1 00:00:11,386 --> 00:00:12,262 GRUNDSKOLA 2 00:00:15,473 --> 00:00:18,518 GENETIK ÄR INGEN URSÄKT 3 00:00:25,608 --> 00:00:26,776 VARNING 4 00:01:20,997 --> 00:01:23,666 GLASSTRÄFFEN "När kyrkan blir smakfull" 5 00:01:23,750 --> 00:01:27,545 {\an8}Glass i kyrkan? Fascinerande, men misstänkt. 6 00:01:27,629 --> 00:01:29,547 {\an8}KORSFRESTELSER 7 00:01:29,631 --> 00:01:34,177 {\an8}Vad många smaker! Jungfrubär, goda bud, bibelgum... 8 00:01:34,260 --> 00:01:38,098 {\an8}Vi har även unitaristisk glass. 9 00:01:38,181 --> 00:01:40,892 -Den är ju tom. -Just det. 10 00:01:40,975 --> 00:01:44,813 {\an8}En "Babels torn". Se till att den når himlen. 11 00:01:44,896 --> 00:01:46,856 {\an8}Till himlen! 12 00:01:51,277 --> 00:01:53,696 {\an8}Herren vare med dig. 13 00:01:58,701 --> 00:02:02,455 {\an8}Här har ni min internötbaserade glassmaskin. 14 00:02:02,539 --> 00:02:06,876 {\an8}Den använder alla fyra magarna. Den första fylls med salt. 15 00:02:06,960 --> 00:02:12,215 Sen kommer socker, grädde och sist bitande kall freon. 16 00:02:12,298 --> 00:02:15,260 {\an8}Jag tar en sån där mörk. 17 00:02:15,343 --> 00:02:19,264 {\an8}En choklad, Mootilda! 18 00:02:22,016 --> 00:02:26,771 {\an8}Kan man få en blandad choklad och vanilj? 19 00:02:26,855 --> 00:02:31,109 Det klarar du visst det...! Ivan Reitman! 20 00:02:31,192 --> 00:02:32,902 GLASS-SKALLE AKUTEN 21 00:02:32,986 --> 00:02:37,490 {\an8}Det är den värsta hjärnförfrysning jag sett. 22 00:02:37,574 --> 00:02:40,660 {\an8}Ge mig lite varm topping - fort! 23 00:02:40,743 --> 00:02:44,038 {\an8}Det här kan ha en choko-erande effekt. 24 00:02:50,420 --> 00:02:53,339 {\an8}Dags för kvällens underhållning. 25 00:02:53,423 --> 00:02:57,969 {\an8}Hon kallas "en kristen Madonna..." Rachel Jordan! 26 00:03:01,139 --> 00:03:06,769 {\an8}Jesus älskar mig, jag vet Jag är groupie och så het 27 00:03:06,853 --> 00:03:12,358 {\an8}Rachel Jordan? Var det inte hon du var kär i, Ned? 28 00:03:12,442 --> 00:03:16,821 -Det var jag inte alls. -Rodnar ni, mr Flanders? 29 00:03:16,905 --> 00:03:20,074 -Nej, jag... -Låt honom vara. 30 00:03:20,158 --> 00:03:23,494 Han säger inget förrän han vet att det är ömsesidigt. 31 00:03:23,578 --> 00:03:28,416 Det finns bara ett sätt att få veta. - Säg, gillar Rachel Ned? 32 00:03:29,542 --> 00:03:35,548 -Det står att jag har löss. -Flanders har löss! 33 00:03:37,884 --> 00:03:41,721 Toppen! Tänk att hon kunde rimma på Hiskia. 34 00:03:41,804 --> 00:03:45,225 Kolla! Hon kommer hitåt! 35 00:03:45,308 --> 00:03:48,561 Jag trodde inte att du gillade henne... 36 00:03:51,940 --> 00:03:56,027 Ned Flanders! Var har du hållit hus? 37 00:03:56,110 --> 00:04:01,449 Rachel...! Gillar du också vanilj utan nånting på? 38 00:04:01,532 --> 00:04:05,620 All min topping försvann visst. 39 00:04:05,703 --> 00:04:09,582 Jag har myror i munnen, men vem bryr sig? 40 00:04:09,666 --> 00:04:14,462 -Var har du ditt band? -De bytte från kristet till pop. 41 00:04:14,545 --> 00:04:18,508 -Man byter ut "Jesus" mot "baby"... -Så förfärligt! 42 00:04:18,591 --> 00:04:21,844 Alla ska de till Helvetet... Hur är det med dig? 43 00:04:21,928 --> 00:04:24,722 Hon vill veta hur det är med dig... 44 00:04:24,806 --> 00:04:29,185 Min frus bortgång var svår, men nu är jag redo att gå vidare. 45 00:04:29,269 --> 00:04:32,981 Fint. Vi kan väl ta en fika nån gång? 46 00:04:33,064 --> 00:04:36,025 Hon vill ta en fika nån gång. 47 00:04:36,109 --> 00:04:39,529 -Jag hör vad hon säger. -Han hör dig, Rachel. 48 00:04:39,612 --> 00:04:43,992 Det vore kul, men i morgon är jag livvakt i baptistkyrkan. 49 00:04:44,075 --> 00:04:48,288 Då tar vi det nån annan gång. Nu måste jag till hotellet. 50 00:04:48,371 --> 00:04:52,667 -Hotell? Du kan ju bos hos Ned. -Vad ska grannarna tro? 51 00:04:52,750 --> 00:04:57,171 -Det är ju vi, och vi tror inte. -Jag förstår din tvekan, Ned. 52 00:04:57,255 --> 00:05:00,466 -Du sörjer ju din fru fortfarande. -Vänta nu! 53 00:05:00,550 --> 00:05:03,803 Jag är trött på att leva i det förflutna. Kom! 54 00:05:08,182 --> 00:05:11,686 Du har en tydlig linje i inredningen, ser jag... 55 00:05:11,769 --> 00:05:15,023 Jag tar soffan, så får du mitt rum. 56 00:05:15,106 --> 00:05:19,944 Ta min sida, jag vill bevara Maudes avtryck. 57 00:05:20,028 --> 00:05:24,115 -Förlåt. -Det fixar sig med lite stärkelse. 58 00:05:26,159 --> 00:05:30,455 Lite frusen? Den här håller dig varm. 59 00:05:30,538 --> 00:05:34,834 Vad är det här?! Det står ju Maude. 60 00:05:34,917 --> 00:05:39,630 -Jag älskar Chanel. Gör inte du? -Varken eller. 61 00:05:39,714 --> 00:05:44,010 God natt, Maude, jag menar Maude... eller Rachel...eller Maude... 62 00:05:55,396 --> 00:05:59,192 Du vill få mig till din döda fru! 63 00:05:59,275 --> 00:06:04,781 Nej, nej! Det är kanske opassande, men låt mig jämna till nacken. 64 00:06:04,864 --> 00:06:08,743 Jag ringer efter en taxi. Adjö, Ned! 65 00:06:09,911 --> 00:06:13,581 Jag har tydligen inte kommit över Maude än. 66 00:06:13,664 --> 00:06:16,918 Ja, du kanske hade lite för bråttom. 67 00:06:17,001 --> 00:06:20,088 Ska du inte be mig komma in? 68 00:06:21,631 --> 00:06:26,886 Tack för att ni går igenom Maudes saker. Själv kan jag inte kasta nåt. 69 00:06:26,969 --> 00:06:31,307 Ta det lugnt. Vi ska fatta de svåra besluten åt dig. 70 00:06:31,391 --> 00:06:35,603 -Vi får ta vad vi vill, va? -Lyssna inte på honom. 71 00:06:35,686 --> 00:06:39,816 -Ha det nu bra hos ögonläkaren. -Det har jag jämt. 72 00:06:39,899 --> 00:06:42,151 Hej då, Flanders! 73 00:06:46,155 --> 00:06:50,743 Han blir ju påmind om Maude precis överallt! 74 00:06:50,827 --> 00:06:56,457 -En livstids minnen... -Visa lite respekt, Homer! 75 00:06:56,541 --> 00:07:00,753 Visst, men livet går vidare. Av jord är du kommen... 76 00:07:00,837 --> 00:07:03,297 Rocka på, du vet. 77 00:07:05,550 --> 00:07:08,678 Kasta inte Rods första tand! 78 00:07:08,761 --> 00:07:11,556 Vi kan ha den till häxkonster! 79 00:07:11,639 --> 00:07:16,436 Jösses! Tre par skor! Vissa hade det förspänt. 80 00:07:19,397 --> 00:07:23,651 Det här tar en evighet...! Jag ska få fart på det här. 81 00:07:31,075 --> 00:07:33,703 Kudden har fastnat! 82 00:07:35,538 --> 00:07:39,333 Här ser så tomt ut. 83 00:07:39,417 --> 00:07:42,962 -Är du okej, Ned? -Ja, bara lite chockad. 84 00:07:43,045 --> 00:07:46,924 -Är det en sorteringsmaskin? -På sätt och vis... 85 00:07:49,635 --> 00:07:53,055 Över till det tråkiga... Betalningen. 86 00:07:53,139 --> 00:07:56,684 -Det här var ju en väntjänst! -Är jag sån? 87 00:07:56,767 --> 00:07:59,353 En sak blev visst inte...sorterad. 88 00:08:01,022 --> 00:08:03,941 Maudes skissblock. Hon var rätt duktig. 89 00:08:04,025 --> 00:08:08,070 -Jaså? Där ser man... -Här är vårt hus. 90 00:08:08,154 --> 00:08:12,742 En regnbåge... En vit hand som skakar en svart hand. 91 00:08:14,744 --> 00:08:19,499 Böneland? Åkattraktioner, mat, önskebrunn... 92 00:08:19,582 --> 00:08:23,002 -Ser ut som en nöjespark. -Du har rätt! 93 00:08:23,085 --> 00:08:27,548 Maude ritade en kristen nöjespark. Det var nog hennes dröm. 94 00:08:27,632 --> 00:08:31,511 -Intressant... -Vi bygger den åt henne, pappa! 95 00:08:31,594 --> 00:08:36,140 En fin tanke, men för att göra det behövs pengar... 96 00:08:36,224 --> 00:08:41,646 -...arbetskraft, vändkors... -Men mamma ville ju ha den! 97 00:08:52,740 --> 00:08:57,119 -Var bygger man nåt så stort? -I gamla Sagobyn. 98 00:08:57,203 --> 00:09:01,707 -Den står tom sen killen halshöggs. -Det låter perfekt. 99 00:09:01,791 --> 00:09:06,629 Ja, för tusan! Vem vill bygga en nöjespark? 100 00:09:08,381 --> 00:09:13,427 Sälja Sagobyn? Är du inte riktigt navlad? 101 00:09:13,511 --> 00:09:16,305 Den har varit stängd länge och... 102 00:09:16,389 --> 00:09:19,642 Jag vill bygga en kristen temapark här. 103 00:09:19,725 --> 00:09:23,271 Kristen...? Det var en annan sak. 104 00:09:23,354 --> 00:09:29,151 -Fast jag har inga pengar... -Vad fan gör du här då?! Stick! 105 00:09:29,235 --> 00:09:32,780 -Men jag... -Förlåt. Det där var inte så snällt. 106 00:09:32,863 --> 00:09:36,367 Du får parken, om jag kan kvitta den mot skatt. 107 00:09:36,450 --> 00:09:40,746 I så fall ska jag göra parken till ett fyrbåk till Guds ära! 108 00:09:40,830 --> 00:09:45,376 Du är så full av...Guds godhet. 109 00:09:45,459 --> 00:09:49,463 Det är helt sjukt... att inte fler är som du. 110 00:09:49,547 --> 00:09:53,884 Dags att dra...fram din penna så får vi det officiellt. 111 00:09:53,968 --> 00:09:55,845 -Gud välsigne er! 112 00:09:55,928 --> 00:09:56,804 HÄR BYGGS BÖNELAND 113 00:10:00,057 --> 00:10:04,604 Gepettos verkstad blir bra som stall i födelsescenen. 114 00:10:05,896 --> 00:10:10,568 Du gör på klantskalle-sättet... Prova med B-vitamin. 115 00:10:14,697 --> 00:10:18,909 -Är du galen?! -Lugn. Det är en kontrollerad eld. 116 00:10:27,293 --> 00:10:30,087 Attans tonåringar med sina ölflaskor! 117 00:10:30,171 --> 00:10:33,257 Just det...tonåringar... 118 00:10:34,842 --> 00:10:39,639 Jag är orolig för dig. Du har jobbat oavbrutet i en vecka. 119 00:10:39,722 --> 00:10:42,600 Det är tufft, men jag klagar inte. 120 00:10:42,683 --> 00:10:47,396 Jag har en underbar chef... och du är hans förman, Maude. 121 00:10:47,480 --> 00:10:51,525 Hon kör med dig trots att hon är död. - Får de göra så? 122 00:10:51,609 --> 00:10:55,321 Det gör inget. Men lädret börjar bli tomt. 123 00:10:55,404 --> 00:11:01,077 -Kan du inte be folk om gåvor? -Jag vill inte tigga. 124 00:11:01,160 --> 00:11:05,039 Det vill jag. Jag tar gärna hand om tiggandet. 125 00:11:05,122 --> 00:11:09,335 -Tack, Homer. -Ge mig en säck och nåt vasst. 126 00:11:10,711 --> 00:11:16,133 Jag kan skänka kostymerna från min senaste pajkastnings-sketch. 127 00:11:17,885 --> 00:11:20,721 Ta de här beslagtagna fyrverkerierna. 128 00:11:20,805 --> 00:11:24,558 Några kineser sa att de firade nyår - i februari! 129 00:11:26,352 --> 00:11:33,192 -De där typerna hittar då på. -Men de gör gott käk. 130 00:11:34,568 --> 00:11:38,572 Det här sågspånet suger upp spyorna i berg- och dalbanan. 131 00:11:38,656 --> 00:11:42,201 Det är Willies specialblandning. 132 00:11:42,284 --> 00:11:47,289 -Luktar det inte lite kanel? -Det avslöjar jag inte. 133 00:11:47,373 --> 00:11:54,171 {\an8}Böneland öppnar i dag och vi har grundaren, mr Flanders, med oss. 134 00:11:54,255 --> 00:11:59,218 Hej, Ken. Volontärerna har slitit hårt för att få parken klar. 135 00:11:59,301 --> 00:12:05,266 Vi ska visa Springfield att tro och hängivenhet är häftigast av allt. 136 00:12:05,349 --> 00:12:08,394 Borgmästaren är visst på väg för att inviga. 137 00:12:10,646 --> 00:12:16,068 Härmed inviger jag skolan, sportcentret eller vad det nu är. 138 00:12:23,701 --> 00:12:28,038 Hon lärde oss skammens glädje och skammen över glädjen 139 00:12:28,122 --> 00:12:31,876 Ja, Maude, din dröm blev verklighet till slut. 140 00:12:36,714 --> 00:12:41,469 Vem vågar störa kung David? 141 00:12:41,552 --> 00:12:48,184 Tig! Ni har invaderat salen där jag skrev mina 150 psalmer. 142 00:12:49,059 --> 00:12:54,398 Jag hoppas att ni vill höra dem. Nummer ett... 143 00:12:54,482 --> 00:12:58,944 "Välsignad är mannen som inte följer de syndigas råd..." 144 00:13:00,946 --> 00:13:05,743 -Här finns ju inget att slå med. -Satan stoppas av din hållning. 145 00:13:05,826 --> 00:13:09,789 -Vad? Är min ful, eller? -Nej, den är vacker. 146 00:13:09,872 --> 00:13:13,042 Nej, nu får det vara nog. 147 00:13:13,125 --> 00:13:18,464 Kan jag hjälpa dig, lilla troende? Vill du ha en Noas ark i gelé? 148 00:13:18,547 --> 00:13:24,345 -Är det två av varje smak? -Nej, allt smakar ingenting. 149 00:13:24,428 --> 00:13:29,391 Kanske en Maude-mask? "Jag heter Maude. Gud är bäst!" 150 00:13:29,475 --> 00:13:33,896 -Får jag sitta i bilen? -Jag gör dig sällskap. 151 00:13:33,979 --> 00:13:37,942 Ett bibelfält utan öl? Nu har jag sett allt. 152 00:13:38,025 --> 00:13:41,821 Snasket är urdåligt. Samfund som gillar johannesbröd- 153 00:13:41,904 --> 00:13:45,199 -är inget för Carl Carlson. 154 00:13:45,282 --> 00:13:48,369 Flytta på dig, jag ska ut! 155 00:13:48,452 --> 00:13:53,749 -Stämpel så du kommer in igen? -Du skulle bara våga! 156 00:13:53,833 --> 00:13:58,462 -Det här är rena skämtet. -Vart ska ni? Vad är det för fel? 157 00:13:58,546 --> 00:14:03,050 -Stället är höjden av tråkighet. -Ja, hon suger. 158 00:14:08,764 --> 00:14:14,103 Din dröm om en kristen nöjespark blev till en missnöjespark. 159 00:14:14,186 --> 00:14:19,859 -Säg inte så! -Jo! Det är en missnöjespark! 160 00:14:22,236 --> 00:14:25,865 Förlåt, älskling. Se inte på mig sådär! 161 00:14:36,500 --> 00:14:39,587 Det är ett mirakel! 162 00:14:39,670 --> 00:14:42,631 Nästan som om hon levde igen. 163 00:14:42,715 --> 00:14:46,343 Vad sa du, masken? Ska jag skjuta alla? 164 00:14:47,261 --> 00:14:51,473 Jag skojade bara... Det är ett mirakel. 165 00:15:01,525 --> 00:15:07,281 Otroligt! Så nära nåt jag inte kan tro på, har jag aldrig varit förr. 166 00:15:07,364 --> 00:15:10,576 Nå, vad tusan... 167 00:15:10,659 --> 00:15:14,747 Det är ett tecken från Gud att vi ska bli galna! 168 00:15:17,249 --> 00:15:21,295 -Är du inte klok?! Hämta den! -Ja, frun. 169 00:15:25,007 --> 00:15:30,596 Det tycks som om vårt under bara var nåt underligt. 170 00:15:30,679 --> 00:15:33,724 När man ser rationellt på det... 171 00:15:38,187 --> 00:15:42,483 -Han talar i tungor! -Lägg av, Seymour! 172 00:15:42,566 --> 00:15:45,527 Gå och hitta killen med min väska nu. 173 00:15:45,611 --> 00:15:49,114 Helt fantastiskt! Jag såg himlen. 174 00:15:49,198 --> 00:15:54,161 Men där fanns varken moln eller harpspelande änglar. 175 00:15:54,244 --> 00:15:59,792 Det var en gyllene grundskola med lärarrum större än vad ögat kan se. 176 00:15:59,875 --> 00:16:02,711 -Och ingen var trög. -Var jag där? 177 00:16:02,795 --> 00:16:06,507 Nej, det var ju Himlen. Min bild av himmelriket. 178 00:16:07,925 --> 00:16:11,512 Det här är vårt arv efter Maude! 179 00:16:11,595 --> 00:16:14,598 Hon kanske kan ge mig en vision också? 180 00:16:14,682 --> 00:16:17,476 Jag vill också hallucinera! 181 00:16:17,559 --> 00:16:23,440 Entrébiljetten gäller inte för visioner, mirakel och hokuspokus. 182 00:16:23,524 --> 00:16:27,319 Jesus anbefaller er att skänka Ned tio dollar. 183 00:16:28,654 --> 00:16:31,865 Jag vill inte profitera på Guds uppenbarelse. 184 00:16:31,949 --> 00:16:36,078 -Det gör ju alla andra. -Skänk pengarna till barnhemmet. 185 00:16:36,161 --> 00:16:40,958 -De lär behöva en ny vägg. -Tre räcker inte. 186 00:16:44,461 --> 00:16:47,339 BÖNELAND med Mirakel-Maude 187 00:16:51,719 --> 00:16:54,179 Maude, Disco Stu här. 188 00:16:54,263 --> 00:16:58,434 Ge mig lite himmel, din häftiga döing! 189 00:17:05,274 --> 00:17:08,444 Disco Stu! Den här vägen. 190 00:17:09,028 --> 00:17:15,034 Sankte Per! Det var ju fullt, typ... Jösses! 191 00:17:19,830 --> 00:17:24,209 För mig är det här rena helvetet, fatta'ru polarn? 192 00:17:29,798 --> 00:17:32,634 -Vem är på tur? -Det är jag, grabben. 193 00:17:44,396 --> 00:17:48,317 Stolen... Den har blivit levande! 194 00:17:48,400 --> 00:17:51,695 -Hjälp mig, Spock! -Kapten är i fara! 195 00:17:55,949 --> 00:17:59,620 Du räddade honom. Jag ska belöna dig. 196 00:17:59,703 --> 00:18:03,582 Det tänker Catwoman och Agent 99 också göra. 197 00:18:05,834 --> 00:18:08,712 Varför ser de syner, pappa? 198 00:18:08,796 --> 00:18:11,381 Guds vilja går inte att förklara. 199 00:18:11,465 --> 00:18:14,468 Lika lite som varför flygplan flyger. 200 00:18:14,551 --> 00:18:19,306 Dumma grill! Den tänder inte trots att gasen är på. 201 00:18:19,389 --> 00:18:23,352 -Stick in skallen och kolla. -Bra idé! 202 00:18:23,435 --> 00:18:28,565 -Nej! Jag tror att ledningen läcker. -En ledning som läcker...? 203 00:18:38,784 --> 00:18:42,913 Nej! Det är alltså det som är miraklet. 204 00:18:42,996 --> 00:18:45,457 Folk blir snurriga av gasen. 205 00:18:50,254 --> 00:18:54,007 Hörni, jag har upptäckt en sak med statyn... 206 00:18:54,091 --> 00:18:57,719 ...som kan göra er besvikna. Ni förstår... 207 00:19:00,430 --> 00:19:05,561 Vad är det, mr Flanders? Är det nåt fel på miraklet? 208 00:19:05,644 --> 00:19:10,190 Får barnhemmet sina pengar ändå? 209 00:19:13,026 --> 00:19:17,156 Gasbolaget? Hur giftig är er gas? 210 00:19:17,239 --> 00:19:23,203 Oj då... Fast nu är vi utomhus och har bra luftcirkulation... 211 00:19:23,287 --> 00:19:30,335 Vadå ännu värre? Permanent eller tillfällig hjärnskada? Jag förstår. 212 00:19:30,419 --> 00:19:34,131 Jag måste stänga Böneland. Nån kan bli skadad. 213 00:19:35,674 --> 00:19:40,012 Kan bli skadad - kan! De kan också klara sig. 214 00:19:40,095 --> 00:19:43,098 Böneland har berört hela stan- 215 00:19:43,182 --> 00:19:47,394 -med sitt inspirerande budskap och sina giftkickar. 216 00:19:47,477 --> 00:19:51,982 Se på de glada ansiktena. Rika skrattar med fattiga. 217 00:19:52,065 --> 00:19:58,238 Mobbare bryter bröd med nördar, andra tänder ljus vid gasläckan. 218 00:19:58,322 --> 00:20:00,991 Tänder ljus! 219 00:20:07,998 --> 00:20:12,628 -Jag har ingen känsel i benen. -Jag har blodsmak i munnen. 220 00:20:15,380 --> 00:20:19,760 Vuxna som ger sig på barn... Det skulle inte Maude ha gillat. 221 00:20:19,843 --> 00:20:23,305 -Absolut inte! -Så tusan heller! 222 00:20:23,388 --> 00:20:27,351 Det här börjar likna Skröneland. 223 00:20:27,434 --> 00:20:31,355 -I stället för Böneland. -Det var en ordlek. 224 00:20:34,441 --> 00:20:36,693 Stängt för gott 225 00:20:38,070 --> 00:20:43,075 Må Herren förbarma sig över din gassniffande själ. 226 00:20:43,158 --> 00:20:46,703 -Kul att få ha jobbat med dig. -Hallå, Ned! 227 00:20:46,787 --> 00:20:52,042 -Jag läste om parken i tidningen. -Vem har vi här då? 228 00:20:52,125 --> 00:20:55,545 Det är hon du inte gillar... "Not"! 229 00:20:57,965 --> 00:21:01,301 -Håret har växt ut. -Det är en peruk. 230 00:21:01,385 --> 00:21:05,055 Och vi ska inte prata om det. Vad hände här? 231 00:21:05,138 --> 00:21:10,519 Kan vi inte ta det över en fika? Om jag nu får en andra chans... 232 00:21:20,904 --> 00:21:25,367 -Är du säker på det här, Ned? -Helt säker. 233 00:21:31,081 --> 00:21:35,252 -Vad sägs om bio i morgon? -Låter toppen. 234 00:21:35,335 --> 00:21:38,463 Jag tror att det ordnar sig för Ned. 235 00:22:28,972 --> 00:22:32,017 {\an8}Översättning av Per Blom