1
00:00:16,307 --> 00:00:19,060
ÖFFENTLICH-RECHTLICHES
FERNSEHEN IST NICHT TOT
2
00:01:21,748 --> 00:01:24,542
{\an8}TOTAL KRANKES, DURCHGEKNALLTES,
ABGEF***** ANIMATIONSFESTIVAL
3
00:01:24,626 --> 00:01:25,627
KINDER ZUM HALBEN PREIS
4
00:01:28,171 --> 00:01:30,048
Animation ist Klasse.
5
00:01:30,131 --> 00:01:32,425
Viel besser als...
6
00:01:32,509 --> 00:01:34,344
was auch immer das andere ist.
7
00:01:34,427 --> 00:01:36,930
{\an8}Animationen scheinen überall zu sein.
8
00:01:37,013 --> 00:01:39,015
{\an8}Zumindest war es letztes Jahr so.
9
00:01:39,099 --> 00:01:41,768
Cool. Japanimation.
10
00:01:48,858 --> 00:01:51,694
{\an8}Elektronennetz, an.
11
00:01:53,571 --> 00:01:56,157
{\an8}Jetzt habe ich Kontrolle
über das Roboversum.
12
00:01:58,118 --> 00:02:03,790
Dein Lachen ist falsch, Meganaut.
Aktiviere Garnelen-Power.
13
00:02:19,681 --> 00:02:23,226
{\an8}Mann, Prinzessin Tempura ist eine
ganz schön tolle Transformazoidin.
14
00:02:23,309 --> 00:02:27,397
{\an8}Halt, ich bin verwirrt.
Warum schießt ein Wolf Netze?
15
00:02:27,480 --> 00:02:31,734
{\an8}- Cartoons müssen keinen Sinn ergeben.
- Er hat recht.
16
00:02:31,818 --> 00:02:35,071
{\an8}Daddy, dürfen wir wirklich
Zeichentrickfilme anschauen?
17
00:02:35,155 --> 00:02:36,865
{\an8}Dieser ist völlig in Ordnung, Roddy.
18
00:02:36,948 --> 00:02:39,784
{\an8}Er wurde vom Rat der
Presbylutherischen Pfarrer abgesegnet.
19
00:02:39,868 --> 00:02:42,412
DIE NEUEN ABENTEUER
VON GRAVEY UND JOBRIATH
20
00:02:44,164 --> 00:02:46,374
Was machst du da, Gravey?
21
00:02:47,041 --> 00:02:51,004
Das ist eine Rohrbombe, Jobriath, um die
Abtreibungsklinik in die Luft zu sprengen.
22
00:02:51,504 --> 00:02:53,882
Ich weiß nicht, Gravey.
23
00:02:53,965 --> 00:02:57,177
Ich habe genug von
deinem mangelnden Glauben.
24
00:03:00,638 --> 00:03:02,265
Aber, Gravey...
25
00:03:06,561 --> 00:03:10,106
{\an8}Dann habe ich mir die Stimme
des gelbbäuchigen Yaks ausgedacht.
26
00:03:10,190 --> 00:03:13,067
{\an8}Ich brauche nur etwas Mut.
Mut, ich sag’s dir.
27
00:03:13,151 --> 00:03:17,322
{\an8}Entschuldigung, aber ist diese Stimme
nicht so ähnlich wie des Feigen Löwen?
28
00:03:17,405 --> 00:03:21,659
{\an8}Und ihr großmäuliger Leopard
ist von Jackie Gleason geklaut.
29
00:03:24,370 --> 00:03:27,665
{\an8}Und die trampelige Katze klingt
genau wie Jerry Lewis...
30
00:03:27,749 --> 00:03:29,709
{\an8}mit dem Diebstahl, dem Prozess...
31
00:03:29,792 --> 00:03:34,005
{\an8}und dem "Oh, netter Richter.
Tun sie niemandem damit weh."
32
00:03:34,088 --> 00:03:36,382
{\an8}ITCHY & SCRATCHY PRÄSENTIEREN
33
00:03:48,728 --> 00:03:50,104
{\an8}VON HIER BIS INS KRANKENHAUS
34
00:03:50,188 --> 00:03:54,901
Nach einem harten Drehtag, wie
entspannen sich da Itchy und Scratchy?
35
00:03:54,984 --> 00:03:57,570
Mit Laramie-Zigaretten
mit extra viel Teer.
36
00:03:57,654 --> 00:04:00,907
- Hier sind Ihre Kippen, Herr Itchy.
- Danke, Louis.
37
00:04:09,624 --> 00:04:13,127
Und jetzt mit noch mehr Nicoglycerin.
38
00:04:13,211 --> 00:04:16,631
Ich weiß nicht, was da drin ist, aber
ich kann einfach nicht damit aufhören.
39
00:04:24,722 --> 00:04:28,059
Halt mal. Hat die Katze gerade
mit der Maus herumgemacht?
40
00:04:28,142 --> 00:04:30,186
Wenn ja, dann...
41
00:04:33,022 --> 00:04:35,900
Liebe Leute, gleich erleben Sie das
aufregende, neue Verfahren...
42
00:04:35,984 --> 00:04:37,735
der Motion-Capture-Animation.
43
00:04:40,071 --> 00:04:42,240
- Also, wir brauchen einen Frei...
- Ich, ich.
44
00:04:44,450 --> 00:04:46,577
Also, wenn Sie ein Körperteil bewegen...
45
00:04:46,661 --> 00:04:50,039
wird Sie unser flauschiger Freund
genau nachahmen.
46
00:05:03,594 --> 00:05:04,804
Dann sehen wir mal.
47
00:05:04,887 --> 00:05:07,765
Ich mache ihm ein Angebot,
das er nicht ablehnen kann.
48
00:05:07,849 --> 00:05:10,435
Und das ist die Wahrheit.
49
00:05:15,148 --> 00:05:16,566
Dieser Hund ist zum Totlachen.
50
00:05:17,900 --> 00:05:19,068
Danke.
51
00:05:19,152 --> 00:05:22,447
Kastrieren oder sterilisieren Sie
Ihre Haustiere nicht. Gute Nacht.
52
00:05:27,327 --> 00:05:29,203
Reißverschlussie.
53
00:05:30,621 --> 00:05:35,668
Oh ja. Das macht den Urinstein platt.
Platt. Platt.
54
00:05:35,752 --> 00:05:37,879
Weg.
55
00:05:42,759 --> 00:05:46,095
Dieser Motion-Capture-Anzug
ist genau das, was dieses Land braucht.
56
00:05:46,179 --> 00:05:49,557
Denkt nur an all die lustigen Bewegungen,
die nicht erfasst werden.
57
00:05:49,640 --> 00:05:51,559
Wie das:
58
00:05:54,187 --> 00:05:57,315
Seht ihr? Würdet ihr nicht gerne sehen,
wie ein Zeichentrick-Beuteltier...
59
00:05:57,398 --> 00:05:59,108
diese Bewegung nachahmt?
60
00:05:59,192 --> 00:06:02,445
Ein Beuteltier, das so herumtollt,
wäre doch ein Riesenhit.
61
00:06:02,528 --> 00:06:04,655
Das wäre das komischste Beuteltier
der Welt.
62
00:06:04,739 --> 00:06:08,034
Du hast recht. Dieses Anzugsdingens
könnte Milliarden wert sein.
63
00:06:08,117 --> 00:06:11,162
Und ich will ein Stück davon abhaben.
64
00:06:15,375 --> 00:06:17,752
Arbeitet er immer noch hier?
65
00:06:17,835 --> 00:06:19,379
FIRST BANK VON SPRINGFIELD
66
00:06:19,462 --> 00:06:21,964
Ich möchte bitte meine
gesamten Ersparnisse abheben.
67
00:06:22,048 --> 00:06:25,426
- Beeilen sie sich.
- Sir, das ist ein Gemeinschaftskonto.
68
00:06:25,510 --> 00:06:27,637
Ihre Frau muss auch unterschreiben.
69
00:06:28,304 --> 00:06:33,434
Oh, selbstverständlich. Ja.
Sie steht hinter dieser Pflanze.
70
00:06:34,310 --> 00:06:35,561
Hallo, Marge.
71
00:06:35,645 --> 00:06:36,979
Hallo, Homie.
72
00:06:37,063 --> 00:06:38,398
Bitte unterschreiben.
73
00:06:38,481 --> 00:06:40,274
Du bist der Boss.
74
00:06:40,358 --> 00:06:43,236
Daddy, kannst du den Mann
um Bonbons bitten.
75
00:06:43,736 --> 00:06:46,155
Nein, nein. Keine Bonbons für dich.
76
00:06:46,239 --> 00:06:49,117
Dann hol wenigstens welche für dich.
77
00:06:50,910 --> 00:06:52,620
Kinder.
78
00:06:53,454 --> 00:06:56,541
- Ihre Bonbons.
- Und tschüss, Idiot.
79
00:06:56,624 --> 00:06:58,668
Sir? Ihre Ersparnisse?
80
00:06:59,585 --> 00:07:03,923
Ja. Wie ich sehe, ist alles in Scheinen.
Ausgezeichnet.
81
00:07:04,006 --> 00:07:05,091
EINKAUFSZENTRUM
82
00:07:06,843 --> 00:07:10,263
Ich möchte 500 Aktien von
Animotion, Incorporated kaufen.
83
00:07:12,056 --> 00:07:16,769
Gut. Bevor ich diese Bestellung ausführe,
sind Sie sich über die Risiken...
84
00:07:16,853 --> 00:07:19,439
- von Aktienbesitz im Klaren?
- Klar.
85
00:07:19,522 --> 00:07:21,607
Wir schwimmen im Geld
86
00:07:21,691 --> 00:07:24,402
Wir schwimmen im Geld
87
00:07:28,322 --> 00:07:31,159
Sie haben den Affen gehört.
Kaufen Sie.
88
00:07:33,202 --> 00:07:36,747
Bitte sagen Sie den Firmennamen
für die automatisierte Aktienpreisansage.
89
00:07:36,831 --> 00:07:37,957
Animotion.
90
00:07:38,040 --> 00:07:40,710
Animotion, plus eineinhalb.
91
00:07:40,793 --> 00:07:44,714
- Yahoo!
- Yahoo, plus sechs ein Viertel.
92
00:07:44,797 --> 00:07:46,174
Was soll der Mist?
93
00:07:46,257 --> 00:07:49,302
Fox Broadcasting, minus acht.
94
00:07:49,760 --> 00:07:54,724
Schlaf gut, Liebste.
Du bist mein Schlüssel aus dieser Hölle.
95
00:07:54,807 --> 00:07:56,434
- Homer.
- Entschuldige.
96
00:07:56,517 --> 00:07:59,812
Unser Schlüssel aus dieser Hölle.
97
00:08:02,440 --> 00:08:05,151
Und nun zu den Aktienmärkten,
Animotion plus ein Achtel.
98
00:08:05,234 --> 00:08:08,696
- Ja.
- Nach einem Kurssturz von 75 Punkten.
99
00:08:09,447 --> 00:08:13,451
Ich hoffe, "Sturz" heißt plus,
und "75" heißt 200.
100
00:08:13,534 --> 00:08:15,995
Die Firma hat
den super-duper Bankrott erklärt...
101
00:08:16,078 --> 00:08:19,165
schreckliche Nachrichten für den einzigen
Aktienbesitzer dieser Firma...
102
00:08:19,248 --> 00:08:21,042
Homer Simpson.
103
00:08:22,376 --> 00:08:25,796
Familienkonferenz. Familienkonferenz.
104
00:08:26,339 --> 00:08:30,426
Leute, lasst uns nicht lange fackeln.
Wir wollen alle heim zu unseren Familien.
105
00:08:31,219 --> 00:08:32,470
Erster Ordnungspunkt:
106
00:08:32,553 --> 00:08:35,348
Ich habe unsere gesamten Ersparnisse
auf dem Aktienmarkt verloren.
107
00:08:35,431 --> 00:08:39,852
Kommen wir nun zum wichtigen Punkt:
Lisa braucht den ganzen Ahornsirup auf.
108
00:08:39,936 --> 00:08:42,855
Wenn Moms Waffeln
nicht so trocken wären...
109
00:08:42,939 --> 00:08:44,065
Jetzt ist es raus.
110
00:08:44,148 --> 00:08:45,900
Wenn du Fleisch essen würdest,
111
00:08:45,983 --> 00:08:49,904
hättest du ein natürliches Schmiermittel.
Du hast unser ganzes Geld verloren?
112
00:08:49,987 --> 00:08:52,448
Tagesordnungspunkt:
Ich habe nicht das ganze Geld verloren.
113
00:08:52,532 --> 00:08:55,576
Für diese Kuhglocke hat es noch gereicht.
114
00:08:57,245 --> 00:08:59,956
Verdammtes eBay.
115
00:09:06,087 --> 00:09:09,131
Ich habe eine Idee,
wie wir unsere Geldsorgen loswerden.
116
00:09:09,215 --> 00:09:12,260
Du leihst einem reichen kinderlosen
Paar deinen Mutterleib.
117
00:09:12,343 --> 00:09:14,929
Wenn du zustimmst, sei empört.
118
00:09:15,012 --> 00:09:17,890
Bist du wahnsinnig?
Ich werde doch keine Leihmutter.
119
00:09:17,974 --> 00:09:24,230
Komm, Marge. Wir sind doch ein Team. Es
heißt ja "Gebärmutter" nicht "Gebärvater."
120
00:09:24,313 --> 00:09:26,315
Vergiss es.
121
00:09:28,901 --> 00:09:31,654
Weißt du, Homer, ich habe eine
tolle Idee, wie man zu Geld kommt.
122
00:09:31,737 --> 00:09:33,656
Ich bin
ein menschliches Versuchskaninchen.
123
00:09:33,739 --> 00:09:35,283
Du meinst medizinische Versuche?
124
00:09:35,366 --> 00:09:38,160
Ja, medizinisch, militärisch, Zeug kauen.
125
00:09:38,244 --> 00:09:40,037
- Zeug kauen?
- Ja.
126
00:09:40,121 --> 00:09:43,332
Man kaut zum Beispiel an einem
Telefonkabel, bis man einen Schlag kriegt.
127
00:09:43,416 --> 00:09:45,334
Oh, so meinst du das.
128
00:09:45,418 --> 00:09:49,255
- Sind solche Versuche nicht gefährlich?
- Es gibt ein paar Nebenwirkungen.
129
00:09:49,338 --> 00:09:53,217
- Sind das Ohren?
- Nicht so laut.
130
00:09:55,052 --> 00:09:56,971
{\an8}SCHREIENDE AFFEN
MEDIZINISCHES VERSUCHSZENTRUM
131
00:09:58,806 --> 00:10:01,350
Erst testen wir dieses Versuchsparfüm
an Ihnen.
132
00:10:01,434 --> 00:10:04,145
Es brennt. Es brennt.
133
00:10:05,396 --> 00:10:08,316
Nennen wir es Wüstenbrise.
134
00:10:09,025 --> 00:10:12,695
{\an8}DIÄTMEDIKAMENT
Z-3
135
00:10:12,778 --> 00:10:14,989
Dieser Appetitzügler ist verblüffend.
136
00:10:15,072 --> 00:10:18,367
Homer, haben Sie wirklich keine Lust
auf dieses Essen?
137
00:10:18,451 --> 00:10:19,952
Essen?
138
00:10:20,036 --> 00:10:21,245
Ich bin blind!
139
00:10:23,664 --> 00:10:25,833
Wer kauft schon eine Pille,
die blind macht?
140
00:10:25,916 --> 00:10:29,295
Darum soll sich die Marketingabteilung
sorgen.
141
00:10:39,347 --> 00:10:42,600
- Woher kommt diese Ratte?
- Er muss sie wohl mitgebracht haben.
142
00:10:44,810 --> 00:10:46,228
Verdammt.
143
00:10:46,312 --> 00:10:49,398
Mann, ist der bescheuert.
Wo finden sie diese Leute nur?
144
00:10:49,482 --> 00:10:53,569
Für einen Trinker ist er etwas zu dick.
Was ist das?
145
00:10:53,653 --> 00:10:55,863
Abschnitt acht vergrößern.
146
00:10:59,533 --> 00:11:01,827
Um 20 Grad drehen.
147
00:11:03,079 --> 00:11:04,789
WACHSMALSTIFT
148
00:11:09,001 --> 00:11:13,005
Herr Simpson, ich befürchte in Ihrem
Gehirn steckt einen Wachsmalstift.
149
00:11:13,089 --> 00:11:16,175
Ein Wachsmalstift in meinem Gehirn?
150
00:11:17,093 --> 00:11:21,639
Mein Kopf wurde 1.000 Mal geröntgt.
Warum ist das niemandem aufgefallen?
151
00:11:21,722 --> 00:11:23,057
Oh, das kann ich beantworten.
152
00:11:23,140 --> 00:11:26,977
Wenn ich ein Röntgenbild in
die Hand nehme, halte ich es immer so.
153
00:11:27,061 --> 00:11:30,648
Mein Daumen muss jedes Mal
den Stift verdeckt haben.
154
00:11:32,233 --> 00:11:33,984
Ich gehe schon.
155
00:11:34,068 --> 00:11:36,153
Haben Sie eine Ahnung, wie es dazu kam?
156
00:11:36,237 --> 00:11:37,863
Hm, ich weiß nicht so recht.
157
00:11:37,947 --> 00:11:41,450
Aber vielleicht ist es passiert,
als ich sechs war.
158
00:11:43,244 --> 00:11:45,371
14.
159
00:11:45,996 --> 00:11:47,873
15.
160
00:11:48,666 --> 00:11:51,001
16.
161
00:11:53,546 --> 00:11:56,340
Mir geht's nicht so gut.
162
00:11:59,051 --> 00:12:01,011
Ich glaube, das waren alle.
163
00:12:01,095 --> 00:12:05,224
Herr Simpson, das könnte der Auslöser
für Ihre subnormale Intelligenz sein.
164
00:12:05,307 --> 00:12:06,767
Ich bin wegen der Medikamente...
165
00:12:06,851 --> 00:12:09,186
und Elektroschocks da,
nicht um beleidigt zu werden.
166
00:12:09,270 --> 00:12:11,021
Wir könnten den Stift entfernen.
167
00:12:11,105 --> 00:12:15,067
Das könnte Ihre Gehirnkapazität ungemein
steigern oder aber Sie sterben daran.
168
00:12:15,860 --> 00:12:19,530
Meine Tötungskapazität steigern, hm?
169
00:12:19,613 --> 00:12:21,198
Tun wir’s.
170
00:12:23,826 --> 00:12:26,120
Oh, Homer, wo warst du?
171
00:12:26,203 --> 00:12:30,207
Ich wurde gerade operiert,
um meinen IQ um 50 Punkte zu erhöhen.
172
00:12:30,291 --> 00:12:32,084
- Wirklich?
- Und dann gaben sie mir...
173
00:12:32,168 --> 00:12:35,004
noch dieses
schicke Streber-Outfit.
174
00:12:35,087 --> 00:12:39,759
- Fühlst du dich klüger?
- Ist North Dakotas Hauptstadt Bismarck?
175
00:12:41,260 --> 00:12:43,721
- Ja.
- Ich glaub es nicht.
176
00:12:43,804 --> 00:12:45,139
Sag noch etwas Gescheites.
177
00:12:45,222 --> 00:12:47,141
Dr. Joyce Brothers ist wohl bekannt...
178
00:12:47,224 --> 00:12:50,144
aber ihre psychologischen Referenzen
sind höchst fragwürdig.
179
00:12:51,103 --> 00:12:53,814
Das stimmt.
180
00:12:53,898 --> 00:12:56,984
Wer kommt morgen mit in die Bibliothek?
181
00:12:57,067 --> 00:13:00,780
Merkt ihr, dass ich nicht mehr "Biblothek"
oder "moagen" sage?
182
00:13:00,863 --> 00:13:04,742
- Ich gehe gerne mit dir zur Bibliothek.
- Abgemacht.
183
00:13:04,825 --> 00:13:06,827
HEIMAT VON BÜCHERWÜRMERN
UND SILBERFISCHEN
184
00:13:09,371 --> 00:13:11,999
Dad, hast du diese Bücher
alle heute gelesen?
185
00:13:12,082 --> 00:13:15,711
Alles von Hop on Pop
bis "Death, Be Not Proud."
186
00:13:15,795 --> 00:13:18,798
Schrecklich,
wie sie auf Pop gehoppt sind.
187
00:13:18,881 --> 00:13:21,467
Ich wollte immer,
dass wir zusammen zur Bücherei gehen.
188
00:13:21,550 --> 00:13:23,093
- Von wegen.
- Doch, wirklich.
189
00:13:23,177 --> 00:13:26,180
Ich finde, Bücher besitzen die tolle Gabe,
Menschen zusammenzuführen.
190
00:13:26,263 --> 00:13:29,517
Schau, sogar Cletus hat eins.
191
00:13:29,600 --> 00:13:34,897
Nicht bewegen. Nichts bricht
eine Schildkröte auf wie Leon Uris.
192
00:13:36,440 --> 00:13:38,234
Verdammt.
193
00:13:39,735 --> 00:13:42,279
{\an8}Diese Sonate wurde zwar nicht
von Glenn Gould gespielt...
194
00:13:42,363 --> 00:13:46,408
sie ist aber fast so gut wie Gould.
195
00:13:49,245 --> 00:13:50,996
Hallo, Flanders, geht ihr in die Kirche?
196
00:13:51,080 --> 00:13:53,791
Ich dachte, ich erspar euch etwas Zeit.
197
00:13:53,874 --> 00:13:55,793
- Hast du eine neue Abkürzung?
- Noch besser.
198
00:13:55,876 --> 00:13:57,920
Beim Ausarbeiten
eines Einheitssteuerantrags...
199
00:13:58,003 --> 00:14:01,423
habe ich zufällig bewiesen,
dass Gott nicht existiert.
200
00:14:01,507 --> 00:14:04,009
Lass mal sehen.
201
00:14:04,635 --> 00:14:09,557
Vielleicht hat er einen Fehl...
Nein. Das ist hieb- und stichfest.
202
00:14:09,640 --> 00:14:12,017
Das darf nicht an die Öffentlichkeit
geraten.
203
00:14:19,692 --> 00:14:22,194
Willkommen beim dritten Vortrag
in der Vorlesungsreihe...
204
00:14:22,278 --> 00:14:24,113
nichts in die Nase stecken.
205
00:14:24,196 --> 00:14:26,824
Bitte heißt Homer Simpson willkommen.
206
00:14:28,325 --> 00:14:30,744
Ich möchte den Erfolglosesten
Hoffnung zu machen.
207
00:14:30,828 --> 00:14:33,163
Denn wir haben alle einen Stift
in der Nase.
208
00:14:33,247 --> 00:14:38,669
Vielleicht ist er nicht aus Wachs,
sondern aus Vorurteilen.
209
00:14:38,752 --> 00:14:40,462
- Frage.
- Ja, Nelson?
210
00:14:40,546 --> 00:14:43,424
- Was sagt ein Dummkopf?
- Ich bin keiner, daher weiß ich es nicht.
211
00:14:43,507 --> 00:14:46,510
- Auf jeden Fall...
- Wie?
212
00:14:46,594 --> 00:14:50,055
Ladys und Gentlemen,
hier ist ein Dummkopf.
213
00:14:52,433 --> 00:14:54,727
Seht ihr? Es ist cool, klug zu sein.
214
00:14:56,270 --> 00:14:58,731
Seid wie ich und benutzt euren Verstand.
215
00:14:58,814 --> 00:15:03,068
Malt ein Bild, singt ein Lied,
tanzt einen Tanz.
216
00:15:04,820 --> 00:15:07,072
Vielen Dank.
Aufgrund von Etatkürzungen...
217
00:15:07,156 --> 00:15:09,408
streichen wir den Kunst-, Musik-
und Tanzunterricht.
218
00:15:09,491 --> 00:15:12,912
Bitte verlasst den Hörsaal, ehe er für
ein Einkaufszentrum platt gemacht wird.
219
00:15:19,084 --> 00:15:23,380
- Ist das deine normale Kaffeetasse?
- Ja.
220
00:15:23,464 --> 00:15:26,508
- Sieht etwas größer aus.
- Ist sie nicht.
221
00:15:29,011 --> 00:15:30,512
Was verschickst du da, Homer?
222
00:15:30,596 --> 00:15:34,224
Ich habe einen Sicherheitsbericht
über diese Anlage verfasst.
223
00:15:34,308 --> 00:15:36,185
Warum gibst du ihn nicht an Mr. Burns?
224
00:15:36,268 --> 00:15:39,021
Ich habe beschlossen,
die örtlichen Behörden zu umgehen...
225
00:15:39,104 --> 00:15:42,024
und ihn direkt an die nukleare
Aufsichtsbehörde zu schicken.
226
00:15:42,107 --> 00:15:44,026
Gerade rechtzeitig.
227
00:15:44,109 --> 00:15:47,529
Jeden Tag ist mehr Haut
auf meinem Kissen.
228
00:15:47,613 --> 00:15:50,866
Es ist gut, dass jemand in diesem
Atomkraftwerk was im Oberstübchen hat.
229
00:15:50,950 --> 00:15:54,578
Homer hat meine Hosen
mit dieser speziellen Kapsel ausgerüstet.
230
00:15:54,662 --> 00:15:56,455
- Ist es nicht bequem?
- Total.
231
00:15:56,538 --> 00:16:00,292
Sie bietet den Schutz und die Freiheit,
die ich so dringend brauchte.
232
00:16:00,376 --> 00:16:01,460
Ja.
233
00:16:08,008 --> 00:16:12,221
Scheinbar bekam die Bundesbehörde einen
Tipp von einem anonymen Informanten.
234
00:16:14,264 --> 00:16:17,017
Während das Kraftwerk gemäß
den Vorschriften verbessert wird...
235
00:16:17,101 --> 00:16:22,523
wird es eine Massenentlassung geben.
Eigentlich eine Gesamtentlassung. Ciao.
236
00:16:28,320 --> 00:16:30,406
Gut gemacht, Genie.
237
00:16:30,489 --> 00:16:34,118
Meine Familie kann ich
mit einer Schamkapsel nicht ernähren.
238
00:16:34,910 --> 00:16:38,706
Wartet. Ihr dürft mich nicht hassen.
Ich bin euer Verbesserer.
239
00:16:38,789 --> 00:16:40,708
Euer Verbesserer!
240
00:16:40,791 --> 00:16:45,129
Dieses Mal hast du es wirklich
geschafft, Dummchen.
241
00:16:49,466 --> 00:16:51,802
Brenn. Brenn. Brenn.
242
00:16:51,885 --> 00:16:53,762
Brenn. Brenn. Brenn.
243
00:16:53,846 --> 00:16:57,099
Abbild, hm?
Nichts brennt so gut wie ein Abbild.
244
00:16:58,809 --> 00:17:03,897
Hey, das bin ja ich. Aufhören.
Die Feuerpolizei wäre entsetzt.
245
00:17:03,981 --> 00:17:05,524
Sag mir nicht, wie ich mich fühle.
246
00:17:05,607 --> 00:17:06,650
FEUERINSPEKTOR
247
00:17:07,985 --> 00:17:11,155
- Ihr hasst mich also alle?
- Stimmt genau, du Intelligenzbestie.
248
00:17:11,238 --> 00:17:14,575
Du hast uns unsere Jobs gekostet,
die brauchen wir zum Arbeiten.
249
00:17:14,658 --> 00:17:16,535
Und zum Hinfahren.
250
00:17:16,618 --> 00:17:19,121
Mir ging es viel besser,
als ich noch nicht wusste,
251
00:17:19,204 --> 00:17:20,664
dass Dame Edna ein Mann ist.
252
00:17:20,748 --> 00:17:21,874
Wesentlich besser.
253
00:17:21,957 --> 00:17:25,794
Hier bist du nicht mehr willkommen,
Superhirn.
254
00:17:25,878 --> 00:17:31,467
Ich stelle eindeutig einen Hauch von
Anti-Intellektualismus in der Kneipe fest.
255
00:17:31,550 --> 00:17:33,719
Zieh Leine, Einstein.
256
00:17:35,846 --> 00:17:37,973
Lisa, warum hast du mich nicht gewarnt?
257
00:17:38,057 --> 00:17:41,268
Meine Intelligenz hat mir meine Freunde
geraubt.
258
00:17:41,351 --> 00:17:45,481
Dad, wenn die Intelligenz zunimmt,
nimmt das Glücksgefühl oft ab.
259
00:17:45,564 --> 00:17:49,860
{\an8}Ich habe sogar eine Grafik gemacht.
Ich mache viele Grafiken.
260
00:17:49,943 --> 00:17:55,574
- Womit verbringst du den Tag?
- Da gibt es vieles. Tai Chi, Chai Tee.
261
00:17:55,657 --> 00:17:58,952
Aber wenn ich die traurigen Gedanken
nicht aus meinem Kopf verbannen kann...
262
00:17:59,036 --> 00:18:01,705
dann hilft ein langer Spaziergang
meist am besten.
263
00:18:01,789 --> 00:18:04,875
Ein Spaziergang? Das ist eine gute Idee.
264
00:18:09,254 --> 00:18:10,672
Julia Roberts in
LIEBE IST SCHÖN
265
00:18:16,887 --> 00:18:20,182
Willst du die hier Anwesende
zur Frau nehmen?
266
00:18:20,265 --> 00:18:21,809
- Ja.
- Ja.
267
00:18:21,892 --> 00:18:25,145
Ein Bräutigam, zwei Bräutigame?
268
00:18:25,229 --> 00:18:27,856
Aber er... Sie können nicht...
269
00:18:27,940 --> 00:18:30,818
Oh, meine Medizin.
270
00:18:31,777 --> 00:18:35,030
- Abgefahren.
- Ist das deine letzte Antwort?
271
00:18:37,741 --> 00:18:40,953
Das verstehe ich nicht.
Das war überhaupt nicht lustig.
272
00:18:41,036 --> 00:18:43,747
Einen Moment. Jemand lacht hier nicht.
273
00:18:43,831 --> 00:18:44,998
Der da.
274
00:18:45,082 --> 00:18:48,127
Das ist nicht meine Schuld.
Der Film ist langweilig und vorhersehbar.
275
00:18:48,210 --> 00:18:51,797
Es ist doch klar, dass sie am Ende
Richard Gere heiratet.
276
00:18:51,880 --> 00:18:54,049
Ich dachte sie heiratet den reichen Snob.
277
00:18:54,133 --> 00:18:59,972
- Gut dargestellt von Bill Paxton.
- Er heißt Bill Pullman, Sie Trottel.
278
00:19:01,348 --> 00:19:05,352
Kritisieren Sie unschlüssige Handlungen
woanders.
279
00:19:05,435 --> 00:19:10,482
Gibt es keinen Platz für den Mann
mit einem IQ von 105?
280
00:19:11,066 --> 00:19:12,693
KLUGE LEUTE SIND HIER
NICHT WILLKOMMEN
281
00:19:14,027 --> 00:19:15,404
CLUB DER DUMMEN
282
00:19:16,446 --> 00:19:17,990
LUNKHEADZ
Ein Ort zum Sabbern
283
00:19:18,866 --> 00:19:20,325
Disney-Laden
284
00:19:26,582 --> 00:19:29,960
Ich bin Spalding Gray
in einer Rick-Dees-Welt.
285
00:19:30,043 --> 00:19:32,796
Verwandelt mich zurück in
den wonnigen Tölpel, der ich mal war.
286
00:19:32,880 --> 00:19:34,923
Tut mir leid,
aber wir spielen hier nicht Gott.
287
00:19:35,007 --> 00:19:37,718
Das ist lächerlich.
Das ist alles, was Sie hier tun.
288
00:19:37,801 --> 00:19:41,096
Und ich glaube,
euer Oktogei ist meiner Meinung.
289
00:19:41,180 --> 00:19:43,307
Polly sollte nicht existieren.
290
00:19:43,390 --> 00:19:46,602
Und wenn wir Ihnen den Namen
eines Chirurgen ohne Approbation geben?
291
00:19:46,685 --> 00:19:48,979
Das wäre göttlich.
292
00:19:49,897 --> 00:19:51,231
Moe Szyslak?
293
00:19:51,315 --> 00:19:53,108
Stimmt genau. Ich bin Chirurg.
294
00:19:57,237 --> 00:20:01,950
Was willst du? Blinddarm entfernen,
Fettabsaugen, oder von allem etwas?
295
00:20:02,034 --> 00:20:03,410
Das ist sehr beliebt.
296
00:20:03,493 --> 00:20:07,289
Bitte steck diesen Wachsmalstift
in mein Gehirn.
297
00:20:07,372 --> 00:20:12,419
Kein Problem. Der alte
Wachsmalstift Oblongata.
298
00:20:16,048 --> 00:20:17,507
MEIN DAD
299
00:20:18,175 --> 00:20:20,844
Und jetzt etwas taubenblau.
300
00:20:22,804 --> 00:20:25,432
Oh nein. Das würde er nicht tun.
301
00:20:25,515 --> 00:20:28,477
Schön. Sag mir, wenn es drinnen ist.
302
00:20:28,560 --> 00:20:31,438
Tiefer,
du gehemmter Getränke-Servierer.
303
00:20:31,521 --> 00:20:33,440
Schon gut.
304
00:20:33,899 --> 00:20:37,152
Abwehr. Abwehr.
305
00:20:37,236 --> 00:20:40,656
Schon ziemlich dumm, aber...
306
00:20:40,739 --> 00:20:44,826
- Längere Garantie? Das ist doch genial.
- Perfekt.
307
00:20:46,662 --> 00:20:50,958
Schätzchen, dein Wachsmalstift
könnte überall sein.
308
00:20:51,041 --> 00:20:55,379
- Wer will Lottoscheine?
- Na gut, sie ist in seinem Gehirn.
309
00:20:55,462 --> 00:20:56,630
Dad, wie konntest du nur?
310
00:20:56,713 --> 00:20:59,758
Wir waren auf so eine bedeutsame Weise
miteinander verbunden.
311
00:20:59,841 --> 00:21:02,135
Was waren wir wie?
312
00:21:02,844 --> 00:21:06,014
Apropos,
ich brauche ein Sandwich.
313
00:21:07,474 --> 00:21:08,642
Hey, was ist das?
314
00:21:08,725 --> 00:21:12,187
Keine Ahnung. Hab ich wohl geschrieben,
bevor Moe Hand mich gerichtet hat.
315
00:21:13,105 --> 00:21:16,316
"Lisa, ich gehe den Pfad der Feiglinge.
316
00:21:16,400 --> 00:21:19,194
Aber ehe ich das tue, sollst du wissen...
317
00:21:19,278 --> 00:21:23,824
klug zu sein ließ mich erkennen,
wie wunderbar du wirklich bist."
318
00:21:25,033 --> 00:21:26,493
Oh, Dad.
319
00:21:27,744 --> 00:21:33,166
Oh, du willst gedrückt werden.
Wie das geht, weiß ich.
320
00:21:37,838 --> 00:21:39,756
Schön.
321
00:22:32,434 --> 00:22:33,435
{\an8}Übersetzung:
Daniel Finck