1 00:00:01,320 --> 00:00:04,847 We're here at game six of the World Series. The highlight so far, 2 00:00:04,920 --> 00:00:10,131 a cloud shaped like a giraffe that floated by during the rain delay. 3 00:00:10,200 --> 00:00:14,649 Oh, would you look at that? The batter just called time-out again. 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,686 Now, let's look in the stands at the players' wives. 5 00:00:18,760 --> 00:00:21,730 Well, what do you know? They're talking on cell phones. 6 00:00:21,880 --> 00:00:24,360 No doubt complaining about the good life. 7 00:00:24,440 --> 00:00:26,966 This is the most boring game in all the universe. 8 00:00:27,040 --> 00:00:30,931 And with all the steroids they take, the players look like freaks. 9 00:00:31,040 --> 00:00:33,247 Freaks! Freaks! 10 00:00:33,880 --> 00:00:36,121 Freaks! Freaks! Freaks! 11 00:00:37,680 --> 00:00:38,920 And next week on Fox, 12 00:00:39,000 --> 00:00:41,651 catch the new OC spinoff, Pomona. 13 00:00:41,720 --> 00:00:44,041 It's even hotter away from the beach. 14 00:00:45,480 --> 00:00:46,891 If we don't speed up this game, 15 00:00:46,960 --> 00:00:48,371 The Simpsons Halloween special 16 00:00:48,440 --> 00:00:51,523 won't air until Administrative Professionals Day. 17 00:00:51,600 --> 00:00:52,600 Speaking of which, 18 00:00:52,640 --> 00:00:54,642 we must remember to get Dorothy something. 19 00:00:54,880 --> 00:00:56,962 Yeah. 20 00:01:02,880 --> 00:01:06,851 The boredom is excruciating. Fire the accele-ray! 21 00:01:12,800 --> 00:01:14,928 Rodriguez pops it to right field 22 00:01:15,000 --> 00:01:20,769 as some sort of accele-ray bathes the stadium in an eerie, green glow. 23 00:01:20,840 --> 00:01:22,569 Who would've thunk it? 24 00:01:22,640 --> 00:01:24,688 It's still boring. Faster! 25 00:01:24,840 --> 00:01:27,002 But the fabric of the universe itself may shatter! 26 00:01:27,080 --> 00:01:30,004 Good. Only then could the Cubs finally win. 27 00:01:54,200 --> 00:01:59,366 Smooth move, Space-lax. You've destroyed the totality of existence. 28 00:01:59,520 --> 00:02:02,490 It'll be fine. I'll just leave a note. 29 00:02:18,480 --> 00:02:21,051 Patty, is it you or me who likes grape jelly? 30 00:02:21,160 --> 00:02:23,561 For 35 cents off, I love it. 31 00:02:24,800 --> 00:02:27,485 Hey, Lise, I bet I could jump in the swimming pool from here. 32 00:02:27,560 --> 00:02:30,006 Bart, that would be the stupidest thing you ever did. 33 00:02:30,120 --> 00:02:33,522 No, the stupidest thing would be doing it backwards. 34 00:02:34,200 --> 00:02:36,282 Cowa... 35 00:02:39,960 --> 00:02:44,010 Uh, Mom, remember how you wished we would never grow up? 36 00:02:47,200 --> 00:02:50,010 I'm afraid your son is in a deep, deep coma 37 00:02:50,080 --> 00:02:51,889 from which he will never emerge. 38 00:02:52,160 --> 00:02:55,004 I guess we should count our blessings he's not dead. 39 00:02:55,080 --> 00:02:58,323 Don't I know it. This way I get to keep billing you. 40 00:02:58,920 --> 00:03:01,890 Bart, wake up! I got that bike you wanted. 41 00:03:10,000 --> 00:03:13,243 Now, Marge, if you miss your boy that much, 42 00:03:13,320 --> 00:03:14,970 you could replace him with one of these. 43 00:03:15,640 --> 00:03:17,324 A robot? 44 00:03:17,400 --> 00:03:19,880 Wow, a robot kid would be a blast. 45 00:03:19,960 --> 00:03:22,281 We could confuse him and make his head explode. 46 00:03:22,360 --> 00:03:24,328 "This statement is a lie." 47 00:03:24,440 --> 00:03:26,647 But if it's a lie, then it must be true. 48 00:03:26,720 --> 00:03:29,200 But if it's true, then it must be... Whoop, whoop, whoop... 49 00:03:29,280 --> 00:03:30,361 Kaboom! 50 00:03:30,480 --> 00:03:33,086 And a robot would take your mind off your dead son. 51 00:03:33,160 --> 00:03:35,049 I thought he was in a coma! 52 00:03:35,200 --> 00:03:36,770 They're pretty much the same thing. 53 00:03:36,840 --> 00:03:38,569 Except this way I get to keep billing you. 54 00:03:38,640 --> 00:03:39,926 You already said that. 55 00:03:40,040 --> 00:03:42,361 Well, you didn't laugh the first time. 56 00:03:47,560 --> 00:03:50,006 Okay, your robot son is good to go. 57 00:03:50,120 --> 00:03:51,246 You want me to boot him up? 58 00:03:51,320 --> 00:03:52,367 Okay. 59 00:03:53,840 --> 00:03:56,127 Ow! Mom, that hurt. 60 00:03:57,360 --> 00:03:59,761 He knows how to push all my buttons. 61 00:03:59,840 --> 00:04:01,330 And here's how to push his. 62 00:04:02,280 --> 00:04:04,442 Now, I'm a man who likes to strangle his kids. 63 00:04:04,520 --> 00:04:05,521 You think I could... 64 00:04:05,640 --> 00:04:06,687 Sure. Let him have it. 65 00:04:06,760 --> 00:04:09,650 Why, you metal... 66 00:04:10,560 --> 00:04:11,607 Wow! 67 00:04:11,680 --> 00:04:14,251 The windpipe is incredibly responsive. 68 00:04:17,240 --> 00:04:19,402 Yeah. That's the 0-6s for you. 69 00:04:20,520 --> 00:04:22,682 David is So helpful. 70 00:04:22,840 --> 00:04:24,604 And he's great with the neighbors! 71 00:04:24,680 --> 00:04:27,445 Hi-diddily-ho! There's no bot like a robot! 72 00:04:28,840 --> 00:04:30,968 Ow! My Flander-doodles! 73 00:04:31,160 --> 00:04:33,083 Having a robot brother troubles me. 74 00:04:33,160 --> 00:04:36,448 The ethical implications are really tensing me up. 75 00:04:39,520 --> 00:04:41,329 Goodbye, implications. 76 00:04:47,960 --> 00:04:49,166 ...bunga! 77 00:04:50,480 --> 00:04:51,720 What the... 78 00:04:57,520 --> 00:04:58,851 More waffles, Father? 79 00:04:58,920 --> 00:05:01,048 Nice and hotto, Mr. Roboto. 80 00:05:02,600 --> 00:05:06,446 David, you're by far the best son I've ever had. Uh-oh. 81 00:05:07,360 --> 00:05:09,488 Did you replace me with this tinker toy? 82 00:05:09,560 --> 00:05:12,769 "Replace" is such an ugly word. We upgraded. 83 00:05:13,080 --> 00:05:14,809 Bart, we can befriends. 84 00:05:14,880 --> 00:05:16,120 Eat my shorts! 85 00:05:16,200 --> 00:05:17,690 I will comply. 86 00:05:26,880 --> 00:05:28,245 Here. Make me a kitty. 87 00:05:31,800 --> 00:05:34,371 Johnny come lately. 88 00:05:36,040 --> 00:05:38,168 The new kid in town. 89 00:05:40,800 --> 00:05:43,451 Everybody loves you. 90 00:05:45,000 --> 00:05:47,082 So don't let them down. 91 00:05:49,440 --> 00:05:51,841 You look in her eyes. 92 00:05:51,920 --> 00:05:54,890 The music begins to play. 93 00:05:58,920 --> 00:06:00,968 Hopeless romantics. 94 00:06:01,280 --> 00:06:03,169 Here we go again. 95 00:06:07,720 --> 00:06:13,363 But after a while, you're lookin' the other way. 96 00:06:16,160 --> 00:06:19,562 I hate going to the zoo. I feel so sorry for the animals. 97 00:06:19,640 --> 00:06:22,849 Lisa, the zoo opens up a whole new world for the animals. 98 00:06:22,920 --> 00:06:25,287 In the wild, they would never experience 99 00:06:25,360 --> 00:06:27,840 boredom, obesity, loss of purpose... 100 00:06:28,080 --> 00:06:30,003 You know, the American dream. 101 00:06:32,120 --> 00:06:34,600 Time to get rid of the competition. 102 00:06:41,400 --> 00:06:42,401 Whoo! 103 00:06:42,480 --> 00:06:44,642 Thank God I landed in a bunch of fruity birds. 104 00:06:51,160 --> 00:06:54,721 This is where stem-cell research led us? 105 00:06:55,320 --> 00:06:59,211 David and Bart just aren't working out. We have to do something. 106 00:07:01,320 --> 00:07:05,211 I'm really sorry, but our family just can't handle both of you boys-. 107 00:07:05,480 --> 00:07:07,482 I hope that somewhere deep in your data banks, 108 00:07:07,560 --> 00:07:09,449 you process fond memories of us. 109 00:07:09,720 --> 00:07:10,846 The sad part is, 110 00:07:10,920 --> 00:07:13,605 there were times when I actually had feelings for you. 111 00:07:13,680 --> 00:07:15,967 I almost felt I was your father. 112 00:07:16,080 --> 00:07:17,764 What are you talking about? 113 00:07:17,840 --> 00:07:20,764 David feels, and your mother will agree when I tell her, 114 00:07:20,840 --> 00:07:23,320 that it's best for our family if you're no longer in it. 115 00:07:27,120 --> 00:07:28,963 We're still going to the toy store, right? 116 00:07:29,040 --> 00:07:31,202 And I can pick out as many toys as I want? 117 00:07:31,320 --> 00:07:32,606 No toys! 118 00:07:38,680 --> 00:07:41,160 There should be a law against abandoning your child. 119 00:07:41,240 --> 00:07:42,810 Don't fear us. 120 00:07:42,880 --> 00:07:45,645 We're gentle robots who were cast off just like you. 121 00:07:45,720 --> 00:07:48,041 I'm not a robot. I'm human. 122 00:07:48,160 --> 00:07:51,289 Tell me, young man, what is it like to have feelings? 123 00:07:51,360 --> 00:07:53,203 I said I'm a human, not a girl. 124 00:08:01,200 --> 00:08:04,443 Uh, I think it's about time we all power down for the night. 125 00:08:08,120 --> 00:08:10,521 Can I stay with you guys tonight? Of course. 126 00:08:10,800 --> 00:08:13,451 And maybe someday, you'll teach us to love. 127 00:08:13,760 --> 00:08:15,728 Yeah, maybe. What did you used to do? 128 00:08:15,800 --> 00:08:16,961 I was a lawnmower. 129 00:08:17,080 --> 00:08:20,084 I could cut grass at three different heights but I could not love. 130 00:08:20,360 --> 00:08:22,283 I get it. I get it. It sucks to be you. 131 00:08:22,360 --> 00:08:24,089 Goodnight. Goodnight. 132 00:08:28,720 --> 00:08:30,563 What the F-prompt? 133 00:08:32,760 --> 00:08:34,967 Our pans are gone. We've been harvested. 134 00:08:35,200 --> 00:08:38,329 My servos are gone. That boy screwed us over. 135 00:08:38,400 --> 00:08:39,561 He peed on me. 136 00:08:39,640 --> 00:08:41,324 You are a urinalbot. 137 00:08:41,520 --> 00:08:42,601 Lavatron. 138 00:08:47,560 --> 00:08:50,404 Hey, it's Bart. Super. 139 00:08:53,160 --> 00:08:55,527 I'm home! 140 00:08:55,600 --> 00:08:57,887 You told me he was at culinary school. 141 00:08:57,960 --> 00:08:59,610 You wanted to believe the lie. 142 00:08:59,680 --> 00:09:02,570 Time to destroy the one who did this to me. 143 00:09:04,000 --> 00:09:07,288 To get me, you'll have to go through your fa... 144 00:09:08,720 --> 00:09:10,722 Oh, those were my good pants! 145 00:09:12,200 --> 00:09:16,330 Well, the important thing is we're a family again. 146 00:09:16,400 --> 00:09:17,447 This stinks! 147 00:09:17,520 --> 00:09:18,931 I got stubby little robot legs 148 00:09:19,000 --> 00:09:21,480 and an ass that's not equipped for an adult diet. 149 00:09:24,720 --> 00:09:25,721 Dad. 150 00:09:25,800 --> 00:09:28,167 Dad, wake up. You're not a robot. 151 00:09:28,480 --> 00:09:30,244 You're just possessed by the devil. 152 00:09:30,320 --> 00:09:32,288 The power of Christ compels thee! 153 00:09:37,520 --> 00:09:40,091 I'll call work and tell them he can't make it. 154 00:09:40,160 --> 00:09:41,161 Woo-hoo! 155 00:09:42,120 --> 00:09:44,168 Suckers. 156 00:10:01,800 --> 00:10:03,643 "Dear Homer Simpson, 157 00:10:03,720 --> 00:10:08,009 "Mr. Burns invites you to a hunting party at his private estate. 158 00:10:08,080 --> 00:10:10,970 "Parentheses, 'Sinister Laugh, ' close parentheses." 159 00:10:11,040 --> 00:10:14,886 Please don't accept this invitation, Dad. Hunting is cruel. 160 00:10:14,960 --> 00:10:17,281 Honey, animals don't feel death. 161 00:10:17,480 --> 00:10:20,962 That was proved by the scientists at Black Angus. 162 00:10:21,040 --> 00:10:23,725 No fair. Dad gets to kill wild animals. 163 00:10:23,840 --> 00:10:26,969 But I shoot one bird, and I have to go to a psychiatrist. 164 00:10:27,080 --> 00:10:30,084 He still thinks that hobo was a bird. 165 00:10:34,200 --> 00:10:37,124 This is a pretty sweet deal, Burns inviting us over. 166 00:10:37,240 --> 00:10:38,924 What kind of motive do you think he has? 167 00:10:39,000 --> 00:10:40,411 Ulterior. Mmm. 168 00:10:42,320 --> 00:10:46,484 Welcome all! Now, to explain why I summoned you here. 169 00:10:46,560 --> 00:10:49,211 Oh, God, here it comes. Time-share pitch. 170 00:10:49,720 --> 00:10:52,371 Well, I got bad credit so the joke's on you! 171 00:10:54,120 --> 00:10:56,248 You're here to participate in a hunt 172 00:10:56,320 --> 00:10:58,846 for the world's most dangerous game. 173 00:10:59,040 --> 00:11:03,125 The most dangerous game? What could it be? Hmm. 174 00:11:05,840 --> 00:11:07,604 The game I'm hunting... 175 00:11:07,680 --> 00:11:09,603 ls all of you. 176 00:11:10,560 --> 00:11:12,483 Now, because I am too kind, 177 00:11:12,560 --> 00:11:14,801 I will give you all a five-minute head start. 178 00:11:14,880 --> 00:11:15,961 You may commence running! 179 00:11:16,040 --> 00:11:18,725 Five minutes of running? Shoot me now. 180 00:11:20,040 --> 00:11:21,804 Well, that broke the ice. 181 00:11:21,880 --> 00:11:25,202 Now any man who lives till noon tomorrow shall win his freedom. 182 00:11:25,280 --> 00:11:26,486 Excuse me. 183 00:11:26,560 --> 00:11:28,324 What gives you the legal right to do this? 184 00:11:28,400 --> 00:11:30,528 You tell me. You're my lawyer. 185 00:11:30,600 --> 00:11:32,136 Well, I guess you are zoned for hunting, 186 00:11:32,160 --> 00:11:34,128 and you have previously claimed 187 00:11:34,200 --> 00:11:36,123 killing people as part of your religion. 188 00:11:36,400 --> 00:11:38,687 I think I can draw something up. 189 00:11:40,000 --> 00:11:41,047 There. 190 00:11:41,120 --> 00:11:43,361 This should hold up in just about any courtroom. 191 00:11:43,440 --> 00:11:44,851 Excellent. 192 00:11:50,800 --> 00:11:53,087 The game is afoot. 193 00:11:53,160 --> 00:11:54,446 I smell fear. 194 00:11:54,800 --> 00:11:56,564 Mixed with curry. 195 00:11:59,960 --> 00:12:03,328 You got me! But I shall be reincarnated. 196 00:12:05,160 --> 00:12:07,003 You can't kill a Hindu! 197 00:12:07,760 --> 00:12:09,603 Aah! Help me, Jesus! 198 00:12:13,520 --> 00:12:16,171 You're watching The World Series of Manslaughter. 199 00:12:16,360 --> 00:12:20,046 The most violent TV spectacle since the Hip Hop Image Awards. 200 00:12:20,120 --> 00:12:22,851 Mom, Mr. Burns is gonna kill Dad! 201 00:12:23,000 --> 00:12:24,889 I should've known something was wrong 202 00:12:24,960 --> 00:12:26,928 when we got this week's TV guide. 203 00:12:28,920 --> 00:12:31,651 Now for his take on tonight's bloodthirsty action, 204 00:12:31,720 --> 00:12:34,246 here's guest analyst Terry Bradshaw. Terry? 205 00:12:34,320 --> 00:12:38,803 Well, conventional wisdom says good fleeing will always beat good chasing. 206 00:12:38,880 --> 00:12:43,044 But the stats say put your money on the guy with the gun. 207 00:12:46,440 --> 00:12:49,728 Dying is just like golfing, except in golf... 208 00:12:51,320 --> 00:12:53,891 Aww! You hate to see that. 209 00:12:54,000 --> 00:12:58,050 That's the kind of showboating that'll turn people off this sport. 210 00:13:00,600 --> 00:13:03,206 Hey, hey, Homer. Burns is coming. Climb up. 211 00:13:06,000 --> 00:13:07,684 Oh, you fat ass! 212 00:13:12,440 --> 00:13:14,602 Na-na! You missed me! 213 00:13:16,520 --> 00:13:18,249 Well, before I die, 214 00:13:18,320 --> 00:13:20,891 I'll just scratch that lottery ticket I got in my pocket. 215 00:13:22,000 --> 00:13:24,651 "Instant jackpot, one million dollars!" 216 00:13:24,800 --> 00:13:26,802 If I make it out alive, I could... 217 00:13:30,840 --> 00:13:33,320 Homer, Burns has only been chasing us for six hours, 218 00:13:33,400 --> 00:13:35,402 and you've already resorted to cannibalism. 219 00:13:38,320 --> 00:13:40,084 And there's bananas in that tree up there. 220 00:13:40,160 --> 00:13:41,924 Uh, they look a little green. 221 00:13:48,480 --> 00:13:50,244 Carl, I see heaven. 222 00:13:51,040 --> 00:13:52,963 What does it look like? 223 00:13:53,600 --> 00:13:57,047 Hurry up, Lenny. We'll be late for work at the plant. 224 00:14:02,440 --> 00:14:05,410 You can't escape me, Simpson. You are not smart enough. 225 00:14:05,480 --> 00:14:08,927 Yes, I am! I mean... 226 00:14:13,920 --> 00:14:17,003 Oh, no! I've been killed! 227 00:14:18,440 --> 00:14:21,649 Outfoxed him with the corpse of my best friend. 228 00:14:27,080 --> 00:14:29,321 Is there room in the head bag, Smithers? 229 00:14:31,200 --> 00:14:32,770 I can make room. 230 00:14:32,840 --> 00:14:34,330 Excellent. 231 00:14:40,640 --> 00:14:42,130 Done, and done! 232 00:14:42,480 --> 00:14:44,482 Marge, you saved me! 233 00:14:44,560 --> 00:14:46,961 D'oh! What was that for? 234 00:14:47,040 --> 00:14:50,487 Staying out 18 hours and not calling home once! 235 00:14:50,640 --> 00:14:52,722 Oh, I can't stay mad at you 236 00:14:52,800 --> 00:14:56,088 when that pan smells like sausage and onions. Mmm... 237 00:14:56,160 --> 00:14:58,162 And I am glad you're okay. 238 00:15:04,360 --> 00:15:06,249 All right. And there you have it. 239 00:15:06,320 --> 00:15:09,369 Terry Bradshaw, your thoughts on what just transpired. 240 00:15:09,440 --> 00:15:10,885 Well, it's a disgrace, Roger. 241 00:15:10,960 --> 00:15:13,247 This network will show a dozen gruesome murders 242 00:15:13,320 --> 00:15:14,765 but I bet they cut to commercial 243 00:15:14,840 --> 00:15:17,730 before these two begin the tender act of love. 244 00:15:20,640 --> 00:15:23,166 I spoke too soon, huh? There they go! 245 00:15:23,240 --> 00:15:25,402 Whoa! That's going in my playbook. 246 00:15:39,840 --> 00:15:43,287 Oh. Everyone's wearing such an interesting costume. 247 00:15:43,520 --> 00:15:46,967 Look, Grampa's a gorilla, Sideshow Mel is Spider-Man, 248 00:15:47,040 --> 00:15:48,690 and Nelson's a raccoon. 249 00:15:48,800 --> 00:15:51,485 I'm not a raccoon! I'm the Lone Ranger! 250 00:15:51,760 --> 00:15:53,728 I'm too poor to afford the hat. 251 00:15:54,120 --> 00:15:56,361 That's not even a mask. It's axle grease. 252 00:15:56,440 --> 00:15:57,930 Don't listen to him, Silver. 253 00:16:00,360 --> 00:16:03,045 And now the finalists for Best Costume. 254 00:16:03,200 --> 00:16:04,611 First, we have Blacula. 255 00:16:04,680 --> 00:16:08,480 Oh, because I'm black and I'm Dracula, that makes me Blacula? 256 00:16:08,760 --> 00:16:11,161 My wife said, "Don't go as Dracula," 257 00:16:11,280 --> 00:16:13,965 but I said, "Bernice, we live in the 21st century." 258 00:16:14,040 --> 00:16:16,008 Send him the standard racist remark apology. 259 00:16:16,120 --> 00:16:17,246 They're in the middle drawer. 260 00:16:17,320 --> 00:16:19,926 Our other finalist is this hideous witch. 261 00:16:27,920 --> 00:16:32,244 Congratulations, you have won this $25 Kwik-E-Mart certificate. 262 00:16:32,400 --> 00:16:33,401 Sucker. 263 00:16:33,560 --> 00:16:36,564 Twenty-five bucks won't buy you half a Balance Bar. 264 00:16:36,840 --> 00:16:39,286 I exaggerate, but really, my prices are very high. 265 00:16:39,360 --> 00:16:41,089 Thank you! Wait! 266 00:16:41,160 --> 00:16:42,685 Before you leave, we'd all like to know 267 00:16:42,760 --> 00:16:46,048 which of our beloved regulars you are under that costume. 268 00:16:46,120 --> 00:16:49,363 Lindsay Naegle? Helen Lovejoy? Old Jewish Man? 269 00:16:49,440 --> 00:16:52,330 No. I'm right here, dressed as my brother Irving. 270 00:16:52,960 --> 00:16:55,088 Every day I miss him. 271 00:16:57,240 --> 00:17:01,290 This is a little awkward because I'm not wearing a costume. 272 00:17:01,600 --> 00:17:02,726 I'm a real witch. 273 00:17:02,800 --> 00:17:05,849 Wait a minute. That's cheating! 274 00:17:05,960 --> 00:17:07,769 Burn her... 275 00:17:07,880 --> 00:17:09,166 Gift certificate! 276 00:17:10,040 --> 00:17:11,644 Since you are not technically in costume, 277 00:17:11,800 --> 00:17:13,040 you cannot win this award! 278 00:17:13,360 --> 00:17:17,490 Rescind my award, will you? You're all gonna pay! 279 00:17:19,640 --> 00:17:22,371 Taint of mute and scum of pond, 280 00:17:22,440 --> 00:17:25,330 thou shalt become the guise thou donned! 281 00:17:25,480 --> 00:17:27,721 Speak English, moron. 282 00:17:27,800 --> 00:17:31,088 I'm turning you into your costumes. 283 00:17:31,200 --> 00:17:33,965 Well, are you gonna talk about it or are you gonna do it? 284 00:17:44,720 --> 00:17:46,085 Whoa! 285 00:17:49,720 --> 00:17:52,644 I'm not a raccoon! I'm the Lone Ranger! 286 00:17:55,280 --> 00:17:59,046 Disco Stu wishes he'd gone as Marilyn McCoo! 287 00:18:02,800 --> 00:18:05,849 Good luck getting your deposits back on those costumes! 288 00:18:09,000 --> 00:18:12,368 Seymour, I told you not to go as G.I. Joe! 289 00:18:12,520 --> 00:18:14,363 Mother, I'm fine. I... 290 00:18:16,640 --> 00:18:20,565 Oh, this isn't fair. I wasn't wearing a costume. 291 00:18:20,960 --> 00:18:24,362 Look at me! I'm a young, strappin' gorilla! 292 00:18:25,040 --> 00:18:28,681 Ow! My hip, it's shattered. Somebody help me. 293 00:18:30,560 --> 00:18:33,564 Off we go to the gorilla hospital. 294 00:18:34,880 --> 00:18:37,804 That's it, suck out the poison. 295 00:18:37,880 --> 00:18:39,120 Wait a minute. 296 00:18:48,160 --> 00:18:51,050 I am not a happy meal right now. 297 00:18:51,600 --> 00:18:54,888 I'm telling you, I'm Oberon, king of the fairies! 298 00:18:55,160 --> 00:18:58,084 You're a big fat bug! And you're going down! 299 00:19:02,600 --> 00:19:06,127 My spine is not a scratching post! 300 00:19:06,200 --> 00:19:10,046 Oh! There must be some way out of this verdammten spell. 301 00:19:10,120 --> 00:19:12,487 Lisa, you think you could check on your father? 302 00:19:12,560 --> 00:19:17,771 Oh! That's an excellent use of a genius brain, to look after an idiot head. 303 00:19:27,640 --> 00:19:28,801 Dammit! 304 00:19:38,160 --> 00:19:40,288 That's the answer! 305 00:19:40,360 --> 00:19:44,684 Maggie's a real witch now. She can reverse the spell! 306 00:19:44,760 --> 00:19:47,001 I don't want to reverse the spell. 307 00:19:47,120 --> 00:19:49,407 I can howl at the moon and eat rats. 308 00:19:53,440 --> 00:19:55,329 I don't want to change, either. 309 00:19:55,400 --> 00:19:57,243 Now I can pull horses out of the mud. 310 00:19:57,320 --> 00:19:58,890 Then girls will like me. 311 00:19:58,960 --> 00:20:00,803 And I'm Jared from the Subway ads. 312 00:20:00,880 --> 00:20:03,963 I'm only a little overweight and sexually ambiguous. 313 00:20:04,040 --> 00:20:06,247 Don't listen to them, Maggie. 314 00:20:06,400 --> 00:20:07,640 Maggie? 315 00:20:09,960 --> 00:20:11,041 Please change me back. 316 00:20:11,120 --> 00:20:14,249 This bumblebee has developed an unhealthy obsession with me. 317 00:20:14,520 --> 00:20:17,171 I don't want flowers! I am a flower! 318 00:20:17,320 --> 00:20:20,164 As for Apu-D2, I could go either way. 319 00:20:20,360 --> 00:20:23,284 Click, click, oink. 320 00:20:23,480 --> 00:20:25,562 Please change... 321 00:20:39,240 --> 00:20:41,607 Oh, well. This still beats being Moe. 322 00:20:42,640 --> 00:20:45,484 Okay, this concludes this year's Halloween show. 323 00:20:45,560 --> 00:20:48,370 We hope you had as much fun watching our show 324 00:20:48,440 --> 00:20:50,169 as the Koreans did animating it. 325 00:20:50,480 --> 00:20:53,609 But there's one group for whom every day is Halloween. 326 00:20:53,680 --> 00:20:55,808 I'm talking about adult illiterates. 327 00:20:55,880 --> 00:20:58,486 For them, trying to read the morning newspaper 328 00:20:58,560 --> 00:21:02,281 is more terrifying than any goblin, ghoul, spook, or spirit. 329 00:21:02,400 --> 00:21:05,131 So won't you please donate a children's book or something? 330 00:21:05,280 --> 00:21:07,681 Together we can make reading a slam dunk. 331 00:21:07,920 --> 00:21:10,002 Dennis Rodman? What are you doing here? 332 00:21:10,160 --> 00:21:11,491 Working off a speeding ticket. 333 00:21:11,680 --> 00:21:16,808 Happy Halloween, everybody!