1
00:00:11,219 --> 00:00:12,095
ALKEISKOULU
2
00:00:15,140 --> 00:00:17,058
"VIETTELYSTEN SAARI"
EI OLLUT TÄYTTÄ ROSKAA
3
00:00:25,442 --> 00:00:26,735
VAROITUS
4
00:01:22,457 --> 00:01:25,168
Kyllästyttääkö tavallisen
muotoiset huvipuistot?
5
00:01:25,960 --> 00:01:27,378
Ehdottomasti!
6
00:01:27,462 --> 00:01:31,674
{\an8}Ryntää siis heti perheesi kanssa
Lagolandiaan!
7
00:01:32,008 --> 00:01:36,346
Se on tehty kokonaan
hauskoista Lago-palikoista.
8
00:01:38,306 --> 00:01:41,684
{\an8}Kuinka valtavasti te
ihastuitte Lagolandiaan?
9
00:01:41,768 --> 00:01:43,228
Se oli ihan ookoo.
10
00:01:43,853 --> 00:01:50,318
{\an8}Muksut, haluaisitteko Lagolandiaan?
11
00:01:51,736 --> 00:01:53,780
{\an8}Mutta TV antoi ymmärtää...
12
00:01:53,863 --> 00:01:57,158
{\an8}-Johan me sanoimme.
-Kuulit kyllä.
13
00:01:58,118 --> 00:02:01,371
{\an8}Minä haluaisin sinne.
Entä sinä, Maggie?
14
00:02:11,422 --> 00:02:12,382
{\an8}Maggie, ei!
15
00:02:12,465 --> 00:02:16,678
LAGOLANDIA
16
00:02:16,761 --> 00:02:17,637
{\an8}Perillä ollaan.
17
00:02:23,184 --> 00:02:24,394
Tuohon käteen!
18
00:02:25,186 --> 00:02:27,981
Monituisia vuosia sitten...
19
00:02:36,823 --> 00:02:38,700
{\an8}KARTTA
20
00:02:38,783 --> 00:02:43,830
{\an8}Mennäänkö Kulmiomaahan,
Kuutiokylään vai Neliönurkkaan?
21
00:02:43,913 --> 00:02:45,874
{\an8}Neliönurkka kuulostaa siistiltä.
22
00:02:48,710 --> 00:02:52,130
{\an8}Olen robotti. Tottele minua.
23
00:02:54,048 --> 00:02:57,760
{\an8}Olen pesukone. Tottele minua.
24
00:02:59,053 --> 00:03:01,764
{\an8}LAGOBOTTIEN TAISTO
25
00:03:01,848 --> 00:03:03,600
Tästä saat suoraan naamaan!
26
00:03:07,770 --> 00:03:09,772
Löit siltä Lagon irti!
27
00:03:10,607 --> 00:03:11,608
Tulehan siitä.
28
00:03:12,609 --> 00:03:15,695
{\an8}RAKENNA OMA ATERIASI
29
00:03:15,778 --> 00:03:19,157
Rakensin itselleni
terveellisen omenan.
30
00:03:19,240 --> 00:03:23,786
-Teit sen kinkkukuutioista.
-Kiiltävän tuore omena.
31
00:03:27,207 --> 00:03:32,045
{\an8}Nyt tajuan. Kaikki on
tehty palikoista, jopa vesi.
32
00:03:35,423 --> 00:03:39,010
{\an8}-Vene 28, ei roiskintaa.
-Miten aiot estää?
33
00:03:50,063 --> 00:03:50,939
Iilimatoja!
34
00:03:55,360 --> 00:03:59,864
{\an8}-Miksi hankinkaan Lego-paidan?
-Siis Lago-paidan.
35
00:03:59,948 --> 00:04:04,661
{\an8}-Aivan. Lago-paidan.
-Pidätkö Eiffel-tornistasi, Lisa?
36
00:04:04,744 --> 00:04:09,249
{\an8}-Yksi pala puuttuu.
-Sellaista elämä on.
37
00:04:09,332 --> 00:04:15,129
{\an8}Kaupunkia, eli Lagolandiaa,
ei kannata edes yrittää vastustaa.
38
00:04:15,213 --> 00:04:18,091
{\an8}Miten voit sanoa noin lapsillesi?
39
00:04:18,174 --> 00:04:21,719
Sanon aina niin, eilenkin kahdesti.
40
00:04:21,803 --> 00:04:23,596
Sanoin niin myös,
kun peittelin heidät.
41
00:04:24,305 --> 00:04:27,308
Lahjakauppa antaa
varmasti puuttuvan palan.
42
00:04:27,767 --> 00:04:33,439
Olet oikeassa. Kuulitteko?
Simpsonit menevät Lagolandiaan!
43
00:04:35,483 --> 00:04:36,359
Anteeksi vain.
44
00:04:39,988 --> 00:04:43,074
LAGOLANDIAN YÖVARASTO
45
00:04:43,157 --> 00:04:45,410
MATKAMUISTOT
46
00:04:45,493 --> 00:04:47,954
Myit tytölleni surkean tornin.
47
00:04:48,371 --> 00:04:51,207
Minkäs teet. Matkamuistokauppoja
ei voi vastustaa.
48
00:04:51,291 --> 00:04:54,043
-Olemme liian mahtavia.
-Olet oikeassa.
49
00:04:57,547 --> 00:05:02,093
Ennen kuin lähden,
annan sinulle oman matkamuistoni.
50
00:05:06,055 --> 00:05:07,390
Olkoon menneeksi.
51
00:05:08,975 --> 00:05:11,227
-Ole hyvä.
-Kiitos, isä.
52
00:05:11,311 --> 00:05:15,064
Margen ystävä on minunkin ystäväni.
53
00:05:16,524 --> 00:05:18,943
-Miltä uusi palikka tuntuu?
-Hienolta.
54
00:05:21,195 --> 00:05:24,032
Teki hyvää puolustaa
pientä ihmistä.
55
00:05:24,115 --> 00:05:25,491
Aion tehdä niin useamminkin.
56
00:05:33,374 --> 00:05:36,252
-Pakoon!
-Vainoajasi lähtivät.
57
00:05:36,336 --> 00:05:39,589
Idiootti,
he yrittivät sammuttaa paitaani.
58
00:05:40,548 --> 00:05:42,884
Tarkoitin pelkkää hyvää, ääliö!
59
00:05:48,264 --> 00:05:51,976
-Kiitos vielä kerran.
-Ole hyvä, kultaseni.
60
00:05:52,060 --> 00:05:56,230
Aion auttaa koko päivän
tolloja ongelmiensa kanssa.
61
00:05:56,314 --> 00:06:00,109
-Onko sinulla ongelmia?
-Yksi tyttö ei tule tanssiparikseni.
62
00:06:00,193 --> 00:06:03,863
-Bartilla on tyttöystävä.
-Eikä ole. Juuri se on ongelma.
63
00:06:04,655 --> 00:06:09,077
-Bartilla on ongelma.
-Älä pelkää. Minä hoidan.
64
00:06:15,166 --> 00:06:17,627
Mikset mene ulos Bartin kanssa?
65
00:06:17,710 --> 00:06:23,758
-Hän on haiseva ja ruma mäntti.
-"Ruma" on niin haiseva sana.
66
00:06:24,258 --> 00:06:26,803
-Kenen kanssa haluaisit mennä?
-Tommyn.
67
00:06:29,263 --> 00:06:32,100
Hän onkin häikäisevän upea.
68
00:06:32,517 --> 00:06:35,853
Bartissa on sisäistä kauneutta,
kuten jyrsijässä.
69
00:06:39,232 --> 00:06:41,567
Et sinäkään mikään pääpalkinto ole.
70
00:06:41,651 --> 00:06:45,530
Sinulla on raudat,
pukeudut kuin lapsi ja alat vanheta.
71
00:06:45,613 --> 00:06:49,867
-Ota vastaan, mitä annetaan.
-Äläkä vain päästä irti.
72
00:06:50,827 --> 00:06:53,246
Ei Bart ihan kauhea ole.
73
00:06:54,414 --> 00:06:56,165
KARVA-AJELIMO
74
00:06:56,958 --> 00:07:00,253
Kaksi ilmaista raitaa -kuponkini
ei kelvannut.
75
00:07:00,336 --> 00:07:03,297
Mitä? Minä hoidan asian.
76
00:07:08,052 --> 00:07:11,055
-Voinko auttaa?
-Kiva paikka sinulla.
77
00:07:11,139 --> 00:07:12,598
Kas, hiusverkko.
78
00:07:13,015 --> 00:07:17,437
Olisi kauheaa, jos putoaisi maahan.
79
00:07:20,982 --> 00:07:23,109
Olinpa kömpelö.
80
00:07:26,696 --> 00:07:28,739
Miksi teet noin?
81
00:07:28,823 --> 00:07:32,285
Kelpuuta kuponki,
tai avaan muitakin purkkeja.
82
00:07:32,368 --> 00:07:37,123
Tuollaisen hiusmäärän raidoittaminen
ajaisi minut puille paljaille.
83
00:07:37,206 --> 00:07:38,374
Niinkö?
84
00:07:40,334 --> 00:07:44,005
Totta puhuit.
Voittomarginaalisi on olematon.
85
00:07:44,088 --> 00:07:46,591
-Ymmärrätkö nyt?
-Hetki vain.
86
00:07:47,049 --> 00:07:49,760
Neljäsataa taalaa kuussa
kenkien valkaisuun?
87
00:07:50,178 --> 00:07:53,556
Valkaisuaine on
koko alan henkireikä.
88
00:07:53,639 --> 00:07:55,600
{\an8}KENKÄVALKAISU
89
00:07:56,017 --> 00:07:58,686
Värinpoistoaine ajaa saman asian.
90
00:07:59,270 --> 00:08:02,982
Tietenkin! Säästän tuhansia.
91
00:08:03,566 --> 00:08:07,153
Ne ovat upeat, Homie.
Olen hirveän kiitollinen.
92
00:08:07,236 --> 00:08:13,117
Riittää, että voin tehdä
toisen ihmisen ja niin edespäin.
93
00:08:15,161 --> 00:08:18,873
Neuvoin hänelle tien,
vaikken tiennyt sitä.
94
00:08:18,956 --> 00:08:22,084
Olen sellainen tyyppi, tällä viikolla.
95
00:08:27,089 --> 00:08:30,051
Kirotut Isotoopit
ovat baseballin häpeäpilkku.
96
00:08:30,134 --> 00:08:31,010
Hävisikö joukkue taas?
97
00:08:31,969 --> 00:08:36,516
Joukkueesta tuli surkea,
kun sydämetön Duff-yhtymä osti sen.
98
00:08:36,599 --> 00:08:38,267
Anna Duffia, Moe.
99
00:08:40,937 --> 00:08:43,481
Suloista Duffia.
100
00:08:43,564 --> 00:08:46,609
Omistaako Duff
Springfieldin Isotoopit?
101
00:08:46,692 --> 00:08:49,737
-Milloin Duff osti joukkueen?
-Viime vuonna, mafialta.
102
00:08:49,820 --> 00:08:51,989
Se oli viimeinen perhejoukkue.
103
00:08:52,073 --> 00:08:55,535
Yritin palauttaa kausilippuni,
mutten saanut rahoja takaisin.
104
00:08:55,618 --> 00:08:59,789
-He kuulemma halusivat rahani.
-Minä autan sinua, Lenny.
105
00:08:59,872 --> 00:09:01,999
-Haluatko auttaa minua?
-Etkö tiedä?
106
00:09:02,083 --> 00:09:04,585
-Homer on uusi mies.
-Ja ihana mies.
107
00:09:05,002 --> 00:09:07,463
Duff-STADION
108
00:09:10,883 --> 00:09:15,513
Haluaisin palauttaa kausilipun.
Onko tämä johtajan toimisto?
109
00:09:15,596 --> 00:09:18,391
-Ei, vaan välinevarasto.
-Onko toimisto tuolla?
110
00:09:20,142 --> 00:09:22,019
Boileri on siellä.
111
00:09:22,103 --> 00:09:25,273
-Se on traktori.
-Ymmärrän.
112
00:09:25,356 --> 00:09:26,232
OMISTAJA
113
00:09:26,315 --> 00:09:30,152
Lippua ei voi palauttaa,
jos joukkueella menee huonosti.
114
00:09:30,236 --> 00:09:32,738
Sehän on ikävää.
115
00:09:33,739 --> 00:09:35,366
-Pyöräytä se takaisin.
-Kyllä, herra.
116
00:09:36,659 --> 00:09:38,536
-Kokous on ohi.
-Hyvä on.
117
00:09:39,829 --> 00:09:44,875
-Mennäänkö syömään?
-Ei mennä. Ulos.
118
00:09:44,959 --> 00:09:45,835
YKSITYISALUE
119
00:09:45,918 --> 00:09:46,794
Ei sinne!
120
00:09:48,129 --> 00:09:51,382
ALBUQUERQUEN ISOTOOPPIEN
TULEVA KOTI
121
00:09:52,300 --> 00:09:56,596
Mitä ihmettä nämä ovat?
122
00:09:56,929 --> 00:09:59,682
Eivät mitään. Ihan turhia.
123
00:10:02,059 --> 00:10:05,605
Olipa hullu huone.
Ei Albuquerquen Isotooppeja olekaan.
124
00:10:05,688 --> 00:10:10,359
-Joukkue on Springfieldin...
-Älä ääntele noin.
125
00:10:10,443 --> 00:10:13,154
Siirrät joukkueen Albuquerqueen.
126
00:10:13,237 --> 00:10:17,533
Emme ikinä hylkäisi
lojaaleja fanejamme.
127
00:10:17,617 --> 00:10:20,536
Salaisiin huoneisiin ryntääminen -
128
00:10:20,620 --> 00:10:23,456
alkaa varmasti janottaa.
Maistuisiko olut?
129
00:10:23,539 --> 00:10:26,542
Toki,
mutta Homer Simpson ei vaikene.
130
00:10:26,626 --> 00:10:30,963
Olen alistettujen ystävä,
enkä unohda näkemääni.
131
00:10:31,047 --> 00:10:32,173
Et tietenkään.
132
00:10:33,049 --> 00:10:37,470
Duffmies, toisitko kaksi pulloa
puhtaan sileää Duffia?
133
00:10:37,553 --> 00:10:38,763
Totta kai!
134
00:10:42,099 --> 00:10:48,689
Haluatko maistaa lisäainetta,
joka tekee oluesta supermaltaista.
135
00:10:48,773 --> 00:10:51,150
Tuhoaako se muistini?
136
00:10:51,233 --> 00:10:52,777
Ei suinkaan.
137
00:10:59,325 --> 00:11:02,411
Kylläpä onkin maltaista,
mutta hän ei sitä muista!
138
00:11:09,585 --> 00:11:10,753
Voi hyvä tavaton.
139
00:11:11,754 --> 00:11:13,631
Voi päätäni.
140
00:11:13,714 --> 00:11:17,301
-Kauanko olen ollut täällä?
-Huusit koko yön keinulle.
141
00:11:17,385 --> 00:11:22,098
-Minähän pidän keinusta.
-Olit aivan sekaisin.
142
00:11:22,181 --> 00:11:25,184
Tiedät,
että olen joskus iso toope.
143
00:11:26,352 --> 00:11:30,189
Isotoopit! Palaan pian.
144
00:11:32,733 --> 00:11:34,944
Hyvä lehdistö.
145
00:11:35,027 --> 00:11:39,699
Todisteet joukkueen muutosta
ovat tämän oven takana.
146
00:11:40,074 --> 00:11:43,369
Anteeksi.
Joel Duffmies Uutispäivyristä.
147
00:11:43,452 --> 00:11:46,914
Miksi yritätte tahrata
rakastetun panimon?
148
00:11:48,290 --> 00:11:50,918
Etkö sinä ollut
joskus mielisairaalassa?
149
00:11:52,920 --> 00:11:58,134
Ainoa uutinen on se,
että Duff on erinomaisen hyvää.
150
00:11:58,217 --> 00:12:01,512
Se on tärkeä uutinen,
mutta niin on tämäkin.
151
00:12:05,433 --> 00:12:09,603
Ennustan huomisen otsikon:
"Paikallismies valehtelee."
152
00:12:09,687 --> 00:12:10,980
Onpa hyvä otsikko.
153
00:12:14,734 --> 00:12:19,530
Varmistan vielä: joukkue ei siis
muuta Albuquerqueen?
154
00:12:19,613 --> 00:12:24,034
-Ehdottomasti ei.
-Onko Homer Simpson valehtelija?
155
00:12:24,118 --> 00:12:27,830
Ei hän ainakaan
täysin selväjärkinen ole.
156
00:12:27,913 --> 00:12:30,583
{\an8}ARKISTOKUVAA
157
00:12:30,958 --> 00:12:34,795
Minä uskon, että puhut totta.
158
00:12:34,879 --> 00:12:40,217
Minua voi haukkua valehtelijaksi,
jos valehtelen tai aion valehdella.
159
00:12:40,718 --> 00:12:46,474
-Mutta nyt puhun totta.
-Minkäs teet.
160
00:12:46,557 --> 00:12:49,477
Ihmiset voi saada
puolellaan monin tavoin.
161
00:12:49,560 --> 00:12:53,773
Bob Dylan teki lauluja,
César Chávez järjesti nälkälakkoja.
162
00:12:53,856 --> 00:12:56,650
Aivan! Menen nälkälakkoon.
163
00:12:57,777 --> 00:13:00,362
Ei sinusta sellaiseen ole.
164
00:13:00,446 --> 00:13:04,408
Syöt hampaita harjatessakin.
Ahmit nytkin makkaraa.
165
00:13:05,701 --> 00:13:09,205
Voin lopettaa. Ja lopetankin.
166
00:13:09,914 --> 00:13:13,793
Menen nälkälakkoon saman...tien.
167
00:13:33,562 --> 00:13:35,648
TOTUUDENNÄLKÄ!
168
00:13:35,731 --> 00:13:38,567
Tämän joukkueenjohto huomaa.
169
00:13:38,651 --> 00:13:40,611
Etkö todella aio syödä?
170
00:13:40,694 --> 00:13:46,116
Syön vasta, kun Duff myöntää
siirtävänsä joukkueen. Bart, ketjuni.
171
00:13:50,871 --> 00:13:53,707
-Nyt se alkaa.
-Olen ylpeä sinusta.
172
00:13:53,791 --> 00:13:58,087
Jos tarvitset innoitusta,
lue Mike Farrellin ideologiasta.
173
00:13:58,170 --> 00:13:59,296
IDEOLOGIANI
174
00:14:01,298 --> 00:14:04,176
Kylläpä hän vihaa Wayne Rogersia.
175
00:14:05,845 --> 00:14:09,723
Soita tohtori Hibbertille,
jos alkaa heikottaa.
176
00:14:09,807 --> 00:14:13,894
Älä pelkää.
Duff ei anna minun kuihtua.
177
00:14:13,978 --> 00:14:15,104
Isä hei.
178
00:14:16,021 --> 00:14:16,939
{\an8}SIIVOTKAA WC!
179
00:14:20,734 --> 00:14:23,445
Olipa hyvä peli.
Kiitos, viikonloppuisä.
180
00:14:23,529 --> 00:14:26,407
-Älä sano noin.
-Hei, lapsi ja mies.
181
00:14:26,490 --> 00:14:28,951
Älkää kannattako
valehtelijoiden joukkuetta.
182
00:14:29,034 --> 00:14:30,035
Valehtelijoidenko?
183
00:14:30,119 --> 00:14:32,621
Se siirretään Albuquerqueen.
184
00:14:32,705 --> 00:14:39,044
Sellaisesta kerrottaisiin
radion Sportzillassa.
185
00:14:39,128 --> 00:14:41,380
-Niin.
-Sinä senkin...
186
00:14:45,426 --> 00:14:50,806
Onpa nälkä. En voi luovuttaa.
Täytyy vastustaa pahaa yhtiötä.
187
00:14:53,767 --> 00:14:57,605
En saisi syödä jäätelöä, Seymour.
Se menee suoraan reisiini.
188
00:14:57,688 --> 00:15:02,526
-Jäätelö saattaa saada seuraa.
-Seymour!
189
00:15:05,070 --> 00:15:08,282
Mitä?
Hyvä yritys, Jumala.
190
00:15:09,491 --> 00:15:13,329
Homer Simpson
ei anna periksi houkutuksille. Hei!
191
00:15:15,205 --> 00:15:16,332
Lopeta!
192
00:15:22,129 --> 00:15:25,883
-Lihamureketta on vielä.
-Mahdotonta.
193
00:15:25,966 --> 00:15:29,511
Meidän täytyy syödä
isänne osuus.
194
00:15:29,595 --> 00:15:34,224
-Mikset voi tehdä vähemmän ruokaa?
-En ole sellainen ihminen.
195
00:15:34,600 --> 00:15:38,020
Tanssin raivoisan nälkäni pois
196
00:15:38,103 --> 00:15:41,523
Jos jalat liikkuu ei masuun satu
197
00:15:41,607 --> 00:15:47,655
Olen vähän kuin Jeesus
Mutten suinkaan pilkkaa häntä
198
00:15:47,738 --> 00:15:49,823
Homer alkaa jo seota.
199
00:15:49,907 --> 00:15:52,826
Totta, mutta väsynyt tanssi
saa hyvälle tuulelle.
200
00:15:55,454 --> 00:15:58,040
Kauhea nälkä!
201
00:15:59,083 --> 00:16:03,295
-Masu kuulostaa vihaiselta, isi.
-Se syö itseään.
202
00:16:04,463 --> 00:16:07,883
Onpa kaunis päivä. Missä yleisö on?
203
00:16:07,967 --> 00:16:11,095
Duffmies nylkyttää ongelman suuntaan.
204
00:16:15,015 --> 00:16:19,520
Ihmiset pitävät sekopäästä.
Käytetään häntä hyväksi.
205
00:16:19,603 --> 00:16:22,314
Liian vaarallista.
Hän tietää Albuquerquesta.
206
00:16:22,731 --> 00:16:27,403
-Duffmies on varovainen kolli.
-Fanit palvovat mielipuolia.
207
00:16:27,486 --> 00:16:31,907
Muistatko povekkaan naisen,
joka pieraisi pelaajia päin?
208
00:16:32,616 --> 00:16:35,411
Löysimme uuden vetonaulamme.
209
00:16:35,494 --> 00:16:38,497
Duffmies ei tykkää.
210
00:16:38,580 --> 00:16:41,041
-Ole hiljaa, Sid.
-Olet itse, Howard.
211
00:16:41,125 --> 00:16:43,293
3. PÄIVÄ
212
00:16:55,431 --> 00:16:57,433
Mitä minä täällä teen?
213
00:16:57,516 --> 00:17:02,896
Duff määräsi siirron. Varoitus:
kunnari-ilotulitus tulee putkista.
214
00:17:04,773 --> 00:17:05,691
Pitää mennä!
215
00:17:09,737 --> 00:17:15,743
On aika tavata superfani:
Hirmuisen nälkäinen Homer!
216
00:17:15,826 --> 00:17:19,830
Hän on nälkälakossa,
kunnes Isotoopit voittavat kauden.
217
00:17:21,749 --> 00:17:24,043
En minä siksi tätä tee.
218
00:17:24,126 --> 00:17:27,421
Joukkue siirretään Albuquerqueen.
219
00:17:27,504 --> 00:17:31,008
Kuulitteko?
Homer kannustaa Tooppeja!
220
00:17:33,927 --> 00:17:36,889
-Näen turhaan nälkään.
-Täältä saa hotdogeja.
221
00:17:36,972 --> 00:17:40,059
-Mehukkaita hotdogeja.
-Kyljyksiä ja omenasoosia.
222
00:17:40,142 --> 00:17:44,897
-Pekingin ankkaa!
-Ankkaa tänne!
223
00:17:54,615 --> 00:17:56,408
Miksi he jauhavat niin lujaa?
224
00:17:58,202 --> 00:17:59,453
7. PÄIVÄ
225
00:17:59,536 --> 00:18:03,540
Kuihdun silmissä.
Olen pelkkä B-kuppi!
226
00:18:03,999 --> 00:18:07,878
Viikko on jo kulunut.
Miksi annatte mieheni kuolla?
227
00:18:07,961 --> 00:18:09,922
Miten se liittyy baseballiin?
228
00:18:10,005 --> 00:18:12,925
-Kuolema on osa baseballia.
-Tärkein osa.
229
00:18:13,008 --> 00:18:17,387
Pidämme huolen miehestänne,
rouva Simpson.
230
00:18:17,471 --> 00:18:20,099
-Ei hänellä hätää ole.
-Hän ei liiku.
231
00:18:21,975 --> 00:18:25,604
Hän lepäilee, koska liikkui
niin paljon ennen tuloanne.
232
00:18:25,687 --> 00:18:28,107
Kyllä hän pian liikkuu.
233
00:18:28,565 --> 00:18:29,441
Sadettimet päälle.
234
00:18:33,529 --> 00:18:36,615
-Noin. Hän on kunnossa.
-Oikea vauhtihirmu.
235
00:18:40,160 --> 00:18:41,829
Kauhea nälkä.
236
00:18:41,912 --> 00:18:42,871
9. PÄIVÄ
237
00:18:42,955 --> 00:18:46,125
Miksi näännytän itseni?
Kukaan ei välitä.
238
00:18:51,171 --> 00:18:53,924
-Kuka sinä olet?
-César Chávezin haamu.
239
00:18:54,258 --> 00:18:58,303
-Miksi näytät Cesar Romerolta?
-Et tiedä, miltä oikeasti näytän.
240
00:18:58,387 --> 00:19:01,348
-Miksi tulit?
-Haluan rohkaista sinua. Älä luovuta.
241
00:19:01,765 --> 00:19:03,267
Haluan kauheasti.
242
00:19:03,600 --> 00:19:07,437
-Hän puhuu itsekseen.
-Ja haju häiritsee keskikenttää.
243
00:19:08,021 --> 00:19:10,941
Alkaa mennä surulliseksi.
Tuodaan hänet tänne.
244
00:19:12,901 --> 00:19:14,987
Jaloillesi, laiheliini.
245
00:19:15,070 --> 00:19:18,365
Mitä nyt? Murskasinko yhtiönne?
246
00:19:18,448 --> 00:19:19,950
Et. Sinut korvataan.
247
00:19:21,201 --> 00:19:22,244
12. PÄIVÄ
248
00:19:23,328 --> 00:19:30,294
Hirmuisen nälkäisen Homerin
korvaa Maalia juova Pete!
249
00:19:39,219 --> 00:19:44,016
Nälkälakkosi kesti 12 upeaa päivää.
250
00:19:45,058 --> 00:19:49,271
-Kauhea nälä.
-Olethan Hirmuisen nälkäinen Homer.
251
00:19:49,354 --> 00:19:54,193
Voisitkin lopettaa paastosi
Isotooppien luksusdogilla.
252
00:19:56,695 --> 00:20:03,410
Onpa vaikea vastustaa.
Grillattua sipulia ja jalapenoa.
253
00:20:04,119 --> 00:20:07,539
Nehän ovat lounaisia mausteita!
254
00:20:09,416 --> 00:20:12,002
Mango- ja limettisalsaa?
255
00:20:12,711 --> 00:20:17,132
Sellaisista rohkeista aromeista
nautitaan Albuquerquessa.
256
00:20:18,258 --> 00:20:19,301
Hän on oikeassa.
257
00:20:19,384 --> 00:20:22,638
Ja paperissa lukee
"Albuquerquen Isotoopit".
258
00:20:22,721 --> 00:20:26,141
Homer oli oikeassa.
Joukkue siirretään!
259
00:20:28,894 --> 00:20:31,647
Älkää hätäilkö, hyvät ihmiset.
260
00:20:31,730 --> 00:20:33,649
Kerro totuus! Yhdessä!
261
00:20:33,732 --> 00:20:36,443
Kerro totuus!
262
00:20:36,526 --> 00:20:39,863
-Heitä hänet ulos.
-Älä kuuntele häntä, Duffmies.
263
00:20:39,947 --> 00:20:43,158
Puolusta kerrankin pientä ihmistä.
264
00:20:45,702 --> 00:20:50,165
Duffmies kokee uusia tuntemuksia.
Mitä Jeesus tekisi?
265
00:21:00,842 --> 00:21:05,430
Syö, syö, syö!
266
00:21:07,641 --> 00:21:10,018
Totuus maistuu makealta!
267
00:21:12,104 --> 00:21:13,689
Asiaa, laiheliini!
268
00:21:21,154 --> 00:21:23,657
Pentele. Kaupunki on liian sisukas.
269
00:21:23,740 --> 00:21:26,493
{\an8}Meidän täytyy varastaa
jokin toinen joukkue.
270
00:21:26,576 --> 00:21:28,412
{\an8}Kysy, mitä Dallas Cowboys maksaa.
271
00:21:29,162 --> 00:21:32,416
-Se on jalkapallojoukkue.
-He pelaavat, mitä käsken.
272
00:21:34,084 --> 00:21:37,504
Olenhan Albuquerquen pormestari!
273
00:22:29,139 --> 00:22:32,392
{\an8}Tekstitys: Jouni Luoma