1
00:00:02,961 --> 00:00:06,256
LES SIMPSON
2
00:00:06,589 --> 00:00:07,549
{\an8}BIENVENUE À LA CENTRALE NUCLÉAIRE
DE SPRINGFIELD
3
00:00:11,219 --> 00:00:12,387
ÉCOLE PRIMAIRE DE SPRINGFIELD
4
00:00:14,723 --> 00:00:18,518
JE NE M'ACHÈTERAI PAS
UN PARDON PRÉSIDENTIEL
5
00:00:25,275 --> 00:00:26,359
ATTENTION
6
00:00:27,027 --> 00:00:28,528
{\an8}LA MAMAN MENSUELLE
CÉRÉALES GIVRÉES KRUSTY'S
7
00:01:25,335 --> 00:01:26,711
GRANDS MOMENTS
DE L'HISTOIRE OLYMPIQUE
8
00:01:26,795 --> 00:01:29,297
De retour aux Grands moments
de l'histoire olympique
9
00:01:29,714 --> 00:01:33,843
Aux Jeux olympiques de Berlin,
Jesse Owens humilie Adolf Hitler
10
00:01:33,927 --> 00:01:35,512
en dépassant son zeppelin.
11
00:01:40,683 --> 00:01:42,352
Mexico, 1968.
12
00:01:42,811 --> 00:01:45,563
Bob Beamon brise de record du monde
de saut en longueur.
13
00:01:52,362 --> 00:01:55,323
Et en 1984, Carlos Lopez du Portugal
14
00:01:55,406 --> 00:01:59,536
devient le champion olympien le plus âgé
à avoir gagné le marathon, à 38 ans.
15
00:02:00,829 --> 00:02:03,623
{\an8}38 ans? C'est pas mal mon âge ça!
16
00:02:03,706 --> 00:02:05,708
{\an8}Marge, j'y ai ben pensé,
17
00:02:06,084 --> 00:02:09,379
{\an8}pis j'ai décidé
de courir le marathon de Springfield.
18
00:02:10,046 --> 00:02:14,676
{\an8}Ben voyons donc, t'as la langue à terre
après un marathon des Pierrafeu.
19
00:02:15,635 --> 00:02:18,805
{\an8}- Je fais ma Benoît Brière.
- Une vraie Madame B.
20
00:02:18,888 --> 00:02:21,141
{\an8}Papa, courir c'est un bon exercice.
21
00:02:21,224 --> 00:02:24,018
- Ça prolonge la durée de vie.
- Mêle-toi pas de ça Lisa.
22
00:02:24,811 --> 00:02:26,312
{\an8}Marge, j'ai pris ma décision.
23
00:02:26,396 --> 00:02:29,107
{\an8}Je prends ta place pour un jour,
pis toi la mienne.
24
00:02:29,190 --> 00:02:31,359
{\an8}On va voir qui qui travaille le plus dur.
25
00:02:37,240 --> 00:02:38,283
MARATHON DE SPRINGFIELD
SCRAPPEZ VOS GENOUX POUR LA CAUSE
26
00:02:38,366 --> 00:02:41,536
{\an8}Bonjour à tous et bienvenue
au 97e marathon de Springfield.
27
00:02:41,619 --> 00:02:43,621
{\an8}En l'honneur de la course
de Jebediah Springfield
28
00:02:43,705 --> 00:02:46,374
{\an8}à travers six états
pour éviter ses créanciers.
29
00:02:47,167 --> 00:02:50,670
{\an8}- T'as tout ton équipement Papa?
- On va voir. Bandeau? Oui.
30
00:02:50,753 --> 00:02:54,340
{\an8}Le ruban protecteur de mamelons?
Oui, oui et oui.
31
00:02:54,424 --> 00:02:57,552
{\an8}Attention coureurs.
À vos marques, prêts,
32
00:02:58,094 --> 00:03:00,638
{\an8}sacrez votre camp
avant que je change d'idée.
33
00:03:04,642 --> 00:03:07,020
{\an8}J'en reviens pas.
Je cours vraiment un marathon.
34
00:03:08,146 --> 00:03:10,648
Je viens de frapper le mur!
Ayoye!
35
00:03:11,441 --> 00:03:15,111
J'ai trouvé mon second souffle.
Un autre mur!
36
00:03:16,070 --> 00:03:17,322
Troisième souffle.
37
00:03:18,031 --> 00:03:19,532
Plus vite le pousse-pousse, plus vite!
38
00:03:20,366 --> 00:03:24,287
{\an8}- Monsieur, le fouet aide pas.
- Silence! Vous faites honte aux Chinois.
39
00:03:25,580 --> 00:03:27,665
{\an8}Personne ne peut dépasser le Flash.
40
00:03:29,292 --> 00:03:32,712
{\an8}Damnation, un de mes super-ennemis
a tendu ce piège à mon intention.
41
00:03:36,007 --> 00:03:38,009
{\an8}Aïe, grand-papa court aussi!
42
00:03:38,343 --> 00:03:40,970
{\an8}C'est pas grand-papa,
c'est papa qui est déshydraté.
43
00:03:46,684 --> 00:03:48,269
{\an8}À moins de 500 mètres du fil d'arrivée,
44
00:03:48,353 --> 00:03:51,231
les coureurs d'Australie et du Djibouti
sont nez à nez.
45
00:03:51,314 --> 00:03:54,692
{\an8}Deux guerriers épuisés
combattant la douleur et la fatigue.
46
00:03:55,026 --> 00:03:59,906
{\an8}Mais un seul remportera le grand prix,
une visite à pied de Springfield.
47
00:04:04,077 --> 00:04:05,578
Yé à moi ce prix-là.
48
00:04:06,788 --> 00:04:09,415
Ah ben, minute papillon.
49
00:04:09,499 --> 00:04:11,918
Un nouveau coureur
a surgi de nulle part.
50
00:04:12,001 --> 00:04:14,003
Il court avec cran,
détermination et courage.
51
00:04:14,337 --> 00:04:16,297
Pour lesquels
il sera testé après la course.
52
00:04:16,381 --> 00:04:17,548
{\an8}LIGNE D'ARRIVÉE
53
00:04:17,632 --> 00:04:19,509
Hé, j'ai gagné la course.
54
00:04:19,592 --> 00:04:21,469
Viva Italia!
55
00:04:21,552 --> 00:04:23,513
Il semble que le gagnant vienne d'Italie.
56
00:04:23,846 --> 00:04:25,014
Jé vous aime tous.
57
00:04:25,098 --> 00:04:26,140
ARRIVÉE
58
00:04:26,224 --> 00:04:28,393
J'ai épouisé mon peu de français.
59
00:04:33,064 --> 00:04:34,274
Grazie, Springfield.
60
00:04:36,567 --> 00:04:38,778
- C'est une attrape!
- Maudit tricheur!
61
00:04:38,861 --> 00:04:42,824
- J'exige une nouvelle course.
- J'ai une meilleure idée.
62
00:04:42,907 --> 00:04:45,285
On fait la course, pis on y passe dessus.
63
00:04:45,368 --> 00:04:46,244
- Ouin.
- Tuons-le!
64
00:04:46,327 --> 00:04:47,370
Y va payer!
65
00:04:48,746 --> 00:04:49,706
PREMIER
66
00:04:54,294 --> 00:04:56,337
- Embarque, grouille!
- Émeute, inconnu?
67
00:04:56,754 --> 00:04:58,965
Émeute, inconnu? Inconnu.
68
00:05:03,594 --> 00:05:06,514
- Vous êtes qui vous?
- Chaque chose en son temps.
69
00:05:06,973 --> 00:05:09,684
Ben ça le dit ici,
votre nom c'est L.T. Smash.
70
00:05:09,767 --> 00:05:12,937
C'est le temps.
Je suis L.T. Smash.
71
00:05:15,106 --> 00:05:18,860
Merci d'avoir sauvé notre fils
de la foule meurtrière.
72
00:05:18,943 --> 00:05:21,487
Merci à vous de me laisser
relaxer dans votre cabane.
73
00:05:21,571 --> 00:05:24,449
Et merci de penser qu'on est cools.
74
00:05:24,532 --> 00:05:28,202
Donc, v'là les grandes lignes.
Je suis un producteur de disques.
75
00:05:28,286 --> 00:05:31,748
Je démarre un nouveau groupe de gars
pis y'a une place pour Bart dedans.
76
00:05:31,831 --> 00:05:33,541
- Mon Bart?
- Ouais.
77
00:05:33,624 --> 00:05:37,837
Avec le coup qu'il vient de faire,
il a tout pour être le bad boy du groupe.
78
00:05:39,005 --> 00:05:40,506
Écoutez-moi ben Smash.
79
00:05:40,590 --> 00:05:44,385
On signera rien,
à moins que ce soit un contrat.
80
00:05:44,469 --> 00:05:47,555
Pourquoi vous voulez Bart?
Y'a pas une belle voix.
81
00:05:47,638 --> 00:05:51,017
Marge, c'est pas la voix
qui ramène les bidous.
82
00:05:51,100 --> 00:05:52,101
Bart est un rebelle
83
00:05:52,185 --> 00:05:54,645
pis c'est de ça que j'ai besoin
pour mon groupe les Party Posse.
84
00:05:54,729 --> 00:05:55,605
CONTRAT
85
00:05:56,189 --> 00:05:59,317
Attendez un peu, j'ai des inquiétudes.
86
00:05:59,400 --> 00:06:02,653
Dis oui M'man,
c'est mon rêve d'être une rock star.
87
00:06:02,737 --> 00:06:05,281
- Le mien c'est me débarrasser de Bart.
- Mais...
88
00:06:05,365 --> 00:06:09,035
- Combien de vies tu vas encore gâcher?
- OK.
89
00:06:13,956 --> 00:06:15,208
LES DISQUES DURS
90
00:06:15,625 --> 00:06:17,794
Bart, faut que tu rencontres
les autres membres
91
00:06:17,877 --> 00:06:19,003
du Party Posse
92
00:06:19,337 --> 00:06:24,300
- Yé brillant, yé émotif, c'est Milhouse.
- Yo Bart, quoi de neuf?
93
00:06:24,384 --> 00:06:28,638
Ensuite, il te brise le nez,
les lunettes pis le coeur : Nelson.
94
00:06:28,971 --> 00:06:32,767
Tapeu là, c'est des gars de mon école.
C'est qui le prochain, Ralph Wiggum?
95
00:06:34,394 --> 00:06:36,270
Je suis une vedette étourdie.
96
00:06:36,354 --> 00:06:41,526
Pis moi, je suis le génie derrière
les Sœurs à pied pis Blanc Bruyant.
97
00:06:41,859 --> 00:06:43,611
Je vais vous rendre célèbres.
98
00:06:44,195 --> 00:06:45,738
Baveux, baveux.
99
00:06:46,114 --> 00:06:48,574
Deux, trois, quatre et pousse.
100
00:06:48,658 --> 00:06:52,912
Pis on se pogne la poche.
On lâche pis on pose.
101
00:06:53,538 --> 00:06:57,250
T'appelles ça une pose?
Je suis pas séduit.
102
00:06:57,333 --> 00:07:00,002
OK, vous avez l'air cool
pis votre linge est hot.
103
00:07:00,086 --> 00:07:01,337
AIR : COOL - LINGE : HOT -
DANSE : CARRÉE
104
00:07:01,421 --> 00:07:03,256
Tout ce qui reste, c'est chanter.
105
00:07:03,673 --> 00:07:08,219
"Party Posse, on mène le monde.
Le meilleur son sur les ondes."
106
00:07:08,302 --> 00:07:10,221
C'est pas se vanter un peu ça?
107
00:07:10,304 --> 00:07:12,849
Personne m'a dit qui faudrait se vanter.
108
00:07:12,932 --> 00:07:14,225
Recommencez du début.
109
00:07:14,308 --> 00:07:17,019
Party Posse on mène le monde
110
00:07:17,103 --> 00:07:20,106
Le meilleur son sur les ondes
111
00:07:21,107 --> 00:07:22,024
MAGIE DU STUDIO
112
00:07:22,108 --> 00:07:23,025
{\an8}AMÉLIORATEUR DE VOIX
113
00:07:23,109 --> 00:07:24,152
{\an8}Merci la NASA.
114
00:07:26,612 --> 00:07:30,366
On aime danser pis on aime chanter
115
00:07:30,825 --> 00:07:34,996
Un peu dangereux mais surtout sérieux
116
00:07:35,079 --> 00:07:38,291
On est le meilleur groupe de gars au monde
117
00:07:38,374 --> 00:07:42,003
Mais on lâcherait tout
Si c'est pour notre blonde
118
00:07:42,086 --> 00:07:43,838
Oui c'est toi ma blonde
119
00:07:43,921 --> 00:07:48,509
Ma blonde
120
00:07:49,260 --> 00:07:55,766
- C'est toi ma blonde
- T'es la seule au monde
121
00:07:58,936 --> 00:08:00,855
À l'avenir,
quand vos culottes sont coincées,
122
00:08:00,938 --> 00:08:03,649
c'est l'infirmière qui s'en occupe,
pas moi.
123
00:08:03,733 --> 00:08:07,862
Et maintenant,
êtes-vous prêts à faire le party?
124
00:08:08,321 --> 00:08:10,114
Ouais!
125
00:08:10,198 --> 00:08:11,073
Silence!
126
00:08:12,825 --> 00:08:15,119
Les voici, les Party Posse.
127
00:08:18,748 --> 00:08:20,791
Salut Springfield!
128
00:08:21,751 --> 00:08:22,668
Voici une chanson
129
00:08:22,752 --> 00:08:25,129
que le directeur Skinner
voulait pas qu'on fasse.
130
00:08:27,340 --> 00:08:29,967
C'est pas vrai!
La réunion c'était mon idée.
131
00:08:30,051 --> 00:08:32,428
J'aime votre son pop rock inoffensif.
132
00:08:32,512 --> 00:08:35,014
Va péter le vieux!
On va la faire pareil!
133
00:08:41,562 --> 00:08:47,151
Je t'ai vue hier soir au match de hockey
134
00:08:47,944 --> 00:08:53,449
Je me suis senti en pénalité
135
00:08:53,533 --> 00:08:59,872
Je peux pas attendre la prolongation
136
00:09:00,373 --> 00:09:06,712
J'ai ben trop d'émotions
137
00:09:07,964 --> 00:09:10,258
Je lâche mon bâton
138
00:09:10,341 --> 00:09:12,218
Je peux pas attendre
139
00:09:12,301 --> 00:09:13,844
Je peux pas attendre
140
00:09:13,928 --> 00:09:17,765
Je peux pas attendre la prolongation
141
00:09:17,848 --> 00:09:19,350
Wow, y vont être un succès.
142
00:09:20,059 --> 00:09:22,645
- Pis vous vouliez les arrêter.
- C'est pas vrai.
143
00:09:22,979 --> 00:09:25,106
Je suis venu tôt
pour faire du jus rouge.
144
00:09:25,815 --> 00:09:28,526
Du jus rouge?
Coudonc habites-tu chez ta mère?
145
00:09:28,609 --> 00:09:29,902
Elle vit chez moi.
146
00:09:30,403 --> 00:09:32,572
Je lâche mon bâton
147
00:09:33,531 --> 00:09:35,533
ÉCOLE PRIMAIRE DE SPRINGFIELD
148
00:09:35,616 --> 00:09:37,285
J'en reviens pas, y nous adorent.
149
00:09:37,368 --> 00:09:40,454
J't'en robe de chambre
pis j'suis pas malade.
150
00:09:40,538 --> 00:09:42,665
Aie les gars! C'était un bon spectacle.
151
00:09:44,375 --> 00:09:45,793
C'est N'Sync!
152
00:09:51,424 --> 00:09:54,135
- Yo.
- Qu'est-ce vous faites à Springfield?
153
00:09:54,218 --> 00:09:56,262
On a reçu l'avis de création
du groupe.
154
00:09:56,345 --> 00:09:58,055
Pour vrai? Vous avez eu notre ACG?
155
00:09:58,389 --> 00:10:01,183
J'y crois pas, je rencontre Milhouse.
Yo.
156
00:10:02,727 --> 00:10:05,313
Fak c'est ça,
on vous a apporté un panier cadeau.
157
00:10:05,396 --> 00:10:08,482
- Du brillant subtil, un repousse-foule.
- Repousse-foule?
158
00:10:08,566 --> 00:10:09,692
Ouais, c'est super
159
00:10:09,775 --> 00:10:11,569
pour vous rendre
à votre limousine.
160
00:10:12,903 --> 00:10:13,863
Yo!
161
00:10:14,822 --> 00:10:15,781
Faut y aller.
162
00:10:15,865 --> 00:10:17,658
Notre linge va
passer de mode.
163
00:10:17,742 --> 00:10:20,411
- On s'en va au Château!
- Yo!
164
00:10:25,875 --> 00:10:27,835
Asteure faut leur en envoyer un panier.
165
00:10:30,046 --> 00:10:31,088
Ah oui juste là.
166
00:10:33,215 --> 00:10:34,383
C'est le paradis.
167
00:10:34,467 --> 00:10:37,887
Maman, Bart peut-tu
se faire masser ailleurs?
168
00:10:37,970 --> 00:10:40,723
- Sois pas jalouse Lisa.
- Allez-vous la fermer?
169
00:10:41,057 --> 00:10:43,351
Je manque le combat des chips.
170
00:10:44,560 --> 00:10:48,147
C'était la nouvelle pub
pour Neutrogena avec antidépresseur.
171
00:10:48,230 --> 00:10:53,027
Ce soir, pour vous en première mondiale,
un vidéo de P au carré.
172
00:10:53,444 --> 00:10:56,072
Pour Party Posse!
173
00:10:57,615 --> 00:10:59,700
Yé! Génial!
174
00:11:01,327 --> 00:11:02,328
Party!
175
00:11:04,872 --> 00:11:06,290
{\an8}PARTY POSSE - "LÂCHE LA BOMBE"
RÉALISÉ PAR : ROBERT LEPAGE
176
00:11:06,374 --> 00:11:09,585
{\an8}D'un océan au rock
177
00:11:10,586 --> 00:11:14,256
Y'a du trouble dans un pays lointain
178
00:11:14,840 --> 00:11:18,386
C'est le temps de se t'nir par la main
179
00:11:19,053 --> 00:11:22,598
Ton amour est plus mortel que Saddam
180
00:11:23,099 --> 00:11:26,686
Pis c'est pour ça que je lâche la bombe
181
00:11:27,019 --> 00:11:28,062
LA BOMBE
182
00:11:32,274 --> 00:11:33,317
Party Posse!
183
00:11:39,490 --> 00:11:43,577
{\an8}ENIRAM AL SNIOJER
184
00:11:43,661 --> 00:11:46,580
{\an8}Eniram al sionjer
185
00:11:46,914 --> 00:11:50,584
- Eniram al sionjer
- al sionjer
186
00:11:51,043 --> 00:11:54,004
Eniram al sionjer
187
00:11:54,088 --> 00:11:57,383
- C'est entraînant le refrain.
- Ça veut dire quoi?
188
00:11:57,466 --> 00:11:58,634
Ça veut rien dire.
189
00:11:58,718 --> 00:12:01,721
C'est comme "Rama lama ding dong"
ou "Quand les hommes vivront d'amour"
190
00:12:04,974 --> 00:12:08,394
Le party est commencé
191
00:12:09,812 --> 00:12:12,189
C'est pas un mirage
192
00:12:12,273 --> 00:12:14,483
C'est le temps de chanter
193
00:12:14,984 --> 00:12:19,905
- Eniram al sionjer
- Eniram al sionjer
194
00:12:20,364 --> 00:12:22,908
{\an8}Eniram al sionjer
195
00:12:30,958 --> 00:12:33,335
Y'a quelque chose
qui me chicote dans le vidéo.
196
00:12:34,420 --> 00:12:38,007
Y'a pas une de ces filles-là
qui a eu trois enfants, ça c'est sûr.
197
00:12:38,090 --> 00:12:39,550
Non, c'est autre chose.
198
00:12:47,433 --> 00:12:51,228
{\an8}Eniram al sionjer
199
00:12:51,312 --> 00:12:54,607
{\an8}"Eniram al sionjer"
y disent tout le temps ça.
200
00:12:54,690 --> 00:12:55,858
Aïe, c'était quoi ça?
201
00:12:55,941 --> 00:12:56,859
{\an8}RECULER
202
00:12:59,361 --> 00:13:00,696
{\an8}JE TE VEUX DANS LA MARINE
REJOINS NOUS
203
00:13:00,780 --> 00:13:02,865
Oncle Sam? Je vais le jouer à l'envers.
204
00:13:04,408 --> 00:13:08,496
Rejoins la marine
205
00:13:08,579 --> 00:13:09,747
Rejoins la marine
206
00:13:11,165 --> 00:13:14,293
Y font du recrutement
avec des messages subliminaux!
207
00:13:15,336 --> 00:13:16,962
BASE NAVALE
208
00:13:17,046 --> 00:13:19,715
- Otto, qu'est-ce tu fais?
- Je sais pas.
209
00:13:20,132 --> 00:13:24,303
- J'ai eu envie de rejoindre la marine.
- On t'a lavé le cerveau.
210
00:13:24,386 --> 00:13:25,387
Probablement.
211
00:13:25,471 --> 00:13:27,139
Eniram al sionjer.
212
00:13:34,396 --> 00:13:36,273
L.T., Dieu merci vous êtes là.
213
00:13:36,357 --> 00:13:39,568
Le gouvernement a mis
des messages subliminaux dans vos vidéos.
214
00:13:39,902 --> 00:13:41,403
Des messages subliminaux?
215
00:13:41,487 --> 00:13:43,823
Réalises-tu combien
c'est fou ce que tu dis là?
216
00:13:45,491 --> 00:13:48,619
- C'est-tu un tatouage de la marine ça?
- Un tatouage de la marine?
217
00:13:48,702 --> 00:13:51,080
Réalises-tu combien
c'est fou ce que tu dis là?
218
00:13:53,791 --> 00:13:55,292
{\an8}J'ADORE LA MARINE
219
00:13:59,171 --> 00:14:01,382
Lieutenant Smash.
220
00:14:01,465 --> 00:14:05,594
Oui, c'est vrai. Lieutenant L.T. Smash.
221
00:14:07,763 --> 00:14:11,016
Une perruque! Mais, vos bas de pantalon...
222
00:14:14,687 --> 00:14:18,732
Comment avez-vous pu salir le nom
des Promotions Star Blitzzz?
223
00:14:19,567 --> 00:14:22,236
Voyons Lisa. On a toujours
utilisé des vedettes pour le recrutement.
224
00:14:22,319 --> 00:14:23,279
CONFIDENTIEL
225
00:14:23,362 --> 00:14:24,780
Ça remonte à Elvis.
226
00:14:24,864 --> 00:14:28,117
Après ben y'a eu Sergeant Pepper's,
le Capitaine & Tenille
227
00:14:28,868 --> 00:14:30,244
pis l'armée de KISS.
228
00:14:30,327 --> 00:14:34,498
Mais vous avez des pubs à la télé.
Pourquoi les messages subliminaux?
229
00:14:34,582 --> 00:14:38,878
C'est une attaque sur trois fronts.
Subliminale, liminale pis super-liminale.
230
00:14:39,253 --> 00:14:41,213
- Super-liminale?
- Je vais te montrer.
231
00:14:41,922 --> 00:14:43,883
Aïe, vous autres!
Embarquez dans marine!
232
00:14:44,675 --> 00:14:45,843
- OK.
- J'embarque.
233
00:14:46,302 --> 00:14:50,973
Mais maintenant que tu sais tout Lisa,
je peux pas te laisser partir.
234
00:14:53,100 --> 00:14:54,393
{\an8}PROMENADE DE SPRINGFIELD
235
00:14:54,810 --> 00:14:55,769
Attends une minute.
236
00:14:55,853 --> 00:14:59,815
Le groupe de Bart endoctrine les enfants
avec des messages subliminaux?
237
00:15:00,149 --> 00:15:02,234
C'est un peu tiré par les cheveux Lisa.
238
00:15:02,318 --> 00:15:05,946
Est-ce que t'es sûre que
c'est pas juste de la jalousie?
239
00:15:06,780 --> 00:15:08,782
Lisa est jalouse.
240
00:15:09,158 --> 00:15:11,452
- Jalouse! Jalouse!
- Aïe! Aïe!
241
00:15:11,785 --> 00:15:13,495
Arrête ça. T'agis comme un bébé.
242
00:15:14,496 --> 00:15:17,666
- Je veux m'en aller à maison.
- Personne s'en va à maison.
243
00:15:18,000 --> 00:15:19,919
On va voir Bart en spectacle.
244
00:15:20,920 --> 00:15:22,046
CONCERT DES PARTY POSSE
245
00:15:22,129 --> 00:15:25,090
Un porte-avion? C'est subtil.
246
00:15:25,174 --> 00:15:28,928
Bon après-midi
et bienvenue sur le USS Fesse des mers.
247
00:15:29,011 --> 00:15:30,721
Êtes-vous prêts à faire le party?
248
00:15:32,431 --> 00:15:34,224
Je vous entends pas.
249
00:15:36,727 --> 00:15:38,729
Aïe, les débiles,
le voulez-vous le spectacle?
250
00:15:40,189 --> 00:15:44,151
Je... je veux dire, les v'là!
Les Party Posse!
251
00:15:48,906 --> 00:15:51,784
J'avais une fille dans tous les ports
252
00:15:52,159 --> 00:15:56,246
De la Chine au Panama
253
00:15:57,039 --> 00:15:59,959
J'ai jeté l'ancre à Springfield
254
00:16:00,042 --> 00:16:03,712
Pis je vais t'appeler, crois-moi
255
00:16:04,964 --> 00:16:08,550
Tous mes débarquements,
256
00:16:08,634 --> 00:16:12,388
Je ne pensais qu'à toi
257
00:16:12,763 --> 00:16:15,015
Je t'en prie reviens vers moi
258
00:16:15,099 --> 00:16:16,767
Réengage-toi
259
00:16:18,394 --> 00:16:19,311
Ouch, ouch, ouch.
260
00:16:21,230 --> 00:16:24,650
Enrôle-moi dans les troupes de l'amour
261
00:16:25,234 --> 00:16:26,527
Recrute mon cœur
262
00:16:27,069 --> 00:16:30,656
Quatre années pour ce tour
263
00:16:30,739 --> 00:16:32,241
Tout le monde, marche-ballon!
264
00:16:34,952 --> 00:16:35,828
Ouais!
265
00:16:39,915 --> 00:16:43,043
Super les gars, on passe au double!
266
00:16:47,923 --> 00:16:49,174
C'est ça.
267
00:16:49,717 --> 00:16:51,844
Protégez le pays.
268
00:17:01,270 --> 00:17:04,356
- Relaxez gang.
- À bat les coiffeurs.
269
00:17:04,440 --> 00:17:06,150
J'haïs les États-Unis.
270
00:17:12,406 --> 00:17:14,533
Lieutenant! Lieutenant Smash!
271
00:17:15,868 --> 00:17:17,036
Amiral.
272
00:17:17,369 --> 00:17:20,205
- Le rêve des hippies encore?
- Moins souvent, monsieur.
273
00:17:20,289 --> 00:17:21,290
Excellent.
274
00:17:22,499 --> 00:17:24,501
J'irai pas par quatre chemins.
275
00:17:24,585 --> 00:17:27,755
La nouvelle administration
ferme le Projet Groupes de garçons.
276
00:17:27,838 --> 00:17:31,592
Le fermer? Permission de dire
"C'est niaiseux", monsieur?
277
00:17:31,675 --> 00:17:32,801
Vous direz pas ça
278
00:17:32,885 --> 00:17:35,429
quand vous allez voir
le prochain numéro de Safarir.
279
00:17:35,512 --> 00:17:37,598
SAFARIR - ON FLUSH LES PÉTÉS POSSE
COPIE PRÉLIMINAIRE
280
00:17:37,681 --> 00:17:39,099
Oh seigneur.
281
00:17:39,183 --> 00:17:42,144
{\an8}Quand cette bombe satirique
va être disponible demain,
282
00:17:42,227 --> 00:17:45,314
{\an8}le pouvoir d'attraction du groupe
va être kapout.
283
00:17:45,397 --> 00:17:47,691
- Je suis pas monsieur.
- C'est fini L.T.
284
00:17:51,111 --> 00:17:52,321
INTERRUPTEUR
285
00:17:52,696 --> 00:17:56,075
On va marcher
Pis laver des toilettes
286
00:17:56,158 --> 00:17:57,159
MAGIE DU STUDIO
287
00:17:57,242 --> 00:17:58,911
Me laisse pas tomber
288
00:17:58,994 --> 00:18:02,206
On s'engage ce soir
289
00:18:03,207 --> 00:18:05,793
On s'engage ce soir
290
00:18:07,711 --> 00:18:08,921
Moi je décampe.
291
00:18:11,381 --> 00:18:13,425
Imbécile! Regardez ce que vous avez fait!
292
00:18:13,801 --> 00:18:16,929
- Asteure c'est mon tour.
- Fais pas ça L.T.!
293
00:18:17,012 --> 00:18:18,514
Vous me laissez pas le choix.
294
00:18:18,847 --> 00:18:20,724
MISE EN SERVICE
RETRAIT DU SERVICE
295
00:18:22,684 --> 00:18:23,560
Non!
296
00:18:38,325 --> 00:18:39,368
HOMMES
297
00:18:39,451 --> 00:18:43,705
- J'ai manqué quelles chansons?
- P'pa, L.T. est viré fou.
298
00:18:45,499 --> 00:18:47,292
Ouais, il a l'air à ça.
299
00:18:51,338 --> 00:18:52,798
Penses-tu qui est dangereux?
300
00:18:53,132 --> 00:18:55,968
Comment tu veux que je sache?
Continue de mettre des missiles.
301
00:18:56,051 --> 00:18:57,803
C'est toute une job la musique pop.
302
00:19:01,431 --> 00:19:04,393
La statue de la Liberté? On est où là?
303
00:19:08,063 --> 00:19:10,524
Ok les Posse, c'est notre objectif.
304
00:19:14,528 --> 00:19:15,904
{\an8}SAFARIR
305
00:19:16,989 --> 00:19:18,198
Pas Safarir!
306
00:19:18,282 --> 00:19:21,994
C'est la plus grande source
d'humour déplacé au pays!
307
00:19:22,327 --> 00:19:24,913
Pourquoi on appelle pas ça
La Poule aux crottes d'or?
308
00:19:27,124 --> 00:19:30,085
Ça nous a pris toute la nuit,
mais ça valait la peine.
309
00:19:30,169 --> 00:19:32,629
On peut pas laisser L.T.
faire sauter Safarir
310
00:19:32,713 --> 00:19:35,299
Y commençaient juste à faire suer
Péladeau.
311
00:19:35,382 --> 00:19:36,967
Faut qu'on le calme.
312
00:19:37,050 --> 00:19:39,678
Comment?
Ça prendrait la chanson ultime relaxante.
313
00:19:39,761 --> 00:19:41,013
Pis vite.
314
00:19:48,645 --> 00:19:51,106
- On vous a entendu,
- Ouais, entendu ben raide.
315
00:19:51,857 --> 00:19:54,693
- C'est N'Sync!
- Pas le temps pour ça Milhouse.
316
00:19:54,776 --> 00:19:57,654
On a la chanson qui faut
pour lui calmer le pompon.
317
00:19:57,738 --> 00:20:00,073
- Le calmer ben raide.
- C'tait le temps.
318
00:20:02,993 --> 00:20:05,204
- Radical!
- Trop cool!
319
00:20:05,287 --> 00:20:06,538
Je sais pas lire.
320
00:20:06,622 --> 00:20:09,291
- Je peux pas chanter sans danser.
- Correct.
321
00:20:10,918 --> 00:20:12,461
Pousse, ronde, tourne.
322
00:20:12,920 --> 00:20:14,463
Pivote, moue, gigue.
323
00:20:14,922 --> 00:20:16,715
Gigue, robot, do-si-do.
324
00:20:16,798 --> 00:20:18,342
Et on finit avec la Matrice.
325
00:20:21,762 --> 00:20:24,139
Personne fait la moue avant une gigue.
326
00:20:24,223 --> 00:20:26,975
- Ouin, c'est niaiseux.
- Moi je fais des pirouettes.
327
00:20:27,351 --> 00:20:29,728
Envoyez les gars,
on a juste quelques minutes...
328
00:20:38,195 --> 00:20:40,572
- Tout le monde est correct?
- Ouais...
329
00:20:40,656 --> 00:20:41,657
- Correct.
- Moi aussi.
330
00:20:41,740 --> 00:20:42,824
C'est même mieux.
331
00:20:46,745 --> 00:20:49,122
Les gars, les Party Posse, c'est fini.
332
00:20:49,206 --> 00:20:52,042
Au moins je vous ai sauvés
d'une humiliation publique.
333
00:20:54,378 --> 00:20:56,546
Aaah!
On était en première page de Safarir.
334
00:20:57,422 --> 00:20:59,424
Y m'ont appelé "Nulson".
335
00:21:02,928 --> 00:21:05,847
"Nulson".
C'est drôle parce que t'es nul.
336
00:21:07,933 --> 00:21:10,352
"Nulson",
moi aussi j'aurais pu trouver ça.
337
00:21:10,936 --> 00:21:13,355
Ben oui t'aurais pu. Viens-t'en là.
338
00:21:17,526 --> 00:21:20,862
On s'est beaucoup moqué
de la marine ce soir.
339
00:21:20,946 --> 00:21:23,865
Mais ils nous protègent tous les jours
contre Godzilla.
340
00:21:23,949 --> 00:21:26,451
- Pis les pirates.
- Pis les méduses.
341
00:21:26,535 --> 00:21:29,079
Maudits invertébrés qui piquent ben raide!
342
00:21:29,162 --> 00:21:31,999
Vous pouvez joindre la marine
pour deux ou quatre ans.
343
00:21:32,082 --> 00:21:34,376
- On a engagé J.C. hier.
- Quoi?
344
00:21:35,002 --> 00:21:37,546
Non!
345
00:21:40,882 --> 00:21:45,095
Rejoins la marine
346
00:21:45,178 --> 00:21:49,182
Rejoins la marine
347
00:21:49,266 --> 00:21:51,810
Rejoins la marine
348
00:21:55,230 --> 00:21:56,648
C'est N'Sync!
349
00:22:03,447 --> 00:22:05,574
J'y crois pas, je rencontre Milhouse.
350
00:22:06,283 --> 00:22:07,951
Ouais, entendu ben raide.
351
00:22:09,119 --> 00:22:10,912
Non!
352
00:22:11,413 --> 00:22:12,372
Bart était vraiment cool.
353
00:22:13,457 --> 00:22:15,417
- Petit, haut comme ça.
- Publiez pas ça.
354
00:22:23,091 --> 00:22:24,217
Branché.
355
00:22:24,301 --> 00:22:25,886
C'est comme ma façon de parler.
356
00:22:30,390 --> 00:22:32,517
{\an8}Sous-titres : Andreanne Bouchard