1 00:00:11,261 --> 00:00:12,387 SPRINGFIELD FOLKESKOLE 2 00:00:15,432 --> 00:00:18,184 NETVÆRK TV ER IKKE DØDT 3 00:00:25,483 --> 00:00:26,985 FARE 4 00:01:22,832 --> 00:01:25,668 BINDEGAL ANIMATIONSFESTIVAL BØRN HALV PRIS 5 00:01:28,421 --> 00:01:34,302 Tegnefilm er pragtfulde. Meget bedre end ... hvad det andet er. 6 00:01:34,385 --> 00:01:39,099 {\an8}Filmene kan ses alle vegne ... Sidste år i hvert fald. 7 00:01:39,182 --> 00:01:41,643 Fedest. Japanimation. 8 00:01:49,275 --> 00:01:51,945 {\an8}Elektro-net ... Angrib. 9 00:01:54,030 --> 00:01:55,740 {\an8}Nu styrer jeg Roboverset. 10 00:01:58,201 --> 00:02:03,081 Der tager du fejl, Meganaut. Aktivér reje-kraft. 11 00:02:20,056 --> 00:02:23,476 {\an8}Prinsesse Tempura er en pokkers transformerzoid. 12 00:02:23,560 --> 00:02:27,647 {\an8}Jeg er ikke med ... Hvorfor skød en ulv et net ned? 13 00:02:27,730 --> 00:02:30,859 {\an8}-Tegnede figurer er ikke logiske. -Det er sandt. 14 00:02:31,818 --> 00:02:34,863 {\an8}Må vi virkelig godt se tegnefilm, far? 15 00:02:34,946 --> 00:02:39,951 {\an8}Ja, den her er godkendt af det presbylutherske menighedsråd. 16 00:02:40,034 --> 00:02:42,537 GRAVHUGO OG JOBSLFREDS EVENTYR 17 00:02:44,497 --> 00:02:49,252 -Hvad laver du, Gravhugo? -En rørbombe, Jobalfred. 18 00:02:49,335 --> 00:02:53,339 -Den modvirker syndigt levned. -Jeg ved nu ikke ... 19 00:02:54,299 --> 00:02:56,301 Jeg er træt af din manglede tro. 20 00:03:00,847 --> 00:03:02,307 Men Gravhugo ... 21 00:03:06,811 --> 00:03:10,231 {\an8}Så lagde jeg stemmen til Yakken Kryster. 22 00:03:10,315 --> 00:03:13,067 {\an8}Det eneste, jeg har brug for, er mod ... mod. 23 00:03:13,151 --> 00:03:17,280 {\an8}Er det ikke den samme stemme, som den Feje Løve har? 24 00:03:17,363 --> 00:03:21,826 {\an8}Desuden har du hugget Larmende Leopards stemme fra Jackie Gleason. 25 00:03:24,996 --> 00:03:28,249 {\an8}Og Kløende Kat lyder som Jerry Lee Lewis. 26 00:03:28,333 --> 00:03:34,047 {\an8}Samme tyverier, sagsanlæg og "Kære dommer, det må De ikke". 27 00:03:34,130 --> 00:03:35,506 TEGNEDE REKLAMEKLASSIKERE 28 00:03:35,590 --> 00:03:36,507 {\an8}ITCHY & SCRATCHY PRÆSENTERER 29 00:03:49,020 --> 00:03:50,313 {\an8}Herfra til dødeligheden 30 00:03:50,396 --> 00:03:55,026 Hvordan slapper Itchy & Scratchy af efter en hård dags arbejde? 31 00:03:55,526 --> 00:03:57,779 Med et hvæs Laramie X-tra Tjære. 32 00:03:57,862 --> 00:04:00,782 {\an8}-Deres cigaretter, mr. Itchy. -Tak, Louis. 33 00:04:10,083 --> 00:04:14,629 -Nu med mere niko-glycerol. -Jeg ved ikke, hvad der er i dem. 34 00:04:14,712 --> 00:04:16,756 Jeg ved bare, jeg ikke kan holde op med at ryge dem. 35 00:04:24,889 --> 00:04:30,228 Vent lige. Kyssede katten med musen? For i så fald ... 36 00:04:33,147 --> 00:04:37,819 Vi vil vise jer, hvordan animation efter bevægelsesmønstre går til. 37 00:04:40,446 --> 00:04:42,365 -Har vi nogen friv ...? -Tag mig. 38 00:04:44,701 --> 00:04:49,247 Når du bevæger dig, vil vores lodne ven gøre nøjagtig det samme. 39 00:05:03,720 --> 00:05:07,557 Lad mig se ... "Han får et tilbud, han ikke kan afslå." 40 00:05:08,099 --> 00:05:10,935 Og så er det ikke engang løgn. 41 00:05:15,648 --> 00:05:16,733 Den hund er for fed. 42 00:05:18,151 --> 00:05:22,030 Tak. Lad være med at kastrere jeres kæledyr. Farvel. 43 00:05:27,577 --> 00:05:30,621 Ned med lyneren ... 44 00:05:32,206 --> 00:05:35,835 Urinalkagen bliver mindre og mindre og mindre ... 45 00:05:35,918 --> 00:05:37,128 Væk. 46 00:05:42,759 --> 00:05:46,346 Sådan en dragt er lige, hvad landet trænger til. 47 00:05:46,429 --> 00:05:49,807 Tænk jer alle de bevægelser, der aldrig opfanges. 48 00:05:49,891 --> 00:05:50,808 Som den her. 49 00:05:54,437 --> 00:05:59,108 Ikke? Ville det ikke være skægt, hvis en tegnet opossum gjorde det? 50 00:05:59,192 --> 00:06:04,697 -Det ville være en kassesucces. -Verdens sjoveste pungdyr. 51 00:06:04,781 --> 00:06:07,992 Sådan en dragt kan være millioner værd. 52 00:06:08,326 --> 00:06:10,244 Og dem vil jeg have del i. 53 00:06:15,666 --> 00:06:17,668 Arbejder han her stadig? 54 00:06:17,752 --> 00:06:19,379 BS HOVEDBANKEN i SPRINGFIELD 55 00:06:19,462 --> 00:06:23,508 Jeg vil gerne hæve min livsopsparing. Og skynd dig. 56 00:06:23,591 --> 00:06:27,720 Det er en fælleskonto, så Deres kone skal også skrive under. 57 00:06:29,347 --> 00:06:32,642 Ja, naturligvis. Hun står bag planten derhenne. 58 00:06:34,602 --> 00:06:36,979 Hej, Marge. Hej, Homie. 59 00:06:37,313 --> 00:06:40,274 Skriv under her. Som du vil. 60 00:06:40,358 --> 00:06:43,319 Far, vil du bede manden om noget slik? 61 00:06:44,028 --> 00:06:49,033 -Nej, du skal ikke have noget slik. -Så få noget til dig selv. 62 00:06:50,660 --> 00:06:51,536 Børn ... 63 00:06:53,746 --> 00:06:56,749 -Her er slikket. -Snydt. 64 00:06:56,833 --> 00:06:58,835 Hr ...? Deres opsparing. 65 00:06:59,585 --> 00:07:03,840 Jaså, får man dem som sedler? Udmærket. 66 00:07:03,923 --> 00:07:05,216 SPRINGFIELD INDKØBSCENTER 67 00:07:05,299 --> 00:07:06,717 Burger og Børsintroduktion 68 00:07:06,801 --> 00:07:10,012 Jeg vil gerne købe 500 aktier i Animotion Inc. 69 00:07:12,223 --> 00:07:15,518 Okay ... Allerførst: 70 00:07:15,601 --> 00:07:19,313 -Forstår De risikoen med aktier? -Bestemt. 71 00:07:20,064 --> 00:07:23,317 Vi ruller i penge Vi ruller i penge 72 00:07:28,531 --> 00:07:30,533 Du hørte, hvad aben sagde. Køb. 73 00:07:33,327 --> 00:07:36,998 For aktuelle aktiekurser, angiv selskabets navn. 74 00:07:37,081 --> 00:07:40,793 -Animotion. -Animotion +1,5. 75 00:07:42,044 --> 00:07:44,672 Yahoo +6,25. 76 00:07:44,755 --> 00:07:48,801 -Hvad er det her for noget møg? -Fox Broadcasting -8. 77 00:07:49,635 --> 00:07:54,932 Sov sødt, min elskede ... min billet væk fra dette helvede. 78 00:07:55,016 --> 00:07:58,895 -Homer. -Undskyld. Vores billet. 79 00:08:02,440 --> 00:08:05,151 Over til børsen. Animotion er gået 0,12 op - 80 00:08:05,985 --> 00:08:08,821 -efter morgenens styrt på 75. 81 00:08:09,739 --> 00:08:13,242 Jeg håber, styrt betyder op og at 75 betyder 200. 82 00:08:13,743 --> 00:08:19,081 Selskabet går i ekstrem konkurs. Et hårdt slag mod dets eneste aktieejer: 83 00:08:19,165 --> 00:08:20,124 Homer Simpson. 84 00:08:22,585 --> 00:08:24,795 Familieråd. Familieråd. 85 00:08:26,339 --> 00:08:29,383 Jeg vil fatte mig i korthed, for vi vil alle hjem til familien. 86 00:08:31,469 --> 00:08:35,014 Punkt 1: Jeg har mistet jeres opsparing på børsen. 87 00:08:35,389 --> 00:08:39,894 Nu over til noget mere alvorligt: Lisa frådser med siruppen. 88 00:08:39,977 --> 00:08:44,315 Men mors vafler er så tørre. Nu fik jeg sagt det ... 89 00:08:44,398 --> 00:08:47,693 Spis kød, så får du naturligt smøremiddel. 90 00:08:48,694 --> 00:08:52,573 -Er alle vores penge væk? -Nej, ikke alle. 91 00:08:52,657 --> 00:08:54,575 Jeg havde råd til den her kobjælde. 92 00:08:57,495 --> 00:08:58,996 Pokker tage den nethandel. 93 00:09:06,212 --> 00:09:09,298 Jeg ved, hvordan vi skal få penge. 94 00:09:09,382 --> 00:09:15,012 Lej din krop ud til rige barnløse. Accepterer du, så optræd oprørt. 95 00:09:15,096 --> 00:09:17,848 Jeg vil ikke være surrogatmor. 96 00:09:18,224 --> 00:09:20,810 Kom nu. Vi er jo et team. 97 00:09:20,893 --> 00:09:24,063 Så længe der er livmoder, er der håb. 98 00:09:24,146 --> 00:09:25,690 Glem det. 99 00:09:29,151 --> 00:09:31,696 Jeg ved, hvordan du kan tjene penge. 100 00:09:32,029 --> 00:09:35,283 -Bliv forsøgskanin. -Teste medicin og sådan? 101 00:09:35,366 --> 00:09:38,369 Medicin, militærgrej, tygge på ting. 102 00:09:38,452 --> 00:09:43,374 -Tygge? -Ja, på kabler og få stød. 103 00:09:43,457 --> 00:09:47,378 -Okay. -Er eksperimenterne ikke farlige? 104 00:09:47,461 --> 00:09:50,464 -Der er visse bieffekter ... -Er det ører? 105 00:09:51,090 --> 00:09:52,383 Ikke så højt. 106 00:09:55,052 --> 00:09:56,971 {\an8}SKRIGENDE ABE Forskningscenter 107 00:09:58,681 --> 00:10:01,392 Vi starter med en parfumetest. 108 00:10:01,475 --> 00:10:03,185 Det brænder. Det brænder. 109 00:10:05,479 --> 00:10:07,940 Vi kalder den "Ørkenvind". 110 00:10:08,941 --> 00:10:11,736 {\an8}SLANKEPRÆPARAT Z-3 111 00:10:12,987 --> 00:10:18,409 -En enestående appetithæmmer. -Vil du ikke have maden, Homer? 112 00:10:18,492 --> 00:10:21,329 Mad ...? Jeg er blind. 113 00:10:23,914 --> 00:10:28,336 -Hvem vil købe en "blindpille"? -Det ordner pr-afdelingen. 114 00:10:39,555 --> 00:10:42,683 -Hvor kommer rotten fra? -Han må have haft den med sig. 115 00:10:44,894 --> 00:10:45,770 Fandens. 116 00:10:46,479 --> 00:10:49,607 Hvor er han dum. Hvor finder de dem? 117 00:10:49,690 --> 00:10:53,235 Han er for fed til at være dranker ... Hvad er det der? 118 00:10:53,986 --> 00:10:55,321 Zoom ind på sektion 8. 119 00:10:59,450 --> 00:11:00,826 Rotér 20 grader. 120 00:11:03,079 --> 00:11:04,872 KRIDT 121 00:11:09,168 --> 00:11:12,880 Mr. Simpson, De har desværre et kridt i hjernen. 122 00:11:13,339 --> 00:11:15,341 Har jeg et kridt i hjernen? 123 00:11:17,218 --> 00:11:21,681 Jeg har fået masser af hovedrøntgen. Hvorfor har ingen set det? 124 00:11:21,764 --> 00:11:26,894 Det skyldes, at jeg altid holder røntgenbillederne sådan her. 125 00:11:27,228 --> 00:11:30,731 Min finger må have dækket kridtet hver gang. 126 00:11:32,191 --> 00:11:36,112 -Jeg finder selv ud. -Hvordan er det sket? 127 00:11:36,445 --> 00:11:40,991 Jeg er ikke sikker, men det kan være sket, da jeg var seks. 128 00:11:43,452 --> 00:11:44,620 14 ... 129 00:11:46,122 --> 00:11:47,331 15 ... 130 00:11:48,582 --> 00:11:49,959 16. 131 00:11:53,713 --> 00:11:55,548 Jeg har det ikke særlig godt. 132 00:11:58,551 --> 00:12:00,511 Det var vist dem alle. 133 00:12:00,970 --> 00:12:05,266 Det kan forklare Deres manglende intelligens. 134 00:12:05,349 --> 00:12:09,186 Jeg kom for at få piller og stød, ikke fornærmelser. 135 00:12:09,270 --> 00:12:15,151 At fjerne kridtet betyder bedre hjernefunktion ... eller døden. 136 00:12:16,068 --> 00:12:21,198 Bedre dødsfunktion? Udmærket. 137 00:12:23,784 --> 00:12:26,078 Hvor har du været? 138 00:12:26,162 --> 00:12:30,207 Gennemgået en operation for at øge min IQ med 50. 139 00:12:30,291 --> 00:12:35,004 -Virkelig? -Nørdtøjet fik jeg med i købet. 140 00:12:35,087 --> 00:12:39,800 -Føler du dig klogere? -Ligger Bismarck i North Dakota? 141 00:12:41,510 --> 00:12:45,139 -Ja. -Utroligt. Sig noget mere klogt. 142 00:12:45,222 --> 00:12:50,186 Dr. Joyce Brothers er måske kendt, men hun er lidet overbevisende. 143 00:12:51,270 --> 00:12:53,814 Det er rigtigt. 144 00:12:53,898 --> 00:12:56,942 Hvem skal med på biblioteket i morgen? 145 00:12:57,359 --> 00:13:01,030 Bemærk, at jeg hverken sagde "biblotek" eller "i morn". 146 00:13:01,113 --> 00:13:04,492 -Jeg vil gerne med. -Aftale. 147 00:13:04,909 --> 00:13:06,452 BOGORMENES OG SØLVFISKENES HJEM 148 00:13:09,663 --> 00:13:12,208 Har du læst alle de bøger i dag? 149 00:13:12,291 --> 00:13:15,336 Alt fra børnebøger til "Kamp med døden". 150 00:13:15,961 --> 00:13:18,839 Børnebogen var så tragisk. 151 00:13:18,923 --> 00:13:22,301 -Det her har jeg drømt om. -Hold op. 152 00:13:22,384 --> 00:13:26,263 Jeg mener det. Bøger har en forenende kraft. 153 00:13:26,347 --> 00:13:28,599 Se. Selv Cletus har lånt en. 154 00:13:29,934 --> 00:13:35,022 Stå stille. Leon Uris er perfekt til at knække skildpadder med. 155 00:13:36,649 --> 00:13:38,317 Fandens. 156 00:13:39,652 --> 00:13:45,658 Sonaten fremførtes ikke af Gould, men var dog en guldrandet fortolkning. 157 00:13:49,537 --> 00:13:53,290 På vej i kirke, Flanders? Spild ikke tiden. 158 00:13:53,374 --> 00:13:56,001 -Har du fundet et ny genvej? -Bedre. 159 00:13:56,085 --> 00:14:00,840 Jeg har fundet beviser på, at Gud ikke findes. 160 00:14:01,507 --> 00:14:03,551 Det ville jeg gerne se ... 161 00:14:04,885 --> 00:14:09,473 Måske har han begået en fejl ... Nej, det er vandtæt. 162 00:14:09,807 --> 00:14:12,101 Jeg kan ikke lade det her slippe ud. 163 00:14:19,775 --> 00:14:24,113 Velkommen til forelæsningsserien "Put ikke ting i næsen". 164 00:14:24,196 --> 00:14:26,156 Giv Homer Simpson en hånd. 165 00:14:28,534 --> 00:14:33,414 Jeg er her for at indgyde jer håb. Vi har alle et kridt i næsen. 166 00:14:33,497 --> 00:14:38,627 Måske ikke et oliekridt, men lavet af forudfattede meninger. 167 00:14:38,711 --> 00:14:41,505 Spørgsmål. Hvad siger spasseren? 168 00:14:42,047 --> 00:14:45,593 Hvis jeg var en, ville jeg vide det. Imidlertid ... 169 00:14:45,676 --> 00:14:50,097 -Hvad? -Lad mig præsentere en spasser. 170 00:14:52,349 --> 00:14:54,810 Der kan I bare se. Det er sejt at være klog. 171 00:14:56,604 --> 00:15:00,816 Gør som jeg: brug hjernen. Mal et maleri, syng en sang - 172 00:15:00,900 --> 00:15:02,318 -og dans en dans. 173 00:15:04,820 --> 00:15:09,450 Tak. På grund af budgettet udgår sangen og dansen. 174 00:15:09,533 --> 00:15:12,953 Vær venlige at forlade aulaen, inden ombygningen til supermarked starter. 175 00:15:19,335 --> 00:15:22,796 -Er det dit sædvanlige krus? -Jep. 176 00:15:23,130 --> 00:15:25,925 -Det ser større ud. -Det er det ikke. 177 00:15:27,676 --> 00:15:29,261 POST 178 00:15:29,345 --> 00:15:34,224 -Hvad sender du? -En rapport om kraftværket. 179 00:15:34,308 --> 00:15:39,104 -Hvorfor får mr. Burns den ikke? -Jeg går uden om lokale interesser. 180 00:15:39,188 --> 00:15:42,024 Den skal direkte til Kernekraftsinspektionen. 181 00:15:42,900 --> 00:15:46,904 Endelig. Hver morgen ligger der mere hud på min pude. 182 00:15:47,613 --> 00:15:51,033 Godt, der er nogen med hjerne her. 183 00:15:51,116 --> 00:15:55,537 -Homer gav mig en skridtbeskytter. -Lækker, ikke? 184 00:15:55,621 --> 00:16:00,459 Jo, den giver både frihed og den beskyttelse, jeg har brug for. 185 00:16:01,710 --> 00:16:05,422 POST 186 00:16:07,967 --> 00:16:12,304 Kernekraftsinspektionen har åbenbart fået et anonymt tip. 187 00:16:14,264 --> 00:16:19,061 Imens renoveringen står på, bliver der visse opsigelser. 188 00:16:19,144 --> 00:16:21,480 Eller rettere sagt: Alle bliver opsagt. Farveller. 189 00:16:28,487 --> 00:16:30,447 Du fik os fyret, Einstein. 190 00:16:30,531 --> 00:16:33,033 Jeg kan ikke forsørge familien med en skridtbeskytter. 191 00:16:34,910 --> 00:16:38,330 I kan ikke hade mig. Jeg er jeres velgører. 192 00:16:38,998 --> 00:16:44,044 -Jeres velgører. -Nu har du jokket i spinaten, fjols. 193 00:16:49,758 --> 00:16:53,721 Brænd, brænd, brænd. 194 00:16:53,804 --> 00:16:57,224 En dukke? Ja, intet brænder som dukker. 195 00:16:58,809 --> 00:17:01,520 Det er jo mig. Hold op med det der. 196 00:17:01,854 --> 00:17:05,816 -Brandchefen bliver rasende. -Det kender du ingenting til. 197 00:17:05,899 --> 00:17:06,775 BRANDCHEFEN 198 00:17:08,360 --> 00:17:12,740 -Hader I alle mig? -Ja. Du kostede os vores job. 199 00:17:12,823 --> 00:17:16,660 -Det skal vi have for at arbejde. -Og til at køre til. 200 00:17:16,744 --> 00:17:21,957 Og jeg var meget lykkeligere, før du sagde, at Dame Edna var en mand. 201 00:17:22,041 --> 00:17:25,169 Du er ikke velkommen her længere, klogesen. 202 00:17:26,170 --> 00:17:30,841 Jeg opfanger en vis anti-intellektuel atmosfære i dette ... 203 00:17:31,759 --> 00:17:33,761 Sluk for den, Einstein. 204 00:17:36,221 --> 00:17:41,518 Lisa, du skulle have advaret mig. Klogskaben skræmmer mine venner. 205 00:17:41,602 --> 00:17:45,522 Øget intelligens giver ofte mindsket lykke. 206 00:17:45,606 --> 00:17:49,526 {\an8}Jeg har lavet en tabel over det ... Jeg laver mange tabeller. 207 00:17:50,069 --> 00:17:55,699 {\an8}-Hvordan holder du det ud? -Via tai-chi, chai-te ... 208 00:17:55,783 --> 00:18:01,830 Men det bedste, når jeg er ulykkelig, plejer at være en lang gåtur. 209 00:18:01,914 --> 00:18:04,708 Gåtur? Sikke en god idé. 210 00:18:09,088 --> 00:18:12,800 JULIA ROBERTS I "KÆRLIGHED ER DEJLIGT" 211 00:18:16,845 --> 00:18:20,265 Tager du denne kvinde som din ægtehustru? 212 00:18:20,349 --> 00:18:25,312 -Ja. -En brudgom ... To brudgomme. 213 00:18:25,395 --> 00:18:29,900 Men han ... I kan ikke ... Min medicin. 214 00:18:31,777 --> 00:18:35,155 -Fedest. -Er det dit endegyldige svar? 215 00:18:38,200 --> 00:18:40,369 Jeg forstår det ikke. Det var da ikke sjovt. 216 00:18:41,203 --> 00:18:44,873 Stop. Det er nogen herinde, der ikke griner ... Ham. 217 00:18:45,249 --> 00:18:48,168 Filmen er kedelig og forudsigelig. 218 00:18:48,252 --> 00:18:50,796 I ved, hun bliver gift med Richard Gere. 219 00:18:51,880 --> 00:18:56,885 -Jeg troede, det var den rige snob. -Dygtig spillet af Bill Paxton. 220 00:18:56,969 --> 00:18:59,221 Det er Bill Pullman, dit kvaj. 221 00:19:01,932 --> 00:19:04,309 Gå et andet sted hen og ødelæg alt. 222 00:19:05,686 --> 00:19:09,940 Er der ikke plads til en mand med en IQ på 105? 223 00:19:11,233 --> 00:19:13,068 KLOGE FOLK IKKE VELKOMNE 224 00:19:13,986 --> 00:19:16,113 DE DUMMES KLUB 225 00:19:16,655 --> 00:19:18,323 TUMPER ... Her må der savles 226 00:19:18,824 --> 00:19:20,659 Disneybutikken 227 00:19:21,076 --> 00:19:24,204 {\an8}SKRIGENDE ABE Forskningscenter 228 00:19:26,582 --> 00:19:29,877 Jeg er et geni i en tumpet verden. 229 00:19:30,294 --> 00:19:34,965 -Gør mig til en lykkelig idiot igen. -Beklager. Vi leger ikke Gud. 230 00:19:35,048 --> 00:19:37,968 Det er da det eneste, I gør her. 231 00:19:38,051 --> 00:19:43,182 -Blækgøjen vil nok give mig ret. -Polly er forkert. 232 00:19:43,640 --> 00:19:47,102 Du kan få navnet på en illegitim kirurg ... 233 00:19:47,186 --> 00:19:48,729 Det ville være perfekt. 234 00:19:50,105 --> 00:19:51,273 Moe Szyslak? 235 00:19:51,356 --> 00:19:53,233 Nemlig. Jeg er kirurg. 236 00:19:57,529 --> 00:20:00,699 Hvad er du ude efter? Blindtarmen? Fedtsugning? 237 00:20:00,782 --> 00:20:03,535 Eller smagsmenuen? Den er meget populær. 238 00:20:03,619 --> 00:20:07,372 Jeg vil have dig til at putte et kridt op i hjernen på mig. 239 00:20:07,456 --> 00:20:12,044 Nemt nok. Det gamle "kridtulla oblongata"-trick. 240 00:20:15,964 --> 00:20:17,633 MIN FAR 241 00:20:18,342 --> 00:20:20,928 Og et lille stænk blåt. 242 00:20:22,846 --> 00:20:25,057 {\an8}Nej. Han vil vel ikke ...? 243 00:20:25,641 --> 00:20:28,644 Sig til, når jeg rammer stedet. 244 00:20:28,727 --> 00:20:32,606 -Længere ind, din letølspusher. -Udmærket ... 245 00:20:34,191 --> 00:20:36,818 Mandsopdækning! Mandsopdækning! 246 00:20:37,319 --> 00:20:39,363 Det er ret dumt, men ... 247 00:20:41,198 --> 00:20:44,826 -Forlænget garanti? Jeg slår til. -Perfekt. 248 00:20:46,745 --> 00:20:50,332 Elskede, kridtet kan være hvor som helst. 249 00:20:51,291 --> 00:20:55,629 -Hvem vil have lottokuponer? -Han har den i hjernen. 250 00:20:55,712 --> 00:20:59,841 Far. Vi fandt sådan en meningsfyldt forbindelse. 251 00:20:59,925 --> 00:21:01,301 Vi gjorde hvabehar? 252 00:21:02,761 --> 00:21:05,180 Nå ja, jeg trænger til en sandwich. 253 00:21:07,599 --> 00:21:11,270 -Hvad er det her? -Noget jeg skrev, før Moe slog til. 254 00:21:13,105 --> 00:21:16,316 "Lisa. Jeg vælger den fejes udvej. 255 00:21:16,650 --> 00:21:20,362 Men du skal vide, at min egen klogskab - 256 00:21:20,445 --> 00:21:23,949 -fik mig til at indse, hvor fantastisk du er." 257 00:21:24,950 --> 00:21:29,621 -Åh, far. -Næ ... Nå, vil du have et kram? 258 00:21:30,080 --> 00:21:32,291 Ja, det kan jeg godt finde ud af. 259 00:21:38,005 --> 00:21:39,047 Kram. 260 00:22:30,724 --> 00:22:33,352 {\an8}Oversat af: Rosa Reenberg