1 00:00:11,219 --> 00:00:12,095 ALKEISKOULU 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,058 "VIETTELYSTEN SAARI" EI OLLUT TÄYTTÄ ROSKAA 3 00:00:25,442 --> 00:00:26,735 VAROITUS 4 00:01:22,457 --> 00:01:25,168 Kyllästyttääkö tavallisen muotoiset huvipuistot? 5 00:01:25,960 --> 00:01:27,378 Ehdottomasti! 6 00:01:27,462 --> 00:01:31,674 {\an8}Ryntää siis heti perheesi kanssa Lagolandiaan! 7 00:01:32,008 --> 00:01:36,346 Se on tehty kokonaan hauskoista Lago-palikoista. 8 00:01:38,306 --> 00:01:41,684 {\an8}Kuinka valtavasti te ihastuitte Lagolandiaan? 9 00:01:41,768 --> 00:01:43,228 Se oli ihan ookoo. 10 00:01:43,853 --> 00:01:50,318 {\an8}Muksut, haluaisitteko Lagolandiaan? 11 00:01:51,736 --> 00:01:53,780 {\an8}Mutta TV antoi ymmärtää... 12 00:01:53,863 --> 00:01:57,158 {\an8}-Johan me sanoimme. -Kuulit kyllä. 13 00:01:58,118 --> 00:02:01,371 {\an8}Minä haluaisin sinne. Entä sinä, Maggie? 14 00:02:11,422 --> 00:02:12,382 {\an8}Maggie, ei! 15 00:02:12,465 --> 00:02:16,678 LAGOLANDIA 16 00:02:16,761 --> 00:02:17,637 {\an8}Perillä ollaan. 17 00:02:23,184 --> 00:02:24,394 Tuohon käteen! 18 00:02:25,186 --> 00:02:27,981 Monituisia vuosia sitten... 19 00:02:36,823 --> 00:02:38,700 {\an8}KARTTA 20 00:02:38,783 --> 00:02:43,830 {\an8}Mennäänkö Kulmiomaahan, Kuutiokylään vai Neliönurkkaan? 21 00:02:43,913 --> 00:02:45,874 {\an8}Neliönurkka kuulostaa siistiltä. 22 00:02:48,710 --> 00:02:52,130 {\an8}Olen robotti. Tottele minua. 23 00:02:54,048 --> 00:02:57,760 {\an8}Olen pesukone. Tottele minua. 24 00:02:59,053 --> 00:03:01,764 {\an8}LAGOBOTTIEN TAISTO 25 00:03:01,848 --> 00:03:03,600 Tästä saat suoraan naamaan! 26 00:03:07,770 --> 00:03:09,772 Löit siltä Lagon irti! 27 00:03:10,607 --> 00:03:11,608 Tulehan siitä. 28 00:03:12,609 --> 00:03:15,695 {\an8}RAKENNA OMA ATERIASI 29 00:03:15,778 --> 00:03:19,157 Rakensin itselleni terveellisen omenan. 30 00:03:19,240 --> 00:03:23,786 -Teit sen kinkkukuutioista. -Kiiltävän tuore omena. 31 00:03:27,207 --> 00:03:32,045 {\an8}Nyt tajuan. Kaikki on tehty palikoista, jopa vesi. 32 00:03:35,423 --> 00:03:39,010 {\an8}-Vene 28, ei roiskintaa. -Miten aiot estää? 33 00:03:50,063 --> 00:03:50,939 Iilimatoja! 34 00:03:55,360 --> 00:03:59,864 {\an8}-Miksi hankinkaan Lego-paidan? -Siis Lago-paidan. 35 00:03:59,948 --> 00:04:04,661 {\an8}-Aivan. Lago-paidan. -Pidätkö Eiffel-tornistasi, Lisa? 36 00:04:04,744 --> 00:04:09,249 {\an8}-Yksi pala puuttuu. -Sellaista elämä on. 37 00:04:09,332 --> 00:04:15,129 {\an8}Kaupunkia, eli Lagolandiaa, ei kannata edes yrittää vastustaa. 38 00:04:15,213 --> 00:04:18,091 {\an8}Miten voit sanoa noin lapsillesi? 39 00:04:18,174 --> 00:04:21,719 Sanon aina niin, eilenkin kahdesti. 40 00:04:21,803 --> 00:04:23,596 Sanoin niin myös, kun peittelin heidät. 41 00:04:24,305 --> 00:04:27,308 Lahjakauppa antaa varmasti puuttuvan palan. 42 00:04:27,767 --> 00:04:33,439 Olet oikeassa. Kuulitteko? Simpsonit menevät Lagolandiaan! 43 00:04:35,483 --> 00:04:36,359 Anteeksi vain. 44 00:04:39,988 --> 00:04:43,074 LAGOLANDIAN YÖVARASTO 45 00:04:43,157 --> 00:04:45,410 MATKAMUISTOT 46 00:04:45,493 --> 00:04:47,954 Myit tytölleni surkean tornin. 47 00:04:48,371 --> 00:04:51,207 Minkäs teet. Matkamuistokauppoja ei voi vastustaa. 48 00:04:51,291 --> 00:04:54,043 -Olemme liian mahtavia. -Olet oikeassa. 49 00:04:57,547 --> 00:05:02,093 Ennen kuin lähden, annan sinulle oman matkamuistoni. 50 00:05:06,055 --> 00:05:07,390 Olkoon menneeksi. 51 00:05:08,975 --> 00:05:11,227 -Ole hyvä. -Kiitos, isä. 52 00:05:11,311 --> 00:05:15,064 Margen ystävä on minunkin ystäväni. 53 00:05:16,524 --> 00:05:18,943 -Miltä uusi palikka tuntuu? -Hienolta. 54 00:05:21,195 --> 00:05:24,032 Teki hyvää puolustaa pientä ihmistä. 55 00:05:24,115 --> 00:05:25,491 Aion tehdä niin useamminkin. 56 00:05:33,374 --> 00:05:36,252 -Pakoon! -Vainoajasi lähtivät. 57 00:05:36,336 --> 00:05:39,589 Idiootti, he yrittivät sammuttaa paitaani. 58 00:05:40,548 --> 00:05:42,884 Tarkoitin pelkkää hyvää, ääliö! 59 00:05:48,264 --> 00:05:51,976 -Kiitos vielä kerran. -Ole hyvä, kultaseni. 60 00:05:52,060 --> 00:05:56,230 Aion auttaa koko päivän tolloja ongelmiensa kanssa. 61 00:05:56,314 --> 00:06:00,109 -Onko sinulla ongelmia? -Yksi tyttö ei tule tanssiparikseni. 62 00:06:00,193 --> 00:06:03,863 -Bartilla on tyttöystävä. -Eikä ole. Juuri se on ongelma. 63 00:06:04,655 --> 00:06:09,077 -Bartilla on ongelma. -Älä pelkää. Minä hoidan. 64 00:06:15,166 --> 00:06:17,627 Mikset mene ulos Bartin kanssa? 65 00:06:17,710 --> 00:06:23,758 -Hän on haiseva ja ruma mäntti. -"Ruma" on niin haiseva sana. 66 00:06:24,258 --> 00:06:26,803 -Kenen kanssa haluaisit mennä? -Tommyn. 67 00:06:29,263 --> 00:06:32,100 Hän onkin häikäisevän upea. 68 00:06:32,517 --> 00:06:35,853 Bartissa on sisäistä kauneutta, kuten jyrsijässä. 69 00:06:39,232 --> 00:06:41,567 Et sinäkään mikään pääpalkinto ole. 70 00:06:41,651 --> 00:06:45,530 Sinulla on raudat, pukeudut kuin lapsi ja alat vanheta. 71 00:06:45,613 --> 00:06:49,867 -Ota vastaan, mitä annetaan. -Äläkä vain päästä irti. 72 00:06:50,827 --> 00:06:53,246 Ei Bart ihan kauhea ole. 73 00:06:54,414 --> 00:06:56,165 KARVA-AJELIMO 74 00:06:56,958 --> 00:07:00,253 Kaksi ilmaista raitaa -kuponkini ei kelvannut. 75 00:07:00,336 --> 00:07:03,297 Mitä? Minä hoidan asian. 76 00:07:08,052 --> 00:07:11,055 -Voinko auttaa? -Kiva paikka sinulla. 77 00:07:11,139 --> 00:07:12,598 Kas, hiusverkko. 78 00:07:13,015 --> 00:07:17,437 Olisi kauheaa, jos putoaisi maahan. 79 00:07:20,982 --> 00:07:23,109 Olinpa kömpelö. 80 00:07:26,696 --> 00:07:28,739 Miksi teet noin? 81 00:07:28,823 --> 00:07:32,285 Kelpuuta kuponki, tai avaan muitakin purkkeja. 82 00:07:32,368 --> 00:07:37,123 Tuollaisen hiusmäärän raidoittaminen ajaisi minut puille paljaille. 83 00:07:37,206 --> 00:07:38,374 Niinkö? 84 00:07:40,334 --> 00:07:44,005 Totta puhuit. Voittomarginaalisi on olematon. 85 00:07:44,088 --> 00:07:46,591 -Ymmärrätkö nyt? -Hetki vain. 86 00:07:47,049 --> 00:07:49,760 Neljäsataa taalaa kuussa kenkien valkaisuun? 87 00:07:50,178 --> 00:07:53,556 Valkaisuaine on koko alan henkireikä. 88 00:07:53,639 --> 00:07:55,600 {\an8}KENKÄVALKAISU 89 00:07:56,017 --> 00:07:58,686 Värinpoistoaine ajaa saman asian. 90 00:07:59,270 --> 00:08:02,982 Tietenkin! Säästän tuhansia. 91 00:08:03,566 --> 00:08:07,153 Ne ovat upeat, Homie. Olen hirveän kiitollinen. 92 00:08:07,236 --> 00:08:13,117 Riittää, että voin tehdä toisen ihmisen ja niin edespäin. 93 00:08:15,161 --> 00:08:18,873 Neuvoin hänelle tien, vaikken tiennyt sitä. 94 00:08:18,956 --> 00:08:22,084 Olen sellainen tyyppi, tällä viikolla. 95 00:08:27,089 --> 00:08:30,051 Kirotut Isotoopit ovat baseballin häpeäpilkku. 96 00:08:30,134 --> 00:08:31,010 Hävisikö joukkue taas? 97 00:08:31,969 --> 00:08:36,516 Joukkueesta tuli surkea, kun sydämetön Duff-yhtymä osti sen. 98 00:08:36,599 --> 00:08:38,267 Anna Duffia, Moe. 99 00:08:40,937 --> 00:08:43,481 Suloista Duffia. 100 00:08:43,564 --> 00:08:46,609 Omistaako Duff Springfieldin Isotoopit? 101 00:08:46,692 --> 00:08:49,737 -Milloin Duff osti joukkueen? -Viime vuonna, mafialta. 102 00:08:49,820 --> 00:08:51,989 Se oli viimeinen perhejoukkue. 103 00:08:52,073 --> 00:08:55,535 Yritin palauttaa kausilippuni, mutten saanut rahoja takaisin. 104 00:08:55,618 --> 00:08:59,789 -He kuulemma halusivat rahani. -Minä autan sinua, Lenny. 105 00:08:59,872 --> 00:09:01,999 -Haluatko auttaa minua? -Etkö tiedä? 106 00:09:02,083 --> 00:09:04,585 -Homer on uusi mies. -Ja ihana mies. 107 00:09:05,002 --> 00:09:07,463 Duff-STADION 108 00:09:10,883 --> 00:09:15,513 Haluaisin palauttaa kausilipun. Onko tämä johtajan toimisto? 109 00:09:15,596 --> 00:09:18,391 -Ei, vaan välinevarasto. -Onko toimisto tuolla? 110 00:09:20,142 --> 00:09:22,019 Boileri on siellä. 111 00:09:22,103 --> 00:09:25,273 -Se on traktori. -Ymmärrän. 112 00:09:25,356 --> 00:09:26,232 OMISTAJA 113 00:09:26,315 --> 00:09:30,152 Lippua ei voi palauttaa, jos joukkueella menee huonosti. 114 00:09:30,236 --> 00:09:32,738 Sehän on ikävää. 115 00:09:33,739 --> 00:09:35,366 -Pyöräytä se takaisin. -Kyllä, herra. 116 00:09:36,659 --> 00:09:38,536 -Kokous on ohi. -Hyvä on. 117 00:09:39,829 --> 00:09:44,875 -Mennäänkö syömään? -Ei mennä. Ulos. 118 00:09:44,959 --> 00:09:45,835 YKSITYISALUE 119 00:09:45,918 --> 00:09:46,794 Ei sinne! 120 00:09:48,129 --> 00:09:51,382 ALBUQUERQUEN ISOTOOPPIEN TULEVA KOTI 121 00:09:52,300 --> 00:09:56,596 Mitä ihmettä nämä ovat? 122 00:09:56,929 --> 00:09:59,682 Eivät mitään. Ihan turhia. 123 00:10:02,059 --> 00:10:05,605 Olipa hullu huone. Ei Albuquerquen Isotooppeja olekaan. 124 00:10:05,688 --> 00:10:10,359 -Joukkue on Springfieldin... -Älä ääntele noin. 125 00:10:10,443 --> 00:10:13,154 Siirrät joukkueen Albuquerqueen. 126 00:10:13,237 --> 00:10:17,533 Emme ikinä hylkäisi lojaaleja fanejamme. 127 00:10:17,617 --> 00:10:20,536 Salaisiin huoneisiin ryntääminen - 128 00:10:20,620 --> 00:10:23,456 alkaa varmasti janottaa. Maistuisiko olut? 129 00:10:23,539 --> 00:10:26,542 Toki, mutta Homer Simpson ei vaikene. 130 00:10:26,626 --> 00:10:30,963 Olen alistettujen ystävä, enkä unohda näkemääni. 131 00:10:31,047 --> 00:10:32,173 Et tietenkään. 132 00:10:33,049 --> 00:10:37,470 Duffmies, toisitko kaksi pulloa puhtaan sileää Duffia? 133 00:10:37,553 --> 00:10:38,763 Totta kai! 134 00:10:42,099 --> 00:10:48,689 Haluatko maistaa lisäainetta, joka tekee oluesta supermaltaista. 135 00:10:48,773 --> 00:10:51,150 Tuhoaako se muistini? 136 00:10:51,233 --> 00:10:52,777 Ei suinkaan. 137 00:10:59,325 --> 00:11:02,411 Kylläpä onkin maltaista, mutta hän ei sitä muista! 138 00:11:09,585 --> 00:11:10,753 Voi hyvä tavaton. 139 00:11:11,754 --> 00:11:13,631 Voi päätäni. 140 00:11:13,714 --> 00:11:17,301 -Kauanko olen ollut täällä? -Huusit koko yön keinulle. 141 00:11:17,385 --> 00:11:22,098 -Minähän pidän keinusta. -Olit aivan sekaisin. 142 00:11:22,181 --> 00:11:25,184 Tiedät, että olen joskus iso toope. 143 00:11:26,352 --> 00:11:30,189 Isotoopit! Palaan pian. 144 00:11:32,733 --> 00:11:34,944 Hyvä lehdistö. 145 00:11:35,027 --> 00:11:39,699 Todisteet joukkueen muutosta ovat tämän oven takana. 146 00:11:40,074 --> 00:11:43,369 Anteeksi. Joel Duffmies Uutispäivyristä. 147 00:11:43,452 --> 00:11:46,914 Miksi yritätte tahrata rakastetun panimon? 148 00:11:48,290 --> 00:11:50,918 Etkö sinä ollut joskus mielisairaalassa? 149 00:11:52,920 --> 00:11:58,134 Ainoa uutinen on se, että Duff on erinomaisen hyvää. 150 00:11:58,217 --> 00:12:01,512 Se on tärkeä uutinen, mutta niin on tämäkin. 151 00:12:05,433 --> 00:12:09,603 Ennustan huomisen otsikon: "Paikallismies valehtelee." 152 00:12:09,687 --> 00:12:10,980 Onpa hyvä otsikko. 153 00:12:14,734 --> 00:12:19,530 Varmistan vielä: joukkue ei siis muuta Albuquerqueen? 154 00:12:19,613 --> 00:12:24,034 -Ehdottomasti ei. -Onko Homer Simpson valehtelija? 155 00:12:24,118 --> 00:12:27,830 Ei hän ainakaan täysin selväjärkinen ole. 156 00:12:27,913 --> 00:12:30,583 {\an8}ARKISTOKUVAA 157 00:12:30,958 --> 00:12:34,795 Minä uskon, että puhut totta. 158 00:12:34,879 --> 00:12:40,217 Minua voi haukkua valehtelijaksi, jos valehtelen tai aion valehdella. 159 00:12:40,718 --> 00:12:46,474 -Mutta nyt puhun totta. -Minkäs teet. 160 00:12:46,557 --> 00:12:49,477 Ihmiset voi saada puolellaan monin tavoin. 161 00:12:49,560 --> 00:12:53,773 Bob Dylan teki lauluja, César Chávez järjesti nälkälakkoja. 162 00:12:53,856 --> 00:12:56,650 Aivan! Menen nälkälakkoon. 163 00:12:57,777 --> 00:13:00,362 Ei sinusta sellaiseen ole. 164 00:13:00,446 --> 00:13:04,408 Syöt hampaita harjatessakin. Ahmit nytkin makkaraa. 165 00:13:05,701 --> 00:13:09,205 Voin lopettaa. Ja lopetankin. 166 00:13:09,914 --> 00:13:13,793 Menen nälkälakkoon saman...tien. 167 00:13:33,562 --> 00:13:35,648 TOTUUDENNÄLKÄ! 168 00:13:35,731 --> 00:13:38,567 Tämän joukkueenjohto huomaa. 169 00:13:38,651 --> 00:13:40,611 Etkö todella aio syödä? 170 00:13:40,694 --> 00:13:46,116 Syön vasta, kun Duff myöntää siirtävänsä joukkueen. Bart, ketjuni. 171 00:13:50,871 --> 00:13:53,707 -Nyt se alkaa. -Olen ylpeä sinusta. 172 00:13:53,791 --> 00:13:58,087 Jos tarvitset innoitusta, lue Mike Farrellin ideologiasta. 173 00:13:58,170 --> 00:13:59,296 IDEOLOGIANI 174 00:14:01,298 --> 00:14:04,176 Kylläpä hän vihaa Wayne Rogersia. 175 00:14:05,845 --> 00:14:09,723 Soita tohtori Hibbertille, jos alkaa heikottaa. 176 00:14:09,807 --> 00:14:13,894 Älä pelkää. Duff ei anna minun kuihtua. 177 00:14:13,978 --> 00:14:15,104 Isä hei. 178 00:14:16,021 --> 00:14:16,939 {\an8}SIIVOTKAA WC! 179 00:14:20,734 --> 00:14:23,445 Olipa hyvä peli. Kiitos, viikonloppuisä. 180 00:14:23,529 --> 00:14:26,407 -Älä sano noin. -Hei, lapsi ja mies. 181 00:14:26,490 --> 00:14:28,951 Älkää kannattako valehtelijoiden joukkuetta. 182 00:14:29,034 --> 00:14:30,035 Valehtelijoidenko? 183 00:14:30,119 --> 00:14:32,621 Se siirretään Albuquerqueen. 184 00:14:32,705 --> 00:14:39,044 Sellaisesta kerrottaisiin radion Sportzillassa. 185 00:14:39,128 --> 00:14:41,380 -Niin. -Sinä senkin... 186 00:14:45,426 --> 00:14:50,806 Onpa nälkä. En voi luovuttaa. Täytyy vastustaa pahaa yhtiötä. 187 00:14:53,767 --> 00:14:57,605 En saisi syödä jäätelöä, Seymour. Se menee suoraan reisiini. 188 00:14:57,688 --> 00:15:02,526 -Jäätelö saattaa saada seuraa. -Seymour! 189 00:15:05,070 --> 00:15:08,282 Mitä? Hyvä yritys, Jumala. 190 00:15:09,491 --> 00:15:13,329 Homer Simpson ei anna periksi houkutuksille. Hei! 191 00:15:15,205 --> 00:15:16,332 Lopeta! 192 00:15:22,129 --> 00:15:25,883 -Lihamureketta on vielä. -Mahdotonta. 193 00:15:25,966 --> 00:15:29,511 Meidän täytyy syödä isänne osuus. 194 00:15:29,595 --> 00:15:34,224 -Mikset voi tehdä vähemmän ruokaa? -En ole sellainen ihminen. 195 00:15:34,600 --> 00:15:38,020 Tanssin raivoisan nälkäni pois 196 00:15:38,103 --> 00:15:41,523 Jos jalat liikkuu ei masuun satu 197 00:15:41,607 --> 00:15:47,655 Olen vähän kuin Jeesus Mutten suinkaan pilkkaa häntä 198 00:15:47,738 --> 00:15:49,823 Homer alkaa jo seota. 199 00:15:49,907 --> 00:15:52,826 Totta, mutta väsynyt tanssi saa hyvälle tuulelle. 200 00:15:55,454 --> 00:15:58,040 Kauhea nälkä! 201 00:15:59,083 --> 00:16:03,295 -Masu kuulostaa vihaiselta, isi. -Se syö itseään. 202 00:16:04,463 --> 00:16:07,883 Onpa kaunis päivä. Missä yleisö on? 203 00:16:07,967 --> 00:16:11,095 Duffmies nylkyttää ongelman suuntaan. 204 00:16:15,015 --> 00:16:19,520 Ihmiset pitävät sekopäästä. Käytetään häntä hyväksi. 205 00:16:19,603 --> 00:16:22,314 Liian vaarallista. Hän tietää Albuquerquesta. 206 00:16:22,731 --> 00:16:27,403 -Duffmies on varovainen kolli. -Fanit palvovat mielipuolia. 207 00:16:27,486 --> 00:16:31,907 Muistatko povekkaan naisen, joka pieraisi pelaajia päin? 208 00:16:32,616 --> 00:16:35,411 Löysimme uuden vetonaulamme. 209 00:16:35,494 --> 00:16:38,497 Duffmies ei tykkää. 210 00:16:38,580 --> 00:16:41,041 -Ole hiljaa, Sid. -Olet itse, Howard. 211 00:16:41,125 --> 00:16:43,293 3. PÄIVÄ 212 00:16:55,431 --> 00:16:57,433 Mitä minä täällä teen? 213 00:16:57,516 --> 00:17:02,896 Duff määräsi siirron. Varoitus: kunnari-ilotulitus tulee putkista. 214 00:17:04,773 --> 00:17:05,691 Pitää mennä! 215 00:17:09,737 --> 00:17:15,743 On aika tavata superfani: Hirmuisen nälkäinen Homer! 216 00:17:15,826 --> 00:17:19,830 Hän on nälkälakossa, kunnes Isotoopit voittavat kauden. 217 00:17:21,749 --> 00:17:24,043 En minä siksi tätä tee. 218 00:17:24,126 --> 00:17:27,421 Joukkue siirretään Albuquerqueen. 219 00:17:27,504 --> 00:17:31,008 Kuulitteko? Homer kannustaa Tooppeja! 220 00:17:33,927 --> 00:17:36,889 -Näen turhaan nälkään. -Täältä saa hotdogeja. 221 00:17:36,972 --> 00:17:40,059 -Mehukkaita hotdogeja. -Kyljyksiä ja omenasoosia. 222 00:17:40,142 --> 00:17:44,897 -Pekingin ankkaa! -Ankkaa tänne! 223 00:17:54,615 --> 00:17:56,408 Miksi he jauhavat niin lujaa? 224 00:17:58,202 --> 00:17:59,453 7. PÄIVÄ 225 00:17:59,536 --> 00:18:03,540 Kuihdun silmissä. Olen pelkkä B-kuppi! 226 00:18:03,999 --> 00:18:07,878 Viikko on jo kulunut. Miksi annatte mieheni kuolla? 227 00:18:07,961 --> 00:18:09,922 Miten se liittyy baseballiin? 228 00:18:10,005 --> 00:18:12,925 -Kuolema on osa baseballia. -Tärkein osa. 229 00:18:13,008 --> 00:18:17,387 Pidämme huolen miehestänne, rouva Simpson. 230 00:18:17,471 --> 00:18:20,099 -Ei hänellä hätää ole. -Hän ei liiku. 231 00:18:21,975 --> 00:18:25,604 Hän lepäilee, koska liikkui niin paljon ennen tuloanne. 232 00:18:25,687 --> 00:18:28,107 Kyllä hän pian liikkuu. 233 00:18:28,565 --> 00:18:29,441 Sadettimet päälle. 234 00:18:33,529 --> 00:18:36,615 -Noin. Hän on kunnossa. -Oikea vauhtihirmu. 235 00:18:40,160 --> 00:18:41,829 Kauhea nälkä. 236 00:18:41,912 --> 00:18:42,871 9. PÄIVÄ 237 00:18:42,955 --> 00:18:46,125 Miksi näännytän itseni? Kukaan ei välitä. 238 00:18:51,171 --> 00:18:53,924 -Kuka sinä olet? -César Chávezin haamu. 239 00:18:54,258 --> 00:18:58,303 -Miksi näytät Cesar Romerolta? -Et tiedä, miltä oikeasti näytän. 240 00:18:58,387 --> 00:19:01,348 -Miksi tulit? -Haluan rohkaista sinua. Älä luovuta. 241 00:19:01,765 --> 00:19:03,267 Haluan kauheasti. 242 00:19:03,600 --> 00:19:07,437 -Hän puhuu itsekseen. -Ja haju häiritsee keskikenttää. 243 00:19:08,021 --> 00:19:10,941 Alkaa mennä surulliseksi. Tuodaan hänet tänne. 244 00:19:12,901 --> 00:19:14,987 Jaloillesi, laiheliini. 245 00:19:15,070 --> 00:19:18,365 Mitä nyt? Murskasinko yhtiönne? 246 00:19:18,448 --> 00:19:19,950 Et. Sinut korvataan. 247 00:19:21,201 --> 00:19:22,244 12. PÄIVÄ 248 00:19:23,328 --> 00:19:30,294 Hirmuisen nälkäisen Homerin korvaa Maalia juova Pete! 249 00:19:39,219 --> 00:19:44,016 Nälkälakkosi kesti 12 upeaa päivää. 250 00:19:45,058 --> 00:19:49,271 -Kauhea nälä. -Olethan Hirmuisen nälkäinen Homer. 251 00:19:49,354 --> 00:19:54,193 Voisitkin lopettaa paastosi Isotooppien luksusdogilla. 252 00:19:56,695 --> 00:20:03,410 Onpa vaikea vastustaa. Grillattua sipulia ja jalapenoa. 253 00:20:04,119 --> 00:20:07,539 Nehän ovat lounaisia mausteita! 254 00:20:09,416 --> 00:20:12,002 Mango- ja limettisalsaa? 255 00:20:12,711 --> 00:20:17,132 Sellaisista rohkeista aromeista nautitaan Albuquerquessa. 256 00:20:18,258 --> 00:20:19,301 Hän on oikeassa. 257 00:20:19,384 --> 00:20:22,638 Ja paperissa lukee "Albuquerquen Isotoopit". 258 00:20:22,721 --> 00:20:26,141 Homer oli oikeassa. Joukkue siirretään! 259 00:20:28,894 --> 00:20:31,647 Älkää hätäilkö, hyvät ihmiset. 260 00:20:31,730 --> 00:20:33,649 Kerro totuus! Yhdessä! 261 00:20:33,732 --> 00:20:36,443 Kerro totuus! 262 00:20:36,526 --> 00:20:39,863 -Heitä hänet ulos. -Älä kuuntele häntä, Duffmies. 263 00:20:39,947 --> 00:20:43,158 Puolusta kerrankin pientä ihmistä. 264 00:20:45,702 --> 00:20:50,165 Duffmies kokee uusia tuntemuksia. Mitä Jeesus tekisi? 265 00:21:00,842 --> 00:21:05,430 Syö, syö, syö! 266 00:21:07,641 --> 00:21:10,018 Totuus maistuu makealta! 267 00:21:12,104 --> 00:21:13,689 Asiaa, laiheliini! 268 00:21:21,154 --> 00:21:23,657 Pentele. Kaupunki on liian sisukas. 269 00:21:23,740 --> 00:21:26,493 {\an8}Meidän täytyy varastaa jokin toinen joukkue. 270 00:21:26,576 --> 00:21:28,412 {\an8}Kysy, mitä Dallas Cowboys maksaa. 271 00:21:29,162 --> 00:21:32,416 -Se on jalkapallojoukkue. -He pelaavat, mitä käsken. 272 00:21:34,084 --> 00:21:37,504 Olenhan Albuquerquen pormestari! 273 00:22:29,139 --> 00:22:32,392 {\an8}Tekstitys: Jouni Luoma