1 00:00:35,535 --> 00:00:36,870 {\an8}Erste Kirche von Springfield 2 00:00:36,953 --> 00:00:38,747 {\an8}HEUTE BEERDIGUNG: HOMER SIMPSONS EHEFRAU AUS VEGAS 3 00:00:47,756 --> 00:00:49,507 Wie ist Schnapsdrossel-Mami gestorben? 4 00:00:49,591 --> 00:00:51,593 Hör auf, sie so zu nennen. 5 00:00:51,676 --> 00:00:53,178 Ich sage dir, wie sie starb. 6 00:00:53,261 --> 00:00:54,345 Kennst du das Schild 7 00:00:54,429 --> 00:00:56,723 -"In der Achterbahn nicht aufstehen"? -Ja. 8 00:00:56,806 --> 00:00:58,516 Vor dem Schild nahm sie sich eine Überdosis. 9 00:00:58,600 --> 00:01:02,729 {\an8}-Stilvoll bis zum bitteren Ende. -Marge, erspar uns deine Kommentare. 10 00:01:02,812 --> 00:01:05,356 {\an8}Du hast gewonnen. Sie ist tot. 11 00:01:05,440 --> 00:01:09,527 {\an8}Wir beklagen heute den tragischen Verlust von Amber Pai Gow Simpson, 12 00:01:09,611 --> 00:01:14,824 {\an8}einer begabten Cocktail-Kellnerin, die irgendwann Computer bedienen wollte. 13 00:01:17,744 --> 00:01:20,914 {\an8}Amber sagte, ihr Schulabgang in der achten Klasse 14 00:01:20,997 --> 00:01:23,416 {\an8}würde sie nicht daran hindern, ihre Träume zu erfüllen. 15 00:01:23,500 --> 00:01:25,502 {\an8}Und doch kam es so. 16 00:01:26,336 --> 00:01:29,255 {\an8}Bart! Willst du die Beerdigung vorzeitig verlassen? Willst du das? 17 00:01:29,339 --> 00:01:30,840 {\an8}Ja. Na logo. 18 00:01:32,008 --> 00:01:34,594 {\an8}"Du warst Homers Frau für ganze zwei Tage. 19 00:01:34,677 --> 00:01:37,097 {\an8}"Dein Name war Amber, wie das Warnsystem für..." 20 00:01:39,349 --> 00:01:41,351 {\an8}Bart, steck das weg! 21 00:01:41,434 --> 00:01:43,269 {\an8}Toll. Jetzt habe ich den Faden verloren. 22 00:01:44,270 --> 00:01:46,022 {\an8}Da war ich. "Ende." 23 00:01:55,698 --> 00:01:57,700 Entspannt euch! Ich kenne den Heimlich-Griff. 24 00:01:57,784 --> 00:01:59,285 {\an8}Den lernte ich vor ein paar Jahren. 25 00:01:59,369 --> 00:02:00,453 {\an8}Es war 1997 26 00:02:00,537 --> 00:02:03,998 {\an8}und die Titanic stellte sich als unsinkbar an den Kinokassen heraus... 27 00:02:07,210 --> 00:02:08,920 Kann jemand bei mir zupacken! 28 00:02:27,730 --> 00:02:29,482 Dein Sohn ist völlig außer Kontrolle! 29 00:02:29,566 --> 00:02:31,818 Sie haben eine wilde Bestie aufgezogen! 30 00:02:31,901 --> 00:02:33,903 Ja! Legen Sie ihn an die Kandarre, Lady! 31 00:02:35,321 --> 00:02:36,489 KINDERPSYCHIATER 32 00:02:36,573 --> 00:02:37,824 LETZTE RUHESTÄTTE FÜR IMAGINÄRE FREUNDE 33 00:02:37,907 --> 00:02:42,328 {\an8}Seien Sie sicher, dass Barts Eskapaden völlig normal für einen 7-Jährigen sind. 34 00:02:42,412 --> 00:02:44,497 {\an8}Ehrlich gesagt, ist er zehn. 35 00:02:44,581 --> 00:02:46,249 {\an8}Oh je. Oh je. 36 00:02:46,332 --> 00:02:50,170 {\an8}Ersparen Sie uns ihr Medizinmann-Gelaber. Geben Sie uns einfach die Pillen. 37 00:02:50,253 --> 00:02:52,505 {\an8}Machen Sie sein Gehirn platt. Dann ist Sendepause. 38 00:02:52,589 --> 00:02:56,301 {\an8}Mr. Simpson, es wäre einfach für mich, Ihrem Sohn Medikamente zu geben... 39 00:02:56,384 --> 00:02:58,219 {\an8}Danke, Doktor. Marge? 40 00:02:58,845 --> 00:03:02,599 {\an8}Aber Bart werde ich eine etwas unorthodoxere Therapie verordnen. 41 00:03:04,684 --> 00:03:08,479 Becken? Snare Drums? Hi-Hat? Tomtoms? 42 00:03:08,563 --> 00:03:10,315 Sticks, Schlägel und Besen. 43 00:03:10,398 --> 00:03:11,858 Das ist ein Schlagzeug! 44 00:03:11,941 --> 00:03:14,194 {\an8}Es zu spielen, erfordert Energie und Konzentration. 45 00:03:14,277 --> 00:03:17,989 {\an8}Das eine hat Bart schon, das andere muss er noch lernen. 46 00:03:21,618 --> 00:03:24,537 {\an8}Homie, sieh mal. Es macht ihm Spaß. 47 00:03:34,297 --> 00:03:37,008 Ich habe ihn noch nie so glücklich gesehen. 48 00:03:46,476 --> 00:03:48,019 GRUNDSCHULE SPRINGFIELD 49 00:03:54,859 --> 00:03:55,860 Abgefahren! 50 00:04:07,413 --> 00:04:10,041 Wir lebten erst in einem alten Haus 51 00:04:11,000 --> 00:04:13,670 Meine Mama gebar und wir checkten aus 52 00:04:13,753 --> 00:04:17,507 Es war ein Junge und wir schenkten ihm... 53 00:04:19,300 --> 00:04:21,678 Hey, Kleiner, wieso schaust du nicht, wo du spielst? 54 00:04:21,761 --> 00:04:23,972 Tut mir leid, White Stripes. Ihr seid nicht böse? 55 00:04:24,639 --> 00:04:25,974 Den machen wir platt! 56 00:04:35,149 --> 00:04:36,901 BRÜCKE KAPUTT 57 00:04:55,003 --> 00:04:58,381 Wieso kann er das nicht genauso schnell aufgeben, wie alles andere auch? 58 00:04:58,464 --> 00:04:59,465 Ich hab's! 59 00:04:59,549 --> 00:05:03,136 Ich nehme das Geräuschgerät, das ich kaufte, als dein Vater starb. 60 00:05:04,929 --> 00:05:08,641 Versetzen Sie sich nun an die Küste von Neuschottland, 61 00:05:08,725 --> 00:05:11,728 wo die Dorsche und die Heilbutte ausgelassen im... 62 00:05:11,811 --> 00:05:14,147 Er spielt noch lauter als vorher! 63 00:05:14,230 --> 00:05:16,816 Er will also einen Lärmkrieg führen, was? 64 00:05:16,899 --> 00:05:19,652 Dann werde ich Krach aus der Hauptverkehrszeit bieten! 65 00:05:22,071 --> 00:05:24,907 Und mit einem Feuer im Zirkus! 66 00:05:26,576 --> 00:05:29,495 Schlaf gut, mein Engel! 67 00:05:30,747 --> 00:05:31,914 Was? 68 00:05:35,084 --> 00:05:36,461 Lass es mich wissen... 69 00:05:36,544 --> 00:05:41,424 Wann und ob du Sex haben willst, Liebling! 70 00:05:47,680 --> 00:05:52,477 Er wird doch irgendwann mal einschlafen, oder? 71 00:05:56,439 --> 00:05:58,441 Ihr zwei braucht eine Pause. 72 00:05:58,524 --> 00:06:00,068 Wie wäre es, wenn ich mit Bart 73 00:06:00,151 --> 00:06:02,987 zum Jugend-Bebop-Brunch ins Jazzy Goodtime gehen würde? 74 00:06:03,071 --> 00:06:05,448 Ist die Gegend da auch sicher? 75 00:06:05,531 --> 00:06:06,908 Schaff ihn einfach weg! 76 00:06:08,076 --> 00:06:09,410 Junge, zieh dich an! 77 00:06:09,494 --> 00:06:11,204 Du gehst zu einem Jazz-Brunch, 78 00:06:11,287 --> 00:06:13,498 als Strafe für den ganzen Krach, den du machst! 79 00:06:13,581 --> 00:06:14,957 Du wolltest doch, dass ich spiele. 80 00:06:15,375 --> 00:06:18,628 Manchmal ändere ich eben meine Meinung. 81 00:06:18,711 --> 00:06:20,171 Jetzt sieh zu, dass du verschwindest. 82 00:06:21,506 --> 00:06:24,842 Ich habe dich sehr lieb. Fahr zur Hölle! 83 00:06:30,807 --> 00:06:33,601 {\an8}DER LADEN... - BRUMMT, IST LANGWEILIG IST WEGEN INVENTUR GESCHLOSSEN 84 00:06:45,571 --> 00:06:48,866 Na ihr zwei flotten Hübschen? Wollt ihr die Karte im Scat-Gesang? 85 00:06:48,950 --> 00:06:50,034 Auf gar keinen Fall. 86 00:06:50,118 --> 00:06:52,078 Gott segne Sie, Sir. 87 00:06:52,161 --> 00:06:54,247 Hey, Bart, Lust auf 'ne Jam-Session mit mir? 88 00:06:54,330 --> 00:06:58,501 OK. Wenn du mir dein Omelett gibst. Ich bin ein Profi-Musiker! 89 00:07:17,979 --> 00:07:20,189 Nicht übel für einen Anfänger, Bart! 90 00:07:20,273 --> 00:07:23,276 Es könnte gut sein, dass du hier oben der zweitbeste Spieler bist. 91 00:07:23,359 --> 00:07:26,446 Falls du dich fragst, wer am besten spielt, das bin ich. 92 00:07:28,865 --> 00:07:31,909 Abgefahren, Mann, echt abgefahren! Yeah! 93 00:07:41,002 --> 00:07:42,920 Die sehen mich an! 94 00:07:43,004 --> 00:07:45,965 OK, Lisa, es ist Zeit, diesen Jazz-Legenden zu zeigen, 95 00:07:46,048 --> 00:07:48,050 welchen Swing wir in den Vororten draufhaben. 96 00:07:53,681 --> 00:07:56,726 Das war's, Kinder. Gönnt euch nun ein bisschen jazziges Brot. 97 00:07:56,809 --> 00:07:59,061 Das ist auf den Boden gefallenes Brot. 98 00:08:00,813 --> 00:08:02,440 Entschuldigung. Bist du Lisa Simpson? 99 00:08:03,274 --> 00:08:04,901 Ja, das bin ich. 100 00:08:05,818 --> 00:08:08,738 Ich bin Defonzo "Skinny" Palmer. 101 00:08:08,821 --> 00:08:11,616 Das ist Marcus "Marbles" Le Marquez. 102 00:08:11,699 --> 00:08:13,409 Sehr angenehm. 103 00:08:13,493 --> 00:08:15,161 Wir wollten grade 'n schnelles Set spielen 104 00:08:15,244 --> 00:08:16,996 -und haben uns gefragt, ob du... -Ja? 105 00:08:17,079 --> 00:08:18,372 -Lisa Simpson... -Ja? 106 00:08:18,456 --> 00:08:20,333 -Würdest du uns die Ehre erweisen... -Ja! 107 00:08:20,416 --> 00:08:21,417 Dabei zu sein... 108 00:08:22,084 --> 00:08:25,296 ...auf diesem Stuhl im Publikum. Wir wollen mit deinem Bruder jammen. 109 00:08:59,330 --> 00:09:01,332 Sieh mal! Bart ist auf der Bühne. 110 00:09:01,415 --> 00:09:03,626 Und er trägt zur Unterhaltung bei! 111 00:09:04,794 --> 00:09:06,045 Ja! 112 00:09:09,340 --> 00:09:12,051 Ich habe mit Skinny Turner und Marbles Le Marquez gejammt! 113 00:09:12,134 --> 00:09:14,053 Und jetzt wollen sie mich in ihrem Trio! 114 00:09:14,136 --> 00:09:15,555 Was kommt als Nächstes? 115 00:09:15,638 --> 00:09:19,809 Ein Vertrag mit Groovetone Records? Nimm das Gold, Baby. Groovetone! 116 00:09:22,895 --> 00:09:25,231 Ich kann's nicht glauben. Mein dämlicher Bruder... 117 00:09:25,314 --> 00:09:28,359 Lisa, wieso freust du dich nicht mit uns? 118 00:09:28,442 --> 00:09:31,862 Weil ich schon mein ganzes Leben lang mit Jazz-Musikern auftreten wollte. 119 00:09:31,946 --> 00:09:34,740 Wie würde Bart es finden, wenn ich auf sein Skateboard steige 120 00:09:34,824 --> 00:09:36,492 und damit sofort Karriere mache? 121 00:09:43,666 --> 00:09:44,667 GESCHENKELADEN BARBECUE-SAUCE 122 00:09:44,750 --> 00:09:46,294 BARBECUE-SAUCE SCHARF - MILD 123 00:09:46,377 --> 00:09:47,712 Mild! 124 00:09:53,175 --> 00:09:56,095 Lisa, du musst vorsichtiger sein. 125 00:09:56,178 --> 00:09:58,347 Du musst mir alles über Juzz beibringen. 126 00:09:58,931 --> 00:10:01,225 Es heißt Jazz! 127 00:10:02,810 --> 00:10:06,689 Du kennst nicht einmal die Namen der Sachen, die du mir wegnimmst. 128 00:10:07,356 --> 00:10:10,985 Bart, du hast ein tolles Rhythmusgefühl. Wir nennen dich Tic Tock. 129 00:10:11,569 --> 00:10:13,904 Ich wollte schon immer einen Jazz-Spitznamen haben. 130 00:10:13,988 --> 00:10:15,281 Schön. Wir nennen dich... 131 00:10:15,364 --> 00:10:17,700 Halbton. Denn zu 'nem ganzen Ton reicht's nicht. 132 00:10:18,659 --> 00:10:21,329 Das ist das Unverschämteste... 133 00:10:21,412 --> 00:10:23,914 Halbton, Halbton, bitte. Wir plaudern gerade mit Tic Tock. 134 00:10:24,790 --> 00:10:27,209 Mensch, ich bin so juzzig. 135 00:10:28,544 --> 00:10:29,920 DAS SKINNY PALMER TRIO PRÄSENTIERT TIC TOCK SIMPSON 136 00:10:30,004 --> 00:10:31,005 {\an8}EINE WOCHE SPÄTER 137 00:10:32,548 --> 00:10:35,051 Bart, ein kommender Star wie du braucht einen Manager, 138 00:10:35,134 --> 00:10:38,763 und Gil ist dein Mann! Ich bin seit Ewigkeiten schon jazzverrückt. 139 00:10:38,846 --> 00:10:42,183 Mit skit-skat skittily boom-de-boom und dem ding-dong daddy... 140 00:10:42,266 --> 00:10:44,769 Ist das Jazz? Das ist doch Jazz, oder? 141 00:10:44,852 --> 00:10:47,229 Cha-cha-cha, Bart wird Superstar. 142 00:10:49,899 --> 00:10:51,150 Hey! 143 00:10:52,401 --> 00:10:53,861 Sohnemann. 144 00:10:53,944 --> 00:10:57,782 Ich hab dich lieber, als dich andere Leute lieb haben. 145 00:10:57,865 --> 00:11:00,117 Es ist megatronisch, Daddy-Ho. 146 00:11:00,201 --> 00:11:02,078 Bedeuten diese Worte auch irgendwas? 147 00:11:02,161 --> 00:11:03,663 Xavier Cugat! 148 00:11:10,836 --> 00:11:14,924 Bossie, das Musikgeschäft würde dich zerbeißen und ausspucken. 149 00:11:15,007 --> 00:11:18,219 Richte deine Augen immer auf dein Ziel, Mädel. 150 00:11:18,302 --> 00:11:19,595 SCHLACHTHAUS 151 00:11:21,055 --> 00:11:22,390 Mom, ich drehe noch durch. 152 00:11:22,473 --> 00:11:25,351 Bart ist auf dem Cover der beiden örtlichen Jazz-Magazine: 153 00:11:25,434 --> 00:11:27,853 Blowin' und The Sugar Sheet. 154 00:11:27,937 --> 00:11:30,564 Und ich hab's nur auf das Titelblatt hier geschafft. 155 00:11:30,648 --> 00:11:32,650 ZERSTÖRTE TRÄUME MAGAZIN HALBTON SIMPSON 156 00:11:37,363 --> 00:11:41,575 Wieso fahren wir nicht zum Tierheim und holen dir ein kleines Hündchen? 157 00:11:43,953 --> 00:11:45,454 Das könnte funktionieren. 158 00:11:45,538 --> 00:11:47,289 {\an8}SPRINGFIELD-TIERHEIM ZOOGESCHÄFT FÜR ARME 159 00:11:47,373 --> 00:11:49,417 Die sind alle so süß. 160 00:11:49,500 --> 00:11:50,751 Ja, weißt du, was noch süßer ist? 161 00:11:50,835 --> 00:11:52,586 Einen auszusuchen, ohne mit mir zu reden. 162 00:11:52,670 --> 00:11:54,463 Nun, irgendwie gefällt mir der Kleine. 163 00:12:00,177 --> 00:12:02,638 Aber der hier ist zum Anbeißen! 164 00:12:10,146 --> 00:12:12,648 OK, dieser kleine Kerl kommt mit mir nach Hause. 165 00:12:13,858 --> 00:12:18,571 Wer wird morgen kastriert? Du! Ja, du! 166 00:12:24,952 --> 00:12:29,498 -Lisa Simpson, du hast mich verdammt. -Was hab ich? Wie? 167 00:12:29,582 --> 00:12:31,250 Indem du den süßeren Hund gewählt hast. 168 00:12:31,333 --> 00:12:34,920 Für dich geht Aussehen vor Persönlichkeit, Jugend vor Erfahrung, 169 00:12:35,004 --> 00:12:37,965 Gesundheit vor eventueller Tollwutgefahr. 170 00:12:38,048 --> 00:12:39,759 Und nun muss ich sterben. 171 00:12:39,842 --> 00:12:41,635 Das hab ich nie gewollt! 172 00:12:41,719 --> 00:12:44,847 Du bist mies! 173 00:12:48,017 --> 00:12:49,101 Danke, Liebes. 174 00:12:49,185 --> 00:12:51,312 Du bist mies! 175 00:12:51,395 --> 00:12:52,813 Wenn du ihn willst, nimm ihn mit. 176 00:12:54,982 --> 00:12:57,234 Wenn du ihn loswerden willst... 177 00:12:57,318 --> 00:12:58,652 Ich werde ihn nie loswerden wollen. 178 00:12:58,736 --> 00:13:02,573 Ein Jammer, dass du nicht noch den alten Smiley mitnimmst. 179 00:13:03,032 --> 00:13:05,409 Ja, der wird morgen in Gottes Müllcontainer sitzen. 180 00:13:06,869 --> 00:13:08,037 Ich nehme ihn auch. 181 00:13:08,120 --> 00:13:13,000 Ich werde den alten Henry einschläfern... Weil er mein dunkelstes Geheimnis kennt: 182 00:13:13,083 --> 00:13:15,127 Ich liebe es, Tiere einzuschläfern. 183 00:13:16,212 --> 00:13:17,922 Ich nehme ihn auch. 184 00:13:51,247 --> 00:13:54,333 AUSRÜSTUNG FÜR BLINDE 185 00:13:54,416 --> 00:13:55,793 {\an8}SHAMEFUL BROS. ZIRKUS 186 00:13:55,876 --> 00:13:59,922 AUF ÖFFENTLICHEN WUNSCH GESCHLOSSEN 187 00:14:11,600 --> 00:14:12,685 OK, Freunde. 188 00:14:12,768 --> 00:14:15,855 Niemand weiß, dass ihr hier seid. Also bleibt leise. 189 00:14:15,938 --> 00:14:17,481 Falls ihr Hunger habt: 190 00:14:17,565 --> 00:14:20,943 Da leben Ratten in der Weihnachtsdekoration. 191 00:14:21,026 --> 00:14:23,279 {\an8}WEIHNACHTSDEKORATION/RATTEN 192 00:14:26,824 --> 00:14:28,325 Und heute Mittag 193 00:14:28,409 --> 00:14:31,078 war ich mit Lenny im Park und wir mieteten uns ein Ruderboot. 194 00:14:31,161 --> 00:14:32,997 Carl hat uns vom Ufer aus gezeichnet. 195 00:14:33,080 --> 00:14:34,582 {\an8}Sommertage... 196 00:14:37,793 --> 00:14:41,589 Was sind das für Geräusche? Die hören sich so zoologisch an. 197 00:14:45,217 --> 00:14:46,343 Schnauze! 198 00:14:47,177 --> 00:14:50,306 Ich sagte "Schnauze". Ich bestrafe mich, indem ich nach oben gehe. 199 00:14:53,976 --> 00:14:55,936 Bart! Was tust du denn hier? 200 00:14:56,020 --> 00:14:58,397 Ich rauche auf keinen Fall Gras. 201 00:14:58,480 --> 00:15:01,317 Das stimmt. Wir rauchen alle kein Gras. 202 00:15:07,364 --> 00:15:08,866 Nein, Butterblümchen! Nein! 203 00:15:10,409 --> 00:15:12,870 Mein Arm! Er tut weh, wo der Tiger zubeißt! 204 00:15:16,999 --> 00:15:18,334 {\an8}SPRINGFIELD KRANKENHAUS 205 00:15:18,417 --> 00:15:19,793 {\an8}KOMMEN WEGEN EINER OPERATION, BLEIBEN WEGEN KOMPLIKATIONEN 206 00:15:20,669 --> 00:15:22,671 Bart, da hast du einen bösen Biss abbekommen. 207 00:15:22,755 --> 00:15:25,925 Das wird verheilen... Aber du wirst nie wieder Schlagzeug spielen. 208 00:15:26,008 --> 00:15:27,259 Das werden wir ja sehen. 209 00:15:30,054 --> 00:15:32,765 Ich war ein toller Schlagzeuger und nun bin ich ein Nichts, 210 00:15:32,848 --> 00:15:34,600 genau wie Phil Collins. 211 00:15:34,683 --> 00:15:36,226 Ich fühle mich schrecklich. 212 00:15:36,310 --> 00:15:39,980 Ich wollte nur diese Tiere retten, während Bart Schlagzeuger wurde, 213 00:15:40,064 --> 00:15:44,234 aber ich dachte nicht, dass sich diese beiden Geschichten kreuzen würden. 214 00:15:44,318 --> 00:15:46,987 Was ist mit meinem neuen Job als mexikanischer Wrestler? 215 00:15:47,071 --> 00:15:48,781 Hütet euch vor dem Taco-Fresser. 216 00:15:49,698 --> 00:15:51,575 Iss dein Herz... 217 00:15:57,206 --> 00:16:00,542 {\an8}NEHMEN SIE EINEN HUND BEKOMMEN SIE EINEN ELEFANTEN GRATIS 218 00:16:01,085 --> 00:16:05,798 Ja, ich hätte gerne einen Vogel, denn ich fühle mich oft einsam im Labor. 219 00:16:05,881 --> 00:16:07,299 Da hilft ein Vogel. 220 00:16:09,134 --> 00:16:11,637 Siehst du, Lisa? Das läuft doch gut. 221 00:16:11,720 --> 00:16:13,389 Lassen Sie das Beuteltier runter! 222 00:16:13,847 --> 00:16:16,350 Wenn die Tiere bis morgen um Mitternacht nicht weg sind, 223 00:16:16,433 --> 00:16:19,979 werden sie dem Tierfänger übergeben. 224 00:16:20,062 --> 00:16:21,313 Und getötet. 225 00:16:26,986 --> 00:16:30,072 -Kann ich mir den Strauß mal ausleihen? -Natürlich. 226 00:16:34,410 --> 00:16:35,786 Wie cool ist das denn? 227 00:16:37,413 --> 00:16:41,458 Ich denke, das war's. Diese Tiere werden alle sterben. 228 00:16:41,542 --> 00:16:43,419 Nicht, wenn ich das verhindern kann, Lisa. 229 00:16:43,502 --> 00:16:44,837 Hast du eine Idee? 230 00:16:44,920 --> 00:16:47,297 Nein. Tut mir leid, wenn's so geklungen hat. 231 00:16:52,803 --> 00:16:56,515 Hey, Jungs, tolle Neuigkeiten. Ich kann wieder Schlagzeug spielen. 232 00:17:05,607 --> 00:17:09,403 Tut mir leid, Tic Tock. Dein Tick ist ein Hit, aber dein Tock ist ein Flop. 233 00:17:09,486 --> 00:17:11,864 Nun, ich muss euch was beichten. 234 00:17:11,947 --> 00:17:15,242 Dieser rechte Arm ist nicht meiner. 235 00:17:15,325 --> 00:17:17,536 -Wem gehört der? -Ich weiß es nicht. 236 00:17:17,619 --> 00:17:18,620 AUF WIEDERSEHEN 237 00:17:20,581 --> 00:17:22,541 Tic Tock, vielleicht brauchst du 238 00:17:22,624 --> 00:17:25,878 'ne süße... Wie heißt das noch? 239 00:17:25,961 --> 00:17:29,423 Arthroskopische Mikrochirurgie, zur Verbindung des Nervus ulnaris. 240 00:17:29,506 --> 00:17:30,799 Ja, das ist der richtige Spruch. 241 00:17:30,883 --> 00:17:35,971 Laut Arzt könnte eine Operation helfen, aber sie würde $78.000 kosten. 242 00:17:36,055 --> 00:17:39,725 Ich wette, die könnten wir bei 'nem Benefizkonzert auftreiben. Hä? 243 00:17:39,808 --> 00:17:41,435 -Coole Sache! -Schlag ein! 244 00:17:41,518 --> 00:17:43,270 Voll der Groove! 245 00:17:43,353 --> 00:17:45,439 Ihr beide habt doch nicht das Durchhaltevermögen, 246 00:17:45,522 --> 00:17:46,899 um so eine Sache aufzuziehen. 247 00:17:46,982 --> 00:17:48,067 Um welche Sache aufzuziehen? 248 00:17:48,150 --> 00:17:49,151 Ein Benefizkonzert! 249 00:17:49,234 --> 00:17:50,402 Ein Benefizkonzert? 250 00:17:50,486 --> 00:17:52,696 -Coole Sache! -Schlag ein! 251 00:17:52,780 --> 00:17:54,865 Voll der Groove! 252 00:17:57,076 --> 00:18:00,871 Dieses Benefizkonzert wird Scooby Dooby. 253 00:18:01,330 --> 00:18:03,457 Ich freue mich für dich, Bart. 254 00:18:04,792 --> 00:18:07,377 Wieso bist du traurig? Denkst du über deine Ehe nach? 255 00:18:07,461 --> 00:18:11,465 Wenn wir kein Zuhause für die Tiere finden, werden sie eingeschläfert. 256 00:18:11,548 --> 00:18:13,717 Deine Schwester ist sehr verzweifelt. 257 00:18:14,676 --> 00:18:15,928 Ich fühle mich komisch. 258 00:18:16,011 --> 00:18:19,848 Als ob ein Kartoffelchip voller Elend meine Kehle quer runterrutscht. 259 00:18:19,932 --> 00:18:22,559 Schatz, was du empfindest, nennt man Mitgefühl. 260 00:18:23,018 --> 00:18:24,895 Jetzt lerne ich auch noch ein neues Wort. 261 00:18:24,978 --> 00:18:30,067 Mitgefühl bedeutet, du siehst, wie es Lisa geht und fühlst dasselbe, was sie fühlt. 262 00:18:30,150 --> 00:18:33,278 Deine Schwester steckte viel Herzblut in die Rettung dieser Tiere, 263 00:18:33,362 --> 00:18:36,865 um ihre Niederlage beim Jazz zu vergessen, 264 00:18:36,949 --> 00:18:37,950 und jetzt... 265 00:18:41,245 --> 00:18:42,746 Wie werde ich diese Qualen los? 266 00:18:42,830 --> 00:18:44,915 Du könntest etwas Nettes für Lisa tun. 267 00:18:47,292 --> 00:18:49,670 Du bist meine Mutter. Wie kannst du so was nur sagen? 268 00:18:51,547 --> 00:18:54,383 {\an8}8-STÜNDIGES JAZZ-BENEFIZKONZERT ZWEI LIEDER WERDEN GESPIELT 269 00:19:10,732 --> 00:19:14,611 Hey! Wir haben noch viele weitere Superstars für euch, Leute! 270 00:19:14,695 --> 00:19:17,656 Schnulze Martin, Tröte Mimms, Kiefersperre Turner, 271 00:19:17,739 --> 00:19:21,201 Umriss Friendly, Sirene Childs, Nudel Biltmore, 272 00:19:21,285 --> 00:19:24,872 Kein-Talent Jones, Anwar Benitez, Spitzmund Marmalade, 273 00:19:24,955 --> 00:19:27,666 Falscher-Scheck Mazursky, Sing-Sing Takamura, 274 00:19:27,749 --> 00:19:30,961 Wackliger Premise, Bootsy Croutonne, Richard Sakai, 275 00:19:31,044 --> 00:19:35,132 Das Voreheliche Sextet, C. S. I. Miami, D. W. Jitters 276 00:19:35,215 --> 00:19:37,342 The Chubb Group, Cantaloupe St. Pierre, 277 00:19:37,426 --> 00:19:40,012 und viele, viele weitere lustige Namen! 278 00:19:41,471 --> 00:19:44,600 Und das alles, um diesen begabten Arm zu retten. 279 00:19:45,851 --> 00:19:47,311 Stimmt ja, der Nervenschaden. 280 00:19:47,394 --> 00:19:48,854 Hier hast du das gesammelte Geld. 281 00:19:48,937 --> 00:19:50,981 Ich muss jetzt brechen, um mein Gewicht zu halten. 282 00:19:51,607 --> 00:19:53,775 So sieht's aus. Genau so macht Krusty das. 283 00:19:58,780 --> 00:20:01,450 Ich danke euch allen für den besonderen Abend. 284 00:20:01,533 --> 00:20:03,785 Jazz-Freunde haben vielleicht die kleinsten Wohnungen, 285 00:20:03,869 --> 00:20:06,288 aber sie haben auch die größten Herzen. 286 00:20:08,665 --> 00:20:11,919 Aber ich weiß, das größte Herz hat meine Schwester, Lisa. 287 00:20:14,630 --> 00:20:18,217 Was ist mit mir, Sirene Childs? 288 00:20:18,300 --> 00:20:19,760 Lise, du hast versucht, 289 00:20:19,843 --> 00:20:23,764 die verwundbarsten Geschöpfe unserer Gesellschaft zu retten... Die Tiere. 290 00:20:23,847 --> 00:20:25,933 Daher soll aus dem Gesamterlös des heutigen Abends 291 00:20:26,016 --> 00:20:27,059 etwas gebaut werden... 292 00:20:27,142 --> 00:20:29,561 Das Lisa Simpson Heim für herrenlose Tiere! 293 00:20:30,771 --> 00:20:32,439 LISA SIMPSON HEIM FÜR HERRENLOSE TIERE 294 00:20:37,444 --> 00:20:40,530 Bart, ich danke dir so sehr! 295 00:20:44,785 --> 00:20:47,454 Weißt du, was wir tun sollten? Ein Benefizkonzert geben. 296 00:20:47,537 --> 00:20:49,873 -Coole Sache! -Schlag ein! 297 00:20:49,957 --> 00:20:52,417 Voll der Groove! 298 00:20:52,501 --> 00:20:54,253 Ist deine Schwester immer noch meine Frau? 299 00:20:54,336 --> 00:20:55,754 Nein, sie ist gestorben. 300 00:21:41,300 --> 00:21:43,343 Übersetzung: Heike Rodenkirch, Deluxe