:52,065 --> 00:03:56,194
-Elden gör att safterna sipprar in!
-Jag tar dig.
40
00:04:00,698 --> 00:04:02,825
{\an8}Extra jungfru.
41
00:04:06,579 --> 00:04:09,999
{\an8}Säg åt mina vänner
att jag dog när jag kysste en tjej!
42
00:04:10,083 --> 00:04:11,417
Nej.
43
00:04:14,754 --> 00:04:17,006
Ölfyllda tyskar.
44
00:04:25,765 --> 00:04:29,060
{\an8}Vad har vi tyskar gjort
för att förtjäna det här?
45
00:04:29,143 --> 00:04:30,311
{\an8}Just det.
46
00:04:31,479 --> 00:04:36,067
Måste äta fler tjockisar.
Vilken tur att jag är i USA.
47
00:04:41,322 --> 00:04:43,241
BASEBOLLKORT
48
00:04:45,159 --> 00:04:47,495
BASEBOLLDOMARE
49
00:04:50,623 --> 00:04:52,500
THE FACTS OF LIFE-ÅTERFÖRENING
50
00:04:54,585 --> 00:04:56,504
HAWAII-SKJORTOR
51
00:05:01,551 --> 00:05:04,679
Jag trodde
att de bara var till tjockisar.
52
00:05:10,560 --> 00:05:13,688
Det är plumpstyre
på Springfields gator.
53
00:05:13,771 --> 00:05:18,067
Dessutom attackeras vi
av en femton meter lång Lenny.
54
00:05:18,151 --> 00:05:20,236
Alla uppmärksammar Homer.
55
00:05:20,320 --> 00:05:23,197
-Jag gillar dig.
-Tack, osynlige Carl.
56
00:05:29,078 --> 00:05:30,913
Tjenixen, Plumperino.
57
00:05:32,707 --> 00:05:33,833
Homer?
58
00:05:34,542 --> 00:05:38,004
-Jag vill prata med dig.
-Dr Phil McGraw!
59
00:05:38,087 --> 00:05:41,382
Du har viktproblem och det vet du.
60
00:05:41,466 --> 00:05:45,136
Du har rätt. I morgon
blir det inget bröd innan maten.
61
00:05:45,219 --> 00:05:48,765
Homer, sälj inget uthus
och säg att det är Taj Mahal.
62
00:05:48,848 --> 00:05:50,683
Ja, sluta med det.
63
00:05:50,767 --> 00:05:53,811
Nu är det dags
att öppna en burk ärlighet.
64
00:05:53,895 --> 00:05:57,523
Du funderar väl på
att äta upp mig nu, eller hur?
65
00:05:57,982 --> 00:05:59,150
Eller hur?
66
00:05:59,734 --> 00:06:02,653
Så fånigt sagt, pratande fudge.
67
00:06:02,737 --> 00:06:04,530
Homer, din familj är här.
68
00:06:04,614 --> 00:06:08,868
Hjälp mig hjälpa dem
hjälpa dig hjälpa mig hjälpa dig.
69
00:06:08,951 --> 00:06:10,703
Marge, jag saknar dig.
70
00:06:10,787 --> 00:06:14,123
Allt ätande
har gjort mig på kärlekshumör.
71
00:06:15,249 --> 00:06:20,296
Jag ska vara ärlig. Jag kan inte
älska en 4 000 ton tung kannibal.
72
00:06:20,380 --> 00:06:22,799
Vad hände med "i nöd och lust"?
73
00:06:22,882 --> 00:06:24,550
Pappa, du äter dr Phil.
74
00:06:25,843 --> 00:06:29,305
Fantastiskt.
Han smakar som Jeffrey Tambor.
75
00:06:31,182 --> 00:06:33,810
Mat är inte lika med kärlek!
76
00:06:35,395 --> 00:06:38,523
Marge, jag gör vad som helst
för att behålla dig.
77
00:06:38,606 --> 00:06:42,985
Det måste finnas ett sätt
att göra det här till nåt positivt.
78
00:06:44,028 --> 00:06:45,405
HÄRBÄRGE FÖR HEMLÖSA
79
00:06:45,488 --> 00:06:46,697
Varsågoda.
80
00:06:46,781 --> 00:06:50,284
Vi har allt här.
Varma sängar, måltider.
81
00:06:50,368 --> 00:06:51,953
Hemlösa kvinnor.
82
00:06:53,955 --> 00:06:56,833
Det här känns inte bra, Blue.
83
00:07:00,962 --> 00:07:02,422
In med dig.
84
00:07:10,471 --> 00:07:12,265
Trevligt att vara inomhus.
85
00:07:14,892 --> 00:07:17,937
MAN SKA VETA NÄR MAN SKA GOLEMA
86
00:07:18,855 --> 00:07:21,315
Från och med måndag
87
00:07:21,399 --> 00:07:24,694
kommer programmet att visas i HDTV.
88
00:07:24,777 --> 00:07:26,154
Såhär ser jag ut då.
89
00:07:28,739 --> 00:07:32,076
Precis. Titta på er hjälte.
90
00:07:33,828 --> 00:07:34,996
Hej då!
91
00:07:35,079 --> 00:07:38,583
-Kommer du inte, Bart?
-Nej, jag ska gå och klaga.
92
00:07:38,666 --> 00:07:41,836
Krustys väckarklocka
sprejar syra på en.
93
00:07:43,087 --> 00:07:45,673
Det har du redan visat mig!
94
00:07:46,757 --> 00:07:47,967
REKVISITA
95
00:07:48,050 --> 00:07:50,011
Krustys rekvisita.
96
00:07:50,428 --> 00:07:52,054
PAJER
97
00:07:53,639 --> 00:07:57,185
Häftigt! Det är clownbilen
alla dvärgar drunknade i.
98
00:08:02,940 --> 00:08:06,527
Hörru, det här är inget museum.
Det där är ett museum.
99
00:08:06,611 --> 00:08:08,613
49 dollar för barn.
100
00:08:08,696 --> 00:08:11,365
Krusty, vad är det för monster?
101
00:08:11,449 --> 00:08:14,243
Det är Prags golem.
102
00:08:15,661 --> 00:08:18,289
En försvarare av judiska folket.
103
00:08:18,372 --> 00:08:21,501
Som Alan Dershowitz,
men med samvete.
104
00:08:21,584 --> 00:08:23,544
Jag skojar, Alan. Vi är vänner.
105
00:08:23,628 --> 00:08:26,923
I alla fall, på 1600-talet...
106
00:08:27,006 --> 00:08:31,636
En rabbin skapade en magisk varelse
av bara lera.
107
00:08:35,014 --> 00:08:38,643
Hans golem utförde allt
som stod på en skriftrulle
108
00:08:38,726 --> 00:08:40,603
och sattes i hans mun.
109
00:08:54,200 --> 00:08:56,536
Nu jobbar han för mig.
110
00:08:56,619 --> 00:09:00,540
Frun säger: "Jag måste inte betala.
Jag sätter det på notan."
111
00:09:00,623 --> 00:09:04,001
-Du suger, clown!
-Min dam har börjat gråta!
112
00:09:11,467 --> 00:09:15,221
"Kom hem till mig vid midnatt."
113
00:09:19,475 --> 00:09:24,772
Ursäkta mig. Jag måste öva på
min "Desperate Houseflies"-sketch.
114
00:09:24,855 --> 00:09:26,607
Surr, surr.
115
00:09:26,691 --> 00:09:30,152
Här kommer den sexige sophämtaren.
116
00:09:32,280 --> 00:09:35,533
Jag behöver en låda koks
för att orka med det här.
117
00:09:50,590 --> 00:09:55,344
Bart, jag måste berätta något
far och son emellan.
118
00:09:55,428 --> 00:09:58,264
Jag däckade på din sköldpadda
och den dog.
119
00:09:58,347 --> 00:10:00,474
Du tackar mig en vacker dag.
120
00:10:00,558 --> 00:10:02,018
Hej, Milhouse.
121
00:10:04,353 --> 00:10:07,898
Det funkade! Nu kan jag göra nåt
jag velat göra länge.
122
00:10:13,195 --> 00:10:16,782
Kan du inte läsa?
Det står inte "sparka Homers vägg".
123
00:10:16,866 --> 00:10:18,618
Vad händer?
124
00:10:18,701 --> 00:10:19,869
Såja.
125
00:10:25,583 --> 00:10:29,712
-Simpson. Hit med lunchpengarna.
-Jag skulle inte tro det.
126
00:10:29,795 --> 00:10:33,507
Jag tänker att ni
kan ge mig era lunchpengar.
127
00:10:33,591 --> 00:10:35,676
Vem ska tvinga oss? Golem?
128
00:10:35,760 --> 00:10:38,638
Nej, min go... Ja, han.
129
00:10:48,981 --> 00:10:51,192
Äntligen lyder någon mig.
130
00:10:51,275 --> 00:10:53,861
Bart, jag rakade huvudet som du sa.
131
00:10:53,944 --> 00:10:56,405
-Stick.
-Ja, mästare.
132
00:10:57,281 --> 00:10:59,909
MOBBARE PÅ SJUKHUS
NÖRDAR FIRAR TYST
133
00:10:59,992 --> 00:11:04,038
Har ditt mytiska judiska monster
spöat mobbarna?
134
00:11:04,121 --> 00:11:06,207
Det är alltid judarnas fel.
135
00:11:06,290 --> 00:11:09,794
Din golem vill inte skada folk.
Det ska jag bevisa.
136
00:11:11,337 --> 00:11:12,505
"Tala."
137
00:11:20,513 --> 00:11:23,557
Äntligen kan jag prata.
Är det här min röst?
138
00:11:23,641 --> 00:11:26,394
Jag borde sälja egg cream
i Brighton Beach.
139
00:11:27,895 --> 00:11:29,814
Det är judisk humor.
140
00:11:29,897 --> 00:11:32,650
Man måste inte fatta.
Orden låter kul.
141
00:11:32,733 --> 00:11:35,486
Meshuggeneh. Så kul.
142
00:11:35,820 --> 00:11:38,864
Hallå? Det är roligt, tro mig.
143
00:11:39,949 --> 00:11:43,035
-Har du dåligt samvete?
-Självklart.
144
00:11:43,119 --> 00:11:48,582
Magen känns som en Chabad-gala
och Norm Crosby är i full fart.
145
00:11:52,628 --> 00:11:55,673
"Döda tsaren"? Den var gammal.
146
00:11:57,717 --> 00:12:02,346
Var är din lerpolare?
Jag har jobb åt honom.
147
00:12:04,181 --> 00:12:05,474
ÖPPNA PICKLESBURK
148
00:12:05,558 --> 00:12:08,394
Jag har skickat honom på ett jobb.
149
00:12:12,648 --> 00:12:17,361
-Skinner! Låt honom döda dig nu.
-Det var honom jag pratade om.
150
00:12:21,699 --> 00:12:26,662
Skinner! Vi borde varit godare
vänner. - Få bort honom, Willie.
151
00:12:26,746 --> 00:12:29,415
Du blir bättre kompost
än du var en man.
152
00:12:29,498 --> 00:12:32,460
Jag är klyvd
men jag har fortfarande känslor.
153
00:12:34,170 --> 00:12:36,881
Så hemskt.
Jag har skadat 37 människor
154
00:12:36,964 --> 00:12:39,759
och ljugit för en telefonförsäljare.
155
00:12:39,842 --> 00:12:43,304
-Jag är inte snäll!
-Vilket neurotiskt monster.
156
00:12:43,387 --> 00:12:46,891
Botemedlet mot alla problem
är ett bra förhållande.
157
00:12:48,350 --> 00:12:51,854
Ja, en kvinna skulle få slut
på hans problem.
158
00:12:57,151 --> 00:12:58,736
Det gör så ont.
159
00:12:58,819 --> 00:13:01,071
Skriv och be honom sluta.
160
00:13:01,155 --> 00:13:02,782
Nördar skriver.
161
00:13:04,784 --> 00:13:09,622
Har ni en överraskning? Det vore
att hitta bra teater här i stan.
162
00:13:09,705 --> 00:13:14,001
Folk kan dricka
och se "Spelman på taket". Härligt.
163
00:13:14,084 --> 00:13:15,544
Håll tyst.
164
00:13:26,931 --> 00:13:28,557
Är hon till mig?
165
00:13:28,641 --> 00:13:32,019
Chanukka kom tidigt i år.
Det gör det ibland.
166
00:13:33,270 --> 00:13:34,230
LEV
167
00:13:40,402 --> 00:13:43,948
Hej, allihopa.
168
00:13:46,492 --> 00:13:50,913
Vad är det här för kläder? Som
ett lejon åt en papegoja och spydde.
169
00:13:53,123 --> 00:13:55,751
-Då börjar vi om.
-Nej!
170
00:13:55,835 --> 00:13:58,212
Är du galen? Hon är gjord för mig.
171
00:13:59,547 --> 00:14:02,174
Nu är ni monster och vad du nu är.
172
00:14:02,258 --> 00:14:04,385
Snygging!
173
00:14:06,053 --> 00:14:09,807
Stopp där. Du grips för mordet
på Seymour Skinner.
174
00:14:09,890 --> 00:14:15,020
Kom igen, kommissarien.
Vi har en latke-buffé därnere.
175
00:14:15,104 --> 00:14:17,064
Latke? Vad är det?
176
00:14:17,147 --> 00:14:18,649
Stekt...
177
00:14:18,732 --> 00:14:21,026
-Fallet nedlagt.
-Härligt!
178
00:14:24,864 --> 00:14:28,409
DAGEN DÅ JORDEN VERKADE FÅNIG
179
00:14:34,123 --> 00:14:37,334
DAGENS SUPERJACKPOTT: ARTON
DOLLAR
180
00:14:38,043 --> 00:14:40,963
FRÄLSNINGSARMÉN
181
00:14:41,046 --> 00:14:44,049
Vad är det för stort
med den här depressionen?
182
00:14:44,133 --> 00:14:48,429
Jag gillar att allt är i sepia.
Det gör mig nostalgisk.
183
00:14:48,512 --> 00:14:52,683
Det här hade jag aldrig trott
när jag stred i första världskriget.
184
00:14:52,766 --> 00:14:57,229
-Vadå "första" världskriget?
-Det får du se.
185
00:15:01,692 --> 00:15:04,820
Vi avbryter musiken
från Meridian Room
186
00:15:04,904 --> 00:15:08,824
i Capital Citys härliga Hotel Hitler
för en extranyhet.
187
00:15:08,908 --> 00:15:12,703
Jag var inte klar.
Det här får bli dansanta nyheter.
188
00:15:12,786 --> 00:15:17,416
Vi får rapporter om enorma cylindrar
i metall utanför storstäder i USA.
189
00:15:18,292 --> 00:15:19,585
Cylindrar?
190
00:15:19,668 --> 00:15:23,756
Enligt astronomer kommer de
från jordens närmsta granne.
191
00:15:23,839 --> 00:15:25,174
Flanders?
192
00:15:25,257 --> 00:15:26,884
Mars.
193
00:15:26,967 --> 00:15:29,887
Så det är ett världarnas krig.
194
00:15:30,804 --> 00:15:33,515
Bra att solen står på vår sida.
195
00:15:35,601 --> 00:15:37,686
Göm dig du, din fegis!
196
00:15:39,271 --> 00:15:41,148
Jag är i småstan Grovers Mill
197
00:15:41,231 --> 00:15:44,693
där folk samlats
runt en av Marscylindrarna.
198
00:15:44,777 --> 00:15:46,820
Den öppnas. En tentakel visas.
199
00:15:48,739 --> 00:15:52,284
Lugn bara, barn. Ta en cigarett.
200
00:15:54,203 --> 00:15:55,371
Jisses.
201
00:15:55,454 --> 00:15:57,873
Det kommer en stråle ren energi.
202
00:15:58,499 --> 00:16:00,334
Den bränner folk levande.
203
00:16:02,503 --> 00:16:04,129
Vi är under attack.
204
00:16:04,213 --> 00:16:06,423
Vi kör ut dem som irländarna.
205
00:16:06,507 --> 00:16:08,592
Jag är irländare.
206
00:16:09,426 --> 00:16:11,261
Nej, jag är ju polack.
207
00:16:13,055 --> 00:16:17,267
Det är otrolig förstörelse.
De maler människornas kroppar.
208
00:16:19,019 --> 00:16:20,604
Nu rider de i regnet.
209
00:16:22,231 --> 00:16:25,567
Nu spelar de xylofon
och bowlar vid en flygplats.
210
00:16:26,443 --> 00:16:27,820
STICK OCH BRINN
211
00:16:30,406 --> 00:16:32,324
Innan vi alla dör
212
00:16:32,408 --> 00:16:35,869
får vi ett uppträdande
från Nathan Newley Orchestra.
213
00:16:41,625 --> 00:16:46,088
Jösses, mr Welles. Vilken
härlig föreställning ni sätter upp.
214
00:16:46,171 --> 00:16:51,885
Jag hoppas att det här skämtet
kommer att roa människorna
215
00:16:51,969 --> 00:16:55,139
och bana väg
för herrarna Amos och Andy.
216
00:16:59,226 --> 00:17:00,394
Bränn allt!
217
00:17:00,477 --> 00:17:03,689
Vi har ju aldrig sett
utomjordingarna.
218
00:17:03,772 --> 00:17:06,150
Vilket utomjordingssnack.
219
00:17:06,233 --> 00:17:09,611
"Big Band Stu" säger 23 Skidoo.
220
00:17:10,738 --> 00:17:12,614
Vi har inget att frukta
221
00:17:12,698 --> 00:17:16,368
förutom utomjordingarna
och deras mordtekniker.
222
00:17:16,452 --> 00:17:20,164
Vi får anta att våra vapen
är värdelösa. Släng dem i sjön.
223
00:17:21,540 --> 00:17:23,500
Bra. Nu tar vi bilen.
224
00:17:27,504 --> 00:17:29,798
Tog du min tröja från framsätet?
225
00:17:29,882 --> 00:17:32,092
-Ja.
-Var är den då?
226
00:17:32,426 --> 00:17:33,761
Jag hämtar den.
227
00:17:38,223 --> 00:17:39,975
Jag har en idé.
228
00:17:40,059 --> 00:17:45,022
Marsianerna dödar bara människor.
Vi låtsas vara djur.
229
00:17:45,105 --> 00:17:46,523
Så påhittigt!
230
00:17:46,607 --> 00:17:50,652
Allihopa, ta av er kläderna
och rulla runt i lera.
231
00:18:11,215 --> 00:18:14,843
-Vad gör alla?
-Vi överlistar marsianerna.
232
00:18:16,053 --> 00:18:19,515
Marsianerna?
Ni vet väl att det var ett skämt?
233
00:18:20,390 --> 00:18:24,269
Det var en Orson Welles-radiopjäs
av "Världarnas krig".
234
00:18:24,645 --> 00:18:25,729
Titta.
235
00:18:29,441 --> 00:18:32,569
Jag är stolt över mitt upplopp.
236
00:18:34,238 --> 00:18:37,282
Det var antingen döda honom
eller döda ingen.
237
00:18:39,034 --> 00:18:40,661
Dumma jordbor.
238
00:18:40,744 --> 00:18:43,080
Nu vore det perfekt att slå till.
239
00:18:43,163 --> 00:18:45,624
De tror att det är ett skämt till.
240
00:18:46,667 --> 00:18:48,752
FREDLIG OBSERVATION
ATTACK
241
00:18:56,176 --> 00:18:59,263
Pappa,
ett flygande tefat sprängde statyn!
242
00:18:59,346 --> 00:19:02,766
-Lisa, det var ett radioprogram.
-Pappa.
243
00:19:07,437 --> 00:19:11,316
Snälla, tro mig. Det är inget skämt.
Det här är på riktigt.
244
00:19:11,400 --> 00:19:13,986
Jaså?
Ska du ha smäll på nosen?
245
00:19:15,362 --> 00:19:16,947
"Nosebud."
246
00:19:17,614 --> 00:19:21,994
-Ni måste varna militären.
-Okej, jag gör det nu.
247
00:19:22,828 --> 00:19:24,663
Armén. Vad är det för hot?
248
00:19:24,997 --> 00:19:28,458
Vi har invaderats
av en stöddig radiopratare.
249
00:19:28,959 --> 00:19:31,461
Hur känns det att själv bli lurad?
250
00:19:31,545 --> 00:19:33,672
Det är faktiskt otrevligt.
251
00:19:36,383 --> 00:19:41,430
-Din dåre. Det är ute med oss alla.
-Säg åt The Great Gildersleeve.
252
00:19:46,894 --> 00:19:49,855
De åt inte skinnet.
Det var ju sunt gjort.
253
00:19:53,066 --> 00:19:56,320
{\an8}TRE ÅR SENARE
254
00:20:00,157 --> 00:20:02,034
Överste Kang, er rapport.
255
00:20:02,784 --> 00:20:06,538
Jordborna fortsätter
att tycka illa om vår närvaro.
256
00:20:07,456 --> 00:20:10,375
Du sa att vi skulle ses
som befriare.
257
00:20:10,459 --> 00:20:15,088
Ingen fara.
Vi har folks hjärtan och tankar.
258
00:20:15,172 --> 00:20:16,173
Jag vet inte.
259
00:20:16,256 --> 00:20:20,510
Jag börjar tänka
att ockupationen var en dålig idé.
260
00:20:20,594 --> 00:20:22,262
Vi var tvungna.
261
00:20:22,346 --> 00:20:27,309
-De jobbade på massförstörelsevapen.
-Säkert.
262
00:21:40,966 --> 00:21:44,303
{\an8}Undertexter:
Emilia Carlsson