1 00:00:03,128 --> 00:00:06,089 CHOIR: ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:06,172 --> 00:00:07,465 (tires screeching) 3 00:00:09,175 --> 00:00:10,093 D’oh! 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,219 (screams) 5 00:00:11,302 --> 00:00:12,721 (tires screeching) 6 00:00:15,223 --> 00:00:16,391 (beeping) 7 00:00:17,475 --> 00:00:18,518 (squeals) 8 00:00:34,242 --> 00:00:36,494 {\an8}This place is looking a little run-down. 9 00:00:36,578 --> 00:00:37,954 {\an8}Yeah, hasn’t been the same 10 00:00:38,038 --> 00:00:39,956 {\an8}since they murdered the Mayor’s dad here. 11 00:00:41,499 --> 00:00:43,168 (dogs barking) 12 00:00:45,462 --> 00:00:47,630 Ooh, a J.C. Penney’s... 13 00:00:47,714 --> 00:00:49,549 {\an8}used to be here. 14 00:00:49,632 --> 00:00:50,884 {\an8}(groans) 15 00:00:50,967 --> 00:00:52,927 {\an8}Now it’s a collection of candle kiosks 16 00:00:53,011 --> 00:00:54,763 {\an8}and Persian CD stores. 17 00:00:54,846 --> 00:00:55,847 How you doing, bro? 18 00:00:55,930 --> 00:00:57,265 We’ve got the latest by Nabil, 19 00:00:57,348 --> 00:00:59,392 {\an8}Uma Shang Shang, The Flower Song! 20 00:00:59,476 --> 00:01:01,186 {\an8}-(Persian music plays) -♪ Uma shang shang ♪ 21 00:01:01,269 --> 00:01:04,314 {\an8}♪ Uma shang shang, uma shang shang ♪ 22 00:01:04,397 --> 00:01:06,566 {\an8}Is like Bruce Springsteen the Boss, ya? 23 00:01:06,649 --> 00:01:08,318 {\an8}-I guess. -If you buy now, 24 00:01:08,401 --> 00:01:09,986 {\an8}I give you, uh, toothache cream. 25 00:01:10,070 --> 00:01:11,071 {\an8}Toothache cream. 26 00:01:11,154 --> 00:01:13,114 -Deal! -We have deal. 27 00:01:13,198 --> 00:01:14,491 (video games bleeping) 28 00:01:16,451 --> 00:01:17,827 Where’s the beef? 29 00:01:17,911 --> 00:01:18,661 You ain’t so bad. 30 00:01:18,745 --> 00:01:20,121 Where’s the beef? 31 00:01:20,205 --> 00:01:21,247 You ain’t so bad. 32 00:01:21,331 --> 00:01:22,582 Where’s the beef? 33 00:01:22,665 --> 00:01:23,792 You ain’t so bad. 34 00:01:23,875 --> 00:01:26,086 {\an8}These games are so old. 35 00:01:26,169 --> 00:01:28,755 {\an8}Who got these high scores? Pilgrims? 36 00:01:28,838 --> 00:01:31,549 Hmm, never saw this one before. 37 00:01:31,633 --> 00:01:33,301 {\an8}(coin clinks, electronic beeping) 38 00:01:37,055 --> 00:01:39,057 {\an8}What’s going on here? 39 00:01:39,140 --> 00:01:42,227 {\an8}Am I destroying these triangles or trying to assemble them? 40 00:01:42,310 --> 00:01:43,853 {\an8}What does this button do? 41 00:01:43,937 --> 00:01:46,189 (moans): Now my ship is pooping more triangles. 42 00:01:46,272 --> 00:01:47,774 {\an8}(electronic chimes) 43 00:01:47,857 --> 00:01:50,485 {\an8}Oh, no, I won a free game. 44 00:01:50,568 --> 00:01:51,569 {\an8}(electronic beeping) 45 00:01:53,238 --> 00:01:55,240 {\an8}Ooh, gummy worms! 46 00:01:55,323 --> 00:01:57,325 {\an8}That candy’s been here an awfully long time. 47 00:01:57,408 --> 00:01:59,369 {\an8}I’d think twice if I were you. 48 00:01:59,452 --> 00:02:02,330 {\an8}Don’t tell me how many times to think! 49 00:02:02,413 --> 00:02:04,290 (sloshing) 50 00:02:04,374 --> 00:02:05,625 Mmm... 51 00:02:05,708 --> 00:02:07,627 (humming) 52 00:02:09,212 --> 00:02:11,047 You are not bringing that thing home. 53 00:02:11,131 --> 00:02:13,049 {\an8}Then stand back. 54 00:02:13,133 --> 00:02:14,092 {\an8}(chomping) 55 00:02:20,098 --> 00:02:22,600 This doesn’t taste like I thought it would. 56 00:02:22,684 --> 00:02:24,352 {\an8}(continues chomping) 57 00:02:27,147 --> 00:02:28,690 {\an8}(sighs) 58 00:02:28,773 --> 00:02:30,942 Well, if you’re through, let’s check out that 59 00:02:31,025 --> 00:02:32,777 discount book warehouse. 60 00:02:32,861 --> 00:02:34,654 We already own a book. 61 00:02:36,865 --> 00:02:39,492 MARGE: Wisconsin From Above. 62 00:02:39,576 --> 00:02:41,578 Veterans’ Day Parades. 63 00:02:41,661 --> 00:02:45,248 Ooh, Smiles of Ireland! 64 00:02:45,331 --> 00:02:47,167 Redheaded twins? 65 00:02:47,250 --> 00:02:49,544 (groans): Their mother must have her hands full. 66 00:02:49,627 --> 00:02:51,254 Hmm. 67 00:02:52,755 --> 00:02:56,176 {\an8}Cool, a carpenter’s library. 68 00:02:56,259 --> 00:02:58,011 {\an8}This doesn’t look easy, 69 00:02:58,094 --> 00:02:59,262 but I’ll bet it is. 70 00:02:59,345 --> 00:03:02,557 {\an8}Well, I like the idea of you as a handyman. 71 00:03:02,640 --> 00:03:05,101 {\an8}And I love the idea of you reading. 72 00:03:05,185 --> 00:03:07,145 {\an8}Oh, yeah? 73 00:03:07,228 --> 00:03:09,147 {\an8}Blah, blah, blah, blah. 74 00:03:09,230 --> 00:03:10,690 {\an8}Blah, blah, blah, blah, blah, blah... 75 00:03:10,773 --> 00:03:12,150 {\an8}(gasps): Ooh. 76 00:03:12,233 --> 00:03:14,235 {\an8}-Oh! -Blah, blah, blah, blah, blah, blah. 77 00:03:14,319 --> 00:03:16,362 {\an8}-(excited moans) -Blah, blah, blah, blah, blah... 78 00:03:16,446 --> 00:03:17,739 {\an8}Okay, now you do me. 79 00:03:18,781 --> 00:03:20,074 I never want to go back to that mall. 80 00:03:20,158 --> 00:03:21,826 There were eels in the photo booth. 81 00:03:22,952 --> 00:03:25,455 Eww! 82 00:03:25,538 --> 00:03:28,333 Bart, here’s a letter from your school. 83 00:03:28,416 --> 00:03:30,877 A fire? I didn’t start a fire in the teachers’ lounge. 84 00:03:30,960 --> 00:03:32,545 I mean, what fire? 85 00:03:32,629 --> 00:03:35,506 I mean, a letter from school? Please elaborate. 86 00:03:35,590 --> 00:03:37,175 Someone at your school 87 00:03:37,258 --> 00:03:39,302 has a life-threatening peanut allergy. 88 00:03:39,385 --> 00:03:41,179 Cool! Who is it? 89 00:03:41,262 --> 00:03:42,555 The letter doesn’t say. 90 00:03:42,639 --> 00:03:44,557 But from now on, no peanut products 91 00:03:44,641 --> 00:03:46,601 are allowed on school property. 92 00:03:46,684 --> 00:03:47,810 Hmm, let’s see what you’ve got. 93 00:03:47,894 --> 00:03:49,896 Peanut butter and jelly sandwich, 94 00:03:49,979 --> 00:03:52,023 trail mix, starring peanuts. 95 00:03:52,106 --> 00:03:54,234 Good grief, more peanuts! 96 00:03:55,318 --> 00:03:56,152 (groans) 97 00:03:57,528 --> 00:03:59,113 (engines revving) 98 00:04:01,074 --> 00:04:02,992 NASCAR ANNOUNCER: Harley Mozell is hit from behind 99 00:04:03,076 --> 00:04:04,535 by J.T. Delacroix! 100 00:04:04,619 --> 00:04:06,329 And Earl Tilleson! 101 00:04:06,412 --> 00:04:08,081 Oh, and Buddy Rollette! 102 00:04:08,164 --> 00:04:09,415 And the Pecker Brothers, 103 00:04:09,499 --> 00:04:11,542 Danny and Dell! 104 00:04:11,626 --> 00:04:14,128 And the ol’ Grizzly himself-- Weasel Johnson Junior! 105 00:04:14,212 --> 00:04:15,755 Look at that carnage. 106 00:04:15,838 --> 00:04:17,715 We are worse than the ancient Romans! 107 00:04:17,799 --> 00:04:18,800 (tires screech, crash) 108 00:04:18,883 --> 00:04:20,343 Homie, don’t you want to build something 109 00:04:20,426 --> 00:04:22,136 with your new fix-it books? 110 00:04:22,220 --> 00:04:24,931 I did. I made a foot rest. 111 00:04:25,014 --> 00:04:27,600 Oh, don’t you have any follow-through on anything? 112 00:04:27,684 --> 00:04:29,852 What’s the point? We’re all slowly dying. 113 00:04:29,936 --> 00:04:30,770 (disgruntled groan) 114 00:04:32,230 --> 00:04:33,982 (creaking, lamp breaks) 115 00:04:34,065 --> 00:04:35,900 Oh, the floorboard 116 00:04:35,984 --> 00:04:38,152 broke my nightstand. 117 00:04:40,655 --> 00:04:42,073 Hmm... 118 00:04:43,449 --> 00:04:45,368 (humming) 119 00:04:48,246 --> 00:04:49,205 I did it! 120 00:04:49,289 --> 00:04:52,125 What’s that strange feeling? 121 00:04:52,208 --> 00:04:54,711 (gasps): It’s "of accomplishment"! 122 00:04:58,965 --> 00:05:00,883 (birds chirping) 123 00:05:07,432 --> 00:05:09,642 Wow, Mom, you made all this? 124 00:05:09,726 --> 00:05:11,436 It’s like you’re the Jesus of carpentry. 125 00:05:11,519 --> 00:05:14,439 Aww, what a sweet blasphemy. 126 00:05:14,522 --> 00:05:16,149 This is a valuable skill. 127 00:05:16,232 --> 00:05:18,735 People might even pay you to build things for them. 128 00:05:18,818 --> 00:05:21,446 I could start my own carpentry business. 129 00:05:21,529 --> 00:05:23,323 I’m already arranging the clip art 130 00:05:23,406 --> 00:05:24,866 for the letterhead in my mind. 131 00:05:26,868 --> 00:05:28,786 (fanfare) 132 00:05:28,870 --> 00:05:30,330 Perfect! 133 00:05:30,413 --> 00:05:31,247 (knocking) 134 00:05:32,290 --> 00:05:33,791 Can I help you, Miss? 135 00:05:33,875 --> 00:05:35,543 I’m here to fix your bookcase. 136 00:05:35,626 --> 00:05:36,919 You answered my flyer. 137 00:05:37,003 --> 00:05:38,796 Hmm, yeah. 138 00:05:38,880 --> 00:05:40,840 -And you’re the carpenter? -That’s right. 139 00:05:40,923 --> 00:05:43,801 I see. Not that I have anything against female carpenters, 140 00:05:43,885 --> 00:05:45,511 but I have some pictures hanging 141 00:05:45,595 --> 00:05:48,056 that you might find, um... unsavory. 142 00:05:48,139 --> 00:05:49,265 Goodbye. 143 00:05:50,350 --> 00:05:51,851 A lady carpenter? 144 00:05:51,934 --> 00:05:53,227 I don’t know. 145 00:05:53,311 --> 00:05:54,354 What if you get pregnant 146 00:05:54,437 --> 00:05:56,314 and I’m left with half a hot tub? 147 00:05:56,397 --> 00:05:58,441 And don’t tell me you’re infertile. 148 00:05:58,524 --> 00:06:00,151 I ain’t falling for that again. 149 00:06:00,234 --> 00:06:01,361 (groans) 150 00:06:02,653 --> 00:06:04,906 It’s so unfair. 151 00:06:04,989 --> 00:06:06,949 I’m as handy as any man. 152 00:06:07,033 --> 00:06:08,618 You sure are, sweetie. 153 00:06:08,701 --> 00:06:10,036 I love this bed you made. 154 00:06:11,704 --> 00:06:14,457 I guess people just expect their carpenter 155 00:06:14,540 --> 00:06:17,460 to be some fat guy with his butt crack showing. 156 00:06:17,543 --> 00:06:18,795 (snoring) 157 00:06:18,878 --> 00:06:20,838 (suspenseful music plays) 158 00:06:24,092 --> 00:06:26,719 Homer, your butt just gave me 159 00:06:26,803 --> 00:06:28,554 a brilliant idea! 160 00:06:28,638 --> 00:06:29,597 Yep, it’ll do that. 161 00:06:32,767 --> 00:06:34,852 "Simpsons Manly-Man Handyman" at your service. 162 00:06:34,936 --> 00:06:36,437 Ah, superlative! 163 00:06:36,521 --> 00:06:38,439 Please install a doggie door 164 00:06:38,523 --> 00:06:40,650 sized for a teacup poodle. 165 00:06:40,733 --> 00:06:42,819 No problem. 166 00:06:42,902 --> 00:06:45,863 Why don’t you go inside and stir your Flubber 167 00:06:45,947 --> 00:06:47,407 while I get to work? 168 00:06:49,117 --> 00:06:51,119 Marge, the coast is clear. 169 00:06:52,829 --> 00:06:54,705 (hums softly) 170 00:06:54,789 --> 00:06:55,915 (gasps) 171 00:06:57,333 --> 00:06:59,043 I’m terribly sorry. I thought I heard 172 00:06:59,127 --> 00:07:00,169 the sound of a woman measuring. 173 00:07:00,253 --> 00:07:02,338 Oh, uh, that was me. 174 00:07:02,422 --> 00:07:03,881 You know that old saying: 175 00:07:03,965 --> 00:07:06,592 "Measure like a girl, hammer like a guy." 176 00:07:06,676 --> 00:07:09,095 Yes, but you’re holding your hammer backwards. 177 00:07:09,178 --> 00:07:10,888 Oh, uh... you know what they say, 178 00:07:10,972 --> 00:07:12,432 "Hammer with the wood, and it’s all good." 179 00:07:12,515 --> 00:07:14,684 It’s all good. 180 00:07:14,767 --> 00:07:16,644 All right, then. (grunts) 181 00:07:24,735 --> 00:07:25,653 (humming) 182 00:07:25,736 --> 00:07:26,863 A dash of glue, 183 00:07:26,946 --> 00:07:29,240 a turn of screw, 184 00:07:29,323 --> 00:07:32,994 and a gazebo’s built that’s perfect for two... 185 00:07:33,077 --> 00:07:34,078 or more. 186 00:07:35,204 --> 00:07:37,623 Uh-oh! Switch! 187 00:07:37,957 --> 00:07:39,500 Eh... eh... eh! 188 00:07:39,584 --> 00:07:41,085 And... done! 189 00:07:41,169 --> 00:07:42,253 Mm-mmm! 190 00:07:42,336 --> 00:07:44,130 Simpson, you’re a master craftsman. 191 00:07:44,213 --> 00:07:46,132 Listen, what would you say 192 00:07:46,215 --> 00:07:49,093 if I told you a woman did most of the work? 193 00:07:49,177 --> 00:07:52,013 I’d have this gazebo torn down and built into a coffin... 194 00:07:52,096 --> 00:07:53,848 -for your manhood. -(shrieks) 195 00:07:53,931 --> 00:07:56,809 Why did my hypothetical scenario scare you so? 196 00:07:56,893 --> 00:08:01,439 Uh, like all manly men, I have a vivid imagination. 197 00:08:01,522 --> 00:08:02,690 Well said. 198 00:08:02,773 --> 00:08:04,108 Let’s take off our shirts and wrestle. 199 00:08:05,610 --> 00:08:07,278 (both grunting) 200 00:08:10,156 --> 00:08:11,616 GROUNDSKEEPER WILLIE: Okay, 201 00:08:11,699 --> 00:08:13,451 give me all your peanuts, 202 00:08:13,534 --> 00:08:15,995 Goobers, and Fluffer Nutters. 203 00:08:16,078 --> 00:08:19,207 Oh, why should we have to give up our salty snacks 204 00:08:19,290 --> 00:08:21,459 just to keep one allergic kid from exploding? 205 00:08:21,542 --> 00:08:23,377 Who is this selfish jerk anyway? 206 00:08:23,461 --> 00:08:25,421 It’s not me--I swear. 207 00:08:25,505 --> 00:08:29,008 I’m only allergic to honey, wheat, dairy, non-dairy, 208 00:08:29,091 --> 00:08:30,593 and my own tears. 209 00:08:30,676 --> 00:08:32,303 (sobs) 210 00:08:32,386 --> 00:08:33,387 Oh, no. 211 00:08:33,471 --> 00:08:35,431 Call my allergist... 212 00:08:35,515 --> 00:08:36,974 and my optometrist. 213 00:08:37,058 --> 00:08:38,017 (all laughing) 214 00:08:38,100 --> 00:08:41,562 Willie, you can tell me. 215 00:08:41,646 --> 00:08:44,190 Who’s the mystery wuss who can’t eat peanuts? 216 00:08:44,273 --> 00:08:45,900 I’ll never say his name. 217 00:08:45,983 --> 00:08:47,068 "His," eh? 218 00:08:47,151 --> 00:08:49,362 Hmm, so it’s a dude. 219 00:08:49,445 --> 00:08:51,531 Who says it’s a dude? 220 00:08:51,614 --> 00:08:54,825 A principal can be a man or a woman these days. 221 00:08:54,909 --> 00:08:56,202 Hmm. 222 00:08:58,496 --> 00:09:01,040 I’ve taken all the peanut products. 223 00:09:01,123 --> 00:09:02,959 Just like the English took our sheep 224 00:09:03,042 --> 00:09:05,711 and our women in 1291. 225 00:09:05,795 --> 00:09:08,798 Then, they sent them back, which was worse! 226 00:09:08,881 --> 00:09:11,717 Yes, yes, every day we go through this. 227 00:09:11,801 --> 00:09:13,928 Why don’t you just incinerate the contraband? 228 00:09:14,011 --> 00:09:17,056 Will do, but first, Willie gets his gob-full. 229 00:09:19,559 --> 00:09:21,686 Careful with those peanut crumbs! 230 00:09:21,769 --> 00:09:23,521 My allergy is so sensitive, a single molecule 231 00:09:23,604 --> 00:09:26,274 would make my throat close like a museum at 4:45. 232 00:09:26,357 --> 00:09:27,275 (gasps) 233 00:09:30,236 --> 00:09:32,280 Hello, Marge. 234 00:09:32,363 --> 00:09:34,949 Picking up supplies for Handy Homer? 235 00:09:35,032 --> 00:09:37,618 It must feel good to know that you’re "helping." 236 00:09:37,702 --> 00:09:39,745 Oh, I help more than you might think. 237 00:09:39,829 --> 00:09:41,497 Sure you do. 238 00:09:41,581 --> 00:09:43,291 You provide food and sexual release 239 00:09:43,374 --> 00:09:44,542 for your handy husband. 240 00:09:44,625 --> 00:09:45,543 (grunts angrily) 241 00:09:45,626 --> 00:09:46,627 Looks like you broke something. 242 00:09:46,711 --> 00:09:47,628 Better call Homer! 243 00:09:47,712 --> 00:09:49,130 (both laughing) 244 00:09:49,213 --> 00:09:51,257 (groans) 245 00:09:52,341 --> 00:09:56,387 Of course I can make a credenza, whatever that is. 246 00:09:56,470 --> 00:10:00,141 Just give all the details to my secretary Shirley. 247 00:10:00,224 --> 00:10:01,309 This is Shirley. 248 00:10:01,392 --> 00:10:02,643 Yes, fine, he’ll be there tomorrow. 249 00:10:02,727 --> 00:10:04,270 Goodbye. 250 00:10:04,353 --> 00:10:06,314 That Shirley is quite a gal. 251 00:10:06,397 --> 00:10:08,941 -We should fix her up with Barney. -Homie... 252 00:10:09,025 --> 00:10:12,153 I think you’re taking a little too much credit for my work. 253 00:10:12,236 --> 00:10:13,529 I mean, look at your t-shirt! 254 00:10:16,073 --> 00:10:19,035 Marge, giving me credit was your idea. 255 00:10:19,118 --> 00:10:21,078 Now, could you rub my butt? 256 00:10:21,162 --> 00:10:23,331 I sat on it so much it’s a little sore. 257 00:10:23,414 --> 00:10:24,457 Oh...! 258 00:10:24,540 --> 00:10:26,375 Look, I’m sorry you’re upset, 259 00:10:26,459 --> 00:10:28,002 but if we tell the truth now, 260 00:10:28,085 --> 00:10:31,130 I’ll be humiliated in front of the whole town. 261 00:10:31,213 --> 00:10:33,174 Then you won’t be married to a man. 262 00:10:33,257 --> 00:10:36,344 You’ll be married to some kind of gay jellyfish 263 00:10:36,427 --> 00:10:38,054 floating outside the Florida Keys, 264 00:10:38,137 --> 00:10:40,473 cruising for rich snorkelers. 265 00:10:40,556 --> 00:10:42,016 You don’t want that. 266 00:10:42,099 --> 00:10:44,810 I guess I don’t. 267 00:10:44,894 --> 00:10:46,020 (sighs) 268 00:10:52,526 --> 00:10:55,404 Bart, Skinner’s going to be really mad at you. 269 00:10:55,488 --> 00:10:59,200 Yes, you might say he’ll "blow up." 270 00:10:59,283 --> 00:11:01,077 (laughs evilly) 271 00:11:01,160 --> 00:11:02,078 Whatever. 272 00:11:02,161 --> 00:11:04,330 I’ve got some paper to mâché. 273 00:11:04,413 --> 00:11:05,331 (grunts) 274 00:11:07,500 --> 00:11:08,417 Simpson! 275 00:11:08,501 --> 00:11:10,169 Report to detention at once. 276 00:11:10,252 --> 00:11:13,005 Ah, I’m not a big fan of detention. 277 00:11:13,089 --> 00:11:15,341 You might say it drives me nuts. 278 00:11:15,424 --> 00:11:16,384 (gasps) 279 00:11:16,467 --> 00:11:18,761 My allergen. 280 00:11:18,844 --> 00:11:22,056 ♪ Beat on the brat, beat on the brat ♪ 281 00:11:22,139 --> 00:11:24,642 ♪ Beat on the brat with a baseball bat ♪ 282 00:11:24,725 --> 00:11:27,812 ♪ Oh yeah, oh yeah, oh-oh ♪ 283 00:11:30,898 --> 00:11:34,777 ♪ Oh yeah, oh yeah, oh-oh... ♪ 284 00:11:34,860 --> 00:11:36,904 "I’m a cootie eater. 285 00:11:36,987 --> 00:11:38,030 I’ve been one all my life. 286 00:11:38,114 --> 00:11:39,824 I like the cooties so much, 287 00:11:39,907 --> 00:11:40,908 I have a cootie wife." 288 00:11:43,869 --> 00:11:45,413 (groans) 289 00:11:45,496 --> 00:11:48,582 Why does Lenny need a windmill, anyway? 290 00:11:48,666 --> 00:11:50,668 Ah, he wants to grind his own corn. 291 00:11:50,751 --> 00:11:52,461 Maybe it’ll finally shut him up 292 00:11:52,545 --> 00:11:54,630 about the high price of cornmeal. 293 00:11:54,714 --> 00:11:56,090 Oh, switch. 294 00:11:56,173 --> 00:11:59,218 (grumbling): Oh, yeah, switch, switch, switch. 295 00:11:59,301 --> 00:12:00,678 Wow, great job, Homer. 296 00:12:00,761 --> 00:12:03,889 Yeah, and to think you built this whole thing with your own two hands. 297 00:12:03,973 --> 00:12:06,684 Who do you think would help me, my wife? 298 00:12:06,767 --> 00:12:07,810 Your wife? 299 00:12:07,893 --> 00:12:09,437 (scoffs) Give me a break. 300 00:12:09,520 --> 00:12:11,856 The only thing women can build is credit card debt. 301 00:12:11,939 --> 00:12:13,190 (both laughing) 302 00:12:13,274 --> 00:12:14,650 Credit card debt. 303 00:12:14,734 --> 00:12:16,318 (muffled yelling) 304 00:12:16,402 --> 00:12:18,404 Homer, did you leave a power drill on in your toolbox? 305 00:12:18,487 --> 00:12:19,780 It’s making this horrible noise. 306 00:12:19,864 --> 00:12:21,073 Yeah, I hear it, too. 307 00:12:21,157 --> 00:12:23,576 Maybe we can cover it up by singing a fun song. 308 00:12:23,659 --> 00:12:26,579 ♪ We will, we will rock you ♪ 309 00:12:26,662 --> 00:12:27,747 (banging) 310 00:12:27,830 --> 00:12:29,540 (banging to the beat) 311 00:12:29,623 --> 00:12:32,835 ♪ We will, we will rock you ♪ 312 00:12:32,918 --> 00:12:35,212 -(banging) -(yelling continues) 313 00:12:35,296 --> 00:12:37,465 ♪ Buddy, you’re the boy make a big noise ♪ 314 00:12:37,548 --> 00:12:40,050 ♪ Playin’ in the street gonna be a big man some day... ♪ 315 00:12:41,927 --> 00:12:45,431 I’m sorry, I’m sorry, I’m sorry, infinity. 316 00:12:45,514 --> 00:12:48,142 I never expected them to climb on the cabinet 317 00:12:48,225 --> 00:12:50,144 and ride it down the biggest hill in town. 318 00:12:50,227 --> 00:12:51,771 (groans) 319 00:12:51,854 --> 00:12:55,316 Homer, it’s time people knew the truth. 320 00:12:55,399 --> 00:12:56,358 I’m doing the work 321 00:12:56,442 --> 00:12:58,277 and I want the credit. 322 00:12:58,360 --> 00:13:00,780 Look, I understand that you’re mad. 323 00:13:00,863 --> 00:13:02,114 Which makes now the perfect time 324 00:13:02,198 --> 00:13:04,200 to tell you the mayor’s hired us to fix 325 00:13:04,283 --> 00:13:05,701 the old Springfield roller coaster. 326 00:13:05,785 --> 00:13:09,330 (dramatic music) 327 00:13:09,413 --> 00:13:12,583 By the way, nice job installing this wall-chart bracket. 328 00:13:12,666 --> 00:13:15,211 (loud whisper): If the kids ask, I did it. 329 00:13:15,294 --> 00:13:17,254 (groans) You’re gonna have to fix 330 00:13:17,338 --> 00:13:20,257 that roller coaster yourself, ’cause I quit, 331 00:13:20,341 --> 00:13:23,260 and I’m taking this with me! 332 00:13:23,344 --> 00:13:26,263 (groaning) 333 00:13:26,347 --> 00:13:28,682 Darn these countersunk molly clamps. 334 00:13:30,768 --> 00:13:33,103 (cats screeching) 335 00:13:33,187 --> 00:13:34,522 This is not going to end well. 336 00:13:38,275 --> 00:13:41,695 Now, as I see it, the problem with this roller coaster 337 00:13:41,779 --> 00:13:44,573 is there are too many boring going-up parts. 338 00:13:44,657 --> 00:13:47,785 We need to replace them with kick-ass going-down parts. 339 00:13:47,868 --> 00:13:48,786 (men murmuring) 340 00:13:48,869 --> 00:13:50,704 Oh, yeah, going-down parts. 341 00:13:50,788 --> 00:13:52,957 Uh, Mr. Simpson, shouldn’t we begin by securing the struts? 342 00:13:53,040 --> 00:13:54,708 Hmm... 343 00:13:54,792 --> 00:13:57,878 Let me mull that over. 344 00:13:57,962 --> 00:14:00,714 (Homer sobbing loudly) 345 00:14:00,798 --> 00:14:02,424 What are struts?! 346 00:14:02,508 --> 00:14:04,844 (wailing): Oh... 347 00:14:04,927 --> 00:14:08,055 (sobbing): Oh, I don’t know 348 00:14:08,138 --> 00:14:09,890 anything about struts. 349 00:14:09,974 --> 00:14:13,269 This guy’s all bubble and no level. 350 00:14:13,352 --> 00:14:16,021 So what? He’s paying us 50 grand. 351 00:14:16,105 --> 00:14:18,232 HOMER (sobbing): And I promised these guys money I don’t have! 352 00:14:18,315 --> 00:14:21,443 And they’re gonna be so mad! 353 00:14:21,527 --> 00:14:23,612 (sobbing loudly) 354 00:14:23,696 --> 00:14:25,698 Ah, let’s go home. 355 00:14:26,907 --> 00:14:29,243 Maybe I can sneak home 356 00:14:29,326 --> 00:14:31,036 without them seeing me. 357 00:14:31,120 --> 00:14:33,038 (grunting) 358 00:14:35,833 --> 00:14:37,251 (screaming) 359 00:14:37,334 --> 00:14:40,129 (sobbing loudly) 360 00:14:42,965 --> 00:14:44,216 (sloshing) 361 00:14:46,260 --> 00:14:49,096 (British accent): Are you ready to be lightly assaulted? 362 00:14:49,179 --> 00:14:49,930 (laughs maniacally) 363 00:14:50,014 --> 00:14:50,848 (bats squeaking) 364 00:14:53,017 --> 00:14:54,059 (screaming) 365 00:14:54,143 --> 00:14:55,144 (groans): Oh. 366 00:14:55,227 --> 00:14:56,562 Mm. 367 00:14:56,645 --> 00:14:59,023 (sing-song): Good morning. 368 00:14:59,106 --> 00:15:00,274 (groans) 369 00:15:00,357 --> 00:15:01,901 I brought you breakfast in bed. 370 00:15:01,984 --> 00:15:03,152 Ugh! 371 00:15:04,528 --> 00:15:05,446 Eat it. 372 00:15:12,578 --> 00:15:13,871 (clears throat) Excuse me. 373 00:15:13,954 --> 00:15:15,789 I’m supposed to stand in your store window 374 00:15:15,873 --> 00:15:18,083 and breast-feed Bilbo Baggins. 375 00:15:18,167 --> 00:15:21,003 Your cowering suggests that Bart has found your kryptonite. 376 00:15:21,086 --> 00:15:22,212 Kryptonite? What’s that? 377 00:15:22,296 --> 00:15:24,256 The "ite" suffix suggests a mineral. 378 00:15:24,340 --> 00:15:26,842 I do not know whether to laugh or cry at your ignorance. 379 00:15:26,926 --> 00:15:28,427 I shall laugh. Ha-ha! 380 00:15:28,510 --> 00:15:31,388 Kryptonite is Superman’s greatest weakness. 381 00:15:31,472 --> 00:15:34,725 Wait, maybe Bart has a kryptonite! 382 00:15:34,808 --> 00:15:36,143 Perhaps. 383 00:15:36,226 --> 00:15:38,395 But for now, you may suckle your Baggins. 384 00:15:49,573 --> 00:15:51,158 (muffled): I’ve got you now, Bart. 385 00:15:53,243 --> 00:15:54,787 Mm-hmm. 386 00:15:54,870 --> 00:15:55,746 (groans): Hmm. 387 00:16:01,502 --> 00:16:04,421 (making siren noises) 388 00:16:04,505 --> 00:16:06,799 (sobbing) 389 00:16:06,882 --> 00:16:08,425 (making siren noises) 390 00:16:08,509 --> 00:16:10,135 Dad, here’s a thought: 391 00:16:10,219 --> 00:16:13,389 If you just gave Mom credit, maybe she could help you. 392 00:16:13,472 --> 00:16:15,224 Sweetie, you don’t understand. 393 00:16:15,307 --> 00:16:17,309 If I can do this myself, 394 00:16:17,393 --> 00:16:19,812 then all those lies I told will be true. 395 00:16:19,895 --> 00:16:22,523 Don’t you want Daddy’s lies to be true? 396 00:16:22,606 --> 00:16:25,025 I’d like a daddy who lived in the real world. 397 00:16:25,109 --> 00:16:27,027 To Daddy, the real world 398 00:16:27,111 --> 00:16:30,280 gets fainter and fainter every day. 399 00:16:30,364 --> 00:16:31,198 (groans) 400 00:16:31,573 --> 00:16:33,117 Good morning, Seymour. 401 00:16:33,200 --> 00:16:34,743 You may be wondering 402 00:16:34,827 --> 00:16:37,079 what I’m doing with this hat full of maggots. 403 00:16:37,162 --> 00:16:38,539 Actually, I’m not wondering at all. 404 00:16:43,002 --> 00:16:45,629 Simpson, you’ve been waving your nuts in my face for too long. 405 00:16:45,713 --> 00:16:47,047 Eat shrimp and die! 406 00:16:47,131 --> 00:16:49,383 No! I’m allergic! 407 00:16:49,466 --> 00:16:51,093 Stick-on-stick. 408 00:16:51,176 --> 00:16:52,302 Just like the knights of old. 409 00:16:52,386 --> 00:16:54,680 No one teaches me history! 410 00:16:54,763 --> 00:16:56,890 (dramatic music playing) 411 00:17:12,614 --> 00:17:15,409 ♪♪ 412 00:17:28,464 --> 00:17:30,549 ♪♪ 413 00:17:39,725 --> 00:17:41,226 -Peanut?! -Shrimp?! 414 00:17:45,230 --> 00:17:47,191 Either of us falls in, we’re doomed! 415 00:17:47,274 --> 00:17:49,401 Kids don’t die! 416 00:17:52,738 --> 00:17:53,697 (both screaming) 417 00:17:53,781 --> 00:17:56,825 I... was... El Barto. 418 00:17:56,909 --> 00:17:59,203 No...! 419 00:18:00,204 --> 00:18:01,914 (applause) 420 00:18:01,997 --> 00:18:05,459 Welcome, ladies and gentlemen, honored guests 421 00:18:05,542 --> 00:18:08,003 and out-of-town roller coaster weirdoes. 422 00:18:08,087 --> 00:18:09,922 (ascending gasp) 423 00:18:10,005 --> 00:18:11,757 (screaming) 424 00:18:11,840 --> 00:18:14,051 Your father’s finally gonna get exposed 425 00:18:14,134 --> 00:18:16,053 as the credit- stealing fraud he is! 426 00:18:22,267 --> 00:18:23,519 (sighs) Perfect. 427 00:18:23,602 --> 00:18:26,939 I give you... the Zoominator! 428 00:18:27,022 --> 00:18:28,357 ALL: Ooh... 429 00:18:28,440 --> 00:18:32,027 And now to get stinking drunk! 430 00:18:32,111 --> 00:18:34,655 (loud creaking and rumbling) 431 00:18:38,158 --> 00:18:39,618 (crowd gasping and shouting) 432 00:18:39,701 --> 00:18:41,411 I’m not getting married on that! 433 00:18:41,495 --> 00:18:42,871 You won’t get married on Colossus, 434 00:18:42,955 --> 00:18:44,706 you won’t get married on The Zoominator, 435 00:18:44,790 --> 00:18:46,792 you won’t get married on The Pharaoh’s Curse. 436 00:18:46,875 --> 00:18:48,669 Just say it-- it’s me! 437 00:18:48,752 --> 00:18:49,711 Oh, no, baby, no! 438 00:18:49,795 --> 00:18:50,754 Dad! 439 00:18:50,838 --> 00:18:54,258 Put aside your selfish male ego 440 00:18:54,341 --> 00:18:55,759 and tell the truth! 441 00:18:55,843 --> 00:18:58,428 Sure, I’ll tell them the truth. 442 00:18:58,512 --> 00:19:00,097 The truth is... 443 00:19:00,180 --> 00:19:03,892 that I’m perfect and everything I touch is perfect! 444 00:19:03,976 --> 00:19:05,310 Whoo-hoo! 445 00:19:05,394 --> 00:19:07,104 Oh, my God, he’ll kill himself! 446 00:19:07,187 --> 00:19:08,355 (gasps) 447 00:19:08,438 --> 00:19:11,191 He’ll never hear me say, "I told you so!" 448 00:19:11,275 --> 00:19:14,027 I never felt safer! 449 00:19:16,280 --> 00:19:18,490 (whimpering) 450 00:19:20,617 --> 00:19:22,244 Uh-oh. 451 00:19:22,327 --> 00:19:24,163 Oh, why must we preserve 452 00:19:24,246 --> 00:19:26,248 America’s historic roller coasters? 453 00:19:26,331 --> 00:19:28,167 (whimpers) 454 00:19:28,250 --> 00:19:29,084 (screams) 455 00:19:33,755 --> 00:19:35,716 (Homer screams) 456 00:19:38,677 --> 00:19:40,596 (Homer screams) 457 00:19:43,390 --> 00:19:44,349 (both scream) 458 00:19:44,433 --> 00:19:45,684 Thank you, honey! 459 00:19:45,767 --> 00:19:46,977 Everyone! 460 00:19:47,060 --> 00:19:49,897 (voice wavering): My stupid male pride made me lie to you. 461 00:19:49,980 --> 00:19:52,608 Everything I claimed... I did 462 00:19:52,691 --> 00:19:54,818 was actually built by Marge! 463 00:19:54,902 --> 00:19:56,320 ALL: Aw... 464 00:20:00,032 --> 00:20:02,784 Homer, I was pretty upset with you, 465 00:20:02,868 --> 00:20:06,205 but in the end, I... I... 466 00:20:06,288 --> 00:20:07,748 -I-beam! -(crowd gasps) 467 00:20:15,214 --> 00:20:17,007 HOMER: Avenge... me. 468 00:20:19,801 --> 00:20:21,553 (sighs) 469 00:20:21,637 --> 00:20:23,639 Marge, I realized something 470 00:20:23,722 --> 00:20:25,682 when I was trapped under all that rubble: 471 00:20:25,766 --> 00:20:28,852 Marriage is the real roller coaster. 472 00:20:28,936 --> 00:20:31,521 I’m just glad I have you as my safety bar. 473 00:20:31,605 --> 00:20:34,191 Oh, I forgive you, my darling. 474 00:20:34,274 --> 00:20:35,817 Get well. 475 00:20:37,194 --> 00:20:38,528 As for you, young man, 476 00:20:38,612 --> 00:20:41,073 the next time you save your principal, 477 00:20:41,156 --> 00:20:43,116 try not to risk your own life. 478 00:20:43,200 --> 00:20:45,661 What kind of lies are you feeding her, Simpson? 479 00:20:45,744 --> 00:20:47,537 Mind your own beeswax! 480 00:20:47,621 --> 00:20:48,622 (grunts) 481 00:20:48,705 --> 00:20:49,957 (dramatic music playing) 482 00:20:50,040 --> 00:20:51,583 -(grunts) -Ow! 483 00:20:51,667 --> 00:20:52,542 (both grunting) 484 00:20:54,544 --> 00:20:55,379 Ow. 485 00:20:55,754 --> 00:20:56,588 (sighs) 486 00:20:56,672 --> 00:20:58,465 I’m gonna go look at the new babies. 487 00:21:01,009 --> 00:21:03,470 (grunting continues) 488 00:21:03,553 --> 00:21:05,347 ♪♪ 489 00:21:05,430 --> 00:21:06,974 (gagging and coughing) 490 00:21:07,057 --> 00:21:09,476 {\an8}♪♪ 491 00:21:09,559 --> 00:21:11,979 {\an8}Captioned by VISUAL DATA 492 00:21:53,603 --> 00:21:54,604 Shh! 493 00:21:57,816 --> 00:21:59,776 {\an8}Enhanced by Fotokem