1 00:00:03,200 --> 00:00:06,409 The Simpsons. 2 00:00:15,600 --> 00:00:19,366 What? Can't we sit on the couch without something happening? 3 00:00:35,320 --> 00:00:38,403 I can't believe Mr. Burns reserved 4 00:00:38,520 --> 00:00:41,649 the entire museum just for an office party. 5 00:00:41,720 --> 00:00:44,291 It doesn't seem fair to the regular visitors. 6 00:00:45,120 --> 00:00:47,726 We drove 18 hours to come here. 7 00:00:47,800 --> 00:00:51,009 On the plus side, this rope is mighty soft. 8 00:00:51,920 --> 00:00:53,445 Mmm. Touch it, kids. 9 00:00:55,080 --> 00:00:57,481 Party! Party! Party! 10 00:00:57,560 --> 00:00:59,688 Homer, these are people you work with. 11 00:00:59,760 --> 00:01:01,091 Show some restraint. 12 00:01:01,160 --> 00:01:03,561 Restraint! Restraint! Restraint! 13 00:01:10,640 --> 00:01:11,721 Lighten up, Marge. 14 00:01:11,840 --> 00:01:14,810 This is my chance to relax with people from work I never get to see. 15 00:01:14,880 --> 00:01:15,927 Like this guy. 16 00:01:16,000 --> 00:01:17,161 I'm your supervisor. 17 00:01:17,280 --> 00:01:19,931 Really? How am I doing? 18 00:01:20,000 --> 00:01:25,131 Well, well, if it isn't my favorite employee and his spouse. 19 00:01:25,200 --> 00:01:29,171 And these must be children. Have a ginger root. 20 00:01:29,720 --> 00:01:33,805 Mr. Burns acting nice? That's odd. He must be up to something. 21 00:01:33,880 --> 00:01:37,248 Lise, Mr. Burns is the sweetest, kindest man I know. 22 00:01:37,320 --> 00:01:38,651 How many men do you know? 23 00:01:38,720 --> 00:01:39,960 Basically, him and Dad. 24 00:01:40,040 --> 00:01:41,963 Nice tux, Moe. 25 00:01:42,080 --> 00:01:44,128 Yeah, thanks. I bought this for my funeral. 26 00:01:44,200 --> 00:01:47,249 It ain't got no back so don't make me turn around. 27 00:01:49,080 --> 00:01:50,889 Hey, I'm paying for a silk-lined coffin, 28 00:01:51,000 --> 00:01:52,809 And damn it, I'm gonna feel it. 29 00:01:52,880 --> 00:01:54,962 Since the dawn of aviation, 30 00:01:55,040 --> 00:01:57,361 man has built museums dedicated 31 00:01:57,440 --> 00:02:01,604 to the history of flight and created audiovisual materials 32 00:02:01,680 --> 00:02:04,286 to orient visitors to those museums. 33 00:02:04,360 --> 00:02:07,489 From the hand-drawn flip book at the Wright Brothers Museum 34 00:02:07,560 --> 00:02:09,801 to the IMAX movie at Cape Canaveral, 35 00:02:09,880 --> 00:02:12,247 aviation museum audiovisual materials 36 00:02:12,400 --> 00:02:14,801 have taken patrons and docents alike. 37 00:02:14,880 --> 00:02:17,884 On a rocket ride to comprehension. 38 00:02:18,240 --> 00:02:21,961 This is the story of those materials. 39 00:02:25,160 --> 00:02:27,891 Hey, it's a guy in a goofy Burns head! 40 00:02:32,920 --> 00:02:34,126 Act like Burns. 41 00:02:39,880 --> 00:02:41,530 That's him to a tee! 42 00:02:42,120 --> 00:02:45,966 Here we have a vintage film of the original Springfield Wing Walkers. 43 00:02:46,040 --> 00:02:48,327 Including our own Agnes Skinner. 44 00:03:08,120 --> 00:03:10,043 Wow, a wooden plane. 45 00:03:10,120 --> 00:03:12,441 It's about time trees were good for something 46 00:03:12,520 --> 00:03:15,046 instead of just standing there like jerks! 47 00:03:15,120 --> 00:03:17,964 "The Plywood Pelican was larger than a football field. 48 00:03:18,120 --> 00:03:20,521 "It weighs more than the state of New Hampshire. 49 00:03:20,600 --> 00:03:25,049 "It was only flown once by its creator, Mr. C. Montgomery Burns." 50 00:03:25,120 --> 00:03:27,327 I flew it at an altitude of 6 feet 51 00:03:27,440 --> 00:03:29,727 for a distance of 4 and a half feet. 52 00:03:29,800 --> 00:03:32,246 Then we discovered rain makes it catch fire. 53 00:03:32,320 --> 00:03:34,561 Then the Fuhrer fired me. 54 00:03:34,640 --> 00:03:36,802 What a magical party this has been. 55 00:03:36,880 --> 00:03:39,042 Mr. Burns is a great man. 56 00:03:39,120 --> 00:03:42,249 I've got a bad feeling about all this. 57 00:03:42,320 --> 00:03:44,448 Come on, Marge. This place is great. 58 00:03:44,520 --> 00:03:46,443 Free admission, great grub, 59 00:03:46,520 --> 00:03:49,205 and we got to use the bathroom of the future. 60 00:03:49,280 --> 00:03:51,521 Homer, that was Apollo 12! 61 00:03:52,960 --> 00:03:54,724 Greetings, wage donkeys. 62 00:03:54,800 --> 00:03:56,643 Is everyone happy and content? 63 00:03:56,720 --> 00:03:58,085 Yeah! This is great! 64 00:03:58,160 --> 00:03:59,286 I would die for you! 65 00:03:59,360 --> 00:04:01,010 Is your sense of outrage dulled? 66 00:04:01,080 --> 00:04:02,570 Spill it, super boss! 67 00:04:03,160 --> 00:04:05,527 Very well, effective immediately, 68 00:04:05,640 --> 00:04:08,928 the employee prescription drug program is terminated! 69 00:04:09,560 --> 00:04:10,607 What? Why? 70 00:04:10,680 --> 00:04:13,729 In these days of rising health care costs, blah, blah, blah, 71 00:04:13,800 --> 00:04:15,564 lip service, lip service. Get out! 72 00:04:15,680 --> 00:04:17,409 This must be the nasty surprise 73 00:04:17,520 --> 00:04:19,841 he mentioned in the invitation. 74 00:04:21,600 --> 00:04:22,647 No! 75 00:04:22,720 --> 00:04:24,404 This sucks! Get him! 76 00:04:28,680 --> 00:04:29,761 Fly. You fool! 77 00:04:29,840 --> 00:04:31,365 I tried to explain to you, sir, 78 00:04:31,520 --> 00:04:33,045 this thing has never actually worked. 79 00:04:33,120 --> 00:04:35,646 Smithers, you must believe. 80 00:04:49,600 --> 00:04:51,728 Next stop, Pirate Island! 81 00:04:53,560 --> 00:04:55,847 Well, that was a pretty good party. 82 00:04:55,920 --> 00:04:58,161 Do you think Carol from Payroll and. 83 00:04:58,280 --> 00:05:00,567 Mike from Shipping are going to hook up? 84 00:05:01,360 --> 00:05:03,124 He's married. Change course! 85 00:05:03,240 --> 00:05:04,730 Carol must be warned! 86 00:05:12,680 --> 00:05:15,729 Now that Mr. Burns has eliminated the drug plan, 87 00:05:15,800 --> 00:05:18,451 we're gonna have to cut back on our diseases. 88 00:05:18,520 --> 00:05:20,727 I'll get a second job, one that pays well. 89 00:05:20,840 --> 00:05:23,002 You think those guys on Friends need another friend? 90 00:05:23,080 --> 00:05:24,491 That show's gone off the air. 91 00:05:24,560 --> 00:05:27,609 Damn it. I would've been perfect as Rachel's Irish cousin. 92 00:05:27,720 --> 00:05:30,121 So you're all doin' each other, are ya? 93 00:05:30,200 --> 00:05:33,204 But who's gonna put out for old Seamus? 94 00:05:37,480 --> 00:05:39,608 I need a new job that provides full health benefits. 95 00:05:40,800 --> 00:05:42,723 As long as I only work five hours a day, 96 00:05:42,800 --> 00:05:45,087 no heavy lifting, no light clerical, none 97 00:05:45,240 --> 00:05:47,481 of that Secret Santa crap, tasteful nudity... 98 00:05:47,560 --> 00:05:49,881 Uh, well, let me see what I've got. 99 00:05:55,200 --> 00:05:57,567 You have defeated the doombot and sealed the portal. 100 00:05:57,640 --> 00:05:59,449 Phobos is safe. 101 00:05:59,520 --> 00:06:02,330 Phobos? That's a good job for me. 102 00:06:02,600 --> 00:06:05,331 Following the lead of Springfield Nuclear Power, 103 00:06:05,400 --> 00:06:07,616 other local companies are canceling their prescription drug plans, 104 00:06:07,640 --> 00:06:09,244 even here at Channel 6. 105 00:06:09,560 --> 00:06:13,087 Now, kids, I want you to go to your parents' medicine cabinet, 106 00:06:13,160 --> 00:06:17,484 and find all the pills labeled lithium dibromide 107 00:06:17,560 --> 00:06:19,642 and send them to me now! 108 00:06:19,720 --> 00:06:22,087 No one likes a bipolar clown! 109 00:06:30,880 --> 00:06:32,736 To cope with the crisis, many consumers are turning 110 00:06:32,760 --> 00:06:34,444 to alternative forms of treatment. 111 00:06:34,680 --> 00:06:37,809 I've had to medicate Ralphie with stuff from the evidence locker. 112 00:06:39,800 --> 00:06:41,404 I'm cuckoo for contraband! 113 00:06:41,480 --> 00:06:43,130 Of course, this wouldn't be necessary 114 00:06:43,240 --> 00:06:44,844 if retail drug prices were reasonable. 115 00:06:44,920 --> 00:06:47,241 Dr. Julius Hibbert, do you agree? 116 00:06:47,320 --> 00:06:49,288 Well, now, Kent, give the drug companies a break. 117 00:06:49,360 --> 00:06:50,536 They have lots of hidden costs, 118 00:06:50,560 --> 00:06:52,767 and they know how to treat a brother. 119 00:06:52,840 --> 00:06:56,640 Let me introduce you to the fine-looking females of Pfizer. 120 00:06:56,920 --> 00:06:59,526 I like big butts And I cannot lie. 121 00:06:59,720 --> 00:07:01,484 You other brothers can't deny. 122 00:07:01,560 --> 00:07:03,496 That when a girl walks in With an itty-bitty waist. 123 00:07:03,520 --> 00:07:06,000 And a round thing in your face You get sprung. 124 00:07:07,920 --> 00:07:10,810 Possible side effects include dizziness and shortness of marriage. 125 00:07:10,880 --> 00:07:12,086 Damn! 126 00:07:13,960 --> 00:07:16,691 Well, let me start out by saying that it is always a pleasure 127 00:07:16,760 --> 00:07:18,489 to sit down with a mother and a daughter 128 00:07:18,560 --> 00:07:21,484 who have snuck past security and burst into my office. 129 00:07:21,560 --> 00:07:24,962 I just don't see why one little pill should cost $30. 130 00:07:25,040 --> 00:07:27,327 Drugs aren't so expensive in other countries. 131 00:07:27,400 --> 00:07:30,961 In other countries, families also lie on the floor and eat bugs. 132 00:07:31,040 --> 00:07:32,530 What countries are those? 133 00:07:32,600 --> 00:07:34,125 You ever been to Norway? No. 134 00:07:34,200 --> 00:07:35,281 Well, they do it in Norway. 135 00:07:35,360 --> 00:07:39,524 And that's why I personally thank God we pay too much for drugs. 136 00:07:41,000 --> 00:07:43,731 I mean, the right amount. I mean, not enough. 137 00:07:43,800 --> 00:07:45,370 Here. Watch this video. 138 00:07:48,480 --> 00:07:50,323 The mighty Amazon River. 139 00:07:50,400 --> 00:07:52,243 The natives had a word for it. 140 00:07:52,320 --> 00:07:53,845 Then we got rid of the natives, 141 00:07:53,960 --> 00:07:55,530 and no one remembers that word. 142 00:07:55,600 --> 00:07:58,080 But here are some words everyone 143 00:07:58,200 --> 00:08:00,646 remembers by Huey Lewis and the News. 144 00:08:01,880 --> 00:08:05,202 I want a new drug One that won't make me sick. 145 00:08:06,960 --> 00:08:08,849 One that won't make me crash my car. 146 00:08:08,960 --> 00:08:10,883 Or make me feel 3 feet thick. 147 00:08:12,480 --> 00:08:16,087 I want a new drug One that won't hurt my head. 148 00:08:20,320 --> 00:08:23,005 All right. Here's your medication. 149 00:08:23,080 --> 00:08:26,323 Wait a minute. This ain't no pill. It's a corn nut! 150 00:08:26,440 --> 00:08:27,566 I got a bottle cap. 151 00:08:28,840 --> 00:08:30,683 Mine flew away. 152 00:08:30,760 --> 00:08:33,286 Let me explain from behind this cage. 153 00:08:33,600 --> 00:08:36,444 Now, your pills have become very expensive, 154 00:08:36,520 --> 00:08:38,568 and no one gives a rat's ass about you. 155 00:08:38,640 --> 00:08:40,847 So after a lot of thought, 156 00:08:40,920 --> 00:08:43,207 we decided to let you go cold turkey. 157 00:08:43,280 --> 00:08:44,964 For those of you who survive the night, 158 00:08:45,080 --> 00:08:46,764 we'll be having waffles tomorrow. 159 00:08:48,280 --> 00:08:49,361 Waffles. 160 00:08:49,440 --> 00:08:51,886 I didn't die in World VVar ll 161 00:08:51,960 --> 00:08:54,725 just to be pushed around by some pill-hoarding hussy! 162 00:08:54,800 --> 00:08:56,882 I'm gonna fight this thing! 163 00:08:56,960 --> 00:09:00,407 Ah, he's crazy. But what are you gonna do? He's young. 164 00:09:01,240 --> 00:09:04,403 Well, the drug company won't do anything to help us. 165 00:09:04,520 --> 00:09:05,521 I got the answer! 166 00:09:05,640 --> 00:09:06,687 Dad? 167 00:09:06,760 --> 00:09:08,444 Oh. Thank God it's the right place. 168 00:09:08,560 --> 00:09:10,210 I burst into four homes before this one. 169 00:09:10,320 --> 00:09:14,041 Now listen. All the drugs we want are right across the border. 170 00:09:14,120 --> 00:09:16,088 I have a friend who will help us. 171 00:09:16,200 --> 00:09:19,761 The border, eh? Then I'd better sand off my fingerprints. 172 00:09:24,400 --> 00:09:26,084 I could just wear gloves. 173 00:09:26,160 --> 00:09:28,003 Nah, they're upstairs. 174 00:09:34,120 --> 00:09:36,441 Hola, señor We are gringos who wish. 175 00:09:36,560 --> 00:09:38,927 To spend mucho dinero in your country. 176 00:09:39,000 --> 00:09:41,480 Splendid. Welcome to Canada. D'oh! 177 00:09:44,880 --> 00:09:48,089 Okay, Abe. Here are your fake Canadian health cards. 178 00:09:48,160 --> 00:09:49,969 Take them to any pharmacy, 179 00:09:50,040 --> 00:09:54,170 and you'll get enough drugs to make Regina look like Saskatoon. 180 00:09:55,800 --> 00:09:56,847 That's a good one, Johnny. 181 00:09:56,920 --> 00:09:59,366 Thanks a million, Johnny. In appreciation, 182 00:09:59,520 --> 00:10:01,966 I'd like to give you this DVD player. 183 00:10:03,600 --> 00:10:07,286 What the heck? Where do you pour the syrup? 184 00:10:10,000 --> 00:10:13,607 I'd like some Vioxx, Coumadin, Albuterol, Prevacid 185 00:10:13,680 --> 00:10:17,480 and an auto-inflate blood pressure monitor C-cuff with case. 186 00:10:17,560 --> 00:10:19,403 Anything you like, fellow Canadian. 187 00:10:19,480 --> 00:10:21,960 Canadian? Them's fightin' words! 188 00:10:22,040 --> 00:10:24,168 I mean, accurate words. 189 00:10:25,120 --> 00:10:28,806 One pill makes you larger. 190 00:10:28,880 --> 00:10:32,771 And one pill makes you small. 191 00:10:33,440 --> 00:10:37,729 And the ones That mother gives you. 192 00:10:37,800 --> 00:10:42,249 Don't do anything at all. 193 00:10:42,400 --> 00:10:44,721 Go ask Alice. 194 00:10:46,080 --> 00:10:49,846 When she's ten feet tall. 195 00:10:53,040 --> 00:10:54,405 Anything to declare? 196 00:10:54,480 --> 00:10:58,849 I declare that you have the most beautiful brown eyes. 197 00:10:58,920 --> 00:11:01,321 Why, I do believe you're smuggling 198 00:11:01,400 --> 00:11:03,971 a heart as big as all outdoors. 199 00:11:04,040 --> 00:11:06,850 Now get in my country, you big lug. 200 00:11:10,240 --> 00:11:11,685 Did he have a passport? 201 00:11:11,760 --> 00:11:13,842 Yes. To my heart. 202 00:11:14,600 --> 00:11:19,083 Drugs! Various drugs! Be sure to read instructions! 203 00:11:19,960 --> 00:11:22,167 Uh-oh. Where did I put the instructions? 204 00:11:22,600 --> 00:11:25,729 Now, who's next? I got pills to make you sleep late, 205 00:11:25,800 --> 00:11:29,202 coagulate, eliminate and copulate, in that order. 206 00:11:29,280 --> 00:11:34,127 Grampa, we would like to thank you for all you have done for us. 207 00:11:34,440 --> 00:11:39,287 Please accept this Operation Dumbo Drop souvenir jacket. 208 00:11:39,600 --> 00:11:43,764 Look, they used the same "D" for "Dumbo" and "Drop." 209 00:11:44,160 --> 00:11:48,848 Unbelievably, only three were ever purchased. 210 00:11:49,600 --> 00:11:52,922 Marge? Bart? Lisa? 211 00:11:56,240 --> 00:11:58,083 Aloha. 212 00:11:58,440 --> 00:12:00,488 Oh. This is just like Hawaii. 213 00:12:00,560 --> 00:12:03,325 But you don't get beaten up if you leave the hotel. What gives? 214 00:12:03,400 --> 00:12:04,765 We just wanted to thank you. 215 00:12:04,840 --> 00:12:08,401 Because of the Xanax, I'm not overanxious about being a Simpson anymore. 216 00:12:08,480 --> 00:12:10,369 I am a little anxious about being on Xanax, 217 00:12:10,480 --> 00:12:12,403 but the Zoloft covers that nicely. 218 00:12:13,840 --> 00:12:16,161 My dad, the drug mule. 219 00:12:21,800 --> 00:12:24,246 Oh, man. I need something to settle my stomach. 220 00:12:27,080 --> 00:12:29,162 Wait. I was supposed to take these with food. 221 00:12:35,080 --> 00:12:38,402 Oh, look, it is Mr. Homer, my favorite customer. 222 00:12:38,480 --> 00:12:40,926 Please feel free to paw through my Playdudes 223 00:12:41,000 --> 00:12:44,004 and tell me to go back to some country I am not actually from. 224 00:12:44,080 --> 00:12:45,809 Why the sweet talk, Apu? 225 00:12:45,880 --> 00:12:47,723 Are you after some cheap drugs? 226 00:12:47,800 --> 00:12:50,121 Please let me come on one of your smuggling runs. 227 00:12:50,200 --> 00:12:52,123 My eight babies are driving me crazy 228 00:12:52,200 --> 00:12:55,761 with their coughing and sneezing and general oozing. 229 00:12:55,840 --> 00:12:58,650 My Janitor in a Drum is afraid to come out! 230 00:12:58,720 --> 00:13:00,802 What does that mean? I don't even know! 231 00:13:00,880 --> 00:13:03,804 That is the kind of bad joke I am making! I am so tired! 232 00:13:03,880 --> 00:13:06,690 Help me out, Homer. My little Roddy needs his insulin. 233 00:13:06,760 --> 00:13:09,127 Breaks my heart to watch him jones-diddly-onesing. 234 00:13:09,200 --> 00:13:12,807 Flanders? I don't know. I mean, you haven't done anything for me. 235 00:13:12,880 --> 00:13:15,326 Since you lent me that 5,000 bucks yesterday. 236 00:13:15,440 --> 00:13:17,249 I don't claim to be the perfect neighbor. 237 00:13:17,320 --> 00:13:20,244 If you let us come, I will give you 10 minutes alone 238 00:13:20,360 --> 00:13:22,966 with my Squishy machine. Do what you will. 239 00:13:23,040 --> 00:13:24,485 No cameras? 240 00:13:27,160 --> 00:13:28,321 No cameras. 241 00:13:30,200 --> 00:13:33,886 Homer, tell Mr. Ned to stop trying to convert me. 242 00:13:34,000 --> 00:13:36,731 I was just telling him how brave he is to worship a false god. 243 00:13:36,800 --> 00:13:39,451 I do not worship one god. Okay? 244 00:13:39,520 --> 00:13:42,729 I worship a whole super team of deities that... 245 00:13:42,880 --> 00:13:45,247 Ow! Ow! Okay, he just pinched me! 246 00:13:45,320 --> 00:13:47,209 Well, where's your super team now? 247 00:13:47,280 --> 00:13:50,363 Listen, you two. I'll tell you who the true god is 248 00:13:50,440 --> 00:13:52,647 if you're both quiet the rest of the trip. 249 00:13:54,080 --> 00:13:55,764 All right, I'm coming back there! 250 00:13:56,320 --> 00:13:57,481 Save me, Shiva! 251 00:13:57,560 --> 00:13:59,164 Why don't you just call out for Hawkman? 252 00:13:59,240 --> 00:14:00,287 Why don't you shut up? 253 00:14:04,280 --> 00:14:08,001 Well, circle cut my bacon! Look at all these Yankee-doodly-dandies! 254 00:14:08,080 --> 00:14:09,809 Is there another Vietnam going on? 255 00:14:09,880 --> 00:14:11,564 Hello, neighborino to the north. 256 00:14:11,680 --> 00:14:13,409 I sure like the cut of your gibberish. 257 00:14:22,440 --> 00:14:26,161 Say, would you like to puff on a reefer-ino? It's legal here. 258 00:14:26,240 --> 00:14:29,210 They warned me Satan would be attractive. Let's go! 259 00:14:30,760 --> 00:14:32,444 Anyone want some coffee for the ride back? 260 00:14:32,520 --> 00:14:34,443 Not that convenience store crap, is it? 261 00:14:34,560 --> 00:14:36,449 Because I don't feed that to my dogs. 262 00:14:36,560 --> 00:14:38,369 No, no. It's home-brewed. 263 00:14:38,480 --> 00:14:41,086 Careful. It's hotter than a Fox News weather skank. 264 00:14:43,120 --> 00:14:44,724 Oh, my! Hot! Hot! Hot! 265 00:14:44,800 --> 00:14:46,325 La, la, la, la, la, la, la. 266 00:14:46,400 --> 00:14:47,640 Here. Let me wrap this wet towel 267 00:14:47,800 --> 00:14:49,080 around your head to cool you off. 268 00:14:50,320 --> 00:14:52,800 La, la, la, la, la, la, la. 269 00:14:53,880 --> 00:14:56,360 Stop him! He's expressing his faith, eh! 270 00:14:58,440 --> 00:15:00,408 Hold on! We're just innocent tourists! 271 00:15:12,200 --> 00:15:14,009 La, la, la, la, la, la, la. 272 00:15:14,200 --> 00:15:15,725 I took another sip. 273 00:15:18,280 --> 00:15:21,443 Today Mounties busted a major American drug smuggling ring. 274 00:15:21,520 --> 00:15:24,842 Former US astronaut, Homer Simpson, was taken into custody. 275 00:15:25,200 --> 00:15:28,090 Oh, my butt looks so huge during perp walks. 276 00:15:28,840 --> 00:15:31,320 We've confiscated your car and its contents. 277 00:15:31,520 --> 00:15:34,569 "Nous avons confisqué votre voiture et ses contenus." 278 00:15:34,640 --> 00:15:36,802 You may leave Canada but never return. 279 00:15:36,960 --> 00:15:41,409 "Vous êtes permis de quitter le Canada, mais vous n 'avez plus le droit de rentrer" 280 00:15:41,480 --> 00:15:43,323 I am a big, fat, French idiot. 281 00:15:43,440 --> 00:15:45,169 "Je suis un grand gros..." 282 00:15:45,240 --> 00:15:46,526 Hey! 283 00:15:48,560 --> 00:15:51,769 No more drugs. We let everyone down. 284 00:15:51,840 --> 00:15:53,444 Your jacket, sefior. 285 00:15:54,240 --> 00:15:57,369 Thank God we did not stitch your name over the breast. 286 00:15:59,120 --> 00:16:01,885 Dad, you tried your best. For the first time in my life, 287 00:16:01,960 --> 00:16:06,045 I can say without being drunk that I truly admire you. 288 00:16:10,000 --> 00:16:11,331 No drinking in public. 289 00:16:13,040 --> 00:16:15,566 Hey, where'd it go? Oh, well. 290 00:16:16,520 --> 00:16:18,966 Ah, there's nothing like canceling an employee drug plan 291 00:16:19,080 --> 00:16:22,129 to make one feel so at peace with the universe. 292 00:16:22,440 --> 00:16:23,521 I agree, sir. 293 00:16:23,600 --> 00:16:26,649 Shut up. I'm so sick of you, Smithers. 294 00:16:26,720 --> 00:16:30,850 Your toadying, your complete agreeability, your gasping on the floor... 295 00:16:32,000 --> 00:16:35,641 Smithers! If this is some sort of hijink, stop it immediately. 296 00:16:35,880 --> 00:16:38,326 Sir, my thyroid is swelling up. 297 00:16:38,400 --> 00:16:42,041 Confound it, man. I need your throat clear and ready for perjury. 298 00:16:42,400 --> 00:16:43,970 When you canceled the drug plan, 299 00:16:44,080 --> 00:16:45,684 I couldn't afford my Thyroxine anymore. 300 00:16:45,760 --> 00:16:49,367 But before I die, there are words I have always longed to say. 301 00:16:49,440 --> 00:16:51,408 Sir, I... 302 00:16:54,320 --> 00:16:57,881 Fear not, Smithers! I'll move heaven and Earth to save you! 303 00:16:57,960 --> 00:16:59,530 It's still easier than teaching 304 00:16:59,640 --> 00:17:01,210 a new assistant my filing system. 305 00:17:01,280 --> 00:17:04,045 I just wish we could make one last big score, 306 00:17:04,120 --> 00:17:06,771 but we could never drive past the border patrol. 307 00:17:07,480 --> 00:17:10,290 There are other ways to get into Canada. 308 00:17:15,920 --> 00:17:17,081 No! 309 00:17:17,160 --> 00:17:18,889 That's it! A plane! 310 00:17:19,200 --> 00:17:21,885 Smuggle drugs in a plane? That'll never work! 311 00:17:21,960 --> 00:17:25,567 Sure, it will. All we need is a pilot. 312 00:17:25,640 --> 00:17:27,722 I've got everything you need. 313 00:17:28,840 --> 00:17:30,171 Katharine Hepburn? 314 00:17:30,240 --> 00:17:33,289 No, you fool! 'Tis I, Burns. Now come with me. 315 00:17:34,520 --> 00:17:38,570 At last, my plane shall be used for its original purpose, 316 00:17:38,640 --> 00:17:41,484 to subvert the laws of the United States. 317 00:17:44,560 --> 00:17:46,528 Looks like your plane's pretty full, eh? 318 00:17:46,600 --> 00:17:48,045 Don't want to overload it. 319 00:17:48,960 --> 00:17:51,281 Pah! Typical Canadian wimpiness. 320 00:17:51,360 --> 00:17:54,921 That's why you have snowballs, and we have the H-bomb! 321 00:17:55,000 --> 00:17:57,162 We really appreciate your help, Johnny. 322 00:17:57,280 --> 00:17:59,442 Is there any way we can repay you? 323 00:18:00,520 --> 00:18:03,205 Well, I've always wanted to see a man 324 00:18:03,320 --> 00:18:06,051 with the IQ of a child executed by the state. 325 00:18:06,120 --> 00:18:07,770 We don't get that up here. 326 00:18:07,840 --> 00:18:11,606 Really? In America, we do it four times a week. 327 00:18:11,680 --> 00:18:14,411 You come on down, and I'll get us front row seats. 328 00:18:14,480 --> 00:18:16,005 I'd like that. 329 00:18:18,880 --> 00:18:22,965 We're losing altitude. Time to dump all unnecessary weight. 330 00:18:23,080 --> 00:18:26,880 What? Don't dump me out! I can lose weight! Just give me a chance! 331 00:18:27,000 --> 00:18:29,002 One, two... 332 00:18:29,080 --> 00:18:30,525 Ah, I'd rather die. 333 00:18:31,680 --> 00:18:34,160 It's no use. We've got to make an emergency landing. 334 00:18:34,240 --> 00:18:36,402 Well, at least we're all in this together. 335 00:18:36,480 --> 00:18:38,608 Now, we have three parachutes. 336 00:18:38,720 --> 00:18:39,960 This one's for me. 337 00:18:40,240 --> 00:18:43,687 And these two are gifts for my nephews. Tallyho! 338 00:18:47,240 --> 00:18:49,846 Homer, are you sure you can fly this thing? 339 00:18:49,920 --> 00:18:52,730 We'll make it, Dad, on a wing and a prayer. 340 00:18:53,200 --> 00:18:54,326 Damn it! 341 00:19:08,680 --> 00:19:09,856 All right, you're under arrest. 342 00:19:09,880 --> 00:19:10,961 On what charge? 343 00:19:11,040 --> 00:19:13,327 Making a police chief go... 344 00:19:16,920 --> 00:19:20,288 Get in the car. And don't touch those guns. I just loaded them. 345 00:19:20,360 --> 00:19:22,408 You'll have to arrest me, too! 346 00:19:22,480 --> 00:19:24,687 Abe Simpson brought the Propecia 347 00:19:24,800 --> 00:19:27,007 to keep grass on Willie's field! 348 00:19:27,080 --> 00:19:29,401 He cured my lumbago. Thank you. 349 00:19:29,520 --> 00:19:30,851 My diaper rash. 350 00:19:30,920 --> 00:19:33,685 My glayvinoids are not so hurtful. 351 00:19:33,760 --> 00:19:36,604 Thanks to his lactose intolerance pills, 352 00:19:36,680 --> 00:19:39,809 I can drink this Krusty brand milkshake. 353 00:19:41,400 --> 00:19:42,811 Terrible! 354 00:19:43,280 --> 00:19:45,681 Well, Simpson, you have helped a lot of people. 355 00:19:45,760 --> 00:19:48,923 So like it says in the Springfield Police Handbook, 356 00:19:49,040 --> 00:19:50,610 "If you can't beat 'em, join 'em." 357 00:19:53,400 --> 00:19:55,096 Uh, Chief, you know, I've been checking the handbook. 358 00:19:55,120 --> 00:19:57,327 A lot of the things you say aren't in there at all. 359 00:19:57,400 --> 00:19:58,880 Yeah, well, look a little closer, Lou. 360 00:20:09,800 --> 00:20:11,962 Oh, I hope I'm not too late. 361 00:20:20,480 --> 00:20:22,244 Take, potion! Hurry! 362 00:20:22,960 --> 00:20:24,485 Oh, it's not working. 363 00:20:24,760 --> 00:20:28,082 Only my sour, curdled breath will quicken him. 364 00:20:36,640 --> 00:20:38,165 Sir, you saved my life. 365 00:20:38,280 --> 00:20:39,725 Yes. 366 00:20:40,480 --> 00:20:42,926 Smithers, I was a stingy old fool. 367 00:20:43,400 --> 00:20:48,964 But from now on, I'll provide drug benefits to all my full-time employees. 368 00:20:49,240 --> 00:20:50,571 Great news, honey. 369 00:20:50,640 --> 00:20:53,211 Mr. Burns made me a freelance consultant. 370 00:20:53,840 --> 00:20:56,241 Hey, what's this lump?