1
00:00:01,960 --> 00:00:02,961
(theme music playing)
2
00:00:03,044 --> 00:00:06,548
CHORUS: ♪ The Simpsons ♪
3
00:00:16,933 --> 00:00:18,643
(bell ringing)
4
00:00:24,024 --> 00:00:25,275
(whistle blows)
5
00:00:30,071 --> 00:00:31,322
(beeping)
6
00:00:35,326 --> 00:00:37,620
(playing the blues)
7
00:00:46,504 --> 00:00:47,464
(tires screeching)
8
00:00:47,547 --> 00:00:48,590
(chimes)
9
00:00:53,053 --> 00:00:54,054
(tires screeching)
10
00:00:58,933 --> 00:00:59,934
(honking horn)
11
00:01:00,560 --> 00:01:02,270
(tires screeching)
12
00:01:04,314 --> 00:01:06,733
D'oh! (screaming)
13
00:01:06,816 --> 00:01:07,901
(tires screeching)
14
00:01:26,711 --> 00:01:27,712
{\an8}(grunts)
15
00:01:29,380 --> 00:01:32,675
I can't believe it!
We won another contest.
16
00:01:32,759 --> 00:01:37,180
{\an8}-The Simpsons are going to Delaware!
-I wanna see Wilmington!
17
00:01:37,263 --> 00:01:40,141
{\an8}-I wanna visit a screen door factory.
-Yep.
18
00:01:40,225 --> 00:01:42,018
Delaware's got it all.
19
00:01:42,852 --> 00:01:44,813
You're next, Mr. Simpson.
20
00:01:44,896 --> 00:01:48,316
{\an8}Hey, wait a minute. "Airport tax, $5.00?"
21
00:01:48,399 --> 00:01:49,818
{\an8}Sir, it's a standard fee.
22
00:01:49,901 --> 00:01:53,822
{\an8}Well, we are not boarding that plane
unless you waive that tax.
23
00:01:53,905 --> 00:01:55,198
{\an8}Waive it!
24
00:01:55,281 --> 00:01:56,950
-(train horn blaring)
-(labored breathing)
25
00:01:57,033 --> 00:01:59,702
{\an8}Stupid anti-fist-shaking laws!
26
00:01:59,786 --> 00:02:02,705
-(grunts)
-(grunts)
27
00:02:02,789 --> 00:02:04,958
(both grunt)
28
00:02:05,041 --> 00:02:07,836
{\an8}The Simpsons are riding the rails!
29
00:02:07,919 --> 00:02:10,171
{\an8}Cool. A dead hobo.
30
00:02:10,255 --> 00:02:11,381
{\an8}( Bart grunts)
31
00:02:12,423 --> 00:02:14,676
{\an8}-(all scream)
-Mornin', folks.
32
00:02:14,759 --> 00:02:17,262
{\an8}-What are you gonna do to us?
-Now, don't worry.
33
00:02:17,345 --> 00:02:19,931
{\an8}I'm not a stabbin' hobo.
I'm a singin' hobo.
34
00:02:20,014 --> 00:02:21,015
{\an8}(all sigh)
35
00:02:21,099 --> 00:02:24,185
{\an8}♪ Nothin' beats the hobo life ♪
36
00:02:24,269 --> 00:02:28,773
{\an8}♪ Stabbin' folks with my hobo knife ♪
37
00:02:28,857 --> 00:02:29,899
{\an8}♪ I gouge them-- ♪
38
00:02:29,983 --> 00:02:31,359
{\an8}Excuse me, Hobo.
39
00:02:31,442 --> 00:02:34,112
{\an8}Can you play something
a little less unnerving?
40
00:02:34,195 --> 00:02:36,364
{\an8}(chuckles) Sure.
41
00:02:36,447 --> 00:02:39,159
{\an8}I-- I was just having a little
fun with you "nobos."
42
00:02:39,242 --> 00:02:42,704
{\an8}Uh, here's a ballad that'll
set fire to your trash can.
43
00:02:42,787 --> 00:02:45,206
{\an8}(guitar intro)
44
00:02:45,290 --> 00:02:48,251
{\an8}♪ Won't you listen to my tale
that's ten stories tall ♪
45
00:02:48,334 --> 00:02:52,881
{\an8}♪ 'Bout a king-sized woodsman
named-a Bunyan, comma, Paul ♪
46
00:02:53,882 --> 00:02:57,635
-(birds twittering)
-DR. RIVIERA: Congratulations, Mr. Bunyan.
47
00:02:57,719 --> 00:03:00,221
-It's a boy!
-(babbling incoherently)
48
00:03:00,305 --> 00:03:02,515
Jeezum crow!
49
00:03:02,599 --> 00:03:05,935
{\an8}-How was it, honey?
-Whiskey, please.
50
00:03:06,019 --> 00:03:08,521
{\an8}-(Homer's voice) Me hungee.
-(mooing)
51
00:03:11,691 --> 00:03:14,736
{\an8}HOBO: ♪ Born mighty big,
he continued to expand ♪
52
00:03:14,819 --> 00:03:18,156
{\an8}♪ Thanks to a hopped-up
pituitary gland... ♪
53
00:03:18,239 --> 00:03:20,074
{\an8}Hey! (giggles)
54
00:03:20,158 --> 00:03:22,702
{\an8}(straining) I'll get ya!
55
00:03:24,078 --> 00:03:26,080
{\an8}(whimpers, yells)
56
00:03:26,164 --> 00:03:30,293
{\an8}HOBO: ♪ His body grew big
but his brain stayed small ♪
57
00:03:30,376 --> 00:03:32,879
{\an8}♪ He was tree-choppin', friend-stompin' ♪
58
00:03:32,962 --> 00:03:36,341
{\an8}♪ House-crushin' Paul ♪
59
00:03:36,424 --> 00:03:38,343
{\an8}(sniffing) Me hungee!
60
00:03:38,718 --> 00:03:40,803
{\an8}Time to make Paul's breakfast.
61
00:03:43,056 --> 00:03:45,016
Hey, Paul, flapjacks!
62
00:03:45,099 --> 00:03:47,060
-(giggling)
-(people screaming)
63
00:03:48,895 --> 00:03:51,606
Flapjacks! (drooling)
64
00:03:51,689 --> 00:03:53,358
(all screaming)
65
00:03:53,441 --> 00:03:54,776
Out of the frying pan!
66
00:03:57,737 --> 00:04:01,199
Yuck! All right, uh,
let's get started on lunch.
67
00:04:01,282 --> 00:04:05,245
-And... Wait. Where's Lenny?
-LENNY: Hello?
68
00:04:05,328 --> 00:04:07,413
Can anybody hear me?
69
00:04:08,331 --> 00:04:09,874
I think I found a way out.
70
00:04:09,958 --> 00:04:12,669
It's not pretty, but it'll do.
71
00:04:12,752 --> 00:04:14,170
(gasps)
72
00:04:16,172 --> 00:04:18,466
All right, look, we gotta
do something about Bunyan.
73
00:04:18,549 --> 00:04:21,261
We're going bankrupt
just feedin' and clothin' the guy...
74
00:04:21,344 --> 00:04:22,804
not to mention the crushings.
75
00:04:22,887 --> 00:04:24,264
(all murmuring in agreement)
76
00:04:24,347 --> 00:04:27,600
Hey, I say we get him drunk
and drag him out of town.
77
00:04:27,684 --> 00:04:30,186
Same way we got rid of
Laura Ingalls Wilder.
78
00:04:30,270 --> 00:04:32,605
-(all murmuring in agreement)
-Yeah, that's a great idea!
79
00:04:32,689 --> 00:04:36,067
Hmm. (humming)
80
00:04:36,943 --> 00:04:38,569
Uh, hey, Paulie?
81
00:04:38,653 --> 00:04:41,447
{\an8}Uh, what say we buy you a beer?
82
00:04:44,075 --> 00:04:45,994
(soft laughter)
83
00:04:46,077 --> 00:04:49,872
Aw, you guys are the greatest friends
a giant doofus could have.
84
00:04:55,253 --> 00:04:57,463
(muttering incoherently)
85
00:04:57,547 --> 00:05:00,008
Good Lord! Brought down by one beer?
86
00:05:00,091 --> 00:05:02,510
And a couple of these babies.
87
00:05:02,593 --> 00:05:06,139
Now, if you'll excuse me,
I'm off to the barn dance.
88
00:05:07,849 --> 00:05:11,144
-(all straining)
-MAN: Watch his head.
89
00:05:12,312 --> 00:05:13,980
(mutters, gasps)
90
00:05:14,063 --> 00:05:15,148
(groggily) Where am I?
91
00:05:17,025 --> 00:05:19,485
{\an8}Oh, they don't want me anymore.
92
00:05:19,569 --> 00:05:20,862
(groans softly)
93
00:05:23,906 --> 00:05:27,201
HOBO: ♪ Paul was just as lonely
as a man could get ♪
94
00:05:27,285 --> 00:05:31,039
♪ So he took out his ax
and he carved himself a pet ♪
95
00:05:31,789 --> 00:05:33,916
And now-- (grunts)
96
00:05:34,000 --> 00:05:37,587
Oh, boy. I wish you were real.
97
00:05:37,670 --> 00:05:41,132
(sighs) Mm.
98
00:05:41,215 --> 00:05:43,384
(snoring)
99
00:05:49,557 --> 00:05:51,476
Hey, what the--
100
00:05:51,559 --> 00:05:54,187
(giggling) Oh, it's a miracle!
101
00:05:54,270 --> 00:05:58,733
I'll call you Babe.
You'll be my best friend.
102
00:05:59,108 --> 00:06:00,818
HOBO: So Paul and his blue ox Babe
103
00:06:00,902 --> 00:06:04,447
traveled all across this great land,
leavin' their mark.
104
00:06:10,745 --> 00:06:12,914
(bellowing)
105
00:06:15,833 --> 00:06:18,378
(mumbling incoherently)
106
00:06:22,840 --> 00:06:25,843
-(grunting)
-(screeching)
107
00:06:25,927 --> 00:06:27,345
LISA: Excuse me.
108
00:06:27,428 --> 00:06:29,847
Paul Bunyan never fought Rodan.
109
00:06:29,931 --> 00:06:32,600
And his size seems to be
really inconsistent.
110
00:06:32,683 --> 00:06:35,269
I mean, one minute, he's 10 feet tall.
111
00:06:35,353 --> 00:06:37,772
The next, his feet are as big as a lake.
112
00:06:37,855 --> 00:06:41,317
-Hey, hey, hey! Who's the hobo here?
-I'm just sayin'.
113
00:06:43,945 --> 00:06:47,949
♪ Now Paul and Babe
were a mighty fine match ♪
114
00:06:48,032 --> 00:06:52,036
♪ But the man had an itch
that an ox couldn't scratch ♪
115
00:06:52,120 --> 00:06:53,121
Huh?
116
00:06:53,621 --> 00:06:57,125
(gasps) She's pretty.
117
00:06:57,208 --> 00:07:00,461
(gasps) Oh. What a handsome man.
118
00:07:10,763 --> 00:07:14,517
-(screams)
-(giggling)
119
00:07:14,600 --> 00:07:17,228
-(screaming)
-HOMER: Got ya!
120
00:07:17,562 --> 00:07:20,690
Don't worry. I won't smush you.
121
00:07:20,773 --> 00:07:24,527
-You're cute.
-Oh. Thank you.
122
00:07:24,610 --> 00:07:27,780
-(humming)
-Hey, what are you doing?
123
00:07:27,864 --> 00:07:31,617
-I just wanna spruce up for our date.
-Oh.
124
00:07:31,701 --> 00:07:34,412
(giggling) Whoo-hoo!
125
00:07:34,495 --> 00:07:37,457
(blowing)
126
00:07:40,793 --> 00:07:42,670
(chuckles)
127
00:07:44,630 --> 00:07:45,965
-(grunts)
-Mmm!
128
00:07:46,048 --> 00:07:47,300
(groans)
129
00:07:53,973 --> 00:07:56,809
Oh!
130
00:07:58,895 --> 00:08:02,106
{\an8}We've been together a long time now.
131
00:08:02,940 --> 00:08:06,736
{\an8}-When are we gonna, you know--
-Soon.
132
00:08:06,819 --> 00:08:10,448
I just need a few more yoga classes.
Oh, look!
133
00:08:10,531 --> 00:08:12,533
A shooting star.
134
00:08:13,576 --> 00:08:16,037
Hey, that meteor's headed straight for us
135
00:08:16,120 --> 00:08:19,832
with the fire and the impact
and the 100% chance of pain!
136
00:08:19,916 --> 00:08:21,834
-Pain in the glayvin!
-(all gasp)
137
00:08:21,918 --> 00:08:26,130
God has sent this fiery kill rock
to show us his love.
138
00:08:26,214 --> 00:08:29,258
-No! We're gonna die! No, no, no!
-(all clamoring)
139
00:08:29,675 --> 00:08:31,969
There's only one man who can save us.
140
00:08:32,345 --> 00:08:33,679
Oh, I get it.
141
00:08:33,763 --> 00:08:36,516
When I'm crushing and killing you,
you don't like me.
142
00:08:36,599 --> 00:08:40,228
But when I can save your life,
suddenly I'm Mr. Popular.
143
00:08:40,311 --> 00:08:41,854
Yeah. That's pretty much it.
144
00:08:41,938 --> 00:08:43,731
Whoo-hoo! I'm Mr. Popular!
145
00:08:43,814 --> 00:08:45,775
(giggling)
146
00:08:52,114 --> 00:08:54,200
Come on. Right across the plate.
147
00:08:54,283 --> 00:08:55,576
Let's see what you got, huh?
148
00:08:55,660 --> 00:08:59,789
This one's for the little crippled boy...
that I crippled.
149
00:08:59,872 --> 00:09:01,666
MARGE: You can do it, Paul!
150
00:09:01,749 --> 00:09:03,376
Gimme a kiss for luck.
151
00:09:04,585 --> 00:09:06,254
Ow! Hot!
152
00:09:06,337 --> 00:09:08,673
Oh, boy, that's-- (Yelling)
153
00:09:08,756 --> 00:09:11,342
Oh, come on! Ow!
154
00:09:11,425 --> 00:09:13,678
(gasping, grunts)
155
00:09:17,890 --> 00:09:19,684
(all cheering)
156
00:09:19,767 --> 00:09:24,730
HOBO: And that's how Paul Bunyan
started the great Chicago fire.
157
00:09:24,814 --> 00:09:26,732
Boy, that story had everything.
158
00:09:26,816 --> 00:09:30,570
-A giant, house crushing, a meteor--
-Townspeople.
159
00:09:30,653 --> 00:09:32,321
Got any more tall tales?
160
00:09:32,405 --> 00:09:35,491
Well, I suppose I could
spin ya a few more yarns.
161
00:09:35,575 --> 00:09:39,787
But first, who wants to give
me a sponge bath? I'm filthy.
162
00:09:41,956 --> 00:09:43,833
All right. But your next story
163
00:09:43,916 --> 00:09:45,167
better be worth it.
164
00:09:48,254 --> 00:09:50,047
(sighs) Get in there good.
165
00:09:50,131 --> 00:09:52,508
Yeah, that's it. Don't be shy.
166
00:09:52,842 --> 00:09:54,885
-There you go.
-(groans)
167
00:09:58,222 --> 00:10:00,683
OK. Ready for another impression?
168
00:10:00,766 --> 00:10:04,312
This is Southside Jake
tearing into Tin Can Tilly.
169
00:10:04,395 --> 00:10:06,314
Oh, this'll be good!
170
00:10:06,397 --> 00:10:09,483
(as Jake): "Who put the beans
in my bindle?"
171
00:10:09,567 --> 00:10:11,819
(as Tillie): "Oh, I am so tired
of you saying that
172
00:10:11,902 --> 00:10:13,571
I put beans in your bindle!
173
00:10:13,654 --> 00:10:15,031
It just makes me so--"
174
00:10:15,114 --> 00:10:17,742
(as Jake): "Do you ever shut up?"
175
00:10:17,825 --> 00:10:19,535
(as Tillie): "Kiss me, you fool!"
176
00:10:20,578 --> 00:10:22,496
(kissing noises)
177
00:10:25,041 --> 00:10:27,460
{\an8}Uh, could we hear another tall tale?
178
00:10:27,543 --> 00:10:30,254
-In a sec.
-(kissing noises continue)
179
00:10:32,340 --> 00:10:33,341
All righty.
180
00:10:33,424 --> 00:10:36,052
Here's a story just for you, little girl.
181
00:10:36,135 --> 00:10:40,264
It's the tale of Johnny--
No. Connie Appleseed.
182
00:10:40,348 --> 00:10:41,932
Oh. (chuckles)
183
00:10:43,768 --> 00:10:45,603
HOBO: Back around 1840...
184
00:10:45,686 --> 00:10:48,105
the great pie known as America
185
00:10:48,189 --> 00:10:50,816
was still cooling on the windowsill
186
00:10:50,900 --> 00:10:54,153
and everybody headed west for a slice.
187
00:10:54,236 --> 00:10:56,072
♪ Cleaning my gun with the safety off ♪
188
00:10:56,155 --> 00:10:57,782
♪ Safety off, safety off ♪
189
00:10:57,865 --> 00:10:58,824
♪ Cleaning my gun with the-- ♪
190
00:10:58,908 --> 00:11:00,660
-(gunshot)
-(moos)
191
00:11:00,743 --> 00:11:02,203
Whoopsie. (chuckles)
192
00:11:02,286 --> 00:11:05,581
Dad, you just killed
a poor defenseless buffalo.
193
00:11:05,665 --> 00:11:07,833
A poor, delicious buffalo.
194
00:11:07,917 --> 00:11:10,628
He'll be dinner for the whole wagon train.
195
00:11:11,128 --> 00:11:12,129
(buffalo moos, thuds)
196
00:11:12,213 --> 00:11:14,715
-Why'd you kill another one?
-Dessert.
197
00:11:20,763 --> 00:11:21,764
-(clinking noise)
-Ow!
198
00:11:21,847 --> 00:11:23,891
Hey, I found a bullet.
199
00:11:24,934 --> 00:11:27,520
-(buffalo moos, thuds)
-(chuckling)
200
00:11:27,603 --> 00:11:30,356
-Man, buffalo are easy to kill.
-LISA: People,
201
00:11:30,439 --> 00:11:33,693
if you don't stop this slaughter,
you'll wipe out the buffalo.
202
00:11:33,776 --> 00:11:37,321
Wipe out an entire species?
Why, that's impossible.
203
00:11:37,405 --> 00:11:40,408
(all laughing)
204
00:11:40,491 --> 00:11:42,410
(groaning)
205
00:11:48,374 --> 00:11:52,169
Why is it we have ladders
that can put a man on the roof
206
00:11:52,253 --> 00:11:53,838
but we can't find a renewable
207
00:11:53,921 --> 00:11:55,089
-source of food?
-(vulture screams)
208
00:11:55,172 --> 00:11:57,258
Think, Connie. Think.
209
00:11:57,341 --> 00:12:00,010
-(man's voice) Connie.
-Wha--
210
00:12:00,094 --> 00:12:02,722
Connie.
211
00:12:02,805 --> 00:12:06,726
(gasps) That tree! It seems to be
calling to me.
212
00:12:10,771 --> 00:12:13,190
Of course! Apples!
213
00:12:14,567 --> 00:12:16,569
No, Connie, over here!
214
00:12:16,652 --> 00:12:19,238
Help me! (gurgling)
215
00:12:19,321 --> 00:12:22,158
Mom, Dad, look what I found!
216
00:12:22,241 --> 00:12:25,453
(gasps) Oh, boy! Buffalo testicles!
217
00:12:26,328 --> 00:12:29,290
-Mmm!
-No, Dad, they're apples.
218
00:12:29,373 --> 00:12:32,418
(groans) Yuck! Yuck!
219
00:12:32,501 --> 00:12:36,922
Well, that's it. I don't want anything
to do with this wagon train of death.
220
00:12:37,006 --> 00:12:39,967
Either switch to apples,
or go on without me.
221
00:12:40,050 --> 00:12:42,303
-Hmm!
-(whip cracks)
222
00:12:44,764 --> 00:12:46,849
You'll be sorry!
223
00:12:48,267 --> 00:12:50,060
-(buffalo moos)
-(thud)
224
00:12:50,144 --> 00:12:51,187
Oh!
225
00:12:53,647 --> 00:12:56,233
HOBO: So Connie roamed the prairie alone,
226
00:12:56,317 --> 00:12:58,861
planting apples seeds all along the way.
227
00:12:58,944 --> 00:13:02,615
She even changed
her last name to "Appleseed."
228
00:13:02,698 --> 00:13:06,327
And her family
changed theirs to "Bufflekill."
229
00:13:10,581 --> 00:13:12,541
(snoring)
230
00:13:17,213 --> 00:13:19,715
(yawning)
231
00:13:19,799 --> 00:13:22,885
I haven't had buffalo in six hours. Marge,
232
00:13:22,968 --> 00:13:25,304
how about whipping up
some buffalo sausage,
233
00:13:25,387 --> 00:13:28,766
huevos buffaleros, and some fresh-squeezed
buffal-O.J.?
234
00:13:28,849 --> 00:13:32,686
The buffalo are gone.
I think you shot them all.
235
00:13:32,770 --> 00:13:34,647
(birds screeching)
236
00:13:34,730 --> 00:13:37,650
{\an8}Oh! Connie was right!
237
00:13:37,733 --> 00:13:40,569
We wiped out the entire species!
238
00:13:40,653 --> 00:13:44,490
What have I done? What have I done?
239
00:13:44,573 --> 00:13:47,493
{\an8}Calm down, Pa. There's two left.
240
00:13:48,452 --> 00:13:50,371
-(gunfire)
-(both moo)
241
00:13:51,497 --> 00:13:55,960
What have I done? What have I done?
242
00:13:56,043 --> 00:13:57,127
HOBO: With the buffalo gone,
243
00:13:57,211 --> 00:14:00,005
the starving settlers were driven
to cannibalism.
244
00:14:00,089 --> 00:14:01,423
(whimpering)
245
00:14:01,507 --> 00:14:04,093
You're the fattest, Bufflekill.
246
00:14:04,176 --> 00:14:06,178
OK, everybody, dig in!
247
00:14:06,262 --> 00:14:09,181
-(all moaning)
-(screaming)
248
00:14:09,265 --> 00:14:11,183
Stop! I've got apples!
249
00:14:11,267 --> 00:14:13,269
Delicious, nutritious apples.
250
00:14:13,352 --> 00:14:15,271
And there's enough for everyone.
251
00:14:19,942 --> 00:14:20,943
Sweet!
252
00:14:22,111 --> 00:14:24,530
It's like a hootenanny in my mouth!
253
00:14:24,613 --> 00:14:26,615
-We're saved!
-It's a miracle!
254
00:14:26,699 --> 00:14:29,660
-Hooray for Connie Bufflekill!
-What?
255
00:14:30,160 --> 00:14:32,371
So now we're not eating Homer?
256
00:14:33,706 --> 00:14:35,749
And thanks to that little girl...
257
00:14:35,833 --> 00:14:39,211
today you can find apples
in everything that's good.
258
00:14:39,295 --> 00:14:41,422
Apple wine, apple whiskey,
259
00:14:41,505 --> 00:14:44,091
apple schnapps, apple martinis...
260
00:14:44,174 --> 00:14:46,760
uh, Snapple with vodka in it...
261
00:14:46,844 --> 00:14:48,846
apple nail polish remover...
262
00:14:48,929 --> 00:14:50,806
Don't forget applesauce.
263
00:14:50,890 --> 00:14:55,269
Yeah. I suppose you could
grind some pills into it.
264
00:14:55,352 --> 00:14:56,353
Aw.
265
00:15:00,941 --> 00:15:03,277
Whoa, look out there, folks.
266
00:15:03,360 --> 00:15:05,946
-That's the mighty Mississippi.
-Big deal.
267
00:15:06,030 --> 00:15:09,366
Reminds me of a tall tale
about two scalawags
268
00:15:09,450 --> 00:15:12,119
rafting down the Big Muddy...
269
00:15:12,202 --> 00:15:14,705
Tom Sawyer and Huck Finn.
270
00:15:14,788 --> 00:15:18,000
That's not a tall tale.
It's a book by Mark Twain.
271
00:15:18,083 --> 00:15:20,336
Look, let's just do this thing.
272
00:15:24,465 --> 00:15:27,676
Whitewashing sucks, Tom.
It powerful sucks.
273
00:15:27,760 --> 00:15:29,678
-(humming)
-Morning, friend.
274
00:15:29,762 --> 00:15:32,681
Want your turn at whitewashin'?
It's powerful fun.
275
00:15:32,765 --> 00:15:35,935
Why, you ain't
fooling me again, Tom Sawyer.
276
00:15:36,018 --> 00:15:38,103
-If I may.
-(grunts)
277
00:15:38,687 --> 00:15:40,230
Now get to work!
278
00:15:43,400 --> 00:15:45,611
(chuckles) I still got it.
279
00:15:45,694 --> 00:15:48,072
(humming)
280
00:15:48,155 --> 00:15:50,866
Now, Huckleberry Finn,
you get down from there.
281
00:15:50,950 --> 00:15:53,160
A body could break his neck.
282
00:15:53,243 --> 00:15:54,453
I ain't afeard of that.
283
00:15:54,536 --> 00:15:57,957
-I'd just get a new neck, off'n a cat.
-(gasps)
284
00:15:58,040 --> 00:16:00,250
{\an8}-Huck!
-(groaning)
285
00:16:00,334 --> 00:16:03,879
Oh, Huck, you gave your bones
an awful rattling.
286
00:16:03,963 --> 00:16:08,968
Yeah. But I'm feeling better right now.
287
00:16:10,719 --> 00:16:12,304
{\an8}-HOMER: Aha!
-Papa!
288
00:16:12,388 --> 00:16:14,556
Hold my daughter's hand, will ya?
289
00:16:14,640 --> 00:16:17,977
I was gonna let go by-and-by.
290
00:16:18,060 --> 00:16:20,270
Well, I guess there's no harm done
291
00:16:20,354 --> 00:16:22,815
as long as it was going to be by-and-by.
292
00:16:22,898 --> 00:16:24,233
But just to play it safe...
293
00:16:24,316 --> 00:16:27,486
We're gathered here today
to force this man
294
00:16:27,569 --> 00:16:31,365
Huckleberry Finn, into holy matrimony.
295
00:16:31,448 --> 00:16:34,118
How romantic.
296
00:16:34,201 --> 00:16:36,704
This reminds me of our shotgun wedding.
297
00:16:37,162 --> 00:16:38,998
Grandpa, we've been married for years.
298
00:16:39,081 --> 00:16:40,874
When are you gonna put down that gun?
299
00:16:40,958 --> 00:16:43,002
Well, I reckon you're right.
300
00:16:44,128 --> 00:16:45,045
Hang it all!
301
00:16:45,129 --> 00:16:48,882
Do you, Huck, take Becky as your wife?
302
00:16:48,966 --> 00:16:51,301
-(squealing)
-Whoa!
303
00:16:51,927 --> 00:16:55,305
Hey, they done switched
the groom with a pig!
304
00:16:55,389 --> 00:16:58,559
-No wonder he was pooping so much.
-NELSON: Ha-ha!
305
00:16:58,642 --> 00:17:01,020
(snorting, laughing)
306
00:17:01,103 --> 00:17:03,480
Come on! Let's get those polecats!
307
00:17:03,564 --> 00:17:06,859
{\an8}-(all clamoring)
-(squeals)
308
00:17:09,361 --> 00:17:11,447
Oh, d'oh!
309
00:17:11,530 --> 00:17:13,157
Now, we'll never catch 'em!
310
00:17:15,534 --> 00:17:18,579
I reckon we're safe now.
There's the state line.
311
00:17:24,918 --> 00:17:26,587
Uh-oh! Rapids!
312
00:17:26,670 --> 00:17:28,547
(both screaming)
313
00:17:30,799 --> 00:17:33,886
MAN (on P.A.) Please do not exit the raft
314
00:17:33,969 --> 00:17:36,346
-until it has come to a complete stop.
-(foot steps)
315
00:17:36,680 --> 00:17:40,267
Mr. Silas, this young lady's
flashing her privates.
316
00:17:40,350 --> 00:17:43,228
Oh! Well, I'll dispose of this!
317
00:17:43,312 --> 00:17:46,607
(sinister chuckling)
All for Silas. All for Silas.
318
00:17:49,318 --> 00:17:52,780
(both yawn, sigh)
319
00:17:52,863 --> 00:17:55,449
I'm considerable hungry.
We got any food left?
320
00:17:55,532 --> 00:17:57,493
Hmm. Looks like we're out of corn pone,
321
00:17:57,576 --> 00:18:00,370
fatback, hardtack, fat pone, "corntack."
322
00:18:00,454 --> 00:18:02,122
-Any "tackback"?
-"Tackback"?
323
00:18:02,206 --> 00:18:03,957
-I mean "backtack."
-Plumb out.
324
00:18:07,544 --> 00:18:10,547
One jug of whiskey, three plugs of tobacky
325
00:18:10,631 --> 00:18:12,800
and some extra-strength opium.
326
00:18:12,883 --> 00:18:15,969
-That will be two cents, boys.
-(gasps) Two cents?
327
00:18:16,053 --> 00:18:19,515
Hey, if you think my prices are high,
go across the street.
328
00:18:21,934 --> 00:18:23,852
-Thank you. Come again.
-(groans)
329
00:18:23,936 --> 00:18:26,897
He put the lard pone
on top of the egg pone.
330
00:18:26,980 --> 00:18:28,023
Dang!
331
00:18:30,609 --> 00:18:31,610
Double dang!
332
00:18:34,571 --> 00:18:35,989
Aw, donkey butter!
333
00:18:37,533 --> 00:18:38,575
(both gasp)
334
00:18:42,371 --> 00:18:45,624
-(both panting)
-Oh, it's no use.
335
00:18:45,707 --> 00:18:48,293
-I got an idea.
-(horn blowing)
336
00:18:49,878 --> 00:18:52,089
Uh. Hmm. Uh...
337
00:18:52,172 --> 00:18:55,509
Well, dog my cats. They's dis-apporated.
338
00:18:57,594 --> 00:18:58,971
Keep quiet, Huck.
339
00:18:59,054 --> 00:19:01,348
They won't look up here if nothing draws
their attention.
340
00:19:01,765 --> 00:19:04,852
♪ Old man river ♪
341
00:19:04,935 --> 00:19:09,148
♪ That old man river ♪
342
00:19:09,231 --> 00:19:14,069
♪ He just keeps rolling... ♪
343
00:19:14,153 --> 00:19:17,698
(both screaming)
344
00:19:17,781 --> 00:19:21,243
Well, I see President Fillmore
is in the news again.
345
00:19:21,326 --> 00:19:23,912
-Glug, glug, glug.
-(all laughing)
346
00:19:26,039 --> 00:19:27,499
What'll it be, boys?
347
00:19:27,583 --> 00:19:29,877
-Just three X's for me.
-Give me five.
348
00:19:36,425 --> 00:19:39,636
This ain't no five-X whiskey.
I can still see.
349
00:19:39,720 --> 00:19:41,638
That barkeep's a no-good cheat!
350
00:19:41,722 --> 00:19:42,931
ALL: Cheat?
351
00:19:48,562 --> 00:19:52,024
Eh. All right. We've all got derringers.
352
00:19:52,107 --> 00:19:55,569
Now let's just put 'em away.
Nobody here is a cheat.
353
00:19:55,652 --> 00:19:56,695
ALL: Cheat?
354
00:19:57,321 --> 00:19:58,363
Aw, geez.
355
00:20:01,950 --> 00:20:05,495
Man, those derringer bullets are weak.
356
00:20:05,579 --> 00:20:06,872
Powerful weak.
357
00:20:07,831 --> 00:20:10,000
Light out, and stay lit out!
358
00:20:10,083 --> 00:20:11,710
(both yelling)
359
00:20:15,505 --> 00:20:17,049
(gurgling) Aw, catfish.
360
00:20:17,799 --> 00:20:21,595
{\an8}Let us pray for the souls
of these dearly departed young men,
361
00:20:21,678 --> 00:20:26,058
Huckleberry Finn and Thomas Sawyer.
362
00:20:29,269 --> 00:20:33,190
Now for the traditional
lowering of the bodies into the coffins.
363
00:20:33,273 --> 00:20:36,026
(organ playing)
364
00:20:39,529 --> 00:20:42,407
And that was Tom and Huck's
last adventure.
365
00:20:42,491 --> 00:20:45,535
I liked that story, 'cause I was a judge.
366
00:20:46,161 --> 00:20:47,246
MAN: Delaware!
367
00:20:47,329 --> 00:20:49,373
Well, this is our stop.
368
00:20:49,456 --> 00:20:51,792
Would you like to come
sightseeing with us?
369
00:20:51,875 --> 00:20:53,919
We're going to visit the place
where J.C. Penney
370
00:20:54,002 --> 00:20:55,796
sends their damaged merchandise.
371
00:20:55,879 --> 00:20:59,508
No, thanks. I'm gonna keep on
ridin' the rails
372
00:20:59,591 --> 00:21:01,468
swappin' stories for sponge baths.
373
00:21:01,551 --> 00:21:03,845
{\an8}(all laughing)
374
00:21:04,221 --> 00:21:05,430
(Hobo clears throat)
375
00:21:05,514 --> 00:21:08,100
I believe I told three stories.
376
00:21:09,935 --> 00:21:13,063
Oh! I'll meet you in Wilmington.
377
00:21:13,146 --> 00:21:14,398
(train horn blares)
378
00:21:15,524 --> 00:21:17,651
Close the door.
379
00:21:19,611 --> 00:21:23,365
HOMER: Raise your arm. OK, the other one.
380
00:21:23,448 --> 00:21:26,576
HOBO: You know, I do, uh,
400 sit-ups a day.
381
00:21:26,660 --> 00:21:28,453
HOMER: Oh, it shows.
I was gonna say something...
382
00:21:28,537 --> 00:21:30,580
but I thought it might sound,
you know, weird.
383
00:21:30,664 --> 00:21:31,665
HOBO: Oh, not at all.
384
00:21:31,748 --> 00:21:34,668
I like when people
say nice things about my body.
385
00:21:34,751 --> 00:21:36,962
HOMER: And it's important
to feel good about yourself.
386
00:21:37,045 --> 00:21:39,172
OK, spread your toes.
387
00:21:39,256 --> 00:21:40,465
Oh!
388
00:21:40,549 --> 00:21:42,676
You know how much glass is in here?
389
00:21:43,677 --> 00:21:44,720
(theme music playing)
390
00:22:23,759 --> 00:22:25,260
-(murmuring)
-Shh!
391
00:22:25,344 --> 00:22:28,513
HOMER: Oh, boy! Buffalo testicles!
(chomping sound)
392
00:22:28,597 --> 00:22:30,432
Captioned by Visual Data Media Services