1 00:00:03,120 --> 00:00:06,408 The Simpsons. 2 00:00:32,120 --> 00:00:33,724 Why does God always need money? 3 00:00:33,800 --> 00:00:35,564 It's a lot of little stuff. 4 00:00:35,680 --> 00:00:37,887 God has to pay all the elves in his workshop. 5 00:00:37,960 --> 00:00:40,247 Plus, he's got all those planets to support. 6 00:00:40,320 --> 00:00:42,368 You see that ring he gave Saturn? 7 00:00:48,240 --> 00:00:50,402 Who knew saints had such fat heads? 8 00:00:50,480 --> 00:00:52,528 Ah, it's all a big scam. This booth? 9 00:00:52,600 --> 00:00:53,965 No, religion in general. 10 00:01:06,320 --> 00:01:07,446 Not bad. 11 00:01:07,520 --> 00:01:09,648 Here's your candy apple, sir. 12 00:01:11,320 --> 00:01:12,560 Excellent. 13 00:01:12,800 --> 00:01:17,010 This fundraiser is close to achieving the Lord's goal, 14 00:01:17,120 --> 00:01:18,929 building a taller steeple than the one 15 00:01:19,000 --> 00:01:22,482 on that snooty Episcopal church across the street. 16 00:01:22,600 --> 00:01:25,524 Reverend, why do we really need this? 17 00:01:25,920 --> 00:01:27,843 To compensate for my own sense of smallness. 18 00:01:27,920 --> 00:01:31,367 And now for our main event, the rubber duck race! 19 00:01:31,440 --> 00:01:36,241 The first duck to cross the finish line wins this home computer. 20 00:01:37,840 --> 00:01:41,890 That's the new feMac, the computer designed just for women. 21 00:01:41,960 --> 00:01:45,442 The "you've got mail" voice is Susan Sarandon. 22 00:01:45,520 --> 00:01:49,320 You've got mail, unlike the prisoners at Guantanamo Bay. 23 00:01:49,520 --> 00:01:50,567 Get informed. 24 00:01:52,320 --> 00:01:53,560 Don't worry, Marge. 25 00:01:53,640 --> 00:01:57,087 Me and Terrible Two here are gonna win that computer for you. 26 00:01:57,160 --> 00:01:58,491 How can you be sure? 27 00:01:58,600 --> 00:02:00,523 'Cause he wants it! 28 00:02:01,720 --> 00:02:04,291 On your marks, get set... 29 00:02:04,400 --> 00:02:07,802 Wait. Someone's not on their mark. 30 00:02:08,360 --> 00:02:10,328 That's better! Go! 31 00:02:21,080 --> 00:02:24,562 Now to begin Operation Slight Edge. 32 00:02:28,440 --> 00:02:29,851 I'm winning! 33 00:02:34,080 --> 00:02:37,971 He's headed for the old mill! No, Cheatie! No! 34 00:02:43,200 --> 00:02:44,929 D'oh! D'oh! D'oh! 35 00:02:45,000 --> 00:02:47,401 Too many paddles! 36 00:03:01,320 --> 00:03:02,321 Protect the duck! 37 00:03:02,480 --> 00:03:05,006 D'oh! Protect the duck. D'oh! 38 00:03:05,120 --> 00:03:07,122 Product the tact... D'oh! 39 00:03:25,440 --> 00:03:27,761 Hey! This race is for rubber ducks! 40 00:03:27,840 --> 00:03:29,922 Not meat ducks! 41 00:03:42,120 --> 00:03:43,770 Woo-hoo! I won! 42 00:03:43,840 --> 00:03:45,126 And the winner is... 43 00:03:46,440 --> 00:03:48,681 A living duck? 44 00:03:48,760 --> 00:03:51,127 I wished too hard and he became real. 45 00:03:53,200 --> 00:03:56,647 And the winner is Ned Flanders! 46 00:03:56,720 --> 00:03:59,769 This is my favorite kind of surprise. Mild. 47 00:04:00,000 --> 00:04:02,241 There, there. 48 00:04:02,320 --> 00:04:05,130 The fact that you tried means everything. 49 00:04:05,320 --> 00:04:07,766 Hey, that's the same thing you said to Bart 50 00:04:07,840 --> 00:04:10,241 after he choked in that soccer game. 51 00:04:10,360 --> 00:04:12,488 And we both know he sucked. 52 00:04:12,560 --> 00:04:15,086 And how. But this is different. 53 00:04:20,160 --> 00:04:22,606 Say, Marge, I don't really want a computer. 54 00:04:22,680 --> 00:04:25,729 You know, all those complete strangers Googling each other 55 00:04:25,800 --> 00:04:27,404 makes my flesh crawl! 56 00:04:27,480 --> 00:04:29,687 Just put it in the trunk and leave. 57 00:04:33,960 --> 00:04:35,610 Ned, that's so generous. 58 00:04:35,680 --> 00:04:38,047 But there must be something I could do in return. 59 00:04:38,120 --> 00:04:41,203 Well, sir, we could do a little quid pro for the Kaypro. 60 00:04:41,320 --> 00:04:43,607 The left-handed convention is in town, 61 00:04:43,720 --> 00:04:46,007 and as the owner of Springfield's largest southpaw shop, 62 00:04:46,080 --> 00:04:47,969 I just gotta be there. 63 00:04:48,040 --> 00:04:50,247 Could you, uh, nanny-goat my kid-diddily-ids? 64 00:04:53,000 --> 00:04:55,241 Let see. Just a second. 65 00:04:55,320 --> 00:04:58,847 Oh, yeah, sure. I'd be happy to babysit for Rod and Todd. 66 00:04:59,800 --> 00:05:01,131 "Woo-hoo." 67 00:05:03,160 --> 00:05:05,401 I'm so glad you're watching the boys, Marge. 68 00:05:05,560 --> 00:05:08,530 Our last babysitter let 'em watch Comedy Central! 69 00:05:08,600 --> 00:05:11,683 Now, Rod makes me check the closet every night for Rita Rudner. 70 00:05:11,760 --> 00:05:14,730 "No Rudner." 71 00:05:14,880 --> 00:05:16,962 Here are the numbers for the police, fire, ambulance, 72 00:05:17,040 --> 00:05:18,280 poison control, burn clinic, 73 00:05:18,360 --> 00:05:20,408 and people nearby with Rod and Todd's blood type. 74 00:05:20,520 --> 00:05:22,249 Ooh, Carl! 75 00:05:23,320 --> 00:05:26,324 So you're gonna be chillin' with me tonight. 76 00:05:26,400 --> 00:05:27,526 Do you want to play a game? 77 00:05:27,600 --> 00:05:29,523 How about a sitting still contest? 78 00:05:29,640 --> 00:05:31,165 Hands folded. 79 00:05:38,600 --> 00:05:41,080 Okay, game over. It's a tie! 80 00:05:41,160 --> 00:05:42,844 That means we both come in second. 81 00:05:42,920 --> 00:05:46,049 We're number two! We're number two! 82 00:05:46,600 --> 00:05:48,602 What do you think, Maggie? 83 00:05:56,160 --> 00:05:57,161 Oh, wow. 84 00:05:57,240 --> 00:05:59,971 It's the Big Unit himself, Randy Johnson! 85 00:06:00,040 --> 00:06:02,611 You've fanned more men than Salome! 86 00:06:02,720 --> 00:06:04,165 Yeah, I get that a lot. 87 00:06:04,240 --> 00:06:06,766 I'm here promoting my new line of left-handed teddy bears. 88 00:06:06,840 --> 00:06:08,365 Randy Johnson's Southpawz. 89 00:06:08,440 --> 00:06:10,886 This one's a doctor. You can give it to your doctor. 90 00:06:12,640 --> 00:06:13,721 You have one for a mailman? 91 00:06:14,280 --> 00:06:15,805 A bear can't be a mailman. 92 00:06:16,040 --> 00:06:17,724 Now how many doctor bears do you want? 93 00:06:17,800 --> 00:06:19,325 They come in boxes of a thousand. 94 00:06:21,640 --> 00:06:23,130 One box? 95 00:06:23,520 --> 00:06:24,885 You and me got a problem! 96 00:06:28,440 --> 00:06:31,967 Here's my mask. I'm a Star Wars. 97 00:06:33,840 --> 00:06:35,330 Now let's see who you've drawn. 98 00:06:35,960 --> 00:06:37,485 I'm my brother, Todd. 99 00:06:37,600 --> 00:06:39,250 I'm my brother, Rod. 100 00:06:39,840 --> 00:06:42,525 Ahh! This is too scary. Change back! 101 00:06:44,640 --> 00:06:46,165 I'll help you. 102 00:06:48,560 --> 00:06:51,689 I'm a chipmunk. I eat nuts without saying grace. 103 00:06:51,840 --> 00:06:53,490 I'm a permission slip. 104 00:06:55,680 --> 00:06:58,763 And thank you, God, for letting Mrs. Simpson come over. 105 00:06:58,840 --> 00:07:01,844 It was the most fun we've had since Mommy was here. 106 00:07:03,560 --> 00:07:06,530 And could you ask Mommy to come to Daddy in a dream 107 00:07:06,600 --> 00:07:09,251 and tell him how to cut our sandwiches? 108 00:07:10,600 --> 00:07:14,889 And please tell Mrs. Simpson it's rude to eavesdrop on our prayers. 109 00:07:14,960 --> 00:07:17,088 But we forgive her. 110 00:07:19,360 --> 00:07:21,362 Hiya, Marge. Rod and Todd in the land of Nod? 111 00:07:22,600 --> 00:07:26,161 We had a lot of fun. They're terrific kids. 112 00:07:26,240 --> 00:07:28,971 Hey, you're welcome to see the dynamic duo anytime! 113 00:07:30,160 --> 00:07:32,401 Well, then maybe I will come by more often. 114 00:07:32,480 --> 00:07:34,323 And Homer can spend more time with our kids. 115 00:07:34,400 --> 00:07:35,811 He's watching them now. 116 00:07:39,120 --> 00:07:40,281 Ready? Ready. 117 00:07:40,360 --> 00:07:42,169 And joust! 118 00:07:52,640 --> 00:07:54,642 Ah! That was awesome! 119 00:07:54,720 --> 00:07:55,960 Let's do it again! 120 00:07:56,040 --> 00:07:58,646 A canoe made of country ham? 121 00:07:58,720 --> 00:08:00,051 You know I'll eat it. 122 00:08:07,080 --> 00:08:09,242 Hmm, what's wrong with your teeter-totter? 123 00:08:09,320 --> 00:08:12,449 Daddy says up-and-down seesaws are dangerous. 124 00:08:13,120 --> 00:08:17,045 Chocks? Why don't we try it freestyle? 125 00:09:01,240 --> 00:09:04,483 I heard in study hall you were babysitting tonight. 126 00:09:04,800 --> 00:09:07,565 Homer, we're not in high school. 127 00:09:08,240 --> 00:09:10,720 So Marge, in tomorrow's game, 128 00:09:10,800 --> 00:09:13,644 I'm gonna recover a fumble just for you. 129 00:09:13,720 --> 00:09:17,770 Oh, maybe you'll run it in for a touchdown. 130 00:09:17,840 --> 00:09:21,322 Don't pressure me. I get enough of that from my dad. 131 00:09:21,400 --> 00:09:24,404 Well, maybe we can take your mind off things 132 00:09:24,480 --> 00:09:26,721 by studying for the SATs. 133 00:09:26,800 --> 00:09:29,644 Snuggles And Tickles. 134 00:09:38,080 --> 00:09:39,650 Old man Flanders! 135 00:09:42,160 --> 00:09:44,686 Hey, Homer. Sneakin' kisses from the missus? 136 00:09:44,760 --> 00:09:47,081 Springfield High football rules! 137 00:09:48,000 --> 00:09:51,368 No one turn on the sprinklers, okay? 138 00:09:52,320 --> 00:09:55,164 Dad, Mom's over at the Flanders' babysitting Nimrod and Nimtodd. 139 00:09:55,280 --> 00:09:56,805 We wanna do something. 140 00:09:56,880 --> 00:09:59,690 Fine. As soon as I finish watching my show. 141 00:10:03,680 --> 00:10:06,251 I want to go to the Showbiz Animal Retirement Home. 142 00:10:06,360 --> 00:10:07,805 They take in animals from the movies 143 00:10:07,880 --> 00:10:09,803 and TV that aren't cute anymore. 144 00:10:19,040 --> 00:10:21,361 Old showbiz animals, eh? 145 00:10:21,640 --> 00:10:24,291 You think any of the gremlins from the Gremlins movie are there? 146 00:10:24,400 --> 00:10:26,402 Um, sure. 147 00:10:26,560 --> 00:10:29,450 I'm gonna get them so wet. 148 00:10:35,840 --> 00:10:38,923 Oh, this is much sadder than I expected. 149 00:10:39,000 --> 00:10:41,367 Sad? You're crazy. 150 00:10:41,520 --> 00:10:43,807 I feel like I'm at the Oscars for the animals 151 00:10:43,880 --> 00:10:45,291 I forgot existed. 152 00:10:48,600 --> 00:10:49,806 Aflac! 153 00:10:54,440 --> 00:10:56,010 I'm not a real bear! 154 00:10:56,080 --> 00:10:58,003 That was just the name of my character. 155 00:10:58,080 --> 00:10:59,206 Now let me out. 156 00:10:59,280 --> 00:11:00,884 Hey, do you know where the bathroom is? 157 00:11:00,960 --> 00:11:03,804 Maybe I do and maybe I don't. 158 00:11:06,280 --> 00:11:07,691 You didn't hear it from me, 159 00:11:07,760 --> 00:11:10,127 but it's next to the rhino cage. 160 00:11:10,200 --> 00:11:13,682 Word on the street is cover the toilet seat with tissue. 161 00:11:13,760 --> 00:11:16,161 Sweet, sweet tissue. 162 00:11:18,920 --> 00:11:20,046 This is Toot-Toot. 163 00:11:20,120 --> 00:11:23,920 She played Tum-Tum in Teen Tarzan's Eco-Adventures. 164 00:11:24,280 --> 00:11:25,884 She looks like she's crying. 165 00:11:28,200 --> 00:11:30,680 Oh, she probably misses her children. 166 00:11:30,760 --> 00:11:32,091 They're all in show business. 167 00:11:32,160 --> 00:11:34,686 One of them played the out-of-control judiciary 168 00:11:34,760 --> 00:11:36,649 in a Republican Party commercial. 169 00:11:37,400 --> 00:11:38,400 Cheer up, Toot-Toot. 170 00:11:38,440 --> 00:11:39,930 Have some of my ice cream. 171 00:11:53,680 --> 00:11:55,682 My son's been ape-napped! 172 00:11:55,760 --> 00:11:57,410 No, no, it's still kidnapped! 173 00:11:57,480 --> 00:11:58,760 The prefix applies to the victim. 174 00:11:58,800 --> 00:12:01,041 Help! She's grooming me. 175 00:12:01,120 --> 00:12:02,326 She's grooming me! 176 00:12:03,080 --> 00:12:04,570 Aren't you gonna do something? 177 00:12:04,640 --> 00:12:06,608 I'm afraid there's nothing we can do now. 178 00:12:06,680 --> 00:12:09,729 A chimp that size could tear your son's head right off! 179 00:12:09,800 --> 00:12:11,320 But she'll leave the rest of him alone? 180 00:12:13,000 --> 00:12:14,843 Would you like to meet Flipper? 181 00:12:14,960 --> 00:12:18,567 Oh, may I remind you they're old when they come here. 182 00:12:19,000 --> 00:12:21,651 Well, well, look at my dull-eyed angels. 183 00:12:21,760 --> 00:12:22,807 What's this? 184 00:12:26,960 --> 00:12:29,691 It's the ripcord from a Band-Aid wrapper! 185 00:12:29,960 --> 00:12:33,851 Call me Ned Zeppelin but is one of my boys abrased and contused? 186 00:12:34,760 --> 00:12:38,287 I cut myself on the knife playing Christian Clue. 187 00:12:38,440 --> 00:12:41,649 The secular humanist did it in the schoolhouse with misinformation! 188 00:12:41,720 --> 00:12:45,327 Well, I think it's about time you boys get to bed. 189 00:12:45,400 --> 00:12:46,925 Yes, Daddy. 190 00:12:47,000 --> 00:12:48,604 And so we don't have another disaster, 191 00:12:48,680 --> 00:12:50,409 you crawl up those steps. 192 00:12:56,080 --> 00:12:57,684 Ned, I know you like to worry, 193 00:12:57,760 --> 00:13:00,127 but these boys are never going to get self-confidence 194 00:13:00,200 --> 00:13:02,806 unless you let them try things for themselves. 195 00:13:02,880 --> 00:13:03,961 I just can't. 196 00:13:04,040 --> 00:13:06,008 They're all I've got since that sad day 197 00:13:06,080 --> 00:13:07,969 when Maude found eternal happiness. 198 00:13:08,040 --> 00:13:11,089 I thought they might enjoy it if I took them here. 199 00:13:11,240 --> 00:13:13,368 Everything's covered in foam. 200 00:13:13,480 --> 00:13:16,689 And it's owned by a corporation, so you know it's safe. 201 00:13:17,760 --> 00:13:19,728 Their mascot is a knee-pad-wearing helmet. 202 00:13:19,800 --> 00:13:20,801 Why not? 203 00:13:21,440 --> 00:13:23,647 Where's Bart? I haven't seen him since you came home. 204 00:13:23,720 --> 00:13:26,530 Oh, you haven't seen Bart for a few hours, 205 00:13:26,600 --> 00:13:30,571 so you automatically assume I let something terrible happen. 206 00:13:30,960 --> 00:13:32,041 I didn't say that. 207 00:13:32,120 --> 00:13:33,690 I know what you think. 208 00:13:33,760 --> 00:13:36,161 "When stupid Homer wasn't looking, 209 00:13:36,240 --> 00:13:39,084 "Bart got kidnapped by a monkey." 210 00:13:39,160 --> 00:13:41,481 I could never think something that horrible. 211 00:13:41,560 --> 00:13:45,326 And now I'm using sarcasm to confess the whole thing, 212 00:13:45,400 --> 00:13:48,370 so later I can say that I already told you. 213 00:13:48,440 --> 00:13:49,930 Sorry I asked. 214 00:13:50,800 --> 00:13:53,087 Dad, you can't keep this up for long. 215 00:13:53,160 --> 00:13:54,844 Oh, you're so right. 216 00:13:54,920 --> 00:13:57,605 I guess I should be more concerned with Bart's safety 217 00:13:57,680 --> 00:13:59,523 than covering my own butt. 218 00:13:59,600 --> 00:14:01,762 And maybe I'm talking like this 219 00:14:01,840 --> 00:14:03,649 because I can't stop! 220 00:14:04,040 --> 00:14:09,729 Help me, Lisa. I have serious mental problems. 221 00:14:11,040 --> 00:14:14,487 Look, it's been fun and all, but I miss indoor plumbing. 222 00:14:19,000 --> 00:14:20,081 Sorry, lady. 223 00:14:20,160 --> 00:14:22,970 I've never eaten fresh fruit, and I reckon I never will. 224 00:14:29,000 --> 00:14:30,047 Whoa! 225 00:14:30,120 --> 00:14:32,043 This Oreo is rank! 226 00:14:33,000 --> 00:14:36,004 Bart! Bart! 227 00:14:36,440 --> 00:14:38,363 When the monkey falls asleep, 228 00:14:38,480 --> 00:14:41,484 I'll sneak you out in this trash bag. 229 00:14:41,640 --> 00:14:42,846 Then I'll come back 230 00:14:42,920 --> 00:14:46,527 and feed the monkey a peach full of antifreeze. 231 00:14:59,480 --> 00:15:00,811 Wee... 232 00:15:02,680 --> 00:15:04,170 Wee... 233 00:15:11,360 --> 00:15:13,966 Oh, I fell asleep before the monkey! 234 00:15:23,680 --> 00:15:25,489 Looking good, Rod! 235 00:15:35,680 --> 00:15:38,126 Ned! Are you checking up on me? 236 00:15:38,200 --> 00:15:42,171 I'm not Ned. I'm a friendly dog. 237 00:15:43,040 --> 00:15:44,405 Oh, I'm not a good liar. 238 00:15:44,880 --> 00:15:46,530 I did come here to check on the... 239 00:15:46,720 --> 00:15:47,801 Where's Rod? 240 00:15:47,880 --> 00:15:49,166 He's up there, Daddy. 241 00:15:49,920 --> 00:15:51,490 Daddy, look how high I am! 242 00:15:51,560 --> 00:15:54,211 What are you doing? You're gonna get hurt! 243 00:15:54,280 --> 00:15:56,362 I am? 244 00:16:05,600 --> 00:16:06,965 He chipped a tooth. 245 00:16:07,040 --> 00:16:09,646 How will he bite Wheat Thins? How? 246 00:16:09,720 --> 00:16:13,566 I'm sorry, Ned. I never thought this would happen. 247 00:16:13,760 --> 00:16:16,331 I don't want you watching my boys ever again! 248 00:16:18,480 --> 00:16:19,970 She must be an unfit mother. 249 00:16:20,080 --> 00:16:22,162 I am not an unfit mother! 250 00:16:22,240 --> 00:16:25,528 We interrupt this skateboarding footage for a breaking news story. 251 00:16:25,600 --> 00:16:27,887 Local boy Bart Simpson is being held hostage 252 00:16:27,960 --> 00:16:30,008 by an angry chimpanzee, 253 00:16:30,080 --> 00:16:33,163 who has improved both his hygiene and posture. 254 00:16:33,240 --> 00:16:36,084 His so-called real mother could not be found for comment. 255 00:16:38,240 --> 00:16:40,971 Hey, monkey! Eat tranquilizer dart! 256 00:16:47,080 --> 00:16:50,084 Mr. Simpson was later revived by a police stun gun. 257 00:17:01,760 --> 00:17:03,410 Welcome to the jungle gym 258 00:17:03,480 --> 00:17:05,448 I'll make it safe again. 259 00:17:05,520 --> 00:17:07,363 When playtime is a safe time. 260 00:17:07,440 --> 00:17:08,930 Everybody wins 261 00:17:09,000 --> 00:17:10,889 I'll lay down some AstroTurf. 262 00:17:10,960 --> 00:17:13,884 So they don't scrape their knees. 263 00:17:15,440 --> 00:17:17,249 Daddy, what are we gonna do today? 264 00:17:17,320 --> 00:17:19,560 Well, we're gonna do what every kid your age likes to do. 265 00:17:19,760 --> 00:17:20,761 Look at bread. 266 00:17:21,640 --> 00:17:22,880 No! 267 00:17:22,960 --> 00:17:24,564 The "N" word? 268 00:17:24,640 --> 00:17:26,244 We want Mrs. Simpson back! 269 00:17:26,320 --> 00:17:29,449 She let us run barefoot in the grass and play Uno! 270 00:17:29,640 --> 00:17:32,211 Uno? That's a gateway game to pinochle! 271 00:17:32,320 --> 00:17:35,244 All diddily aside, boys. What is it about her you miss so much? 272 00:17:35,320 --> 00:17:37,243 She made us feel happy. 273 00:17:37,320 --> 00:17:40,369 And not church happy. For-real happy. 274 00:17:42,280 --> 00:17:44,601 Maybe there's another way to solve this. 275 00:17:44,680 --> 00:17:47,968 Bart is clearly fulfilling an emotional need for Toot-Tool. 276 00:17:48,040 --> 00:17:50,247 Lisa, monkeys don't have feelings. 277 00:17:50,440 --> 00:17:53,762 If they did, then my experiments could be called cruel. 278 00:17:53,840 --> 00:17:56,605 Toot-Toot, look. I'm using this rock as a tool. 279 00:18:02,200 --> 00:18:04,806 She's kissing his boo-boo! 280 00:18:04,880 --> 00:18:06,530 That's it! I'm going in! 281 00:18:12,160 --> 00:18:14,288 Excuse me, Mrs. Toot. 282 00:18:14,400 --> 00:18:17,768 I need to talk to you mother-to-mother. 283 00:18:18,000 --> 00:18:21,243 While you were living the glamorous life of a TV chimp, 284 00:18:21,320 --> 00:18:23,004 I was raising my son. 285 00:18:23,200 --> 00:18:25,726 You have no right to take him away from me now. 286 00:18:25,800 --> 00:18:29,725 Please, please, give me back my boy. 287 00:18:39,080 --> 00:18:41,447 Marge, Toot-Toot and her son escaped! 288 00:18:43,520 --> 00:18:47,684 The Hamburglar was survived by his longtime companion, Mayor McCheese. 289 00:18:48,000 --> 00:18:50,480 Now our latest update on monkey boy Bart Simpson. 290 00:18:50,560 --> 00:18:53,291 Toot-Toot has taken Bart to the highest spot in town. 291 00:18:53,400 --> 00:18:56,051 The new steeple atop the First Church of Springfield. 292 00:18:59,080 --> 00:19:02,562 Now, Marge, I know things look bleak. 293 00:19:02,640 --> 00:19:04,483 But it should comfort you to know 294 00:19:04,560 --> 00:19:07,689 we have this plaque ready to go. 295 00:19:14,960 --> 00:19:17,361 Hey, I know how we can save Bart! 296 00:19:17,760 --> 00:19:19,000 Mr. Teeny? 297 00:19:19,080 --> 00:19:21,970 He also happens to be Toot-Tom's son. 298 00:19:22,040 --> 00:19:25,089 But Krusty said Mr. Teeny was born in Funny Town. 299 00:19:25,160 --> 00:19:27,561 Nelson, Funny Town doesn't exist. 300 00:19:27,800 --> 00:19:31,885 No! I was gonna live at Cuckoo Corners! 301 00:19:33,720 --> 00:19:36,451 Listen, we can trade Mr. Teeny for Bart. 302 00:19:36,520 --> 00:19:39,046 We just have to find a way to get him up there. 303 00:19:39,120 --> 00:19:40,929 I'm already doing it. 304 00:19:42,360 --> 00:19:44,567 Roddy, get down! You're gonna fall! 305 00:19:48,800 --> 00:19:54,091 Ned, Rod needs to know you believe he can be okay on his own. 306 00:19:56,120 --> 00:20:00,205 You'd be surprised what he could do if you just gave him a chance. 307 00:20:03,880 --> 00:20:06,201 Rod, you can do it, boy. 308 00:20:06,280 --> 00:20:09,523 With God on your side, you can't fail! 309 00:20:13,120 --> 00:20:15,885 Toot-Toot, I have something for you. 310 00:20:32,880 --> 00:20:35,281 Yeah, great. New I need a new sidekick. 311 00:20:35,640 --> 00:20:37,085 Get me a lemur or a marmot. 312 00:20:37,160 --> 00:20:40,130 Or Tom Green. He's not doing anything these days. 313 00:20:40,200 --> 00:20:42,043 And really stick it to him on the money. 314 00:20:42,240 --> 00:20:43,605 Hurry, let's climb down. 315 00:20:43,720 --> 00:20:46,121 Okay. But don't let our hands touch. It's gay. 316 00:20:46,200 --> 00:20:48,328 What's gay mean? Um... 317 00:20:48,680 --> 00:20:53,402 It means you used to be afraid, but now you're not. 318 00:20:53,560 --> 00:20:55,927 I'm gay, Daddy! I'm gay! 319 00:20:56,000 --> 00:20:58,480 Mrs. Simpson made me gay! 320 00:20:59,840 --> 00:21:03,242 I believe he's saying, "He's okay." 321 00:21:16,040 --> 00:21:18,168 My little boy is growing up. 322 00:21:18,240 --> 00:21:19,287 Hey, I'll say. 323 00:21:19,360 --> 00:21:20,885 I haven't seen climbing like that 324 00:21:20,960 --> 00:21:23,531 since Dudley Moore married Susan Anton. 325 00:21:25,520 --> 00:21:29,809 Oh, Bob, why did I wait 100 years to get you up here? 326 00:21:29,880 --> 00:21:31,041 You're telling me. 327 00:21:31,120 --> 00:21:35,205 Now I can look down Dolly Parton's dress whenever I want. 328 00:21:35,360 --> 00:21:37,124 Guys, I'm trying to watch this. 329 00:21:37,200 --> 00:21:38,611 Hey, I'm sorry. 330 00:21:38,680 --> 00:21:40,091 What got into her? 331 00:21:40,160 --> 00:21:42,686 Her kid's fruitier than Carmen Miranda's hat rack. 332 00:21:42,760 --> 00:21:47,728 Remember her?