1
00:00:11,261 --> 00:00:12,303
BARNESKOLE
2
00:00:15,724 --> 00:00:17,726
JEG SKAL IKKE GJEMME LÆRERENS MEDISIN
3
00:00:25,567 --> 00:00:26,735
FORSIKTIG
4
00:01:24,584 --> 00:01:28,088
{\an8}-Gode pannekaker!
-Takk, skatt.
5
00:01:28,171 --> 00:01:30,131
{\an8}Røra kommer på flaske nå.
6
00:01:33,093 --> 00:01:36,054
{\an8}Best å sette på lyddemperen.
7
00:01:37,514 --> 00:01:41,601
Vet dere hva som er godt til disse?
Miss Butterworth's.
8
00:01:41,684 --> 00:01:43,686
{\an8}På tide med et frokostmøte.
9
00:01:44,813 --> 00:01:49,275
{\an8}-Hvor gammelt er dette bakepulveret?
-Vet ikke. Det fulgte med huset.
10
00:01:50,151 --> 00:01:53,071
{\an8}Pappa! Fem dollar på
at du ikke kan spise hele esken.
11
00:01:53,154 --> 00:01:57,992
{\an8}Vi sier 50!
Dette skal du få angre på.
12
00:01:58,952 --> 00:02:04,207
{\an8}Jeg ringer Giftopplysningen.
Fran, det er meg. Stå klar.
13
00:02:07,544 --> 00:02:12,340
Absorberte lukter
fra millioner av matretter!
14
00:02:12,423 --> 00:02:17,470
Så mange smaker!
Alle minnene som kommer tilbake!
15
00:02:19,681 --> 00:02:22,600
"Hvis det ikke stemmer,
frikjenn meg!"
16
00:02:23,935 --> 00:02:26,896
"Derfor har jeg bestemt
å gå av som president."
17
00:02:28,773 --> 00:02:31,526
"Et lite skritt for mennesket..."
18
00:02:31,609 --> 00:02:35,071
"Et stort sprang for menneskeheten."
19
00:02:39,450 --> 00:02:44,372
-Han fikk en antisyre-tripp.
-Og jeg får 50 dollar!
20
00:02:45,290 --> 00:02:48,418
{\an8}Får jeg se femtilappen? Vær så snill!
21
00:02:48,501 --> 00:02:52,088
{\an8}Milhouse,
vi skal ut på en kjøpeorgie.
22
00:02:52,547 --> 00:02:55,633
{\an8}Ingen orgier for meg.
Det har legen sagt.
23
00:02:55,717 --> 00:02:57,802
-Litt hysteri, da?
-Det er greit.
24
00:02:58,595 --> 00:03:00,763
{\an8}Fantastisk!
25
00:03:04,058 --> 00:03:05,393
En femtilapp?
26
00:03:08,146 --> 00:03:13,484
{\an8}Mine herrer. Her skal det shoppes!
Plater eller runde tyggegummier?
27
00:03:13,818 --> 00:03:16,738
{\an8}Er ikke for tyggegummi,
men jeg liker å tygge.
28
00:03:16,821 --> 00:03:21,576
{\an8}Er du imot sprøtt fyll? Ikke?
Da har vi mye å snakke om.
29
00:03:23,369 --> 00:03:28,249
{\an8}-For mye rå bacon...
-Vi kan ikke slutte å sløse nå!
30
00:03:28,333 --> 00:03:31,169
Det er noe
jeg alltid har villet gjøre.
31
00:03:32,420 --> 00:03:34,797
{\an8}Mamma liker ikke tøymykner.
32
00:03:35,298 --> 00:03:39,969
{\an8}-Men hun er jo ikke her nå!
-Jeg velger neste greie.
33
00:03:41,429 --> 00:03:44,891
{\an8}Vi har bare ti dollar igjen...
Sjekk det.
34
00:03:49,103 --> 00:03:53,816
{\an8}-Radioactive Man nr 1000, takk.
-10 dollar? Tuller du?
35
00:03:54,484 --> 00:03:58,696
{\an8}Dette er ikke noe vanlig blad.
Det er som nytt.
36
00:03:59,072 --> 00:04:02,450
Søler man, blir væsken overført
til blader som er mindre verdt.
37
00:04:03,701 --> 00:04:06,663
Riktig. Bare stå der og kop.
Se på prisen.
38
00:04:06,746 --> 00:04:10,500
-25 dollar.
-Vi kjøpte lunsj til en hjemløs fyr.
39
00:04:10,833 --> 00:04:15,463
Jeg ryddet min sønns rom.
Hvor mye får jeg for dette?
40
00:04:15,546 --> 00:04:18,591
{\an8}Trolig ingenting, men vi får se.
41
00:04:19,300 --> 00:04:22,095
{\an8}George Lucas'
håndskrevne manus til " Star Wars ".
42
00:04:22,637 --> 00:04:27,141
{\an8}Prinsesse Leias brystteip,
filmrull merket "Alternativ slutt".
43
00:04:27,225 --> 00:04:30,728
{\an8}Det er Chewbacca
som er faren til Luke!
44
00:04:31,187 --> 00:04:33,314
{\an8}-Du får fem dollar for esken.
-Avgjort!
45
00:04:35,358 --> 00:04:39,279
-La være! Den er verd flere tusen!
-Han lurer deg!
46
00:04:40,905 --> 00:04:45,827
Er den så verdifull, skal den
ned i vår fuktige kjeller igjen!
47
00:04:47,120 --> 00:04:49,914
Smil, er dere snille... Takk.
48
00:04:50,790 --> 00:04:52,417
UTESTENGT FOR LIVET
49
00:04:58,423 --> 00:05:02,802
Jeg forstår at du er lei for det.
Jeg husker min første utestengning.
50
00:05:10,768 --> 00:05:12,103
Hvor ble det av melonen min?
51
00:05:17,859 --> 00:05:21,237
Du er utestengt
fra alle mine show og tv-programmer!
52
00:05:21,321 --> 00:05:23,906
Men filmene kan jeg vel se?
53
00:05:34,751 --> 00:05:36,836
Jeg så ham aldri mer.
54
00:05:36,919 --> 00:05:43,426
Her står det at spesialeffekt-proffen
Savini opptrer i tegneseriebutikken.
55
00:05:43,509 --> 00:05:47,555
-Tom Savini?
-Ja, han som skapte magien i...
56
00:05:47,638 --> 00:05:50,850
..."Creep Show", "Fredag den 13."
og "Dawn of the Dead".
57
00:05:52,018 --> 00:05:56,939
-Og det går jeg glipp av...
-Ikke bry hodet ditt med det.
58
00:05:57,023 --> 00:06:02,028
-Jeg har en plan.
-Du fikk jo nettopp vite om det.
59
00:06:02,111 --> 00:06:04,489
Nettopp... La meg tenke litt.
60
00:06:09,494 --> 00:06:14,665
-Det gjør vondt!
-Hvorfor gikk vi hjemmefra slik?
61
00:06:14,749 --> 00:06:18,002
For en gangs skyld er jeg høy.
La meg nyte det.
62
00:06:18,544 --> 00:06:22,256
Hei! Mitt navn er Shaquille O'Neill.
63
00:06:22,340 --> 00:06:25,426
Slipp oss inn.
64
00:06:25,510 --> 00:06:30,098
-Dere to er ikke velkomne!
-Beklager, gutt.
65
00:06:30,598 --> 00:06:32,308
-Takk for tipset.
-Ingen årsak.
66
00:06:34,685 --> 00:06:37,814
En eksklusiv opptreden
her hos meg...
67
00:06:37,897 --> 00:06:40,441
Slå det hvis dere kan,
Barnes and Noble.
68
00:06:40,900 --> 00:06:43,820
Splatterkongen: Tom Savini!
69
00:06:44,779 --> 00:06:49,242
God kveld... Unnskyld,
jeg spiste en skikkelig stor middag.
70
00:06:50,451 --> 00:06:53,037
Men én pommes frites til
kan vel ikke skade...
71
00:07:01,671 --> 00:07:06,259
-Vi gikk glipp av tarmsprengningen.
-Jeg ville også bli blødd ned.
72
00:07:07,510 --> 00:07:10,430
Datagrafikk er her for å bli,-
73
00:07:10,513 --> 00:07:14,100
-men det kommer alltid til å finnes
behov for praktiske spesialeffekter.
74
00:07:19,105 --> 00:07:22,191
-Jeg elsker dette.
-Vennligst.
75
00:07:22,275 --> 00:07:26,237
Paul Lynde utførte
det samme trikset i "Bewitched".
76
00:07:27,238 --> 00:07:32,368
-Prøv å få min mage til å eksplodere.
-Det der var ingen kake.
77
00:07:32,702 --> 00:07:36,330
Det var en tidsinnstilt blodpose.
78
00:07:36,414 --> 00:07:39,500
Du er et perfekt offer...
La oss ta hverandre i hånda.
79
00:07:41,085 --> 00:07:45,339
For spøken gir jeg deg en toer,
og håndas utforming...
80
00:07:48,092 --> 00:07:49,343
Dette er urettferdig!
81
00:07:51,637 --> 00:07:54,265
Håner dere meg? Den var god.
82
00:07:59,020 --> 00:08:02,773
Slutt å le! Dere er utestengt,
alle sammen! Utestengt!
83
00:08:05,568 --> 00:08:09,697
Pust... tung...
Venstre arm... doven...
84
00:08:10,156 --> 00:08:13,534
Kan ikke... beskrive symptomene
særlig mye lenger.
85
00:08:18,915 --> 00:08:21,751
Jeg tror han har fått hjerteinfarkt!
86
00:08:26,255 --> 00:08:29,509
Du har vært gjennom
en episode med hjertesvikt.
87
00:08:29,842 --> 00:08:34,305
-Den verste episoden hittil.
-Nei, ikke engang i nærheten.
88
00:08:34,388 --> 00:08:39,435
Hadde ikke guttene ringt ambulanse,
ville jeg hatt en ny klokke nå.
89
00:08:39,519 --> 00:08:43,439
-Jeg tøyser. Du ville vært død.
-Reddet dere livet mitt?
90
00:08:43,523 --> 00:08:47,026
-Ja, selv om du var dum mot oss.
-Da er vi skuls.
91
00:08:47,360 --> 00:08:50,321
Min prognose,
eller er det diagnose...?
92
00:08:50,404 --> 00:08:55,284
Nå vel... Du må unngå stress.
Hva jobber du med?
93
00:08:55,368 --> 00:08:58,663
-Jeg driver en tegneseriebutikk.
-Herregud!
94
00:08:58,746 --> 00:09:03,125
Sånt ville vi kalt "enkemakere"...
hvis pasientene var gift.
95
00:09:03,543 --> 00:09:09,048
-Du bør stenge butikken en stund.
-Da tar Frodo over markedet!
96
00:09:09,131 --> 00:09:10,841
Be en venn ta seg av butikken.
97
00:09:12,426 --> 00:09:16,556
-Du har vel venner?
-Jo... Supervenner.
98
00:09:17,265 --> 00:09:21,060
-Ikke venner trykt på papir.
-Mener du actionfigurer?
99
00:09:21,143 --> 00:09:26,816
-Vi kan ta oss av butikken!
-To tiåringer ta seg av min butikk?
100
00:09:26,899 --> 00:09:32,697
-Hva er det her? Bizarro World?
-Slapp av, ellers får du hundehjerte.
101
00:09:36,284 --> 00:09:39,787
Utrolig!
Vi skal bestyre en tegneseriebutikk.
102
00:09:40,246 --> 00:09:43,291
Jeg tror ikke vi er utestengt lenger.
103
00:09:45,835 --> 00:09:47,086
Unnskyld...
104
00:09:47,878 --> 00:09:52,091
Her er instruksene.
"En eske tørrmelk med malt,"-
105
00:09:52,174 --> 00:09:56,262
-"en kartong melis,
en boks sjokoladeglasur..."
106
00:09:56,596 --> 00:10:00,016
-Det er jo en handleliste.
-Nei, instruksene.
107
00:10:00,099 --> 00:10:05,813
Vi skal forandre ting. Dette blir
en butikk ledet av barn, for barn.
108
00:10:05,896 --> 00:10:09,108
Hvis du sier det så... partner!
109
00:10:11,319 --> 00:10:16,073
Fint at du kom.
Hva med Blodzilla?
110
00:10:16,157 --> 00:10:19,952
Vampyrdinosaurer?
Så mye de finner på...
111
00:10:20,036 --> 00:10:24,248
"Sad Sacks død"?
Bare det ikke er noe juks.
112
00:10:24,915 --> 00:10:28,002
Man må være 1,20 høy
for å gå inn i voksenavdelingen.
113
00:10:30,588 --> 00:10:33,132
-Vær så snill...?
-Ok, hvis du går på tærne.
114
00:10:37,011 --> 00:10:39,138
Alle klemmer hverandre.
115
00:10:40,598 --> 00:10:43,601
Jeg har ryddet ferdig på lageret.
116
00:10:43,684 --> 00:10:46,479
Senk prisen på Poochie.
Sprett opp Supergirl.
117
00:10:46,562 --> 00:10:50,483
Skal ikke partneren min
jobbe litt også?
118
00:10:50,566 --> 00:10:54,278
-Mindre preik, mer merking.
-Ja vel, partner.
119
00:10:58,449 --> 00:11:03,454
Har man dårlig blodpumpe, som vi,
da må man ha venner.
120
00:11:03,537 --> 00:11:07,583
Og hos Moe's finner en
distriktets vennligste venner.
121
00:11:09,251 --> 00:11:13,881
Ta småpengene og forsvinn!
Jeg teller til tre.
122
00:11:13,964 --> 00:11:15,299
Én...
123
00:11:16,258 --> 00:11:18,928
Hei, Homer! Hvem er sjøkua?
124
00:11:20,846 --> 00:11:23,766
Slutt, Moe.
Han kommer rett fra sykehuset.
125
00:11:23,849 --> 00:11:25,976
Unnskyld meg.
La meg rive i noe drikke.
126
00:11:27,520 --> 00:11:29,772
Da tar jeg et glass tranebærsnaps.
127
00:11:31,649 --> 00:11:36,696
De er bare malt.
Vi har bare øl og egg.
128
00:11:36,779 --> 00:11:39,949
Pass! Øl er pappskallenes nektar.
129
00:11:40,032 --> 00:11:44,120
-Du, håner du øl?
-Ikke kom hit og snakk nedsettende.
130
00:11:46,205 --> 00:11:49,959
-For noe dritt.
-Du skulle jo få venner.
131
00:11:50,042 --> 00:11:54,463
Korka brumming
kan jeg få fra luftkondisjoneringen.
132
00:11:54,547 --> 00:11:58,968
-Nå går han løs på den også.
-Den avkjøler oss om sommeren.
133
00:11:59,051 --> 00:12:02,138
-Ta ham!
-Og hold deg ute!
134
00:12:08,102 --> 00:12:11,063
Fins det et ord på klingonsk
for ensomhet?
135
00:12:11,897 --> 00:12:15,025
Ja, akkurat... "Garrdach!
136
00:12:16,193 --> 00:12:21,949
Imponerende! Butikken er full.
Dere er visst flinke forretningsmenn.
137
00:12:22,450 --> 00:12:25,661
Jeg står for tenkingen.
Bart er bare pen.
138
00:12:26,078 --> 00:12:28,330
Hei! Reynolds fra Plan Nine Comics.
139
00:12:28,414 --> 00:12:33,461
-Er sjefen her?
-Jeg er visesjef.
140
00:12:35,463 --> 00:12:39,842
Beklager, jeg trenger en mann
som ikke svarer for noen.
141
00:12:40,760 --> 00:12:42,636
En skikkelig sjef.
142
00:12:47,141 --> 00:12:51,604
Jeg kan hjelpe deg.
Jeg svarer ikke for noen.
143
00:12:53,731 --> 00:12:57,359
Da så... På tide å bestille
den nye superhelten vår.
144
00:12:57,818 --> 00:13:02,448
-Den ultimate superhelten, kanskje?
-I hvert fall.
145
00:13:02,823 --> 00:13:05,075
Span inn "Biclops"!
146
00:13:06,368 --> 00:13:12,333
-En superhelt med briller!
-Tykke briller. Litt som dine.
147
00:13:13,334 --> 00:13:16,962
-Hvor mange tar du? 500? 600?
-600 blir bra.
148
00:13:17,296 --> 00:13:20,132
Synd...
Rabattene begynner på 1000.
149
00:13:27,681 --> 00:13:29,558
Jeg tar 2000!
150
00:13:31,227 --> 00:13:33,521
Å FÅ VENNER
151
00:13:34,188 --> 00:13:37,483
Menneskelig kontakt...
Det ytterste grenselandet.
152
00:13:39,443 --> 00:13:43,447
-Unna, klumpen.
-Unnskyld meg, Inge N. Tenner...
153
00:13:44,824 --> 00:13:47,493
Din ubehøvlete møkkahaug.
154
00:13:47,576 --> 00:13:51,539
Fint! Nå vet jeg
hva som hendte med Baby Jane.
155
00:13:51,622 --> 00:13:54,792
Du er den mest uforskammede mannen
som har...
156
00:13:54,875 --> 00:13:58,045
-Invitert meg på middag.
-En rettelse.
157
00:13:58,128 --> 00:14:01,257
Jeg tror ikke jeg inviterte deg på...
158
00:14:12,560 --> 00:14:16,647
-Hvor mange Biclops vil du ha?
-Biclops...?
159
00:14:16,730 --> 00:14:20,526
-Heter jenta hans Lois Lam?
-Han er redd for jenter.
160
00:14:21,402 --> 00:14:24,697
En kan ikke engang slå med det!
161
00:14:24,780 --> 00:14:28,534
Hvordan kan du bruke alle pengene
på et blad fra brillemakerne?
162
00:14:29,201 --> 00:14:32,705
Vi blir aldri kvitt disse!
Selv ikke fuglene vil ha dem.
163
00:14:38,085 --> 00:14:41,547
Ok, jeg har gjort én tabbe.
164
00:14:42,006 --> 00:14:46,468
Det var galt å la deg ta deg av
butikken. Jeg glemte hvor ung du er.
165
00:14:46,552 --> 00:14:48,345
Tre måneder yngre enn deg!
166
00:14:48,762 --> 00:14:54,226
-Nå er du gretten. Har du fått jus?
-Sugerøret brakk.
167
00:14:55,227 --> 00:14:58,564
Det er ikke poenget!
Vi er partnere,-
168
00:14:58,647 --> 00:15:02,234
-men du dytter meg rundt
som en Playskool-leke.
169
00:15:02,318 --> 00:15:04,820
-Det er en støvsuger.
-Samma det!
170
00:15:04,904 --> 00:15:08,282
Jeg krever respekt! Jeg har følelser!
171
00:15:08,365 --> 00:15:12,119
Jeg er en menneskegutt,
akkurat som deg!
172
00:15:13,329 --> 00:15:17,499
-Bruk innestemmen.
-Nå holder det!
173
00:15:49,365 --> 00:15:51,909
Spis vannkanna, partner.
174
00:15:57,289 --> 00:16:00,209
Seriefyrens hemmelige greier.
175
00:16:00,626 --> 00:16:04,672
Se på piratvideoene...
" Obduksjon av romskapning ".
176
00:16:05,214 --> 00:16:09,635
" Obduksjon av ulovlig innvandrer ".
" Gudfaren 3 - snill versjon ".
177
00:16:09,718 --> 00:16:12,596
" Kent Brockman piller nese ".
178
00:16:13,514 --> 00:16:16,308
Se! Han piller nese!
179
00:16:25,567 --> 00:16:27,361
Jeg kommer straks!
180
00:16:27,736 --> 00:16:30,739
Jeg skal bare ta på litt heksebrunt.
181
00:16:33,951 --> 00:16:37,496
Moren din sa at du jobber
på Springfield barneskole.
182
00:16:38,038 --> 00:16:42,042
-Hvordan er du interessert i mor?
-Hun får meg til å le.
183
00:16:42,126 --> 00:16:44,628
Her kommer jeg!
184
00:16:49,800 --> 00:16:53,387
Men mamma! Man ser... figuren din.
185
00:16:53,470 --> 00:16:57,307
Du ser mer enn det
når du sjekker fødselsmerkene mine.
186
00:16:57,766 --> 00:17:01,311
Hvordan jeg tjener ukepengene mine
angår ingen.
187
00:17:01,770 --> 00:17:06,525
Han er ikke "ingen".
Kanskje han er din nye pappa.
188
00:17:12,531 --> 00:17:16,285
"Bånd med politiinformanter".
De skal ikke ut fra politistasjonen!
189
00:17:17,536 --> 00:17:20,456
-Jeg liker ikke å sladre.
-Slapp av.
190
00:17:20,539 --> 00:17:23,917
Din feige tysting
blir behandlet konfidensielt.
191
00:17:24,001 --> 00:17:29,923
Naboen min, Homer,
slapp en radioaktiv ape inn til meg.
192
00:17:30,007 --> 00:17:32,384
Den overtok hele andre etasje.
193
00:17:32,718 --> 00:17:37,389
Det var ikke pappas feil!
Apen lurte ham. Hva mer har du?
194
00:17:37,473 --> 00:17:39,391
"Mr Rogers er beruset".
195
00:17:42,770 --> 00:17:48,192
Hva... ikke ta av meg genseren?
Jeg svetter jo!
196
00:17:48,275 --> 00:17:51,278
Folk vil betale for å se dette.
197
00:17:51,361 --> 00:17:54,406
Vi kan ha midnattsvisninger
her i butikken.
198
00:17:55,491 --> 00:17:59,536
-God idé, Milhouse!
-Mener du det?
199
00:17:59,620 --> 00:18:03,916
-Den måtte komme til slutt.
-Det stemmer... partner.
200
00:18:05,709 --> 00:18:09,004
-Så mange restauranter.
-Jeg kan ikke bestemme meg.
201
00:18:09,088 --> 00:18:12,674
Jeg må underkaste meg
matrettens vilje.
202
00:18:14,885 --> 00:18:18,013
Jeg tar en Tandoori-kylling.
203
00:18:18,097 --> 00:18:20,432
Biff Wellington, takk.
204
00:18:21,433 --> 00:18:26,563
{\an8}KJØTT TIL ALLE RETTER
205
00:18:28,065 --> 00:18:34,029
-Dere to passer så godt sammen!
-Vi er perfekte for hverandre.
206
00:18:34,113 --> 00:18:39,034
-Spotten hennes gjør meg glad.
-Vi avslutter hverandres krenkelser.
207
00:19:05,686 --> 00:19:09,940
Solnedganger...
Godt at det bare er én om dagen.
208
00:19:10,023 --> 00:19:13,861
Kan det bli mer oransje enn dette?
209
00:19:14,570 --> 00:19:16,113
FORBUDT FILM-FESTIVAL
210
00:19:16,530 --> 00:19:20,534
Advarsel:
Neste film blir ikke avbrutt.
211
00:19:21,160 --> 00:19:24,121
-Knappen er i stykker.
-Vi ser på den.
212
00:19:25,747 --> 00:19:30,669
Kun for presidenten...
God dag, sir... eller ma'am.
213
00:19:31,170 --> 00:19:33,630
- Forhåpentligvis "sir".
-Rett!
214
00:19:33,964 --> 00:19:38,385
Springfield er klassifisert som NKF:
Nukleær KanonFøde.
215
00:19:38,468 --> 00:19:41,805
I tilfelle atomvåpenkrig
blir byen bombet-
216
00:19:41,889 --> 00:19:45,976
-av alle allierte som
vil kalibrere missilene sine.
217
00:19:46,059 --> 00:19:51,064
Høyeste sikkerhetsklasse gjelder.
Kameramannen skal elimineres.
218
00:19:51,148 --> 00:19:52,441
Takk, Steve.
219
00:19:55,485 --> 00:19:57,279
Dette er en rassia!
220
00:20:02,618 --> 00:20:06,663
Her er det flere
piratkopierte filmer enn på...
221
00:20:07,206 --> 00:20:10,125
-Et kinesisk stormarked?
-Det får duge.
222
00:20:10,209 --> 00:20:12,669
-Er disse dine?
-Nei.
223
00:20:12,753 --> 00:20:15,589
Vi bruker dem i profitthensyn.
224
00:20:15,672 --> 00:20:19,509
Ok, men eieren
skal få det hetere enn...
225
00:20:20,677 --> 00:20:23,680
-En tepose i Japan?
-Slutt å hakke på asiatene, Lou.
226
00:20:29,519 --> 00:20:34,816
Du har forandret meg, Agnes. Skal jeg
begynne med romantiske tegneserier?
227
00:20:34,900 --> 00:20:37,778
Ingen kjøper sånt.
Butikken din stinker.
228
00:20:37,861 --> 00:20:39,863
Kyss meg, moroklumpen.
229
00:20:42,407 --> 00:20:45,744
Ålreit...! Herregud!
230
00:20:45,827 --> 00:20:47,496
Ikke se på det, gutter.
231
00:20:48,997 --> 00:20:52,417
Det er ok.
Noe annet ville vært umenneskelig.
232
00:20:52,501 --> 00:20:56,630
Du er pågrepet
for besittelse av ulovlige filmer.
233
00:20:56,713 --> 00:21:00,342
Mildere straff kan vurderes
hvis du tar på deg bukser... fort!
234
00:21:01,218 --> 00:21:04,221
Kom an, Romeo.
235
00:21:05,055 --> 00:21:07,307
Det blir ingen lang straff.
Venter du?
236
00:21:07,391 --> 00:21:11,853
Er du sprø?
Beina mine er nesten visnet hen.
237
00:21:13,146 --> 00:21:17,567
Vi mistet butikken,
men vi er i hvert fall venner igjen.
238
00:21:17,651 --> 00:21:23,156
Jepp, og vi har ikke vært på skolen
på mange dager.
239
00:21:23,240 --> 00:21:26,994
Ja, ja...
Da er alt som vanlig igjen.
240
00:21:30,706 --> 00:21:34,668
Hvis du vil at jeg skal svinge,
trenger du bare å peke.
241
00:21:36,461 --> 00:21:41,300
Her er det jo enveiskjørt.
Hvorfor slo du meg?
242
00:22:26,011 --> 00:22:28,638
Din ubehøvlete møkkahaug.
243
00:22:29,848 --> 00:22:31,808
{\an8}Norske tekster: Buster B. Madsen