1
00:00:11,386 --> 00:00:12,262
GRUNDSKOLA
2
00:00:15,473 --> 00:00:18,518
GENETIK ÄR INGEN URSÄKT
3
00:00:25,608 --> 00:00:26,776
VARNING
4
00:01:20,997 --> 00:01:23,666
GLASSTRÄFFEN
"När kyrkan blir smakfull"
5
00:01:23,750 --> 00:01:27,545
{\an8}Glass i kyrkan?
Fascinerande, men misstänkt.
6
00:01:27,629 --> 00:01:29,547
{\an8}KORSFRESTELSER
7
00:01:29,631 --> 00:01:34,177
{\an8}Vad många smaker!
Jungfrubär, goda bud, bibelgum...
8
00:01:34,260 --> 00:01:38,098
{\an8}Vi har även unitaristisk glass.
9
00:01:38,181 --> 00:01:40,892
-Den är ju tom.
-Just det.
10
00:01:40,975 --> 00:01:44,813
{\an8}En "Babels torn".
Se till att den når himlen.
11
00:01:44,896 --> 00:01:46,856
{\an8}Till himlen!
12
00:01:51,277 --> 00:01:53,696
{\an8}Herren vare med dig.
13
00:01:58,701 --> 00:02:02,455
{\an8}Här har ni min
internötbaserade glassmaskin.
14
00:02:02,539 --> 00:02:06,876
{\an8}Den använder alla fyra magarna.
Den första fylls med salt.
15
00:02:06,960 --> 00:02:12,215
Sen kommer socker, grädde
och sist bitande kall freon.
16
00:02:12,298 --> 00:02:15,260
{\an8}Jag tar en sån där mörk.
17
00:02:15,343 --> 00:02:19,264
{\an8}En choklad, Mootilda!
18
00:02:22,016 --> 00:02:26,771
{\an8}Kan man få
en blandad choklad och vanilj?
19
00:02:26,855 --> 00:02:31,109
Det klarar du visst det...!
Ivan Reitman!
20
00:02:31,192 --> 00:02:32,902
GLASS-SKALLE AKUTEN
21
00:02:32,986 --> 00:02:37,490
{\an8}Det är den
värsta hjärnförfrysning jag sett.
22
00:02:37,574 --> 00:02:40,660
{\an8}Ge mig lite varm topping - fort!
23
00:02:40,743 --> 00:02:44,038
{\an8}Det här kan ha
en choko-erande effekt.
24
00:02:50,420 --> 00:02:53,339
{\an8}Dags för kvällens underhållning.
25
00:02:53,423 --> 00:02:57,969
{\an8}Hon kallas "en kristen Madonna..."
Rachel Jordan!
26
00:03:01,139 --> 00:03:06,769
{\an8}Jesus älskar mig, jag vet
Jag är groupie och så het
27
00:03:06,853 --> 00:03:12,358
{\an8}Rachel Jordan?
Var det inte hon du var kär i, Ned?
28
00:03:12,442 --> 00:03:16,821
-Det var jag inte alls.
-Rodnar ni, mr Flanders?
29
00:03:16,905 --> 00:03:20,074
-Nej, jag...
-Låt honom vara.
30
00:03:20,158 --> 00:03:23,494
Han säger inget
förrän han vet att det är ömsesidigt.
31
00:03:23,578 --> 00:03:28,416
Det finns bara ett sätt att få veta.
- Säg, gillar Rachel Ned?
32
00:03:29,542 --> 00:03:35,548
-Det står att jag har löss.
-Flanders har löss!
33
00:03:37,884 --> 00:03:41,721
Toppen! Tänk att hon
kunde rimma på Hiskia.
34
00:03:41,804 --> 00:03:45,225
Kolla! Hon kommer hitåt!
35
00:03:45,308 --> 00:03:48,561
Jag trodde inte
att du gillade henne...
36
00:03:51,940 --> 00:03:56,027
Ned Flanders!
Var har du hållit hus?
37
00:03:56,110 --> 00:04:01,449
Rachel...! Gillar du också
vanilj utan nånting på?
38
00:04:01,532 --> 00:04:05,620
All min topping försvann visst.
39
00:04:05,703 --> 00:04:09,582
Jag har myror i munnen,
men vem bryr sig?
40
00:04:09,666 --> 00:04:14,462
-Var har du ditt band?
-De bytte från kristet till pop.
41
00:04:14,545 --> 00:04:18,508
-Man byter ut "Jesus" mot "baby"...
-Så förfärligt!
42
00:04:18,591 --> 00:04:21,844
Alla ska de till Helvetet...
Hur är det med dig?
43
00:04:21,928 --> 00:04:24,722
Hon vill veta hur det är med dig...
44
00:04:24,806 --> 00:04:29,185
Min frus bortgång var svår,
men nu är jag redo att gå vidare.
45
00:04:29,269 --> 00:04:32,981
Fint.
Vi kan väl ta en fika nån gång?
46
00:04:33,064 --> 00:04:36,025
Hon vill ta en fika nån gång.
47
00:04:36,109 --> 00:04:39,529
-Jag hör vad hon säger.
-Han hör dig, Rachel.
48
00:04:39,612 --> 00:04:43,992
Det vore kul, men i morgon
är jag livvakt i baptistkyrkan.
49
00:04:44,075 --> 00:04:48,288
Då tar vi det nån annan gång.
Nu måste jag till hotellet.
50
00:04:48,371 --> 00:04:52,667
-Hotell? Du kan ju bos hos Ned.
-Vad ska grannarna tro?
51
00:04:52,750 --> 00:04:57,171
-Det är ju vi, och vi tror inte.
-Jag förstår din tvekan, Ned.
52
00:04:57,255 --> 00:05:00,466
-Du sörjer ju din fru fortfarande.
-Vänta nu!
53
00:05:00,550 --> 00:05:03,803
Jag är trött på
att leva i det förflutna. Kom!
54
00:05:08,182 --> 00:05:11,686
Du har en tydlig linje
i inredningen, ser jag...
55
00:05:11,769 --> 00:05:15,023
Jag tar soffan, så får du mitt rum.
56
00:05:15,106 --> 00:05:19,944
Ta min sida,
jag vill bevara Maudes avtryck.
57
00:05:20,028 --> 00:05:24,115
-Förlåt.
-Det fixar sig med lite stärkelse.
58
00:05:26,159 --> 00:05:30,455
Lite frusen?
Den här håller dig varm.
59
00:05:30,538 --> 00:05:34,834
Vad är det här?! Det står ju Maude.
60
00:05:34,917 --> 00:05:39,630
-Jag älskar Chanel. Gör inte du?
-Varken eller.
61
00:05:39,714 --> 00:05:44,010
God natt, Maude, jag menar Maude...
eller Rachel...eller Maude...
62
00:05:55,396 --> 00:05:59,192
Du vill få mig till din döda fru!
63
00:05:59,275 --> 00:06:04,781
Nej, nej! Det är kanske opassande,
men låt mig jämna till nacken.
64
00:06:04,864 --> 00:06:08,743
Jag ringer efter en taxi. Adjö, Ned!
65
00:06:09,911 --> 00:06:13,581
Jag har tydligen inte
kommit över Maude än.
66
00:06:13,664 --> 00:06:16,918
Ja, du kanske hade lite för bråttom.
67
00:06:17,001 --> 00:06:20,088
Ska du inte be mig komma in?
68
00:06:21,631 --> 00:06:26,886
Tack för att ni går igenom Maudes
saker. Själv kan jag inte kasta nåt.
69
00:06:26,969 --> 00:06:31,307
Ta det lugnt. Vi ska fatta
de svåra besluten åt dig.
70
00:06:31,391 --> 00:06:35,603
-Vi får ta vad vi vill, va?
-Lyssna inte på honom.
71
00:06:35,686 --> 00:06:39,816
-Ha det nu bra hos ögonläkaren.
-Det har jag jämt.
72
00:06:39,899 --> 00:06:42,151
Hej då, Flanders!
73
00:06:46,155 --> 00:06:50,743
Han blir ju påmind om Maude
precis överallt!
74
00:06:50,827 --> 00:06:56,457
-En livstids minnen...
-Visa lite respekt, Homer!
75
00:06:56,541 --> 00:07:00,753
Visst, men livet går vidare.
Av jord är du kommen...
76
00:07:00,837 --> 00:07:03,297
Rocka på, du vet.
77
00:07:05,550 --> 00:07:08,678
Kasta inte Rods första tand!
78
00:07:08,761 --> 00:07:11,556
Vi kan ha den till häxkonster!
79
00:07:11,639 --> 00:07:16,436
Jösses! Tre par skor!
Vissa hade det förspänt.
80
00:07:19,397 --> 00:07:23,651
Det här tar en evighet...!
Jag ska få fart på det här.
81
00:07:31,075 --> 00:07:33,703
Kudden har fastnat!
82
00:07:35,538 --> 00:07:39,333
Här ser så tomt ut.
83
00:07:39,417 --> 00:07:42,962
-Är du okej, Ned?
-Ja, bara lite chockad.
84
00:07:43,045 --> 00:07:46,924
-Är det en sorteringsmaskin?
-På sätt och vis...
85
00:07:49,635 --> 00:07:53,055
Över till det tråkiga...
Betalningen.
86
00:07:53,139 --> 00:07:56,684
-Det här var ju en väntjänst!
-Är jag sån?
87
00:07:56,767 --> 00:07:59,353
En sak blev visst inte...sorterad.
88
00:08:01,022 --> 00:08:03,941
Maudes skissblock.
Hon var rätt duktig.
89
00:08:04,025 --> 00:08:08,070
-Jaså? Där ser man...
-Här är vårt hus.
90
00:08:08,154 --> 00:08:12,742
En regnbåge... En vit hand
som skakar en svart hand.
91
00:08:14,744 --> 00:08:19,499
Böneland? Åkattraktioner,
mat, önskebrunn...
92
00:08:19,582 --> 00:08:23,002
-Ser ut som en nöjespark.
-Du har rätt!
93
00:08:23,085 --> 00:08:27,548
Maude ritade en kristen nöjespark.
Det var nog hennes dröm.
94
00:08:27,632 --> 00:08:31,511
-Intressant...
-Vi bygger den åt henne, pappa!
95
00:08:31,594 --> 00:08:36,140
En fin tanke, men för att
göra det behövs pengar...
96
00:08:36,224 --> 00:08:41,646
-...arbetskraft, vändkors...
-Men mamma ville ju ha den!
97
00:08:52,740 --> 00:08:57,119
-Var bygger man nåt så stort?
-I gamla Sagobyn.
98
00:08:57,203 --> 00:09:01,707
-Den står tom sen killen halshöggs.
-Det låter perfekt.
99
00:09:01,791 --> 00:09:06,629
Ja, för tusan!
Vem vill bygga en nöjespark?
100
00:09:08,381 --> 00:09:13,427
Sälja Sagobyn?
Är du inte riktigt navlad?
101
00:09:13,511 --> 00:09:16,305
Den har varit stängd länge och...
102
00:09:16,389 --> 00:09:19,642
Jag vill bygga
en kristen temapark här.
103
00:09:19,725 --> 00:09:23,271
Kristen...? Det var en annan sak.
104
00:09:23,354 --> 00:09:29,151
-Fast jag har inga pengar...
-Vad fan gör du här då?! Stick!
105
00:09:29,235 --> 00:09:32,780
-Men jag...
-Förlåt. Det där var inte så snällt.
106
00:09:32,863 --> 00:09:36,367
Du får parken,
om jag kan kvitta den mot skatt.
107
00:09:36,450 --> 00:09:40,746
I så fall ska jag göra parken
till ett fyrbåk till Guds ära!
108
00:09:40,830 --> 00:09:45,376
Du är så full av...Guds godhet.
109
00:09:45,459 --> 00:09:49,463
Det är helt sjukt...
att inte fler är som du.
110
00:09:49,547 --> 00:09:53,884
Dags att dra...fram din penna
så får vi det officiellt.
111
00:09:53,968 --> 00:09:55,845
-Gud välsigne er!
112
00:09:55,928 --> 00:09:56,804
HÄR BYGGS BÖNELAND
113
00:10:00,057 --> 00:10:04,604
Gepettos verkstad blir bra som
stall i födelsescenen.
114
00:10:05,896 --> 00:10:10,568
Du gör på klantskalle-sättet...
Prova med B-vitamin.
115
00:10:14,697 --> 00:10:18,909
-Är du galen?!
-Lugn. Det är en kontrollerad eld.
116
00:10:27,293 --> 00:10:30,087
Attans tonåringar
med sina ölflaskor!
117
00:10:30,171 --> 00:10:33,257
Just det...tonåringar...
118
00:10:34,842 --> 00:10:39,639
Jag är orolig för dig. Du har
jobbat oavbrutet i en vecka.
119
00:10:39,722 --> 00:10:42,600
Det är tufft, men jag klagar inte.
120
00:10:42,683 --> 00:10:47,396
Jag har en underbar chef...
och du är hans förman, Maude.
121
00:10:47,480 --> 00:10:51,525
Hon kör med dig trots att
hon är död. - Får de göra så?
122
00:10:51,609 --> 00:10:55,321
Det gör inget.
Men lädret börjar bli tomt.
123
00:10:55,404 --> 00:11:01,077
-Kan du inte be folk om gåvor?
-Jag vill inte tigga.
124
00:11:01,160 --> 00:11:05,039
Det vill jag.
Jag tar gärna hand om tiggandet.
125
00:11:05,122 --> 00:11:09,335
-Tack, Homer.
-Ge mig en säck och nåt vasst.
126
00:11:10,711 --> 00:11:16,133
Jag kan skänka kostymerna från
min senaste pajkastnings-sketch.
127
00:11:17,885 --> 00:11:20,721
Ta de här
beslagtagna fyrverkerierna.
128
00:11:20,805 --> 00:11:24,558
Några kineser sa
att de firade nyår - i februari!
129
00:11:26,352 --> 00:11:33,192
-De där typerna hittar då på.
-Men de gör gott käk.
130
00:11:34,568 --> 00:11:38,572
Det här sågspånet suger upp spyorna
i berg- och dalbanan.
131
00:11:38,656 --> 00:11:42,201
Det är Willies specialblandning.
132
00:11:42,284 --> 00:11:47,289
-Luktar det inte lite kanel?
-Det avslöjar jag inte.
133
00:11:47,373 --> 00:11:54,171
{\an8}Böneland öppnar i dag och vi har
grundaren, mr Flanders, med oss.
134
00:11:54,255 --> 00:11:59,218
Hej, Ken. Volontärerna har
slitit hårt för att få parken klar.
135
00:11:59,301 --> 00:12:05,266
Vi ska visa Springfield att tro och
hängivenhet är häftigast av allt.
136
00:12:05,349 --> 00:12:08,394
Borgmästaren är visst på väg
för att inviga.
137
00:12:10,646 --> 00:12:16,068
Härmed inviger jag skolan,
sportcentret eller vad det nu är.
138
00:12:23,701 --> 00:12:28,038
Hon lärde oss skammens glädje
och skammen över glädjen
139
00:12:28,122 --> 00:12:31,876
Ja, Maude, din dröm
blev verklighet till slut.
140
00:12:36,714 --> 00:12:41,469
Vem vågar störa kung David?
141
00:12:41,552 --> 00:12:48,184
Tig! Ni har invaderat salen
där jag skrev mina 150 psalmer.
142
00:12:49,059 --> 00:12:54,398
Jag hoppas att ni vill höra dem.
Nummer ett...
143
00:12:54,482 --> 00:12:58,944
"Välsignad är mannen som inte följer
de syndigas råd..."
144
00:13:00,946 --> 00:13:05,743
-Här finns ju inget att slå med.
-Satan stoppas av din hållning.
145
00:13:05,826 --> 00:13:09,789
-Vad? Är min ful, eller?
-Nej, den är vacker.
146
00:13:09,872 --> 00:13:13,042
Nej, nu får det vara nog.
147
00:13:13,125 --> 00:13:18,464
Kan jag hjälpa dig, lilla troende?
Vill du ha en Noas ark i gelé?
148
00:13:18,547 --> 00:13:24,345
-Är det två av varje smak?
-Nej, allt smakar ingenting.
149
00:13:24,428 --> 00:13:29,391
Kanske en Maude-mask?
"Jag heter Maude. Gud är bäst!"
150
00:13:29,475 --> 00:13:33,896
-Får jag sitta i bilen?
-Jag gör dig sällskap.
151
00:13:33,979 --> 00:13:37,942
Ett bibelfält utan öl?
Nu har jag sett allt.
152
00:13:38,025 --> 00:13:41,821
Snasket är urdåligt.
Samfund som gillar johannesbröd-
153
00:13:41,904 --> 00:13:45,199
-är inget för Carl Carlson.
154
00:13:45,282 --> 00:13:48,369
Flytta på dig, jag ska ut!
155
00:13:48,452 --> 00:13:53,749
-Stämpel så du kommer in igen?
-Du skulle bara våga!
156
00:13:53,833 --> 00:13:58,462
-Det här är rena skämtet.
-Vart ska ni? Vad är det för fel?
157
00:13:58,546 --> 00:14:03,050
-Stället är höjden av tråkighet.
-Ja, hon suger.
158
00:14:08,764 --> 00:14:14,103
Din dröm om en kristen nöjespark
blev till en missnöjespark.
159
00:14:14,186 --> 00:14:19,859
-Säg inte så!
-Jo! Det är en missnöjespark!
160
00:14:22,236 --> 00:14:25,865
Förlåt, älskling.
Se inte på mig sådär!
161
00:14:36,500 --> 00:14:39,587
Det är ett mirakel!
162
00:14:39,670 --> 00:14:42,631
Nästan som om hon levde igen.
163
00:14:42,715 --> 00:14:46,343
Vad sa du, masken?
Ska jag skjuta alla?
164
00:14:47,261 --> 00:14:51,473
Jag skojade bara...
Det är ett mirakel.
165
00:15:01,525 --> 00:15:07,281
Otroligt! Så nära nåt jag inte kan
tro på, har jag aldrig varit förr.
166
00:15:07,364 --> 00:15:10,576
Nå, vad tusan...
167
00:15:10,659 --> 00:15:14,747
Det är ett tecken från Gud
att vi ska bli galna!
168
00:15:17,249 --> 00:15:21,295
-Är du inte klok?! Hämta den!
-Ja, frun.
169
00:15:25,007 --> 00:15:30,596
Det tycks som om vårt under
bara var nåt underligt.
170
00:15:30,679 --> 00:15:33,724
När man ser rationellt på det...
171
00:15:38,187 --> 00:15:42,483
-Han talar i tungor!
-Lägg av, Seymour!
172
00:15:42,566 --> 00:15:45,527
Gå och hitta killen med min väska nu.
173
00:15:45,611 --> 00:15:49,114
Helt fantastiskt! Jag såg himlen.
174
00:15:49,198 --> 00:15:54,161
Men där fanns varken moln
eller harpspelande änglar.
175
00:15:54,244 --> 00:15:59,792
Det var en gyllene grundskola med
lärarrum större än vad ögat kan se.
176
00:15:59,875 --> 00:16:02,711
-Och ingen var trög.
-Var jag där?
177
00:16:02,795 --> 00:16:06,507
Nej, det var ju Himlen.
Min bild av himmelriket.
178
00:16:07,925 --> 00:16:11,512
Det här är vårt arv efter Maude!
179
00:16:11,595 --> 00:16:14,598
Hon kanske
kan ge mig en vision också?
180
00:16:14,682 --> 00:16:17,476
Jag vill också hallucinera!
181
00:16:17,559 --> 00:16:23,440
Entrébiljetten gäller inte för
visioner, mirakel och hokuspokus.
182
00:16:23,524 --> 00:16:27,319
Jesus anbefaller er
att skänka Ned tio dollar.
183
00:16:28,654 --> 00:16:31,865
Jag vill inte profitera på
Guds uppenbarelse.
184
00:16:31,949 --> 00:16:36,078
-Det gör ju alla andra.
-Skänk pengarna till barnhemmet.
185
00:16:36,161 --> 00:16:40,958
-De lär behöva en ny vägg.
-Tre räcker inte.
186
00:16:44,461 --> 00:16:47,339
BÖNELAND
med Mirakel-Maude
187
00:16:51,719 --> 00:16:54,179
Maude, Disco Stu här.
188
00:16:54,263 --> 00:16:58,434
Ge mig lite himmel,
din häftiga döing!
189
00:17:05,274 --> 00:17:08,444
Disco Stu! Den här vägen.
190
00:17:09,028 --> 00:17:15,034
Sankte Per! Det var ju fullt, typ...
Jösses!
191
00:17:19,830 --> 00:17:24,209
För mig är det här rena helvetet,
fatta'ru polarn?
192
00:17:29,798 --> 00:17:32,634
-Vem är på tur?
-Det är jag, grabben.
193
00:17:44,396 --> 00:17:48,317
Stolen... Den har blivit levande!
194
00:17:48,400 --> 00:17:51,695
-Hjälp mig, Spock!
-Kapten är i fara!
195
00:17:55,949 --> 00:17:59,620
Du räddade honom.
Jag ska belöna dig.
196
00:17:59,703 --> 00:18:03,582
Det tänker Catwoman
och Agent 99 också göra.
197
00:18:05,834 --> 00:18:08,712
Varför ser de syner, pappa?
198
00:18:08,796 --> 00:18:11,381
Guds vilja går inte att förklara.
199
00:18:11,465 --> 00:18:14,468
Lika lite som
varför flygplan flyger.
200
00:18:14,551 --> 00:18:19,306
Dumma grill! Den tänder inte
trots att gasen är på.
201
00:18:19,389 --> 00:18:23,352
-Stick in skallen och kolla.
-Bra idé!
202
00:18:23,435 --> 00:18:28,565
-Nej! Jag tror att ledningen läcker.
-En ledning som läcker...?
203
00:18:38,784 --> 00:18:42,913
Nej!
Det är alltså det som är miraklet.
204
00:18:42,996 --> 00:18:45,457
Folk blir snurriga av gasen.
205
00:18:50,254 --> 00:18:54,007
Hörni, jag har
upptäckt en sak med statyn...
206
00:18:54,091 --> 00:18:57,719
...som kan göra er besvikna.
Ni förstår...
207
00:19:00,430 --> 00:19:05,561
Vad är det, mr Flanders?
Är det nåt fel på miraklet?
208
00:19:05,644 --> 00:19:10,190
Får barnhemmet sina pengar ändå?
209
00:19:13,026 --> 00:19:17,156
Gasbolaget? Hur giftig är er gas?
210
00:19:17,239 --> 00:19:23,203
Oj då... Fast nu är vi utomhus
och har bra luftcirkulation...
211
00:19:23,287 --> 00:19:30,335
Vadå ännu värre? Permanent eller
tillfällig hjärnskada? Jag förstår.
212
00:19:30,419 --> 00:19:34,131
Jag måste stänga Böneland.
Nån kan bli skadad.
213
00:19:35,674 --> 00:19:40,012
Kan bli skadad - kan!
De kan också klara sig.
214
00:19:40,095 --> 00:19:43,098
Böneland har berört hela stan-
215
00:19:43,182 --> 00:19:47,394
-med sitt inspirerande budskap
och sina giftkickar.
216
00:19:47,477 --> 00:19:51,982
Se på de glada ansiktena.
Rika skrattar med fattiga.
217
00:19:52,065 --> 00:19:58,238
Mobbare bryter bröd med nördar,
andra tänder ljus vid gasläckan.
218
00:19:58,322 --> 00:20:00,991
Tänder ljus!
219
00:20:07,998 --> 00:20:12,628
-Jag har ingen känsel i benen.
-Jag har blodsmak i munnen.
220
00:20:15,380 --> 00:20:19,760
Vuxna som ger sig på barn...
Det skulle inte Maude ha gillat.
221
00:20:19,843 --> 00:20:23,305
-Absolut inte!
-Så tusan heller!
222
00:20:23,388 --> 00:20:27,351
Det här börjar likna Skröneland.
223
00:20:27,434 --> 00:20:31,355
-I stället för Böneland.
-Det var en ordlek.
224
00:20:34,441 --> 00:20:36,693
Stängt för gott
225
00:20:38,070 --> 00:20:43,075
Må Herren förbarma sig över
din gassniffande själ.
226
00:20:43,158 --> 00:20:46,703
-Kul att få ha jobbat med dig.
-Hallå, Ned!
227
00:20:46,787 --> 00:20:52,042
-Jag läste om parken i tidningen.
-Vem har vi här då?
228
00:20:52,125 --> 00:20:55,545
Det är hon du inte gillar... "Not"!
229
00:20:57,965 --> 00:21:01,301
-Håret har växt ut.
-Det är en peruk.
230
00:21:01,385 --> 00:21:05,055
Och vi ska inte prata om det.
Vad hände här?
231
00:21:05,138 --> 00:21:10,519
Kan vi inte ta det över en fika?
Om jag nu får en andra chans...
232
00:21:20,904 --> 00:21:25,367
-Är du säker på det här, Ned?
-Helt säker.
233
00:21:31,081 --> 00:21:35,252
-Vad sägs om bio i morgon?
-Låter toppen.
234
00:21:35,335 --> 00:21:38,463
Jag tror att det ordnar sig för Ned.
235
00:22:28,972 --> 00:22:32,017
{\an8}Översättning av Per Blom